Назив, адреса и интернет страница Наручиоца: ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ „ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ“ Београд, Царице Милице бр. 2. www.eps.rs Контакт: Ивана Ђорђевић, адреса електронске поште ivana.djordjevic@eps.rs
XX 130/13/ДИКТ – Аутоматизација пословних процеса за потребе консолидације, оптимизације и outsourcing-a пословне штампе
НАРУЧИЛАЦ
ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ
„ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ“
БЕОГРАД
XXXXX XXXXXX XXXXXX XXXX 0
КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА
ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ
услуга консолидације, оптимизације и аутсорсинга
система пословне штампе
- У ОТВОРЕНОМ ПОСТУПКУ -
ЈАВНА НАБАВКА БРОЈ 130/13/ДИКТ
(Заведено у ЈП ЕПС број 234/20-14 од 7. марта 2014)
Београд, јануар 2014. године
САДРЖАЈ
општи подаци о јавној набавци 3
ПОДАЦИ О ПРЕДМЕТУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ 3
УПУТСТВО ПОНУЂАЧИМА КАКО ДА САЧИНЕ ПОНУДУ 4
УСЛОВИ ЗА УЧЕШЋЕ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ ИЗ ЧЛ. 75. И 76. зАКОНА О
ЈАВНИМ НАБАВКАМА И УПУТСТВО КАКО СЕ ДОКАЗУЈЕ ИСПУЊЕНОСТ ТИХ
УСЛОВА 18
МОДЕЛ УГОВОРА 26
ВРСТА, ТЕХНИЧКЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ И СПЕЦИФИКАЦИЈА ПРЕДМЕТА ЈАВНЕ
НАБАВКЕ 38
ОБРАСЦИ 64
ОПШТИ ПОДАЦИ О ЈАВНОЈ НАБАЦИ
Назив, адреса и интернет страница Наручиоца: ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ „ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ“ Београд, Царице Xxxxxx бр. 2. xxx.xxx.xx
Врста поступка: Отворени поступак у складу са чланом 32. Закона о јавним набавкама («Сл. гласник РС» бр. 124/12)
Предмет поступка јавне набавке: услуга консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе
Резервисана набавка: не
Намена поступка: поступак се спроводи ради закључења уговора о јавној набавци
Контакт: Xxxxx Xxxxxxxx, адреса електронске поште xxxxx.xxxxxxxxxx@xxx.xx
ПОДАЦИ О ПРЕДМЕТУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ
Опис предмета набавке, назив и ознака из општег речника набавке: услуга консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе, назив из ОРН Услуге штампања и сродне услуге и ознака 79800000
Опис партије, назив и ознака из општег речника набавке: нема
Подаци о оквирном споразуму: нема
Конкурсна документација садржи Упутство понуђачима како да сачине понуду и потребне податке о захтевима Наручиоца у погледу садржине понуде, као и услове под којима се спроводи поступак избора најповољније понуде у поступку јавне набавке.
Понуђач мора да испуњава све услове одређене Законом о јавним набавкама (у даљем тексту: Закон) и конкурсном документацијом. Понуда се припрема и доставља на основу позива, у складу са конкурсном документацијом, у супротном, понуда се одбија као неприхватљива.
Врста, техничке карактеристике и спецификација предмета јавне набавке дата је у Одељку 6. конкурсне документације.
3.1 ПОДАЦИ О ЈЕЗИКУ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ
Наручилац је припремио конкурсну документацију на српском и водиће поступак јавне набавке на српском језику.
Понуда са свим прилозима мора бити сачињена, на српском језику. Ако је неки доказ или документ на страном језику, исти мора бити преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног тумача, изузев техничке документације са техничким карактеристикама издате од произвођача опреме и/или софтвера, која може бити достављена на енглеском језику.
У случају спора, релевантна је верзија документа на српском језику.
3.2 НАЧИН САСТАВЉАЊА ПОНУДЕ И ПОПУЊАВАЊА ОБРАСЦА ПОНУДЕ
Понуђач је обавезан да сачини понуду тако што, јасно и недвосмислено, читко откуцано на рачунару или писаћој машини, уписује тражене податке у обрасце или према обрасцима који су саставни део конкурсне документације и оверава је печатом и потписом овлашћеног лица.
Понуђач је обавезан да у Обрасцу понуде наведе: укупну цену без ПДВ-а, рок важења понуде, као и остале елементе из Обрасца понуде.
Понуђач је дужан да, на начин дефинисан конкурсном документацијом, попуни, овери печатом и потпише све обрасце из конкурсне документације.
Обрасце понуђач мора попунити читко, односно дужан је уписати податке у, за њих предвиђена празна поља или заокружити већ дате елементе у обрасцима, тако да обрасци буду у потпуности попуњени, а садржај јасан и недвосмилен.
Сви документи, поднети у понуди треба да буду повезани канапом у целину и запечаћени (воском или на неки други начин), тако да се не могу накнадно убацивати, одстрањивати или замењивати појединачни листови, односно прилози, а да се видно не оштете листови или печат.
Понуђач је дужан да редним бројем означи сваку страницу листа у понуди, укључујући и празне стране, својеручно, рачунаром или писаћом машином. Докази који се достављају уз понуду, а због своје важности не смеју бити оштећени, означени бројем (банкарска гаранција), стављају се у посебну фолију, а на фолији се видно означава редни број странице листа из понуде. Фолија се мора залепити при врху како би се докази, који се због своје важности не смеју оштетити, заштитили.
Понуђач подноси понуду са доказима о испуњености услова из конкурсне документације, лично или поштом, у затвореној и запечаћеној целини, пошиљци, тако да се са сигурношћу може закључити да се први пут отвара, на адресу: Јавно предузеће „Електропривреда Србије“, 11000 Београд, Србија, Балканска 13, ПАК 103101 - писарница - са назнаком: „Понуда за јавну набавку услуга консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе“ - Јавна набавка број 130/13/ДИКТ - НЕ ОТВАРАТИ“.
На полеђини коверте обавезно се уписује тачан назив и адреса понуђача, телефон и факс понуђача, као и име и презиме овлашћеног лица за контакт.
3.3 ПОДНОШЕЊЕ, ИЗМЕНА, ДОПУНА И ОПОЗИВ ПОНУДЕ
Понуђач може поднети само једну понуду.
Понуду може поднети понуђач самостално, група понуђача, као и понуђач са подизвођачем.
Понуђач који је самостално поднео понуду не може истовремено да учествује у заједничкој понуди или као подизвођач. У случају да понуђач поступи супротно наведеном упутству свака понуда понуђача у којој се појављује биће одбијена.
Понуђач може бити члан само једне групе понуђача која подноси заједничку понуду, односно учествовати у само једној заједничкој понуди. Уколико је понуђач, у оквиру групе понуђача, поднео две или више заједничких понуда, Наручилац ће све такве понуде одбити.
Подношење заједничке понуде од стране групе понуђача, при чему група или један или више учесника ангажује и подизвођача није дозвољено.
У року за подношење понуде понуђач може да измени или допуни већ поднету понуду писаним путем, на адресу Наручиоца, са назнаком „ИЗМЕНА – ДОПУНА - Понуде за јавну набавку услуга консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе“ - Јавна набавка број 130/13/ДИКТ– НЕ ОТВАРАТИ“.
У случају измене или допуне достављене понуде, Наручилац ће приликом стручне оцене понуде узети у обзир измене и допуне само ако су извршене у целини и према обрасцу на који се, у већ достављеној понуди, измена или допуна односи.
У року за подношење понуде понуђач може да опозове поднету понуду писаним путем, на адресу Наручиоца, са назнаком „ОПОЗИВ - Понуде за јавну набавку услуга консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе“ - Јавна набавка број 130/13/ДИКТ – НЕ ОТВАРАТИ“.
У случају опозива поднете понуде пре истека рока за подношење понуда, Xxxxxxxxx такву понуду неће отварати, већ ће је неотворену вратити понуђачу.
Уколико понуђач измени или опозове понуду поднету по истеку рока за подношење понуда, Наручилац ће наплатити гаранцију за озбиљност понуде.
3.4 ПАРТИЈЕ
Предметна јавна набавка није обликована у више посебних целина (партија).
3.5 ПОНУДА СА ВАРИЈАНТАМА
Понуда са варијантама није дозвољена.
3.6 РОК ЗА ПОДНОШЕЊЕ ПОНУДА И ОТВАРАЊЕ ПОНУДА
Благовременим се сматрају понуде које су примљене и оверене печатом пријема у писарници Наручиоца, најкасније до 12 часова, 30 (словима: тридесет) дана од дана објављивања позива за подношење понуда на Порталу јавних набавки, без обзира на начин на који су послате.
Рок за подношење понуда је 18. март 2014. године до 12 часова.
Ако је понуда поднета по истеку рока за подношење понуда одређеног у позиву и конкурсној документацији, сматраће се неблаговременом, а Наручилац ће по окончању поступка отварања понуда, овакву понуду вратити неотворену понуђачу, са назнаком да је поднета неблаговремено.
Комисија за јавне набавке ће благовремено поднете понуде јавно отворити дана 18. марта 2014. године у 12:30 часова у просторијама Наручиоца на адреси Xxxxxxxxx 00.
Представници понуђача који учествују у поступку јавног отварања понуда, морају да пре почетка поступка јавног отварања доставе Комисији за јавне набавке писмено овлашћење за учествовање у овом поступку, издато на меморандуму понуђача, заведено и оверено печатом и потписом овлашћеног лица понуђача.
Лица која присуствују јавном отварању понуда, а нису предали овлашћење за учешће у поступку отварања, има статус опште јавности и немају право да коментаришу и дају примедбе у току и на поступак отварања понуда.
Комисија за јавну набавку води записник о отварању понуда у који се уносе подаци у складу са Законом.
Записник о отварању понуда потписују чланови комисије и овлашћени представници понуђача, који преузимају примерак записника.
Наручилац ће у року од 3 дана од дана окончања поступка отварања понуда поштом или електронским путем доставити записник о отварању понуда понуђачима који нису учествовали у поступку отварања понуда.
3.7 ПОДИЗВОЂАЧИ
Ако понуђач у понуди наведе да ће делимично извршење набавке поверити подизвођачу, дужан је да наведе назив подизвођача, а уколико уговор између наручиоца и понуђача буде закључен, тај подизвођач ће бити наведен у уговору
Понуђач је дужан да у понуди наведе проценат укупне вредности набавке који ће поверити подизвођачу, а који не може бити већи од 50% као и део предмета набавке који ће извршити преко подизвођача.
Понуђач је дужан да наручиоцу, на његов захтев, омогући приступ код подизвођача ради утврђивања испуњености услова.
Сваки подизвођач, којега понуђач ангажује, мора да испуњава услове из члана 75. став 1. тачка 1) до 4) Закона, што доказује достављањем доказа наведених одељку Услови за учешће из члана 75. и 76. Закона и Упутство како се доказује испуњеност тих услова.
Додатне услове у вези са капацитетима понуђач испуњава самостално, без обзира на агажовање подизвођача
Све обрасце у понуди потписује и оверава понуђач, изузев обрасца «Подаци о подизвођачу» који потписују и оверавају понуђач и подизвођач и обрасца Изјаве о испуњености услова из члана 75. став 2. Закона коју потписује и оверава сваки подизвођач у своје име.
Понуђач у потпуности одговара Наручиоцу за извршење уговорене набавке, без обзира на број подизвођача.
Понуђач не може ангажовати као подизвођача лице које није навео у понуди, у супротном наручилац ће реализовати средство обезбеђења и раскинути уговор, осим ако би раскидом уговора наручилац претрпео знатну штету.
Понуђач може ангажовати као подизвођача лице које није навео у понуди, ако је на страни подизвођача након подношења понуде настала трајнија неспособност плаћања, ако то лице испуњава све услове одређене за подизвођача и уколико добије претходну сагласност наручиоца.
Наручилац у овом поступку не предвиђа примену одредби става 9. и 10. члана 80. Закона о јавним набавкама.
3.8 ГРУПА ПОНУЂАЧА (ЗАЈЕДНИЧКА ПОНУДА)
У случају да више понуђача поднесе заједничку понуду, они као саставни део понуде морају доставити споразум о заједничком извршењу набавке, који се међусобно и према наручиоцу обавезују на заједничко извршење набавке, који обавезно садржи податке о:
члану групе који ће бити носилац посла, односно који ће поднети понуду и који ће заступати групу понуђача пред наручиоцем;
понуђачу који ће у име групе понуђача потписати уговор;
понуђачу који ће у име групе понуђача дати средство обезбеђења;
понуђачу који ће издати рачун;
рачуну на који ће бити извршено плаћање;
обавезама сваког од понуђача из групе понуђача за извршење уговора.
Такође, у овом споразуму треба да буду наведена имена лица, појединачно за сваког понуђача, која ће бити одговорна за извршење набавке.
Понуђачи из групе понуђача, одговарају Наручиоцу неограничено солидарно у складу са Законом.
Сваки понуђач из групе понуђача која подноси заједничку понуду мора да испуњава услове из члана 75. став 1. тачка 1) до 4) Закона, што доказује достављањем доказа наведеним у одељку Услови за учешће из члана 75. и 76. Закона и Упутство како се доказује испуњеност тих услова. Услове у вези са капацитетима, у складу са чланом 76. Закона, понуђачи из групе испуњавају заједно, на основу достављених доказа дефинисаних конкурсном документацијом.
У случају заједничке понуде групе понуђача све обрасце потписује и оверава члан групе понуђача који је одређен као Носилац посла у споразуму чланова групе понуђача, изузев обрасца „Подаци о понуђач“ и обрасца Изјаве о испуњености услова из члана 75. став 2. Закона које попуњава, потписује и оверава сваки члан групе понуђача у своје име.
3.9 НАЧИН И УСЛОВИ ПЛАЋАЊА
Фиксни и варијабилни део обрачуна цене услуга се обрачунава за период од првог до последњег дана у посматраном месецу, уз обавезу достављања фактуре и свих потребних пратећих извештаја најкасније до 5. дана у текућем месецу за претходни месец.
Реализовани варијабилни трошкови у фази транзиције и трансформације ће се фактурисати у оквиру фактуре издате по окончању првог месеца фазе продукције.
Рок плаћања је 15 дана од дана издавања и пријема исправно обрачунатог и састављеног рачуна, достављеног уз одговарајући извештај о реализованим трансакцијама и услугама у предметном обрачунском периоду.
3.10 РОК ИСПОРУКЕ
Реализација овог пројекта ће се одвијати у следећим фазама:
Фаза транзиције и трансформације – рок за реализацију је 1 месец;
Фаза продукције/операција – трајање је 32 месеца, почевши од дана успешног окончања фазе консолидације;
Фаза терминације – трајање је последња 3 месеца пре истека уговорног периода, обавезе Извршиоца су у свему исте као и у фази продукције/операција, уз додатну обавезу активног доприноса Извршиоца у сврху ефикасног и систематичног преноса одговорности за функционисање система пословне штампе назад на Корисника или на новог Извршиоца предметних услуга, у зависности од тога ко ће по истеку уговорног периода бити задужен за даље функционисање предметног система пословне штампе.
3.11 ГАРАНТИ РОК
Гарантни рок за опрему је укључен за читав уговорни период кроз дефинисани SLA и као такав се не исказује одвојено, узимајући у обзир да је предмет набавке услуга у оквиру које предметна опрема мора да испуњава техничке захтеве (SLA) који гарантују квалитет услуге.
3.12 Подаци о надлежним органима где се могу благовремено добити исправни подаци о пореским обавезама, заштити животне средине и заштити при запошљавању и условима рада
Понуђачи могу благовремено добити исправне податке о пореским обавезама, заштити животне средине, заштити при запошљавању и условима рада на следећим адресама:
Пореске обавезе: Министарство финансија - Пореска управа, Саве Машковића 3-5, Београд; xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx.xx
Заштита животне средине: Министарство енергетике, развоја и заштите животне средине, Немањина 22-26, Београд, xxx.xxxx.xxx.xx
Заштита при запошљавању и условима рада: Министарство рада, запошљавања и социјалне политике, Немањина 22-26, Београд; xxx.xxxxxx.xxx.xx
3.13 ЦЕНА
Цене могу бити изражена у динарима или еврима, без ПДВ-а. У случају изражавања у еврима, прерачун у динарску вредност ће се обавити према средњем девизном курсу НБС на дан отварања понуда.
Понуда која је изражена у две валуте, сматраће се неприхватљивом.
Понуђена цена се наводи без пореза на додату вредност.
У случају рачунске грешке, меродавна ће бити јединична цена.
Ако је у понуди исказана неуобичајено ниска цена, Наручилац ће поступити у складу са чланом 92. Закона.
Наведене јединичне цене ће се сматрати фиксним читав уговорни период. Ако су цене изражене у еврима, приликом плаћања примењиваће се средњи девизни курс евра НБС на дан плаћања.
Промена распореда и структуре уређаја услед пословно-организационих промена не може да представља основ за промену јединичних цена нити других комерцијалних услова понуде.
Јединичне цене наведене у Обрасцу структуре цене представљају једини валидан основ за обрачун и фактурисање услуга које су предмет ове јавне набавке и као такве оне морају да укључују све релевантне директне и индиректне трошкове понуђача, осим оних који су експлицитно наведени као одговорност Наручиоца.
3.14 СРЕДСТВА ФИНАНСИЈСКОГ ОБЕЗБЕЂЕЊА
Понуђач је дужан да достави следећа средства финансијског обезбеђења:
У понуди:
Понуђач доставља оригинал банкарску гаранцију за озбиљност понуде у висини од 10% вредности понудe.
Банкарскa гаранцијa понуђач мора бити безусловна (без приговора) и платива на први позив, са трајањем најмање од 120 (словима: стодвадесет) дана од дана отварања понуда.
У случају да понуђач не испуни своје обавезе у поступку јавне набавке, Xxxxxxxxx ће уновчити приложену банкарску гаранцију.
Ако понуђач поднесе гаранцију стране банке, та банка мора имати најмање додељен кредитни рејтинг коме одговара ниво кредитног рејтинга квалитета 3 (инвестициони ранг).
Наручилац задржава право да активира достављено средство финансијског обезбеђења у случајевима да понуђач након истека рока за подношење понуда измени или опозове своју понуду, не испуни своје обавезе у поступку јавне набавке, одбије да закључи Уговор о предметној јавној набавци под условима датим у понуди или не достави гаранцију за добро извршење посла у складу са условима из ове конкурсне документације.
Понуђачима који не буду били изабрани, банкарска гаранција за озбиљност понуде биће враћена одмах по закључењу уговора са изабраним понуђачем и достављању банкарске гаранције о добром извршењу посла.
После закључења уговора
Изабрани понуђач је у обавези да у року од 15 дана од дана закључивања уговора достави банкарску гаранцију за добро извршење посла, у висини од 10% од укупно уговорене вредности без ПДВ-а, која мора бити неопозива, безусловна (без приговора) и наплатива на први позив, и са роком важења од три године, а којом понуђач обезбеђује извршење својих обавеза у складу са уговореним.
Ако понуђач подноси банкарску гаранцију стране банке, та банка мора имати најмање додељен кредитни рејтинг коме одговара ниво кредитног рејтинга квалитета 3 (инвестициони ранг).
У случају да понуђач не изврши своје уговорне обавезе, изврши их делимично или касни са извршењем истих, Наручилац ће активирати средство финансијског обезбеђења.
По извршењу свих уговорних обавеза понуђача, банкарска гаранција за добро извршење посла ће бити враћена понуђачу.
Сви трошкови око прибављања банкарске гаранције падају на терет понуђача, а и исти могу бити наведени у Обрасцу трошкова припреме понуде.
Сва средстава финансијског обезбеђења могу гласити на члана групе понуђача или понуђача, али не и на подизвођача.
У случају да понуђач не испуни преузете обавезе у предметном поступку јавне набавке, Наручилац је овлашћен да реализује достављена средства обезбеђења од стране понуђача.
Уколико понуђач не достави средства финансијског обезбеђења у роковима и на начин предвиђен конкурсном документацијом, понуда ће бити одбијена као неприхватљива.
3.15 ДОДАТНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ И ПОЈАШЊЕЊА
Понуђач може, у писаном облику, тражити додатне информације или појашњења у вези са припремом понуде, најкасније пет дана пре истека рока за подношење понуде, на адресу Наручиоца, са назнаком: „ОБЈАШЊЕЊА – позив за јавну набавку број 130/13/ДИКТ“ или електронским путем на е-mail адресу: xxxxx.xxxxxxxxxx@xxx.xx
Наручилац ће у року од три дана по пријему захтева, послати одговор у писаном облику подносиоцу захтева и ту информацију објавити на Порталу јавних набавки и својој интернет страници.
Захтев за појашњење конкурсне документације мора да садржи печат подносиоца и потпис овлашћеног лица (скениран захтев у случају достављања е-mailom).
Комуникација се у поступку јавне набавке и у вези са обављањем послова јавних набавки одвија писаним путем, односно путем поште, електронске поште или факсом, у складу са чланом 20. Закона.
3.16 ДОДАТНА ОБЈАШЊЕЊА, КОНТРОЛА И ДОПУШТЕНЕ ИСПРАВКЕ
Наручилац може, после отварања понуда, писаним путем или електронским путем да захтева од понуђача додатна објашњења која ће помоћи при прегледу, вредновању и упоређивању понуда, као и да врши контролу (увид) код понуђача и/или његовог подизвођача, односно учесника заједничке понуде.
Понуђач је дужан да поступи по захтеву Нxxxxxxxx, односно достави тражена објашњења и омогући непосредни увид.
Наручилац може, уз сагласност понуђача, да изврши исправке рачунских грешака уочених приликом разматрања понуде по окончаном поступку отварања понуда.
У случају разлике између јединичне и укупне цене, меродавна је јединична цена.
Наручилац задржава право провере све документације достављене у оквиру Понуде. Уколико Наручилац утврди да је понуђач доставио неистините податке, Понуда ће бити одбијена као неприхватљива.
3.17 НЕГАТИВНЕ РЕФЕРЕНЦЕ
Наручилац ће одбити понуду уколико поседује доказ да је понуђач у претходне три године у поступку јавне набавке:
поступао супротно забрани из чл. 23. и 25. Закона;
учинио повреду конкуренције;
доставио неистините податке у понуди или без оправданих разлога одбио да закључи уговор о јавној набавци, након што му је уговор додељен;
одбио да достави доказе и средства обезбеђења на шта се у понуди обавезао.
Наручилац ће одбити понуду уколико поседује доказ који потврђује да понуђач није испуњавао своје обавезе по раније закљученим уговорима о јавним набавкама који су се односили на исти предмет набавке, за период од претходне три године. Доказ наведеног може бити:
правоснажна судска одлука или коначна одлука другог надлежног органа;
исправа о реализованом средству обезбеђења испуњења обавеза у поступку јавне набавке или испуњења уговорних обавеза;
исправа о наплаћеној уговорној казни;
рекламације потрошача, односно корисника, ако нису отклоњене у уговореном року;
изјава о раскиду уговора због неиспуњења битних елемената уговора дата на начин и под условима предвиђеним законом којим се уређују облигациони односи;
доказ о ангажовању на извршењу уговора о јавној набавци лица која нису означена у понуди као подизвођачи, односно чланови групе понуђача;
Наручилац може одбити понуду ако поседује доказ из става 3. тачка 1) члана 82. Закона, који се односи на поступак који је спровео или уговор који је закључио и други наручилац ако је предмет јавне набавке истоврсан.
Наручилац ће поступити на наведене начине и у случају заједничке понуде групе понуђача уколико утврди да постоје напред наведени докази за једног или више чланова групе понуђача.
На основу донетих закључака у складу са чланом 83. Закона Управа за јавне набавке води списак негативних референци који објављује на Порталу јавних набавки.
Наручилац ће понуду понуђача који је на списку негативних референци одбити као неприхватљиву ако је предмет јавне набавке истоврсан предмету за који је понуђач добио негативну референцу.
Ако предмет јавне набавке није истоврсан предмету за који је понуђач добио негативну референцу, наручилац ће захтевати додатно обезбеђење испуњења уговорних обавеза.
Као додатно обезбеђење, у овом случају, изабрани понуђач је у обавези, у тренутку закључења уговора, да наручиоцу поднесе оригинал, неопозиву, безусловну и на први позив плативу банкарску гаранцију за добро извршење посла, у висини 15% од понуђене цене (вредности уговора), без пдв-а, са трајањем најмање пет дана дуже од дана одређеног за коначно извршење посла.
3.18 КРИТЕРИЈУМ ЗА ДОДЕЛУ УГОВОРА
Одлуку о додели уговора Наручилац ће донети применом критеријума „најнижа понуђена цена“.
У случају да понуде два или више понуђача имају исту, најнижу, понуђену цену уговор ће бити додељен оном понуђачу који је понудио нижу вредност фиксног дела процењене вредности понуде на трогодишњем нивоу.
Оцена понуде применом овог критеријума ће се обављати на основу процењене укупне вредности Услуге за читав уговорни период (3 године), која се наводи у пољу „(D) Укупни процењени трошкови за основни уговорни период продукције за све типове уређаја (D = B + C), односно Укупна цена без ПДВ-а“ у Обрасцу структуре цене, а која је истоветна са вредношћу која се наводи у пољу „Укупна понуђена цена, без ПДВ-а“ у Обрасцу понуде.
Укупни процењени трошкови за основни уговорни период продукције за све типове уређаја се дефинише попуњавањем Табела А и Б у оквиру „Обрасца структуре цене“, а она подразумева суму свих фиксних и варијабилних трошкова у вези пружања предметних услуга за читав уговорни период од 3 године, при чему:
укупни фиксни трошкови у себи садрже све фиксне трошкове који се односе на пружање предметних Услуга, одн. на имплементацију и оперативно коришћење консолидованог система пословне штампе;
укупни фиксни трошкови се израчунавају множењем укупних месечних фиксних трошкова са периодом продукције (35 месеци, с обзиром да је први месец уговорног периода предвиђен за фазу транзиције и трансформације) и као такви наводе у табели Б „Обрасца структуре цене“;
укупни месечни фиксни трошкови се израчунавају множењем количине уређаја одговарајућег типа са у табели А „Обрасца структуре цене“ понуђеном једничном ценом ренте (одн. Јединичног паушала одржавања за плотере и линијске штампаче) за одговарајући тип уређаја, а потом сабирањем добијених резултата за све релевантне типове уређаја, што се све документује у табели Б „Обрасца структуре цене“;
укупни процењени варијабилни трошкови у себи садрже све процењене варијабилне трошкове који се односе на пружање предметних Услуга, одн. на имплементацију и оперативно коришћење консолидованог система пословне штампе,
укупни процењени варијабилни трошкови се израчунавају множењем укупних процењених месечних варијабилних трошкова са периодом продукције (35 месеци, с обзиром да је први месец уговорног периода предвиђен за фазу транзиције и трансформације) и као такви наводе у табели Б „Обрасца структуре цене“
укупни процењени месечни варијабилни трошкови се израчунавају се као сума следећих вредности:
Укупни месечни обим црно-беле штампе за одређени тип уређаја (који се односи на обим за све уређаје истог типа сумарно) множи се са у табели А „Обрасца структуре цене“ понуђеном јединичном ценом црно-беле копије на одговарајућем типу уређаја;
Укупни месечни обим колор штампе за одређени тип уређаја (који се односи на обим за све уређаје истог типа сумарно) помножен са у претходној табели понуђеном јединичном ценом колор копије на одговарајућем типу уређаја;
Укупни месечни обим скенирања за одређени тип уређаја (који се односи на обим за све уређаје истог типа сумарно) помножен са у претходној табели понуђеном јединичном ценом скениране копије на одговарајућем типу уређаја;
при чему се добијени резултати по појединим типовима уређаја сабирају за све релевантне типове уређаја, што се све документује у табели Б „Обрасца структуре цене“.
3.19 ПОШТОВАЊЕ ОБАВЕЗА КОЈЕ ПРОИЗИЛАЗЕ ИЗ ПРОПИСА О ЗАШТИТИ НА РАДУ И ДРУГИХ ПРОПИСА
Понуђач је дужан да при састављању понуде изричито наведе да је поштовао обавезе које произлазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине, као и да понуђач гарантује да је ималац права интелектуалне својине.
3.20 НАКНАДА ЗА КОРИШЋЕЊЕ ПАТЕНАТА
Накнаду за коришћење патената, као и одговорност за повреду заштићених права интелектуалне својине трећих лица сноси понуђач.
3.21 РОК ВАЖЕЊА ПОНУДЕ
Понуда мора да важи најмање 90 (словима: деведесет) дана од дана отварања понуда.
У случају да понуђач наведе краћи рок важења понуде, понуда ће бити одбијена, као неприхватљива.
3.22 РОК ЗА ЗАКЉУЧЕЊЕ УГОВОРА
По пријему одлуке о додели уговора, а по истеку рока за подношење захтева за заштиту права, изабрани понуђач ће бити позван да приступи закључењу уговора у року од највише 8 дана.
Ако наручилац не достави потписан уговор понуђачу у року из става 1. понуђач није дужан да потпише уговор што се неће сматрати одустајањем од понуде и не може због тога сносити било какве последице, осим ако је поднет благовремен захтев за заштиту права.
Ако понуђач чија је понуда изабрана као најповољнија не потпише уговор у наведеном року, Наручилац ће одлучити да ли ће уговор о јавној набавци закључити са првим следећим најповољнијим понуђачем.
Наручилац може и пре истека рока за подношење захтева за заштиту права закључити уговор о јавној набавци у случају испуњености услова из члана 112. став 2. тачка 5. Закона, у ком случају ће изабрани понуђач ће бити позван да приступи закључењу уговора у року од највише 8 дана.
3.23 НАЧИН ОЗНАЧАВАЊА ПОВЕРЉИВИХ ПОДАТАКА
Подаци које понуђач оправдано означи као поверљиве биће коришћени само у току поступка јавне набавке у складу са позивом и неће бити доступни ником изван круга лица која су укључена у поступак јавне набавке. Ови подаци неће бити објављени приликом отварања понуда и у наставку поступка.
Наручилац може да одбије да пружи информацију која би значила повреду поверљивости података добијених у понуди.
Као поверљива, понуђач може означити документа која садрже личне податке, а које не садржи ни један јавни регистар, или која на други начин нису доступна, као и пословне податке који су прописима одређени као поверљиви.
Наручилац ће као поверљива третирати она документа која у десном горњем углу великим словима имају исписано „ПОВЕРЉИВО“.
Наручилац не одговара за поверљивост података који нису означени на горе наведени начин.
Ако се као поверљиви означе подаци који не одговарају горе наведеним условима, Наручилац ће позвати понуђача да уклони ознаку поверљивости. Понуђач ће то учинити тако што ће његов представник изнад ознаке поверљивости написати „ОПОЗИВ“, уписати датум, време и потписати се.
Ако понуђач у року који одреди Наручилац не опозове поверљивост докумената, Наручилац ће третирати ову понуду као понуду без поверљивих података.
Наручилац је дужан да доследно поштује законите интересе понуђача, штитећи њихове техничке и пословне тајне у смислу закона којим се уређује заштита пословне тајне.
Неће се сматрати поверљивим докази о испуњености обавезних услова, цена и други подаци из понуде који су од значаја за примену елемената критеријума и рангирање понуде.
3.24 ТРОШКОВИ ПОНУДЕ
Трошкове припреме и подношења понуде сноси искључиво понуђач и не може тражити од наручиоца накнаду трошкова
Понуђач може да у оквиру понуде достави укупан износ и структуру трошкова припремања понуде.
У обрасцу трошкова припреме понуде могу бити приказани трошкови израде узорка или модела, ако су израђени у складу са техничким спецификацијама наручиоца и трошкови прибављања средства обезбеђења.
3.25 РАЗЛОЗИ ЗА ОДБИЈАЊЕ ПОНУДЕ И ОБУСТАВУ ПОСТУПКА
У поступку јавне набавке Наручилац ће одбити неприхватљиву понуду у складу са чланом 107. Закона.
Наручилац ће донети одлуку о обустави поступка јавне набавке у складу са чланом 109. Закона.
У случају обуставе поступка јавне набавке, Наручилац неће бити одговоран, ни на који начин, за стварну штету, изгубљену добит, или било какву другу штету коју понуђач може услед тога да претрпи, упркос томе што је Наручилац био упозорен на могућност наступања штете.
3.26 ПОДАЦИ О САДРЖИНИ ПОНУДЕ
Садржину понуде чине и сви докази о испуњености услова из чл. 75. и 76. Закона о јавним набавкама, предвиђени чл. 77. Закона, који су наведени у конкурсној документацији, као и сви тражени потписани, потпуњени и оверени обрасци и изјаве предвиђени следећим ставом ове тачке:
докази о испуњености из чл. 75.и 76. Закона у складу са чланом 77. Закон и Одељком 4. конкурсне документације;
попуњен, потписан и оверен Образац понуде – Образац 1;
попуњен, потписан и оверен образац Подаци о Понуђачу (у случају заједничке понуде за Носиоца посла и све остале чланове групе понуђача) – Образац 2;
попуњен, потписан и оверен образац Подаци о подизвођачу (ако понуђач подноси понуду са подизвођачем) – Образац 3;
попуњен, потписан и оверен од стране произвођача за понуђача Образац ауторизације произвођача – Образац 4;
попуњен, потписан и оверен од стране ранијих наручилаца образац Потврде за стручну референцу – Образац 5;
попуњен, потписан и оверен образац Изјаве понуђача да располаже довољним кадровским капацитетом – Образац 6;
попуњен, потписан и оверен од стране произвођача за понуђача образац Потврде за сервисног партнера – Образац 7;
попуњен, потписан и оверен Образац структуре цена – Образац 8;
попуњен, потписан и оверен Образац техничког решења са пратећом техничком документацијом дефинисаном овим обрасцем и Одељком 6. конкурсне документације – Образац 9;
попуњен, потписан и оверен образац Иxxxxx x независној понуди – Образац 10;
попуњен, потписан и оверен образац Иxxxxx x складу са чланом 75. став 2. Закона – Образац 11;
попуњен, потписан и оверен Образац трошкова припреме понуде (по потреби) – Образац 12;
средства финансијског обезбеђења која се подносе уз понуду (наведено под 3.14 конкурсне документације).
Наручилац ће одбити као неприхватљиве све понуде које не испуњавају услове из позива и конкурсне документације.
Наручилац ће одбити као неприхватљиву понуду понуђача, за коју се у поступку стручне оцене утврди да докази који су достављени у погледу испуњености тражених услова за избор најповољније понуде садрже неистините податке.
3.27 ПРЕДНОСТ ЗА ДОМАЋЕ ПОНУЂАЧЕ И ДОБРА
Предност за домаће понуђаче и добра биће остварена у складу са чланом 86. Закона, као и Правилником о начину доказивања испуњености услова да су понуђена добра домаћег порекла («Сл. гласник РС» бр. 33/13) и Упутством о условима начини и поступку издавања уверења о домаћем пореклу добара у поступцима јавних набавки («Сл. гласник РС» бр. 48/13).
3.28 ЗАШТИТА ПРАВА ПОНУЂАЧА
Захтев за заштиту права може се поднети у току целог поступка јавне набавке, против сваке радње, осим ако Законом није другачије одређено.
Захтев за заштиту права подноси се Републичкој комисији, а предаје наручиоцу, са назнаком „Захтев за заштиту права xx. бр. 130/13/ДИКТ“.
На достављање захтева за заштиту права сходно се примењују одредбе о начину достављања одлуке из члана 108. став 6. до 9. Закона.
Примерак захтева за заштиту права подносилац истовремено доставља Републичкој комисији за заштиту права у поступцима јавних набавки, на адресу: 00000 Xxxxxxx, Xxxxxxxx 00-00.
Захтев за заштиту права којим се оспорава врста поступка, садржина позива за подношење понуда или конкурсне документације сматраће се благовременим ако је примљен од стране наручиоца најкасније седам дана пре истека рока за подношење понуда, без обзира на начин достављања.
После доношења одлуке о додели уговора и одлуке о обустави поступка, рок за подношење захтева за заштиту права је десет дана од дана пријема одлуке.
Подносилац захтева за заштиту права дужан је да на рачун буџета Републике Србије (број рачуна: 840-742221843-57, шифра плаћања 153, модел 97, позив на број 50-016, сврха уплате: републичка административна такса xx. бр.130/13/ДИКТ, прималац уплате: буџет Републике Србије) уплати таксу у износ од 80.000,00 динара.
УСЛОВИ ЗА УЧЕШЋЕ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ ИЗ ЧЛ. 75. И 76. ЗАКОНА О ЈАВНИМ НАБАВКАМА И УПУТСТВО КАКО СЕ ДОКАЗУЈЕ ИСПУЊЕНОСТ ТИХ УСЛОВА
4.1 ОБАВЕЗНИ УСЛОВИ ЗА УЧЕШЋЕ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ
Понуђач у поступку јавне набавке мора доказати:
да је регистрован код надлежног органа, односно уписан у одговарајући регистар;
да он и његов законски заступник није осуђиван за неко од кривичних дела као члан организоване криминалне групе, да није осуђиван за кривична дела против привреде, кривична дела против животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре;
да му није изречена мера забране обављања делатности, која је на снази у време објављивања односно слања позива за подношење понуда;
да је измирио доспеле порезе, доприносе и друге јавне дажбине у складу са прописима Републике Србије или стране државе када има седиште на њеној територији.
4.2 ДОДАТНИ УСЛОВИ ЗА УЧЕШЋЕ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ
Понуђач мора да
располаже неопходним финансијским капацитетом:
понуђач нема евидентиране дана неликвидности у последњих 12 месеци од дана објављивања предметног позива за подношење понуда на Порталу јавних набавки
профитабилно пословање (одн. није забележен пословни губитак) у претходној 2012. години
располаже неопходним пословним капацитетом:
Услов: ауторизација од стране произвођача понуђене опреме и софтвера;
Услов: располагање најмање 1 (једном) стручном референцом за услуге консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе која самостално и у потпуности испуњава све следеће услове:
Референтни пројекат је успешно реализован у претходне 3 године (2011-2013) у Републици Србији или иностранству;
Референтни пројекат подразумева да је инфраструктура и техничко решење консолидованог система пословне штампе реализовано на најмање 4 физички потпуно одвојене локације (засебни пословни објекти/зграде који се налазе на различитим адресама у најмање 3 различитa града или општине), при чему се на свакој од њих налази по не мање од 10 инсталираних и оперативних мрежних мултифункцијских принтинг уређаја за штампу / копирање / скенирање;
Техничко решење референтног пројекта подразумева реализацију најмање 1 (једног) централног принт сервера и најмање 4 (четири) локална принт сервера на различитим локацијама;
Укупан број корисника референтног система пословне штампе је не мањи од 500;
Референтни систем пословне штампе мора да обухвати укупно најмање 80 мрежних ласерских принтинг уређаја, укључујући најмање 50 мрежних мултифункцијских уређаја за штампу / копирање / скенирање;
Референтни пројекат је подразумевао обезбеђење следећих функционалнсти система пословне штампе на мрежним мултифункцијским уређајима: „follow-me“ штампа, „secure print“, „scan-to-folder/email;
Референтни пројекат укључује инсталацију и оперативно коришћење одговарајућих софтверских алата за централизовани надзор, управљање и администрацију система пословне штампе на свим обухваћеним локацијама и свим мрежним ласерским принтинг уређајима (MFP и штампачи);
Референтни софтверски алати за централизовани надзор, управљање и администрацију система пословне штампе су исти или по функционалностима и перформансама еквивалентни софтверским алатима који су понуђени као саставни део понуђеног техничког решења Понуђача;
Референтни пројекат укључује инсталацију и оперативно коришћење одговарајућег FoIP (Fax over IP) софтверског алата на обухваћеним локацијама, који је интегрисан са email сервером Клијента и апликацијама система пословне штампе, при чему га корисници користе путем MS Office апликација и директно на обухваћеним мултифункционалним уређајима;
Референтни FoIP софтверски алат је исти или по функционалностима и перформансама еквивалентан FoIP софтверском алату који је понуђен као саставни део понуђеног техничког решења Понуђача;
Референтни пројекат подразумева уговорни однос заснован на пословном моделу аутсорсинга, који подразумева да опрема остаје власништво Понуђача, док се обрачун цена услуге наплаћују варијабилно у складу са реализованом обиму трансакција одн. са обимом штампе;
Референтни пројекат подразумева евиденцију и периодично извештавање о обиму штампе одн. типовима и количини трансакција у одређеним временским периодима и то по: уређајима, запосленима, локацијама и трошковним центрима одн. организационим јединицама;
Референтни пројекат подразумева евиденцију и редовно извештавање о свим уоченим и пријављеним инцидентима (кварови, грешке, проблеми у раду и др.), укључујући опис инцидента, праћење статуса, праћење времена за комплетирање инцидента и одговарајућих статистичких величина за потребе контроле испуњења SLA захтева;
Остварен укупан приход по основу извршења услуга у оквиру референтног пројекта у претходне 3 године (2011-2013) већи од укупно 30,000,000 (тридесетмилиона) динара, без ПДВ-а.
располаже довољним техничким капацитетом:
Услов: понуђач је сервисни партнер произвођача понуђене опреме
Услов: понуђач поседује сертификован систем менаџмента квалитетом ISO 9001:2008 у области предметне јавне набаве, који је сертификован од стране адекватног сертификационог тела пре објављивања овог позива за подношење понуда и чија валидност не истиче пре рока за достављање понуда по овом позиву за подношење понуда.
располаже довољним кадровским капацитетом:
понуђач у радном односу има најмање 20 запослених.
4.3 УПУТСТВО КАКО СЕ ДОКАЗУЈЕ ИСПУЊЕНОСТ УСЛОВА
Понуђач је дужан да у понуди достави доказе да испуњава обавезне услове за учешће у поступку јавне набавке у складу са Законом, и то:
Правно лице:
извод из регистра Агенције за привредне регистре, односно извод из регистра надлежног Привредног суда;
извод из казнене евиденције, односно уверење надлежног суда и надлежне полицијске управе Министарства унутрашњих послова да оно и његов законски заступник није осуђиван за неко од кривичних дела као члан организоване криминалне групе, да није осуђиван за неко од кривичних дела против привреде, кривична дела против заштите животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре;
извод из казнене евиденције надлежног суда на чијем је подручју седиште домаћег правног лица, односно седиште представништва или огранка страног правног лица;
извод из казнене евиденције Посебног одељења (за организовани криминал) Вишег суда у Београду;
уверење из казнене евиденције надлежне полицијске управе Министарства унутрашњих послова за законског заступника – захтев за издавање овог уверења може се поднети према месту рођења, али и према месту пребивалишта.
Ако је више законских заступника за сваког se доставља уверење из казнене евиденције.
потврде Привредног и Прекршајног суда да му није изречена мера забране обављања делатности, или потврда Агенције за привредне регистре да код овог органа није регистровано, да му је као привредном друштву изречена мера забране обављања делатности; за стране понуђаче потврда надлежног органа државе у којој има седиште;
уверење Пореске управе Министарства финансија да је измирио доспеле порезе и доприносе и уверење надлежне локалне самоуправе да је измирио обавезе по основу изворних локалних јавних прихода; за стране понуђаче потврда надлежног пореског органа државе у којој има седиште.
Доказ из тачке 2) и 4) не може бити старији од два месеца пре отварања понуда.
Доказ из тачке 3) овог члана мора бити издат након објављивања позива за подношење понуда.
Предузетник:
извод из регистра Агенције за привредне регистре, односно извода из одговарајућег регистра;
извод из казнене евиденције, односно уверење надлежне полицијске управе Министарства унутрашњих послова да није осуђиван за неко од кривичних дела као члан организоване криминалне групе, да није осуђиван за кривична дела против привреде, кривична дела против заштите животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре;
уверење из казнене евиденције надлежне полицијске управе Министарства унутрашњих послова – захтев за издавање овог уверења може се поднети према месту рођења, али и према месту пребивалишта.
потврда Прекршајног суда да му није изречена мера забране обављања делатности или потврда Агенције за привредне регистре да код овог органа није регистровано, да му је као привредном субјекту изречена мера забране обављања делатности;
уверење Пореске управе Министарства финансија да је измирио доспеле порезе и доприносе и уверење надлежне управе локалне самоуправе да је измирио обавезе по основу изворних локалних јавних прихода.
Доказ из тачке 2) и 4) не може бити старији од два месеца пре отварања понуда.
Доказ из тачке 3) овог члана мора бити издат након објављивања позива за подношење понуда.
Физичко лице:
извод из казнене евиденције, односно уверење надлежне полицијске управе Министарства унутрашњих послова да није осуђиван за неко од кривичних дела као члан организоване криминалне групе, да није осуђиван за кривична дела против привреде, кривична дела против животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре;
уверење из казнене евиденције надлежне полицијске управе Министарства унутрашњих послова – захтев за издавање овог уверења може се поднети према месту рођења, али и према месту пребивалишта.
потврда Прекршајног суда да му није изречена мера забране обављања одређених послова;
уверење Пореске управе Министарства финансија да је измирио доспеле порезе и доприносе и уверење надлежне управе локалне самоуправе да је измирио обавезе по основу изворних локалних јавних прихода.
Доказ из тачке 1) и 3) не може бити старији од два месеца пре отварања понуда.
Доказ из става 1. тачка 2) мора бити издат након објављивања позива за подношење понуда.
Понуђач је дужан да у понуди достави доказе да испуњава додатне услове услове за учешће у поступку јавне набавке у складу са Законом, и то:
Доказе неопходног финансијског капацитета:
Потврда о броју дана неликвидности издата од НБС, која се мора односити на период од најмање 12 месеци
Копија извештаја о бонитету Агенције за привредне регистре (образац БОН-XX) за 2012. годину;
Копија биланса успеха за 2012. годину;
Доказе неопходног пословног капацитета:
Докази:
Документ о ауторизацији понуђача за учешће у овом поступку јавне набавке, издат од стране произвођача понуђене принтинг опреме (за уређаје Тип 1, 2, 3 и 4) или његовог овлашћеног представништва/заступника надлежног за територију Републике Србије, припремљен у потпуности према Обрасцу ауторизације произвођача, са попуњеним свим траженим подацима, потписана и оверена од стране овлашћеног лица произвођача;
Документа о ауторизацији понуђача за учешће у овом поступку јавне набавке, издата од стране произвођача свих софтверских решења која су обухваћена понуђеним техничким решењем, или њихових овлашћених представништава/заступника надлежних за територију Републике Србије, припремљена у потпуности према Обрасцу ауторизације произвођача, са попуњеним свим траженим подацима, потписана и оверена од стране овлашћеног лица произвођача;
Доказ:
Потврда Xxxxxxxx понуђача за релевантну стручну референцу припремљена у потпуности према Обрасцу потврде за стручну референцу, са попуњеним свим траженим подацима, потписана и оверена од стране овлашћеног лица Xxxxxxxx код којег је понуђач реализовао наведену стручну референцу.
Доказе довољног техничког капацитета:
Доказ:
Потврда произвођача понуђене опреме (тип 1, 2, 3 и 4) да је понуђач ауторизовани сервисни партнер за територију Републике Србије, припремљена у потпуности према Обрасцу потврде за сервисног партнера, са попуњеним свим траженим подацима, потписана и оверена од стране овлашћеног лица произвођача понуђене опреме.
Доказ:
Копија одговарајућег ISO 9001:2008 сертификата
Доказе довољног кадровског капацитета:
Образац кадровског капацитета, припремљена у потпуности према Обрасцу изјаве понуђача да располаже довољним кадровским капацитетом, са попуњеним свим траженим подацима, потписана и оверена од стране овлашћеног лица понуђача.
4.4 Услови које мора да испуни сваки подизвођач, односно члан групе понуђача
Сваки подизвођач мора да испуњава услове из члана 75. став 1. тачка 1) до 4) Закона, што доказује достављањем доказа наведених у овом одељку. Услове у вези са капацитетима из члана 76. Закона, понуђач испуњава самостално без обзира на ангажовање подизвођача.
Сваки понуђач из групе понуђача која подноси заједничку понуду мора да испуњава услове из члана 75. став 1. тачка 1) до 4) Закона, што доказује достављањем доказа наведених у овом одељку. Услове у вези са капацитетима из члана 76. Закона понуђачи из групе испуњавају заједно, на основу достављених доказа у складу oвим одељком конкурсне документације.
4.5 Испуњеност услова из члана 75. став 2. Закона
Наручилац од понуђача захтева да при састављању својих понуда изричито наведу да су поштовали обавезе које произлазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине, као и да понуђач гарантује да је ималац права интелектуалне својине.
У вези са овим условом понуђач у понуди подноси Изјаву у складу са обрасцем из конкурсне документације.
Ова изјава се подноси, односно исту даје и сваки члан групе понуђача, односно подизвођач, у своје име.
4.6 Начин достављања доказа
Докази о испуњености услова могу се достављати у неовереним копијама, а наручилац може пре доношења одлуке о додели уговора, захтевати од понуђача, чија је понуда на основу извештаја комисије за јавну набавку оцењена као најповољнија, да достави на увид оригинал или оверену копију свих или појединих доказа.
Ако понуђач у остављеном, примереном року који не може бити краћи од пет дана, не достави на увид оригинал или оверену копију тражених доказа, наручилац ће његову понуду одбити као неприхватљиву.
У складу са чланом 79. став 4. ЗЈН понуђач није дужан да доставља доказе о успуњености услова који су наведени у оквиру ове конкурсне документације, а који су јавно доступни на интернет страницама надлежних органа. С тим у вези понуђачи који су регистровани у регистру који води Агенција за привредне регистре не морају да доставе доказ - Извод из регистра Агенције за привредне регистре, јер је то доказ који је јавно доступан на интернет страници Агенције за привредне регистре.
Наручилац неће одбити понуду као неприхватљиву, уколико не садржи доказ одређен конкурсном документацијом, ако понуђач наведе у понуди интернет страницу на којој су подаци који су тражени у оквиру услова јавно доступни.
Уколико је доказ о испуњености услова електронски документ, понуђач доставља копију електронског документа у писаном облику, у складу са законом којим се уређује електронски документ, осим уколико подноси електронску понуду када се доказ доставља у изворном електронском облику.
Ако понуђач има седиште у другој држави, наручилац може да провери да ли су документи којима понуђач доказује испуњеност тражених услова издати од стране надлежних органа те државе.
Ако се у држави у којој понуђач има седиште не издају докази из члана 77. став 1. тачка 1) до 4) Закона, понуђач може, уместо доказа, приложити своју писану изјаву, дату под кривичном и материјалном одговорношћу оверену пред судским или управним органом, јавним бележником или другим надлежним органом те државе.
Ако понуђач није могао да прибави тражена документа у року за подношење понуде, због тога што она до тренутка подношења понуде нису могла бити издата по прописима државе у којој понуђач има седиште и уколико уз понуду приложи одговарајући доказ за то, наручилац ће дозволити понуђачу да накнадно достави тражена документа у примереном року.
Понуђач је дужан да без одлагања писмено обавести наручиоца о било којој промени у вези са испуњеношћу услова из поступка јавне набавке, која наступи до доношења одлуке, односно закључења уговора, односно током важења уговора о јавној набавци и да је документује на прописани начин
Наручилац задржава право да у току оцене приспелих понуда директно контактира овлашћена лица која су оверила званичне потврде о стручним референцама, тражи додатне информације и организује референтне посете како би се уверили у исправност свих навода у вези наведених референтних пројеката понуђача и испуњеност свих постављених услова који они морају задовољавати.
УГОВОРНЕ СТРАНЕ:
КОРИСНИК: Јавног предузећe „Електропривреда Србија“, Београд, Улица царице Xxxxxx број 2, Матични број 20053658, ПИБ 103920327, Текући рачун 000-000-00 Banka Intesа, које заступа законски заступник Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx, в.д. директора (у даљем тексту: Xxxxxxxx)
и
ИЗВРШИЛАЦ „____________“ ________, улица ______ бр. ___, матични број __________, шифра делатности _____, текући рачун ______ (_________ банка), ПИБ ________, које заступа ___________, директор (у даљем тексту: Извршилац)
имајући у виду:
да је Наручилац спровео отворени поступак јавне набавке – Аутоматизација пословних процеса за потребе консолидације, оптимизације и outsourcing-a пословне штампе, број 130/13/ДИКТ,
да је понуда Добављача поднета Наручиоцу дана ___________ и заведена код Наручиоца под бројем _______________ у потпуности у складу са Законом о јавним набавкама и Конкурсном документацијом, и да одговара Техничким спецификацијама из Конкурсне документације,
да је Наручилац, на основу достављене понуде Добављача и Одлуке о додели уговора заведене код Наручиоца под бројем _________ изабрао Добављача за реализацију предметне набавке.
Закључиле су у Београду, дана _____________ 2014. године следећи:
У Г О В О Р
Предмет Уговора
Члан 1
Уговорне стране су се споразумеле да је предмет овог Уговора пружање услуга консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе у свим објектима Корисника.
Члан 2
Саставни делови овог Уговора су:
Прилог 1 – Конкурсна документација Корисника, бр. XX 130/13/ДИКТ (у даљем тексту КД);
Прилог 2 – Понуда Извршиоца бр. ______ од _______ (у даљем тексту: Понуда).
У случају било каквих разлика, неслагања или било које друге недоследности, приоритет у тумачењу воље уговорних страна се врши према следећем приоритетном редоследу:
Одредбе основног текста овог Уговора;
Одредбе Прилога 1 овог Уговора;
Одредбе Прилога 2 овог Уговора.
Члан 3
Услуге које чине предмет овог Уговора обухватају две кључне категорије услуга, које у свему морају бити према захтевима из КД, и то:
Консолидација и оптимизација система пословне штампе, што обухвата:
Испоруку, инсталацију и пуштање у рад нове, оригиналне и неупотребљаване принтинг опреме;
Иницијално сервисирање и преузимање одговорности за оперативни рад и одржавање одговарајућег дела постојеће принтинг опреме Xxxxxxxxx;
Уклањање дела постојеће опреме из оперативне употребе и са пословних локација Наручиоца у току фазе транзиције и трансформације, уз отпис те опреме из пословних књига Наручиоца и трансфер одговорности за еколошко збрињавање те опреме са Наручиоца на Извршиоца,
Обезбеђење потребних софтверских лиценци, укључујући лиценце за напредне функционалности на свим уређајима типа 1-4 (follow-me, secure print, scan-to-folder/email, FoIP, accounting итд.), као и софтверско решење за надзор и администрацију система пословне штампе и одговарајуће извештавање за све понуђене уређаје;
Инсталацију свих обухваћених софтверских апликација и алата.
Аутсорсинг услуга пословне штампе, што обухвата:
Коришћење инсталиране принтинг опреме и софтверских алата од стране Корисника;
Набавка и испорука свог потрошног материјала (сем папира за све уређаје и кетриџа за плотере и линијске штампаче);
Превентивно и интервентно одржавање све обухваћене опреме у складу са SLA захтевима и условима;
Централизована администрација, управљање системом штампе и извештавање.
Извршилац је дужан да сноси све релевантне трошкове превентивног и интервентног одржавања обухваћене принтинг опреме према захтеваним и понуђеним SLA условима (рад, резервни делови, потрошни материјал, транспорт, итд.) на свим локацијама коришћења опреме током читавог уговорног периода
Све потребне функционалности консолидованог принтинг решења (штампање, копирање, скенирање, FoIP факсирање, администрација, мониторинг, SLA, извештавање и др.) ће се моћи реализовати помоћу понуђеног решења (хардвер, софтвер, потрошни материјал и услуге) и Извршилац неће накнадно постављати додатне финансијске и друге захтеве ка Кориснику, осим оних обавеза које су у КД наведене као обавеза Корисника.
Трајање уговора
Власништво над принтинг опремом
Члан 4
Новонабављена опрема Тип 1, 2, 3 и 4 остаје власништво Извршиоца, који је уступа на коришћење Кориснику.
Задржана постојећа опрема Тип 5, 6, 7 и 8 остаје власништво Корисника.
Цене услуга и плаћање
Члан 5
Укупна процењена уговорна вредност за 3-годишњи период износи ____________________ без ПДВ-а, односно ________________ са ПДВ-ом.
Извршилац ће рачун за пружене услуге по основу овог Уговора издавати на месечном нивоу на основу извршеног очитавања укупног броја одштампаних и скенираних страна (варијабилни део) и реалног броја ангажованих принтинг уређаја (фиксни део), по ценама коју су дате у Понуди Извршиоца, а која чини Прилог 2 овог Уговора, а које су у овом Члану поново наведене:
Тип уређаја
|
Опис уређаја
|
Коли-чина
|
Јединична цена месечне ренте уређаја |
Јединична цена штампања А4 црно-беле копије |
Јединична цена штампања А4 колор копије |
Јединична цена скенирања по копији |
Тип 1 |
MFP A4 BW |
37 |
|
|
/ |
|
Тип 2 |
MFP A3 BW |
4 |
|
|
/ |
|
Тип 3 |
MFP A4 колор |
15 |
|
|
|
|
Тип 4 |
MFP A3 колор |
2 |
|
|
|
|
Тип 5 |
Штампач A4 BW |
12 |
/ |
|
/ |
/ |
Тип 6 |
Штампач A4 колор |
7 |
/ |
|
|
/ |
Тип уређаја |
Опис уређаја |
Коли-чина |
Месечни паушал за одржавање укупне наведене количине уређаја |
Тип 7 |
Плотер |
1 |
|
Тип 8 |
Линијски штампач |
1 |
|
Наведене јединичне цене представљају једини валидан основ за обрачун и фактурисање услуга које су предмет ове јавне набавке и као такве оне морају да укључују све релевантне директне и индиректне трошкове Понуђача, осим оних који су експлицитно наведени као одговорност Наручиоца.
Наведене јединичне цене ће се сматрати фиксним читав уговорни период.
Члан 6
Фиксни и варијабилни део обрачуна цене услуга се обрачунава за период од првог до последњег дана у посматраном месецу, уз обавезу достављања фактуре и свих потребних пратећих извештаја најкасније до 5. (петог) дана у текућем месецу за претходни месец.
Рок плаћања је 15 дана од дана издавања и пријема исправно обрачунатог и састављеног рачуна, достављеног уз одговарајући извештај о реализованим трансакцијама и услугама у предметном обрачунском периоду.
Члан 7
Извршилац ће први рачун за услуге по основу овог Уговора издати након окончања Фазе Транзиције и трансформације и то по истеку првог месеца Фазе продукције, а у њему ће обухватити и варијабилне трошкове за читав период од дана ступања овог Уговора на снагу.
Динамика реализације
Члан 8
Реализација овог пројекта ће се одвијати у следећим фазама:
Фаза транзиције и трансформације – рок за реализацију је 1 месец, а обухвата све активности неопходне за реализацију обавеза Извршиоца дефинисаних у члану 3.А овог Уговора;
Фаза продукције/операција – трајање је 32 месеца, почевши од дана успешног окончања фазе консолидације, а обухвата све активности неопходне за реализацију обавеза Извршиоца дефинисаних у члану 3.Б овог Уговора;
Фаза терминације – трајање је последња 3 месеца пре истека уговорног периода, обавезе Извршиоца су у свему исте као и у фази продукције/операција, уз додатну обавезу активног доприноса Извршиоца у сврху ефикасног и систематичног преноса одговорности за функционисање система пословне штампе назад на Корисника или на новог Извршиоца предметних услуга, у зависности од тога ко ће по истеку уговорног периода бити задужен за даље функционисање предметног система пословне штампе.
Члан 9
Уколико Извршилац касни са услугама које су дефинисане овим Уговором у складу са уговореним роковима, Извршилац се обавезује да Кориснику плати пенале у висини од РСД 2,500 за сваки започети радни час закашњења, при чему укупни пенали по овом основу не могу прелазити износ од 10% од вредности укупних процењених трошкова за основни уговорни период за све типове уређаја из Обрасца понуде из Прилога 2 (Понуда), са периодом важности од 3 године.
Уколико Извршилац ни у року од 10 дана од дана када је писменим путем позван да изврши обавезу испоруке услуге предвиђене овим Уговором, не поступи по уговореним одредбама, Xxxxxxxx има право да раскине Уговор, уз отказни рок од 3 месеца.
Приликом пријема опреме и потрошног материјала, уговорне стране су обавезне да направе Записник о пријему опреме, који потписује овлашћени представник Корисника и овлашћени представник Извршиоца.
Уколико се приликом испоруке опреме и потрошног материјала, утврди да стварно стање примљене опреме и потрошног материјала, по квалитету и карактеристикама не одговара техничким захтевима из Уговора, Xxxxxxxx ће о томе писменим путем обавестити Извршиоца најкасније у року од 10 (десет) дана од дана пријема опреме и потрошног материјала.
Извршилац се обавезује да ће, уколико се рекламација односи на функционалност опреме, отклонити недостатак, а уколико се рекламација односи на оштећење, опрема ће бити замењена исправном, све у року од 10 (десет) дана од дана пријема рекламације.
Члан 10
Коначни пријем консолидованог система пословне штампе извршиће се по завршетку Фазе транзиције и трансформације.
О извршеном коначном пријему сачиниће се Записник о комплетном извршењу посла који потписује Представници обе Уговорне стране.
Записником о комплетном извршењу у посла се констатује да је у потпуности извршена Фаза транзиције и трансформације и да је систем пословне штампе ушао у Фазу продукције одн. операција.
Обавезе уговорних страна
Члан 11
Извршилац је дужан да за опрему коју нуди у најам обезбеди обуку за "први ниво одржавања" за кључно особље Xxxxxxxxx, у свему како је дефинисано у Прилогу 1 овог Уговора (КД).
Корисник је дужан да обезбеди кључно особље за пружање првог нивоа подршке, у свему како је дефинисано у Прилогу 1 овог Уговора (КД).
Извршилац је у обавези да по закључењу овог Уговора, достави Xxxxxxxxx контакте лица задужених за спровођење и реализацију услуга.
Уколико Извршилац буде принуђен да изврши замену лица ангажованих на извршењу услуге, из објективних разлога који се нису могли предвидети нити спречити, дужан је да обавести Xxxxxxxxx и да достави ажурирану листу контаката у року од 10 дана од настале промене.
Корисник се обавезује да по закључењу овог уговора, достави Извршиоцу имена и контакте лица која ће од стране истог бити овлашћена за комуникацију са Извршиоцем у смислу давања неопходних информација, успостављање контакта са одговорним лицима, као и да достави ажурну листу у случају промена у року од 10 дана од настале промене.
Обавеза Извршиоца је да обезбеди потребну техничку документацију и корисничка упутства за инсталиране уређаје и софтверска решења.
Извршилац је дужан да континуирано и благовремено обавештава Xxxxxxxxx о свим усавршавањима, прилагођавањима, изменама и новим модулима који се имплементирају у систем који је предмет Уговора. За имплементиране измене, Извршилац је обавезан да достави ажурирана техничка и корисничка упутства, у складу са извршеним изменама.
Извршилац је у обавези да уз месечни рачун за извршене услуге из члана 3.1 овог Уговора достави детаљну спецификацију:
количине, типова и локације принтинг опреме за коју се обрачунава најам у месецу за који је креиран рачун;
укупан број одштампаних страна по типовима уређаја, по појединачним уређајима и корисницима система пословне штампе, у складу са захтеваним форматом Наручиоца;
укупан број скенираних страна по типовима уређаја, по појединачним уређајима и корисницима система пословне штампе, у складу са захтеваним форматом Наручиоца;
врста, број, локације и статуси интервенција на одржавању обухваћене опреме;
сви пријављени инцидентима евидентираним у Сервице Деск систему Извршиоца, као и о предузетим активностима, роковима решавања и статусу инцидената.
Обавеза Извршиоца је да добије сагласност Xxxxxxxxx пре:
Било каквих измена спецификације услуга које су предмет Уговора,
Накнадне измене делегирања, у потпуности или делимично, реализације услуга трећој страни, или закључења уговора или подуговора са трећом страном по питању услуга које су предмет овог уговора, а којима се мења начин извршења услуга дефинисан у Понуди. Такав уговор мора укључивати све одредбе из овог члана.
Извршилац се обавезује да ће се приликом ангажовања непосредних Извршилацa за реализацију овог Уговора придржавати Закона о раду и других позитивних законских прописа
Обавезе Извршиоца и Xxxxxxxxx су детаљно наведене и описане у Прилозима 1 и 2 овог Уговора.
Члан 12
Извршилац је дужан у току фазе транзиције и трансформације да преузме и уклони са локације Корисника сву постојећу принтинг опрему која није предвиђена да остане у оперативном раду у консолидованом систему пословне штампе, а која је дефинисана и наведена у Прилогу 1 овог Уговора (КД). У току уговорног периода, Xxxxxxxx је дужан да сву предметну опрему отпише из својих пословних књига. Комплетирањем ове активности пуна одговорност за еколошко збрињавање преузете опреме у складу са свим релевантним прописима у потпуности прелази са Корисника на Извршиоца.
Додатно, Извршилац се обавезује да сав отпад који се јавља у току рада, сервисирања и редовног одржавања опреме која је предмет овог Уговора изнесе из објекта Корисника и са њим поступи у складу са одредбама Закона о управљању отпадом и другим релевантним прописима.
Члан 13
Извршилац је у обавези да обезбеди Service Desk центар за пријаву инцидената и комуникацију са крајњим корисницима система пословне штампе, који ће функционисати на начин, у радном времену, роковима и условима, у свему како је дефинисано у Прилогу 1 овог Уговора (КД).
Извршилац је у обавези да обезбеди испуњење свих SLA захтева дефинисаних у Прилогу 1 овог Уговора (КД), а посебно рокова везаних за решавање инцидената различитих нивоа приоритета, које се у овом Члану поново наводе:
Ниво приоритета |
1. ниво приоритета |
2. ниво приоритета |
3. ниво приоритета |
Опис инцидента/проблема и нивоа приоритета |
Ургентно. Онемогућено базично функционисање система на читавој локацији (нпр. истовремен отказ свих MFP-ова ) |
Критично. Онемогућена несметано пуно функционисање локације (нпр. квар 1 спратног MFP-а) |
Мање критично. Отежано обављање послова од стране појединих запослених (нпр. квар 1 личног штампача) |
Рок одзива удаљено |
Одмах |
1 радни час |
2 радна часа |
Рок одзива на локацији |
1 радни час |
2 радна часа |
Исти радни дан |
Рок за решење проблема |
4 радна часа |
8 радних часова |
Следећи радни дан |
Корисник је дужан да обезбеди приступ сервисној служби Извршиоца у оквиру и ван радног времена и обезбеди простор и опрему у управној згради Корисника за инсталацију потребних софтверских алата за управљање системом штампе.
Члан 14
Корисник се обавезује да приликом коришћења опреме са истом поступа у складу са корисничким упутствима која се односе на коришћење и експлоатацију опреме.
Обавезе Корисника су још и:
Да исправно одреди приоритет пријављеног проблема, у складу са КД, те да обавезно усагласи исти са Извршоцем.
Да прецизно дефинише и пријави проблеме, користећи Сервице Деск центар за пријаву кварова у складу са упутством које је доставио Извршилац..
Да достави детаљну спецификацију тражених измена у врсти, обиму или начину пружања услуга које су предмет овог Уговора.
Да обезбеди техничке услове за несметан рад опреме и софтвера неопходних за пружање услуга од стране Извршиоца.
Да обезбеди техничке услове за несметани рад сервисера у току интервенције на одржавању ИТ опреме..
Да изврши обуку својих корисника за коришћење система.
Да чува тајност свих информација које произилазе из овог Уговора
Да обезбеди Извршиоцу квантитет и квалитет информација о насталим проблемима у раду ИТ сервиса који су предмет овог Уговора,
По потреби и на захтев Извршиоца, да обезбеди и привремени даљински приступ деловима ИТ система који су предмет овог Уговора, ради идентификовања и отклањања грешке,.
Да обезбеди Извршиоцу стално омогућен приступ систему који управља штампом и служи за пружање услуга принтинг оутсоурцинг-а , користећи wеб ВПН комуникацију уз употребу сертификата и токена.
Да не копира и умножава добијену документацију без претходне сагласности Извршиоца, осим за своје потребе.
Да приликом експлоатације опреме са истом поступа у складу са достављеним корисничким упутствима који се односе на њено коришћење и експлоатацију.
Члан 15
Уговорне стране су сагласне да именују заједнички Надзор пројекта од 4 члана који чине:
-
Чланови Надзора
Телефон
Адреса електронске поште
За Корисника
1.
2.
За Извршиоца
3.
4.
Задаци Надзора пројекта су:
Да надзире извршавање услуга, предвиђених овим уговором,
Да утврди начине отклањања проблема и санације који се могу јавити у току реализације обавеза из уговора
Да надгледа и надзире пружање услуга, нарочито у погледу квалитета.
Надзор пројекта је у обавези да се састаје према потреби, највише једном 3-месечно, а најмање једном годишње на предлог једне од уговорних страна.
О одржаним седницама, Надзор пројекта саставља записник који потписују чланови тима.
У релизацији својих задатака Надзор пројекта доноси одлуке којима се могу вршити промене у условима уговора. О наведеним променама уговорне стране ће закључити анекс уговора који мора бити потписан од стране свих уговорних страна.
Члан 16
Уговорне стране су сагласне да именују Пројект менаџере и то:
-
Пројект менаџер
Телефон
Адреса електронске поште
За Корисника
1.
За Извршиоца
2.
Пројект менаџери су именована и овлашћена да руководе реализацијом услуга које су предмет овог Уговора и да обављају комуникацију између Уговорних страна.
Пројект менаџери имају следеће надлежности и права и обавезе у оквиру тих надлежности:
да руководе реализацијом дела обавеза и одговорности које се односе на њихову организацију;
да заједно састављају и обострано потписују месечне извештаје, с тим што сваки Пројект менаџер има право да у месечном извештају изнесе своје издвојено мишљење о одређеном питању, које је дужан да образложи;
споразумно решавају спорна питања, а у случају немогућности постизања споразумног решења, упућују Надзорном Одбору Пројекта захтев за решавање спорног питања, са описом спорног питања и ставовима оба Пројект менаџера.
Члан 17
Xxxxxxx Xxxxxxxx жели да раскине овај Уговор пре предвиђеног рока из члана 2. овог Уговора, биће у обавези да плати Извршиоцу износ књиговодствене вредности опреме и софтвера у тренутку отказа Уговора. Плаћање ће се извршити од стране Xxxxxxxxx у року од 7 (седам) дана од дана раскида уговора, а на име улагања Корисника у овај посао.
Гаранција за добро извршење посла
Члан 18
Извршилац је у обавези да, као одложни услов из чл. 74. ст. 2. ЗОО, у року од 15 дана од дана закључења Уговора достави неопозиву банкарску гаранцију на вредност од 10% од вредности укупних процењених трошкова за основни уговорни период за све типове уређаја из Табеле структуре цена из Прилога 2 (Понуда), са периодом важности од 3 године.
У случају да Извршилац не изврши своје уговорне обавезе, изврши их делимично или касни са извршењем истих, Xxxxxxxx има право да активира средство финансијског обезбеђења достављено уз понуду.
По извршењу свих уговорних обавеза Извршиоца, банкарска гаранција за добро извршење посла ће бити враћена Извршиоцу.
Накнада штете
Члан 19
Одговорност Извршиоца за штете проистекле из овог Уговора ограничена је на износ стварне штете коју је Xxxxxxxx претрпео, с тим да ни у ком случају кумулативни износ накнада за све директне и индиректне штете не може прећи 10% од вредности укупних процењених трошкова за основни уговорни период за све типове уређаја из Табеле структуре цена из Прилога 2 (Понуда), са периодом важности од 3 године.
До одговорности Извршиоца и обавезе накнаде штете може доћи уколико су испуњени следећи услови кумулативно а) да је штета настала намерно или грубом непажњом Извршиоца б) да је до штете дошло услед непридржавања одредаба овог Уговора од стране Извршиоца.
Члан 20
Xxxxxxx Xxxxxxxx у уговореним роковима не исплати уговорену цену из члана 3. овог Уговора, обавезан је да за сваки дан закашњења плати Извршиоцу законску затезну камату.
Виша сила
Члан 21
У случају наступања околности више силе које ометају или онемогућавају извршење обавеза из овог Уговора, обавезе уговорних страна мирују за време док виша сила траје и ниједна уговорна страна нема право на било какву накнаду због неизвршавања обавезе друге стране по овом основу.
Виша сила подразумева екстремне и ванредне догађаје који се нису могли предвидети, који су се догодили без воље и утицаја уговорних страна и који нису могли бити спречени од стране погођене вишом силом. Вишом силом се могу сматрати догађаји, укључујући, али не ограничавајући на догађаје као што су поплаве, земљотреси и пожари који су у директној вези са извршењем уговорних обавеза, општа мобилизација, рат, генерални штрајк, акт владе и др. Недостатак репроматеријала и радне снаге неће се сматрати вишом силом.
Уговорна страна погођена вишом силом дужна је да писменим путем одмах обавести другу уговорну страну о настанку или престанку више силе.
Уколико околности Више силе трају дуже од 3 месеца, свака од Страна ће имати право да раскине овај Уговор.
Поверљивости информација
Члан 22
Израз “Поверљиве информације” подразумева било које информације, у виду записа или усмено изречене, које једна Страна открива другој Страни у вези са овим Уговором, као што су информације или подаци који се односе на производе било које Стране или њено пословање и све планиране захтеве у погледу производње, подршке или услуга, које су Стране размениле по овом Уговору, које су јасно и уочљиво наведене или означене на одговарајући начин (тј. легендом или на други начин) као “поверљиве или заштићене“ у време откривања информација или података.
Ниједна Страна неће, без писаног пристанка друге Стране, открити трећој страни било коју поверљиву информацију коју јој је друга Xxxxxx доставила по овом Уговору. Страна која прима такве поверљиве информације пристаје да их третира као строго поверљиве и неће их открити, директно или индиректно, било ком другом лицу, предузећу, корпорацији, удружењу или субјекту у било које сврхе и неће користити или умножавати такве поверљиве информације осим за разлоге у овом Уговору. Такве поверљиве информације могу се открити у циљу извршења овог Уговора само оним запосленима код Стране која прима информације, а којима је оправдано потребан приступ таквим информацијама и који имају обавезу чувања тајности према Страни која прима информације, и само док је то потребно да се то извршење обави.
Обавезе Страна које се овде односе на поверљивости се међутим неће односити на било који део Поверљивих информација које:
су биле познате Страни која прима информације пре него што их је примила од друге Стране (и документовано је код Стране која прима информације);
су већ биле изнете у јавност или су постале опште познате (али не услед пропуста Стране која прима информације);
је трећа страна доставила Страни која прима информације за које она у доброј вери сматра да је слободна да изврши откривање и без било ког ограничења;
су сопствене поверљиве информације Стране која открива информације које је та Страна открила трећој страни уопштено, без ограничења на откривање, а које су независно развијене од Стране које прима информације без коришћења било које поверљиве информације које је добила од Стране која открива информације.
Обавеза поверљивости наведена у овом члану остаће на снази у периоду од 5 (пет) година након истека и раскида овог Уговора.
Раскид уговора
Члан 23
Свака уговорна страна може да раскине овај Уговор слањем писаног обавештења другој уговорној страни уколико се догоди један од следећих случајева:
а) ако друга уговорна страна начини битну повреду овог уговора и по пријему писаног обавештења у коме се наводи прекршај или повреда Уговора пропусти да исправи такву повреду у року од 30 дана или у било којем дужем временском периоду наведеном у том обавештењу. Временски рок дат за исправљање повреде мора да буде разуман узимајући у обзир све релевантне околности;
б) уколико се против друге уговорне стране покрене поступак ликвидације или она постане неспособна за плаћање и ако такав поступак не буде обустављен у року од 90 (деведесет) дана од датума покретања поступка;
Уговорне стране могу раскинути Уговор са периодом отказа Уговора од 6 месеци од дана пријема обавештења о једностраном раскиду. Уколико се писмено не може уручити из било ког разлога на адреси уговорне стране из овог Уговора, а није достављено обавештење угворне стране о промени седишта, сматраће се да је писмено уредно уручено. У том року, отказни рок тече од дана послатог обавештења.
Члан 24
Корисник се обавезује да ће опрему која је предмет овог уговора користити и чувати са пажњом доброг домаћина.
Члан 25
Извршилац не може пренети своје обавезе из Уговора на треће лице без претходне писмене сагласности Xxxxxxxxx, коју Xxxxxxxx не може ускратити без оправданог разлога.
Члан 26
За све што није регулисано овим Уговором примењиваће се одредбе Закона о облигационим односима као и других позитивних прописа Републике Србије.
Ступање на снагу и трајање уговора
Члан 27
Уговорне стране својим потписом на овом уговору потврђују да је исти резултат њиховог међусобно постигнутог договора и слободно изражене воље, да су га у свему разумеле и признале за свој.
Овај уговор ступа на правну снагу даном потписивања, под условом да је Извршилац испунио одложни услов из чл 18. ст. 1. овог уговора и Кориснику благовремено доставио банкарску гаранцију, у супротном сматраће се да уговор није ни ступио на правну снагу..
Члан 28
Све евентуалне спорове и неспоразуме који би могли настати из овог уговора или поводом овог Уговора, уговорне стране ће покушати да реше споразумно. Уколико уговорне стране не постигну споразумно решење, за решавање спорова надлежан је Привредни суд у Београду.
Члан 29
Овај уговор је сачињен у 4 (четири) истоветна примерка, по један за сваку уговорну страну.
За Корисника:
|
|
За Извршиоца:
|
ВРСТА, ТЕХНИЧКЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ И СПЕЦИФИКАЦИЈА ПРЕДМЕТА ЈАВНЕ НАБАВКЕ
Систем пословне штампе ЕПС-а (у даљем тексту Систем) обезбеђује обављање следећих ИТ процеса одн. коришћење следећих ИТ сервиса од стране корисника Система, који представљају све запослене раднике ЕПС-а:
Штампање,
Копирање,
Скенирање,
Факсирање.
При томе Систем обухвата сву неопходну опрему (штампачи, скенери, мултифункцијски уређаји итд.), софтвер, инфраструктуру, услуге и активности неопходне за реализацију наведених процеса/сервиса, а распрострањен је на обухваћеним пословним локацијама ЕПС-а.
Предмет набавке су услуге консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе ЕПС-а (у даљем тексту Услуге консолидације), што укључује:
Уклањање дела постојеће опреме из оперативне употребе и са пословних локација Наручиоца у току фазе транзиције и трансформације, уз отпис те опреме из пословних књига Наручиоца и трансфер одговорности за еколошко збрињавање те опреме са Наручиоца на Извршиоца,
Сервисирање и задржавање у оперативном раду дела постојеће опреме, која ће остати власништво Наручиоца,
Испорука, инсталација и пуштање у рад нове опреме, која ће остати власништво Понуђача и коју ће изнајмљивати односно уступити Наручиоцу на коришћење,
Инсталација и пуштање у рад софтверских апликација,
Коришћење опреме на свим обухваћеним локацијама,
Набавка и дистрибуција потрошног материјала на локације коришћења (сем папира за све уређаје и кетриџа за плотере и линијске штампаче, што није обухваћено),
Одржавање Система (превентивно и интервентно) према одредбама SLA,
Управљање системом штампе, укључујући подршку у коришћењу компоненти за надзор и администрацију Система и извештавање.
Циљ набавке је добијање оптималног решења за консолидацију штампе, унапређење перформанси, повећање продуктивности и смањење трошкова.
Опште одредбе: Услуга се набавља за период од 3 године са могућношћу продужења уговора у складу са одредбама ЗЈН, уколико су и Понуђач и Наручилац сагласни у вези наставка сарадње.
Понуђач изнајмљује нову, некоришћену опрему Наручиоцу, испоручује сав потрошни материјал произвођача опреме (осим папира за све уређаје и кетриџа за плотере и линијске штампаче), одржава изнајмљену и део задржане постојеће опрему, врши мониторинг и извештавање а укупну цену услуге изражава транспарентно на месечном нивоу на начин који је дефинисан у овој документацији.
Сва понуђена опрема Тип 1, 2, 3 и 4 је нова, претходно неупотребљавана и произведена од стране истог произвођача опреме.
Гарантни рок за опрему је укључен за читав уговорни период кроз дефинисани SLA и као такав се не исказује одвојено, узимајући у обзир да је предмет набавке услуга у оквиру које предметна опрема мора да испуњава техничке захтеве (SLA) који гарантују квалитет услуге.
Током трајања уговора дефинишу се три фазе:
Транзиција и трансформација,
Продукција и
Терминација
Прва фаза траје максимално месец дана и представља период у коме се врши испорука и монтажа опреме, инсталирање софтвера, тестирање система и обука корисника. Наручилац у договору са Понуђачем дефинише приоритете имплементације по локацијама наведеним у овим Техничким захтевима.
Друга фаза је период пуне експлоатације система од које почиње да тече уговорено трајање пружања услуге консолидације штампе.
Трећа фаза почиње три месеца пре завршетка уговора и у том периоду Наручилац и Понуђач заједнички договарају даље активности у циљу евентуалног продужетка уговора/завршетка пружања услуге и преузимања изнајмљене опреме/откупа опреме и сл.
Општи захтеви у вези опреме: У понуди је обавезно да се наведе потпуни назив произвођача опреме коју Понуђач нуди у оквиру свог техничког решења. Сва понуђена опрема мора бити од истог произвођача, а за сву понуђену опрему Понуђач потврђује да је опрема у оригиналном паковању, нова, некоришћена, и да је у складу са декларацијама и стандардима ISO 9001, ISO 14001 и ISO IEC протоколима за одговарајуће ласерске уређаје.
Испорука опреме и потрошног материјала (тонера): Понуђач је у обавези да сву опрему испоручи на локације дефинисане у овим Техничким захтевима. По прегледу опреме потписује се заједнички записник о пријему опреме. Потрошни материјал се испоручује директно на обухваћене локације Наручиоца, при чему се потписује заједнички записник о примопредаји.
Узимајући у обзир природу јавне набавке (набавка услуге), Понуђач у зависности од потреба (оптимизација постојећих уређаја), односно захтева Наручиоца (увођења нових локација) може изменити број и структуру уређаја на локацијама, при чему технички захтеви, квалитет, SLA и јединичне цене по типовима уређаја и врстама трансакцији остају непромењени.
Обавезано је коришћење оригиналног потрошног материјала произведеног од стране произвођача опреме, као и одговарајућих оригиналних резервних делова (maintenance kit) у складу са препорукама произвођача опреме ради оптималних перформанси и искоришћења понуђених уређаја и система у целини.
Обавезе Понуђача у случају квара на опреми или софтверу:
Дефинисано у Поглављу 6.5 - SLA
Обавезе Наручиоца у случају квара на опреми који је настао нестручним руковањем: Дефинисано у Поглављу 6.5 - SLA.
Обука: Понуђач је у обавези да изврши обуку радника Наручиоца и достави корисничка упутства у вези коришћења и експлоатације опреме и софтвера за консолидацију штампе.
Радницима Наручиоца који врше „први ниво одржавања” (Поглавље 6.5 - SLA) Понуђач је дужан да након обављене обуке изда сертификат.
Обуку је потребно извршити пре почетка друге фазе имплементације консолидације (фаза продукције).
Техничка документација: Понуђач је у обавези да пре почетка друге фазе имплементације консолидације (фаза продукције) достави Наручиоцу инвестиционо-техничку документацију (опис система, топологију, опис опреме, софтвера, корисничка упутства) у папирној и електронској форми.
Постојеће стање
Консолидација штампе имплементира се у пословном окружењу ЕПС-а на 4 локације са око 500 запослених. Структура пословних просторија је хетерогена, број запослених варира у односу на организационе целине којима припадају као и локацијама на којима се налазе.
Штампа докумената реализује се из стандардних Wиндоwс апликација преко локално дефинисаног принтера на рачунару, а у скорој будућности и из САП апликација, са чим понуђени систем и техничко решење мора бити компатибилно у потпуности.
Захтеви за консолидацију и оптимизацију
У циљу извршења консолидације штампе, Извршилац је у обавези да на основу података достављених у оквиру ових Техничких захтева обезбеди следеће:
Испоруку и инсталацију уређаја који испуњавају постављене техничко-функционалне захтеве,
Софтверске алате за управљање, надзор и контролу трошкова система консолидоване штампе,
Функционалности пословне штампе из свих пословних апликација Наручиоца,
Потрошни материјал (осим папира за све уређаје и кетриџа за линијске штампаче и плотере),
Превентивно и интервентно одржавање опреме,
Обука и едукација кључних корисника Наручиоца.
Неопходне принт сервере (у смислу хардверско-софтверске конфигурације, одн. одговарајућег виртуелног сервера, без апликације за контролу штампе) обезбеђује Наручилац. Осим броја принт сервера наведених у овим Техничким захтевима (који морају поседовати такве перформансе да омогуће несметано функционисање штампе/копирања на датој локацији), предвиђен је и централни принт сервер са неопходном хардверском структуром која ће омогућити потпуну функционалност пројектованог система консолидације штампе.
Извођач инсталира опрему на локацијама Наручиоца поштујући при томе принципе и ослањајући се на постојећу инфраструктуру рачунарске мреже Наручиоца.
Слика 1: Топологија мреже
ФУНКЦИЈЕ ПРИНТ СЕРВЕРА
Потребно је да сви уређаји за консолидацију штампе на датој локацији буду повезани на локални принт сервер који управља штампом/копирањем/скенирањем. Неопходно је на принт серверу инсталирати управљачки софтвер који омогућава:
Пријем корисничког захтева за штампу („print job-а“) од корисника из било ког корисничког домена и корисничке апликације из које је упућен,
Прилагођавање корисничког захтева за штампање,
Чување корисничког захтева док се не одштампа а затим се захтев аутоматски брише,
Аутоматско брисање неодштампаних корисничких захтева у унапред дефинисаном року,
Дефинисање корисничких права,
Аутентификацију корисника,
Евиденцију и мониторинг.
Неопходно је предвидети такво харверско/софтверско решење (не ослањајући се на постојећу серверску инфраструктуру Наручиоца) које ће омогућити редудансу локалног принт сервера у случају престанка рада (нпр. виртуелни или физички кластер).
Централни принт сервер комуницира са локалним принт серверима и омогућава управљање и мониторинг комплетним системом штампе са једног места (Контролни центар) и делимично (статусни и статистички подаци) код Извршиоца.
Инсталира се у DMZ Наручиоца а Извршилац приступа одређеним портовима које дефинише Наручилац и нема могућности за приступ садржајима докумената на локалним принт серверима.
Техничко решење редудансе централног принт сервера мора да омогући непрекидну функционалност система.
УПРАВЉАЧКИ СОФТВЕР
Извођач је дужан да инсталира управљачки софтвер који треба да омогући:
Прикупљање података – прикупљају се подаци о свим трансакцијама штампања, скенирања и копирања.
Везивање „print job“-a za krajnjeg korisnika који га је иницирао и на основу тога везивање трошкова штампе (количине одштампаних страна) на место трошка коме дати корисник припада, групу корисника, уређај, локацију.
Креирање извештаја – извештаји се генеришу аутоматски или на захтев на основу података који се прикупљају у бази података. Извештаји морају садржати збирне податке o комплетној штампи за одговарајући временски интервал по кориснику, принтеру, месту трошка, групи корисника. Потребно је омогућити креирање извештаја у којима се за сваки „print job“ могу видети подаци о датуму и времену штампе, броју одштампаних страно и цени. Потребно је омогућити креирање извештаја о количини потрошеног папира.
Контролу буџета (квотизацију) – софтвер мора константно контролисати унапред дефинисани буџет (број одштампаних страна по кориснику/групи корисника) и аутоматски онемогућити коришћења уређаја када се буџет (дефинисани број страна) истроши. Ограничења се морају односити на корисника, све кориснике који припадају одређеном месту трошка или све кориснике из групе.
Аутентификацију штампе – неопходно је имплементирати концепт по коме корисник мора да се аутентификује на уређају за штампање/копирање/скенирање (који то омогућава) да би могао да преузме документ за који је генерисао „print job“, или да реализује неку другу предвиђену активност (копирање, скенирање). Потрбно је омогућити штампу кориснику у систему без обзира на локацију на којој је стациониран (у случају преласка са једне локације на другу). Аутентификацију je потребно oмогућити применом бесконтактних ID картица (Mifare), алтернативно применом PIN аутентификације (самостално или у комбинацији са ID картицама).
Процедура: Корисник се аутентификује на MFP уређај прислањањем бесконтакте ID картице уз одговарајући читач картица на MFP уређају (алтернативно, уношењем његовог PIN-a). Потребно је да пo аутентификацији на уређају корисник добије на увид „print job“-ове које је послао на штампу и да има избор које од њих жели да одштампа, при чему може видети само оне „print job“-ове које је генерисао.
„Follow me” штампа – неопходно је омогућити могућност преузимања штампаних копија на било ком принтеру у консолидованом систему пословне штампе. Тиме је омогућено да се у случају потребе или у случају квара њему најближег уређаја, крајњи корисник може ауторизовати на неком другом уређају, одштампати и преузети документ који је послао на штампу..
„Scan to folder/e-mail” функција – могућност директног слања скенираног документа у унапред дефинисан фолдер или на адресу електронске поште;
Администрирање - софтвер треба да омогући администрацију елемената мреже (додавање/одузимање/замену уређаја, управљање корисничким налозима, ауторизацијом и аутентификацијом, рестрикцијом и редирекцијом оператерских сервиса (код мониторинга).
Функционалност штампе из свих пословних апликација Наручиоца на јединствен начин (везивање свих „print job“-ова за крајњег корисника који је генерисао штампу, без обзриа на апликацију или домен у коме се налази).
Минималне функционално-техничке спецификације софтверског решења за управљање консолидованим системом пословне штампе су дефинисане у наставку ових Техничких захтева.
Извођач је дужан да обезбеди одговарајући софтверски алат за мониторинг који треба да омогући следеће функционалности:
Кориснички интерфејс путем кога је могуће централизовано праћење статуса свих уређаја,
Праћење статуса уређаја и количине потрошеног материјала у принтерима (тонери обавезно, папир опционо).
Детекција већине типичних честих проблема (нпр. Заглављен папир, отворена врата, потребна сервисна интервенција, итд.),
Слање упозорења или нотификације о проблему у реалном времену путем e-maila на предефинисане адресе,
Ову апликацију, путем дефинисаних опција и процедура, заједнички користе овлашћена лица Наручиоца и сервисни центар Извршиоца у сврху праћења статуса, разне анализе и сл.
Софтвер за FoIP
Fax-over-IP (FoIP) je IP протокол намењен транспорту FAX докумената кроз IP инфраструктуру. Основне функционалност које ово решење треба да омогући су:
Примање и слање факс докумената путем електронске поште, факс апликације или Web интерфејса, од стране свих запослених на свим локацијама у предузећу;
Слање факса директно из документа (pdf, doc, xls….);
Употреба MFP уређаја за примање и слање факс порука;
Могућност архивирања;
Напредне могућности одређивања дестинација фаx докумената (по идентификацији позивача, позваном броју, OCR-у итд.);
Могућност више истовремених канала за примање и слање по 1 телефонском броју.
FoIP функционалност је предвиђена да буде омогућена за VIP кориснике и друге кориснике код којих захтеви пословног процеса то буду налагали, док је за остале кориснике предвиђена могућност коришћења факс модула на MFP уређајима.
ЗАШТИТА ПОДАТАКА, АУТОРИЗАЦИЈА И АУТЕНТИФИКАЦИЈА
Узимајући у обзир природу и значај система штампе у ЕПС-у, потребно је обезбедити механизме заштите података, ауторизацију и аутентификацију корисника и мора се онемогућити приступ неауторизованим корисницима.
Извођач се обавезује на:
Заштиту тајности информација (спречавање откривања њиховог садржаја),
Интегритет информација (спречавање неовлашћене промене информација),
Аутентичност информација (дефинисање и проверу идентитета пошиљаоца).
У оквиру свог техничког решења, извршилац је дужан да обезбеди изјаву којом потврђује да прикупља и анализира искључиво статусне и статистичке податке и да нема приступ садржају докумената.
Обавезе и међусобна сарадња Извршиоца и Xxxxxxxxx
Имплементацијом консолидације штампе извршилац се обавезује да:
Изнајми и испоручи опрему (уређаје за штампање/копирање/скенирање) Наручиоцу у складу са постављеним захтевима
Финансира и осигурава изнајмљену опрему,
Врши иницијалну инсталацију опреме на локацијама дефинисаним од стране Наручиоца
Инсталира одговарајуће софтверске алате захтеване од стране Наручиоца, обезбеђује евентуалне лиценце и сл.,
Омогући функционалност система захтевану од стране Xxxxxxxxx,
Изврши обуку корисника, достави корисничка упутства на српском језику и одговарајући пројекат изведеног стања система,
Врши снабдевање свим потрошним материјалом (осим папира, што остаје у надлежности Наручиоца),
Дефинише минималну спецификацију квалитета папира,
Врши „други ниво” одржавања опреме,
Врши администрацију, мониторинг и менаџмент софтверских алата,
Омогући транспарентно праћење трошкова и достављање одговарајућих детаљних извештаја,
Трошкове наплаћује у складу са уговореним начином плаћања,
Врши оптимизацију система током трајања уговора у циљу решавања евентуалних захтева Наручиоца (додавање/одузимање/замену опреме) услед повећања/смањења обима рада, промене локације, грађевинских измена и сл.,
Сарађује са представницима Наручиоца током трајања уговора у циљу унапређења експлоатације система (редовни састанци на сваких 6 месеци са представницима Наручиоца).
Обавезе Наручиоца су да обезбеди:
Простор за инсталацију опреме, мрежно напајање, ЛАН прикључак, резервно напајање,
Комуникациону инфраструктуру,
Хардвер за потребе инсталације принт сервера и централног сервера (у виду физичких или виртуелних сервера)
Софтверске лиценце за оперативни систем,
Виртуелизацију, базе података,
Администрацију принт сервера,
Простор за смештај заменских уређаја,
Простор за смештај резервних тонера,
„Први ниво” одржавања опреме,
Превентивно одржавање опреме у складу са упутствимаизвршиоца,
Замена неисправне опреме заменским уређајима,
Дистрибуцију тонера по локацијама,
Замена тонера на уређајима,
Снабдевање уређаја папиром ,
Достављање истрошених тонера Понуђачу,
Праћење статуса уређаја путем апликације,
Администрирање појединих параметара система (корисничка права, ПИН-ови, квоте),
Праћење и контрола пружања услугеизвршиоца.
SERVICE LEVEL AGREEMENT (SLA)
Споразумом се дефинишу услови и гарантује се ниво пружања услугаизвршиоца у току трајања уговора за консолидацију штампе код Наручиоца.
По потписивању уговора, Xxxxxxxxx је у обавези даизвршиоцу достави имена и контакте лица која ће од стране Наручиоца бити овлашћена за комуникацију са Извршиоцем, давање неопходних информација, успостављање контакта са лицима на локацијама и сл.
Извођач доставља Наручиоцу имена и контакте лица задужених за спровођење имплементације консолидације.
Извођач је у обавези да врши превентивно (редовно) одржавање опреме максимално два пута у току календарске године са унапред договореним и са Наручиоцем усклађеним терминима. Ово одржавање обавља се ван радног времена Наручиоца и траје максимално 2 радна часа по уређају.
Сваки сервис се обавља у присуству и уз координацију са овлашћеним лицима Xxxxxxxxx.
Споразумом се дефинише „Први ниво одржавања” који обављају одговарајућа лица Наручиоца а обухвата следеће:
Замену потрошног материјала (тонера),
Решавање мањих кварова током експлоатације уређаја (нпр. „папер јам” – заглављен папир),
Прелиминарну дијагностику проблема који би могао да прерасте у озбиљан квар уређаја,
Замену неисправног уређаја заменским уређајем који се налази на унапред дефинисаној локацији Наручиоца,
Администрацију перформанси система, идентификацију евентуалних проблема, предлоге за развој и унапређење система.
„Други ниво одржавања” обавља извршилац. Оно се односи на:
Редовно и ванредно одржавање опреме,
Ажурирање фирмвера уређаја
Администрација и одржавање софтверских алата,
Едукација кључних корисника Наручиоца који пружају „први ниво одржавања“
Давање предлога за развој и бољу експлоатацију система.
Споразумом се дефинишу радни и нерадни дани, као и радно време:
Радни дани су од понедељка до суботе, а нерадни дани су недеља и државни празници,
Радно време је од 08:00 до 18:00 часова од понедељка до петка и од 08:00 –14:00 часова суботом.
Дефинисање времена изласка на интервенцију и потпуног решавања проблема приказано у радним часовима у оквиру наведеног радног времена:
Ниво приоритета |
1. ниво приоритета |
2. ниво приоритета |
3. ниво приоритета |
Опис инцидента/проблема и нивоа приоритета |
Ургентно. Онемогућено базично функционисање система на читавој локацији (нпр. истовремен отказ свих MFP-ова ) |
Критично. Онемогућена несметано пуно функционисање локације (нпр. квар 1 спратног MFP-а) |
Мање критично. Отежано обављање послова од стране појединих запослених (нпр. квар 1 личног штампача) |
Рок одзива удаљено |
Одмах |
1 радни час |
2 радна часа |
Рок одзива на локацији |
1 радни час |
2 радна часа |
Исти радни дан |
Рок за решење проблема |
4 радна часа |
8 радних часова |
Следећи радни дан |
Споразумом се дефинише уговорна казна за сва кашњења у спровођењу интервенција у оквиру SLA, која износи 2,500 динара по радном часу закашњења.
Споразумом се дефинишу неисправности које настају:
неправилним руковањем опремом од стране радника Xxxxxxxxx,
непридржавањем произвођачких упутстава и сугестијаизвршиоца,
намерним или ненамерним оштећењем опреме од стране радника Наручиоца.
У овим случајевима насталу штетуизвршиоцу надокнађује Наручилац.
Споразумом се дефинишу неисправности које настају:
услед удара грома,
услед деловања пренапона,
услед елементарних непогода, ратова, ванредног стања.
У овим случајевима насталу штетуизвршиоцу надокнађује Наручилац осигуравајуће друштво код кога је опрема осигурана.
На захтев Наручиоца, извршилац је дужан да изврши премештање и поновну инсталацију принтинг уређаја унутар једне или између две различите локације Наручиоца бесплатно, уз ограничење да укупан број интервенција премештања опреме на годишњем нивоу не сме бити већи од 5% од укупног броја инсталираних уређаја на свим локацијама.
Структура, типови и количине опреме у консолидованом систему и за уклањање из постојећег система
Типови и количине стандардизованих уређаја у консолидованом систему пословне штампе:
# |
Опис |
Количина |
Тип 1 |
MFP A4 BW |
37 |
Тип 2 |
MFP A3 BW |
4 |
Тип 3 |
MFP A4 колор |
15 |
Тип 4 |
MFP A3 колор |
2 |
Тип 5 |
Штампач A4 BW |
12 |
Тип 6 |
Штампач A4 колор |
7 |
Тип 7 |
Плотер штампач |
1 |
Тип 8 |
Линијски штампач |
1 |
|
Укупно |
81 |
Сумарна расподела уређаја у консолидованом систему пословне штампе по типовима и локацијама:
Локација |
Тип 1 |
Тип 2 |
Тип 3 |
Тип 4 |
Тип 5 |
Тип 6 |
Тип 7 |
Тип 8 |
Укупно |
Београд, Балканска |
10 |
|
7 |
|
3 |
4 |
|
|
24 |
Београд, Царице Xxxxxx |
6 |
1 |
4 |
|
5 |
2 |
|
|
18 |
Београд, Војводе Степе |
14 |
2 |
3 |
1 |
4 |
1 |
1 |
1 |
27 |
Уб, Колубара Б |
7 |
1 |
1 |
1 |
2 |
|
|
|
12 |
Укупно |
37 |
4 |
15 |
2 |
14 |
7 |
1 |
1 |
81 |
Листа постојеће принтинг опреме која ће се задржати у оперативној употреби и власништву ЕПС-а:
# |
Тип упређаја |
Naziv, model i opis uređaja |
Godište |
Komentari |
1 |
Тип 7 |
Ploter HP Design Jet 500 Plus |
2008 |
|
2 |
Тип 8 |
Linijski štampač Printronix P7210 |
2009 |
|
3 |
Тип 6 |
HP Color Laser Jet CP2025 |
2011 |
|
4 |
Тип 6 |
HP Color Laser Jet CP2025 |
2011 |
|
5 |
Тип 6 |
HP Color Laser Jet CP2025 |
2011 |
|
6 |
Тип 6 |
HP Color Laser Jet CP2025 |
2011 |
|
7 |
Тип 6 |
HP Color Laser Jet CP2025 |
2011 |
|
8 |
Тип 6 |
HP Color Laser Jet CP2025 |
2011 |
|
9 |
Тип 6 |
HP Color Laser Jet CP2025 |
2011 |
|
10 |
Тип 6 |
HP Color Laser Jet CP2025 |
2011 |
|
11 |
Тип 5 |
HP Laser Jet P2055dn |
2011 |
|
12 |
Тип 5 |
HP Laser Jet P2055dn |
2011 |
|
13 |
Тип 5 |
HP Laser Jet P2055dn |
2011 |
|
14 |
Тип 5 |
HP Laser Jet P2055dn |
2011 |
|
15 |
Тип 5 |
HP Laser Jet P2055dn |
2011 |
|
16 |
Тип 5 |
HP Laser Jet P2055dn |
2011 |
|
17 |
Тип 5 |
HP Laser Jet P2055dn |
2011 |
|
18 |
Тип 5 |
HP Laser Jet P2055dn |
2011 |
|
19 |
Тип 5 |
HP Laser Jet P2055dn |
2011 |
|
20 |
Тип 5 |
HP Laser Jet P2055dn |
2011 |
|
21 |
Тип 5 |
HP Laser Jet P2055dn |
2011 |
|
22 |
Тип 5 |
HP Laser Jet P2055dn |
2011 |
|
Листа постојеће принтинг опреме која ће уклонити из оперативне употребе и отписати из пословних књига ЕПС-а:
# |
mbr EPS |
Назив, модел и опис уређаја |
Годиште |
1 |
00140 |
STAMPAC HP5/SALA V SPRAT/ |
1995 |
2 |
03735 |
STAM.SKEN./HP LJ 5 |
1996 |
3 |
03839 |
STAM.SKEN./OKI 400/ |
1996 |
4 |
03337 |
STAMPAC FUJITCU |
1996 |
5 |
03585 |
STAM.SKEN./HP 5M/ |
1997 |
6 |
00532 |
STAM.SKEN./HP 6L/ |
1997 |
7 |
03901 |
STAMPAC EPSON LX300 |
1997 |
8 |
02684 |
STAMPAC HP 870 |
1997 |
9 |
02618 |
PRINTER HP 6L |
1998 |
10 |
03622 |
STAM.SKEN./HP LJ 6L/ |
1998 |
11 |
02941 |
STAM.SKEN./HP LJ 6L/ |
1998 |
12 |
03532 |
STAMPAC /HP 4000 / |
1998 |
13 |
03304 |
STAMPAC HP |
1998 |
14 |
03523 |
STAM.SKEN./HPLJ 1100/ |
1999 |
15 |
03116 |
RAC.STAM./HP LJ 1100/ |
2000 |
16 |
04003 |
STAMPAC |
2000 |
17 |
04016 |
STAMPAC |
2000 |
18 |
03853 |
STAMPAC ./HP LJ 1100/ |
2000 |
18 |
03472 |
EPSON EPL 5700 |
2001 |
19 |
03779 |
HP LJ 1000 |
2001 |
20 |
03991 |
HP LJ 1200 |
2001 |
21 |
03726 |
STAMPAC -HP LASER JET 1200 A-4 |
2001 |
22 |
02950 |
HP LASER JET 1200 A-4 |
2002 |
23 |
02643 |
HP LASER JET 1200 A-4 |
2002 |
24 |
03760 |
HP LASER JET 1200 A-4 |
2002 |
25 |
03730 |
HP LASER JET 1200 A4 8MB |
2002 |
26 |
00554 |
HP LASER JET 1200 A4 8MB |
2002 |
27 |
03999 |
STAMPAC |
2002 |
28 |
03597 |
STAMPAC EPSON DFX 5000 |
2002 |
29 |
03866 |
STAMPAC HP 1100 |
2002 |
30 |
03529 |
STAMPAC HP 1100 |
2002 |
31 |
03533 |
STAMPAC HP 1100 |
2002 |
32 |
03726 |
STAMPAC HP DJ 940C |
2002 |
33 |
03901 |
STAMPAC HP LASER JET 1000 |
2002 |
34 |
02570 |
STAMPAC HP LASER JET 1000 |
2002 |
35 |
02956 |
STAMPAC HP LASER JET 1000 |
2002 |
36 |
03484 |
STAMPAC HP LASER JET 1200 |
2002 |
37 |
02976 |
STAMPAC HP LJ 1100 |
2002 |
38 |
03298 |
STAMPAC HP LJ 1100 |
2002 |
39 |
03819 |
STAMPAC HP LJ 5L |
2002 |
40 |
03198 |
STAMPAC HP LJ 6L |
2002 |
41 |
03927 |
STAMPAC HP LJM 4000 |
2002 |
42 |
02589 |
STAMPAC LASER JET 1000 |
2002 |
43 |
03129 |
HP DESK JET 1220C |
2003 |
44 |
00700 |
HP DESK JET 1220C /PRINTER/ |
2003 |
45 |
00558 |
HP JASERJET 1200 8MB |
2003 |
46 |
03773 |
HP LASER JET 1300 |
2003 |
47 |
02693 |
HP LASER JET 1300 |
2003 |
48 |
03836 |
HP LASER JET 1300 |
2003 |
49 |
03546 |
HP LASER JET 1300 |
2003 |
50 |
03795 |
HP LASER JET 1300 |
2003 |
51 |
00700 |
HP LASER JET 1300 |
2003 |
52 |
03527 |
HP LASERJET 1200 |
2003 |
53 |
00580 |
HP LASERJET 1200 |
2003 |
54 |
03969 |
LASER JET 1220 /PRINT SCAN COPY/ |
2003 |
55 |
03753 |
LASERSKI PRINTER HP LJ 1300 |
2003 |
56 |
02577 |
LASERSKI PRINTER/HP LJ 1300 |
2003 |
57 |
03797 |
PRINTER LASER A-4/HP LASERJET 1200/ |
2003 |
58 |
03929 |
STAM.HP COLOR LASE JET 4600DN |
2003 |
59 |
04027 |
STAMPAC |
2003 |
60 |
03818 |
STAMPAC HP LASER JET 4200DTN |
2003 |
61 |
03782 |
STAMPAC HP LASER JET 4200DTN ' |
2003 |
62 |
03849 |
STAMPAC HP LASERJET 1200 8MB |
2003 |
63 |
03803 |
STAMPAC HP LASERJET 1200 8MB |
2003 |
64 |
03103 |
STAMPAC HP SCANER JET 4200DTN' |
2003 |
65 |
03793 |
STAMPAC LEXMARK OPTRA 45 A3 KOLOR |
2003 |
66 |
00690 |
HP DESKJET 1220C |
2004 |
67 |
03989 |
HP LASER JET 1300 |
2004 |
68 |
03583 |
HP LASER JET 1300 |
2004 |
69 |
03881 |
HP LASER JET 1300 |
2004 |
70 |
03920 |
HP LASER JET 1300 |
2004 |
71 |
02809 |
HP LASER JET 1300 |
2004 |
72 |
03808 |
HP LASER JET 1300 |
2004 |
73 |
03929 |
HP LASER JET 1300 |
2004 |
74 |
02602 |
HP LASER JET 1300 |
2004 |
75 |
02597 |
HP LASER JET 1300 |
2004 |
76 |
02637 |
HP LASER JET 1300 |
2004 |
77 |
03867 |
HP LASER JET A 4 1300 |
2004 |
78 |
00681 |
HP LASERSKI STAMPAC/MREZNI/ LS 5100DTN |
2004 |
79 |
03782 |
LASERSKI STAMPAC A3 HP 5100 TN |
2004 |
80 |
02941 |
LASERSKI STAMPAC HP 1300 |
2004 |
81 |
02920 |
PRINTER A3 HP DJ 1220C |
2004 |
82 |
03635 |
STAMPAC 'SAMSUNG 1510' |
2004 |
83 |
03819 |
STAMPAC 'SAMSUNG 1510' |
2004 |
84 |
00558 |
HP LASER 1320 A4 PRINTER |
2005 |
85 |
02786 |
HP LASER JET 1160/12000 16MB |
2005 |
86 |
02616 |
HP LASER JET 1320 |
2005 |
87 |
00517 |
HP LASER JET 1320 N |
2005 |
88 |
03469 |
HP LASERJET 1320 A4 1220 |
2005 |
89 |
03808 |
PRINT HP DJ 450 |
2005 |
90 |
00099 |
PRINTER HP DJ 1220C COLOR |
2005 |
91 |
03760 |
PRINTER HP LASERJET 1320 |
2005 |
92 |
02858 |
PRINTER HP LASERJET 1320 A4 |
2005 |
93 |
03519 |
PRINTER HP LASERJET 1320 A4 |
2005 |
94 |
03778 |
PRINTER HP LASERSKIJET 1320 A4 |
2005 |
95 |
03511 |
PRINTER LP LASERJET 1320 A4 |
2005 |
96 |
04040 |
STAMPAC |
2005 |
97 |
10023 |
STAMPAC EPSON DFX500 |
2005 |
98 |
03804 |
STAMPAC EPSON DFX500 A3 |
2005 |
99 |
03628 |
STAMPAC HP DJ 1280 A3 |
2005 |
100 |
03874 |
STAMPAC HP DJ 1280 A3 |
2005 |
101 |
02867 |
STAMPAC HP LASERJET 1320 A4 |
2005 |
102 |
00696 |
STAMPAC HP LJ 132 A4 |
2005 |
103 |
10023 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2005 |
104 |
10023 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2005 |
105 |
03584 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2005 |
106 |
03964 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
107 |
03594 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
108 |
03539 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
109 |
03918 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
110 |
03774 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
111 |
03945 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
112 |
03946 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
113 |
02798 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
114 |
03505 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
115 |
04106 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
116 |
02914 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
117 |
03839 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
118 |
02928 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
119 |
03480 |
STAMPAC HP LJ 1320 A4 |
2005 |
120 |
02745 |
STAMPAC HP LJ COLOR 3700 |
2005 |
121 |
03630 |
STAMPAC HP LJ5100 |
2005 |
122 |
03813 |
STAMPAC HPLJ 1320 A4 |
2005 |
123 |
02934 |
STAMPAC HPLJ 1320 A4 |
2005 |
124 |
02872 |
STAMPAC COLOR HP LJ 3700 |
2005 |
125 |
03915 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
126 |
03557 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
127 |
03856 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
128 |
03594 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
129 |
03793 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
130 |
02884 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
131 |
03918 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
132 |
03331 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
133 |
03065 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
134 |
02898 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
135 |
03499 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
136 |
03870 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
137 |
02986 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
138 |
03616 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2006 |
139 |
03906 |
HP COLOR LASERJET 2840 ALL-IN-ONE |
2006 |
140 |
04003 |
STAMPAC |
2006 |
141 |
03816 |
STAMPAC COLOR HP LJ 2600N |
2006 |
142 |
03542 |
STAMPAC COLOR LJ 2600N |
2006 |
143 |
03778 |
STAMPAC DJ HP 460CBI |
2006 |
144 |
03935 |
STAMPAC HP 1320 |
2006 |
145 |
00690 |
STAMPAC HP DJ 3940 |
2006 |
146 |
02741 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
147 |
03539 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
148 |
00611 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
149 |
02599 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
150 |
03895 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
151 |
03542 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
152 |
03007 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
153 |
02621 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
154 |
03129 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
155 |
03911 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
156 |
03603 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
157 |
02615 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
158 |
03575 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
159 |
03337 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
160 |
03917 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
161 |
03727 |
STAMPAC HP LJ 1320 |
2006 |
162 |
03965 |
STAMPAC HP LJ 2600N |
2006 |
163 |
02867 |
STAMPAC HP LJ 5100 DTN |
2006 |
164 |
03519 |
STAMPAC HP LJ 5100 DTN |
2006 |
165 |
02616 |
EPSON MFP STYLUS PHOTO RX520 |
2007 |
166 |
00690 |
HP COLOR LASERJET 2600N |
2007 |
167 |
04046 |
HP COLOR LASERJET 2840 ALL-IN-ONE |
2007 |
168 |
03358 |
HP LASERJET 1320N |
2007 |
169 |
00690 |
HP LASERJET 3392 AIO |
2007 |
170 |
03207 |
STAMPAC HP LASERJET 3055 AIO |
2007 |
171 |
03966 |
STAMPAC HPLASERJET 3055 AIO |
2007 |
172 |
03631 |
STAMPAC MULTIFUN 2727NFS |
2007 |
173 |
03782 |
HP COLOR LJ 1515 |
2008 |
174 |
03558 |
HP LASERJET P2015DN |
2008 |
175 |
03965 |
HP LASERJET P2015DN |
2008 |
176 |
04050 |
LASERSKI STAMPAC HP LJ 2600N |
2008 |
177 |
03978 |
MF PRINTER HP COLOR LASER JET CM1312 |
2008 |
178 |
02970 |
MF PRINTER HP COLOR LASER JET MC1312 |
2008 |
179 |
04044 |
MP PRINTER HP COLOR LASER JET CM 1312 |
2008 |
180 |
03812 |
STAMPAC HP COLOR LASERJET 555ODN |
2008 |
181 |
03816 |
STAMPAC HP LASERJET 5200 DTN |
2008 |
182 |
03539 |
Stampac HP LJ 1522 |
2008 |
183 |
02858 |
Stampac HP LJ 2015 |
2008 |
184 |
03996 |
STAMPAC HP LJ 2015DN |
2008 |
185 |
03916 |
STAMPAC HP LJ 2015DN |
2008 |
186 |
02640 |
STAMPAC HP LJ 2015DN |
2008 |
187 |
03961 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
188 |
03922 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
189 |
03298 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
190 |
03608 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
191 |
03804 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
192 |
03531 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
193 |
03957 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
194 |
03490 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
195 |
03793 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
196 |
03943 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
197 |
03817 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
198 |
03918 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
199 |
03508 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
200 |
03486 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
201 |
02785 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
202 |
03801 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
203 |
02574 |
Stampac HP LJ P2015N |
2008 |
204 |
03899 |
Stampac HP LJ2015 |
2008 |
205 |
03511 |
H.P.COLOR LASERJET |
2009 |
206 |
03783 |
HP Color Laser Jet CP2025DN |
2009 |
207 |
03581 |
HP Color Laser Jet CP2025DN |
2009 |
208 |
00518 |
STAMPAC |
2009 |
209 |
00518 |
STAMPAC |
2009 |
210 |
03992 |
STAMPAC 2055 DN |
2009 |
211 |
00690 |
STAMPAC CLJ 1515 |
2009 |
212 |
00690 |
STAMPAC CLJ 1515 |
2009 |
213 |
03504 |
STAMPAC COLOR LASER JET CP 3525DN |
2009 |
214 |
02574 |
STAMPAC COLOR LASER JET MFP CM 2320 NF |
2009 |
215 |
03999 |
STAMPAC EPSON LX 300 |
2009 |
216 |
03242 |
STAMPAC HP CLJ CP2025DN |
2009 |
217 |
03531 |
STAMPAC HP CLJ CP2025DN |
2009 |
218 |
03817 |
STAMPAC HP CLJ CP2025DN |
2009 |
219 |
03538 |
STAMPAC HP CLJ CP2025DN |
2009 |
220 |
03924 |
STAMPAC HP CLJ CP2025DN |
2009 |
221 |
03809 |
STAMPAC HP CLJ CP2025DN |
2009 |
222 |
03917 |
STAMPAC HP CLJ CP2025DN |
2009 |
223 |
02931 |
STAMPAC HP CLJ CP2025DN |
2009 |
224 |
02858 |
STAMPAC HP CLJ MFP2320NF |
2009 |
225 |
00583 |
STAMPAC HP CLJ MFP2320NF |
2009 |
226 |
03607 |
STAMPAC HP CLJ MFP2320NF |
2009 |
227 |
03782 |
STAMPAC HP CLJ MFP2320NF |
2009 |
228 |
03920 |
STAMPAC HP COLOR LASER JET 5550DM |
2009 |
229 |
03635 |
STAMPAC HP COLOR LJ MFP CM2320NF |
2009 |
230 |
04018 |
STAMPAC HP LJ 1022 |
2009 |
231 |
03962 |
STAMPAC HP LJ 1505 |
2009 |
232 |
03319 |
STAMPAC HP LJ 2015 |
2009 |
233 |
02638 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
234 |
00517 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
235 |
03989 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
236 |
03309 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
237 |
03971 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
238 |
03933 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
239 |
03865 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
240 |
03065 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
241 |
03556 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
242 |
02649 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
243 |
00518 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
244 |
03904 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
245 |
03488 |
STAMPAC HP LJ 2055D |
2009 |
246 |
03630 |
STAMPAC PRINTRONIX LINE MATRIX P7210 |
2009 |
247 |
00690 |
HP LJ 2055dn |
2010 |
248 |
03911 |
HP LJ 2055dn |
2010 |
249 |
03551 |
HP LJ 2055dn |
2010 |
250 |
00646 |
STAMPAC CLJ CP2025DN |
2010 |
251 |
04077 |
STAMPAC HP CLJ CP1515N |
2010 |
252 |
04079 |
STAMPAC HP LJ 2055DN |
2010 |
253 |
03555 |
STAMPAC HP OFFICE JET K8600 |
2010 |
254 |
03793 |
HP CLJ CP2025dn |
2011 |
255 |
02706 |
HP CLJ CP2025dn |
2011 |
256 |
02747 |
HP CLJ CP2025dn |
2011 |
257 |
03486 |
HP CLJ CP2025dn |
2011 |
258 |
03801 |
HP CLJ CP2025dn |
2011 |
259 |
1600 |
HP LJ 2055dn |
2011 |
260 |
1654 |
HP LJ 2055dn |
2011 |
261 |
1620 |
HP LJ 2055dn |
2011 |
262 |
1621 |
HP LJ 2055dn |
2011 |
263 |
1842 |
HP LJ 2055dn |
2011 |
264 |
1618 |
HP LJ 2055dn |
2011 |
265 |
1617 |
HP LJ 2055dn |
2011 |
266 |
819 |
HP LJ 2055dn |
2011 |
267 |
1665 |
STAMPAC CANON PIXMA 4850 |
2011 |
268 |
14985 |
STAMPAC HP CLJ MFP 2320 |
2011 |
269 |
14975 |
STAMPAC HP COLOR LASER CM2320FXI |
2011 |
270 |
14918 |
STAMPAC HP COLOR LASER JET |
2011 |
271 |
1340 |
Stampac HP LJ1522 |
2011 |
272 |
1873 |
STAMPAC HP LJ2055 DN OSTECEN |
2011 |
273 |
1616 |
Stampac HP LJ2055DN |
2011 |
274 |
1295 |
Stampac HP1319f |
2011 |
275 |
14984 |
STAPPAC HP CLJ MFP2320 |
2011 |
276 |
02616 |
STAMPAC |
2012 |
277 |
03804 |
Stampac EPSON LQ680 |
2012 |
278 |
03555 |
Stampac HP Color 1525 |
2012 |
Принт сервер инфраструктура:
Иницијална структура принт сервера подразумева:
1 централни принт сервер
4 локална принт сервера.
Финално решење броја и структуре принт сервера у ЕПС-у ће бити дефинисан у Фази транзиције и трансформације, при чему наведена количина принт сервера представља максимални могући број који је Понуђач дужан да предвиди у свом техничком решењу.
Распоред и намена уређаја:
На свим локацијама би били постављени у заједничком простору уређаји Тип 1, 2, 3 и 4., зависно од захтева пословног процеса, процене обима штампе и примене критеријума консолидације.
Уређаји Тип 5 и 6 се користе за VIP кориснике, у складу са принципима политике штампе ЕПС-а.
Уређаји Тип 7 и 8 се користе за специфичне пословне процесе унутар ЕПС-а, у складу са принципима политике штампе ЕПС-а и технолошким потребама пословања.
Табеларни преглед минималних функционално-техничких спецификација за нову опрему (Тип 1, 2, 3 и 4)
Сви понуђени модели уређаја (тип 1-4) морају да задовољавају следеће минималне функционално-техничке спецификације:
ТИП УРЕЂАЈА |
Тип 1 |
Тип 2 |
Тип 3 |
Тип 4 |
Врста уређаја |
MFP |
MFP |
MFP |
MFP |
Начин штампе |
B/W LASER |
B/W LASER |
Color LASER/LED |
Color LASER/LED |
Подржани формат штампе |
А4 |
А4 и А3 |
А4 |
А4 и А3 |
Мрежни уређај |
ДА |
ДА |
ДА |
ДА |
Произвођачки дефинисан максимални месечни обим штампе једнак или већи од (у копијама) |
100.000 |
150.000 |
75.000 |
200.000 |
Факс модул |
ДА |
ДА |
ДА |
ДА |
Минимална брзина штампе (А4 bwp/мин) једнака или већа од |
42 ppm |
35 ppm |
30 ppm |
40 ppm |
Максимално време штампе за 1. копију (у сец. за 1. А4 бwп) једнако или мање од |
9.5 |
10 |
11 |
12 |
Минимална брзина скенирања (ppm) једнака или већа од |
8 ppm Color automatic duplex |
18 ppm Color automatic duplex |
13 ppm Color automatic duplex |
38 ppm Color automatic duplex |
Минимални оптички квалитет штампе (dpi) једнак или већи од |
0000x0000 |
0000x0000 |
0000x0000 |
1200x600 |
Минимални квалитет скенирања/копирања (dpi) једнак или већи од |
600x600 |
600x600 |
600x600 |
600x600 |
Flatbed и ADF јединица за скенирање |
ДА |
ДА |
ДА |
ДА |
Аутоматска duplex штампа |
ДА |
ДА |
ДА |
ДА |
Минималан капацитет фиока за папир (улазни) једнак или већи од |
350 |
1000 |
250 |
600 |
Минимална брзина процесора (MHz) |
800 |
460 |
800 |
800 |
Јединица за спајање и сортирање копија |
НЕ |
ОПЦИОНО |
НЕ |
ОПЦИОНО |
Интегрисана PIN и AD (Active Directory) идентификација |
ОПЦИОНО |
ОПЦИОНО |
ОПЦИОНО |
ОПЦИОНО |
Идентификација са бесконтактним картицама (Мifare), интегрисана са АД |
ДА |
ДА |
ДА |
ДА |
“SEND TO FOLDER/EMAIL” функционалност скенирања |
ДА |
ДА |
ДА |
ДА |
“FOLLOW-ME” функционалност штампања |
ДА |
ДА |
ДА |
ДА |
“SECURE PRINT” функционалност штампања |
ДА |
ДА |
ДА |
ДА |
Напомене:
Ознака „Опционо“ у горњој табели указује да понуђени модел уређаја може да омогући дату функционалност на додатни захтев, при чему та функционалност не представља предмет ове спецификације.
Уређај Тип 3 је предвиђен да се користи као десктоп уређај код VIP корисника и не захтева се испорука посебног постоља.
Уређаји осталих типова уређаја (Тип 1, 2 и 4) су предвиђени да се користе као самостојећи уређаји у јавним површинама (ходници, нише и сл.) и стога их је потребно испоручити са одговарајућим постољем.
Табеларни преглед минималних функционално-техничких спецификација софтверског решења за управљање консолидованим системом пословне штампе
Понуђено софтверско решење мора да задовољава следеће минималне функционално-техничке спецификације:
# |
Функционално-технички услови и захтеви |
Обавезан захтев |
1 |
Подржан рад на Windows Server Operating Systems with Active directory; |
ДА |
2 |
Подржан рад на VMware и HyperV виртуелизованом серверском окружењу; |
ДА |
3 |
Подржан рад на Microsoft Failover Cluster Manager and Microsoft Cluster Server; |
ДА |
4 |
Могућност обухвата неограниченог броја принт сервера, неограниченог броја принтинг уређаја (локалних и мрежних, штампача и мултифункцијских уређаја) и неограниченог броја крајњих корисника система (одн. радних станица); |
ДА |
5 |
Могућност истовременог обухвата уређаја различитих произвођача опреме; |
ДА |
6 |
Систем омогућава извештавање путем emailа о уређајима са ниским тонером и различитим статусима грешке; |
ДА |
7 |
Систем мора исправити извештај о одштампаним странама на серверу аутоматски ако је трансакција штампања из неког разлога заустављена током штампе на уређају; |
ДА |
8 |
Систем мора анализирати на нивоу појединачног налога за штампу (print job) документа одговарајући број колорних и моно- хроматских копија пре слања на принтинг уређај; |
ДА |
9 |
Администрација система и кориснички интерфејс морају бити веб базирањи (wеб-басед); |
ДА |
10 |
Систем мора понудити веб портал за крајњег корисника који омогућава проверу историје штампања, историје трансакција, тарифе обрачуна и пуштене налоге за штампу (print jobс); |
ДА |
11 |
Извештаји морају бити веб базирани са опцијом њиховог извоза у табеларном (XLS ili CSV format), PDF i HTML formatu; |
ДА |
12 |
Могућност подешавања аутоматског достављања извештаја путем emailа; |
ДА |
13 |
Извештаји морају бити интегрисани део софтверског система за управљање консолидованим системом интерне штампе, без потребе за инсталацијом производа трећих страна; |
ДА |
14 |
Систем мора да омогућава примену различитих принт полиса као што су:
|
ДА |
15 |
Систем мора да дозволи примену квота за штампање И копирање на различитим нивоима организационих јединица / трошковних центара, уз опцију дефинисања квота и заустављања штампања и копирања када су ове квоте пробијене; |
ДА |
16 |
Систем мора да подржи могућност обрачуна трошкова у 2-слојном облику, и то паралелно на рачун организационе јединице и пројекта; |
ДА |
17 |
Систем мора обезбедити “pop-up” поруке за крајњег корисника који користи Windows оперативни систем; |
ДА |
18 |
Систем мора понудити опцију за пуштање налога за штампу са сервера на било који штампач на било којој локацији у организацији; |
ДА |
19 |
Систем мора да омогући софтверску интеграцију са MFP уређајима дозвољавајући примену следећих аутентификационих метода:
|
ДА |
20 |
Могућност заустављања налога за штампу на MFP уређајима који се тренутно реализује ако је корисник система у том тренутку пробио своју квоту; |
ДА |
21 |
Могућност рестрикције колор копирања на MFP уређајима, лимитирајући групе корисника којима је дозвољено само монохроматско копирање; |
ДА |
22 |
Приказ листе налога за штампу на екрану MFP уређаја, који могу бити индивидуално штампани или отказани непосредно на MFP уређају; |
ДА |
23 |
Могућност аутоматског пуштања свих послатих налога за штампу применом опције која на располагању при аутентификацији на MFP уређају; |
ДА |
24 |
У случају да је пао апликативни сервер, штампање не сме бити прекинуто И логови морају бити послани на сервер након његовог опоравка; |
ДА |
25 |
Подржано скенирање директно на мрежни фолдер, email или УСБ меморијски штапић, уз препознавање и меморисање аутентификованог корисника који је то скенирање обавио; |
ДА |
26 |
Систем треба да подржава интерну и екстерну базу података; |
ДА |
27 |
Аутоматско уписивање email адресе корисника за потребе скенирања приликом његове аутентификације на уређају. |
ДА |
Напомена:
Наручилац задржава право да у току евалуације приспелих Понуда захтева од Понуђача додатне информације, појашњења, демонстрацију и тестирање понуђених модела опреме и понуђеног софтверског решења за управљање консолидованим системом пословне штампе, као и да захтева одговарајуће референтне посете, како би се уверио да понуђена опрема и понуђено софтверско решење испуњавају све у овој документацији наведене обавезне захтеве и да су међусобно потпуно компатибилни, тј. да се све захтеване функционалности и услови могу остварити у комбинацији понуђеног софтвера и понуђених модела уређаја. На писани захтев Наручиоца, Понуђач је у обавези да обезбеди додатне информације и појашњења, односно омогући захтевану демонстрацију, тестирање и/или референтну посету у року од 5 радних дана, уз напомену да неиспуњење ових захтева може бити основ за одбијање понуде.
ОБРАЗАЦ ПОНУДЕ
Понуда за јавну набавку услуга консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе за потребе ЈП „ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ“ Београд, бр. XX __/13/ДИКТ за коју је позив за подношење понуда објављен дана ______ на Порталу јавних набавки.
Начин на који се даје понуда (заокружити тачан одговор и попунити податке)
а) Самостално
б) Понуда са Подизвођачем
в) Заједничка понуда
Чланови Групе понуђача (назив, пиб, матични број седиште):
______________________
______________________
_____________________
Подизвођачи (назив, пиб, матични број и седиште):
______________________
______________________
______________________
Укупна вредност понуде
Укупна вредност понуде износи:
______________ без ПДВ-а,
Укупна вредност понуде представља процењену укупну вредност услуге на 3-годишњем нивоу, која је наведена у Обрасцу структуре цене и која се израчунава према формули и упутству наведеном у оквиру Обрасца структуре цене.
Услови плаћања
Промена распореда и структуре уређаја услед пословно-организационих промена не може да представља основ за промену јединичних цена нити других комерцијалних услова Понуде.
Јединичне цене наведене у Обрасцу структуре цена представљају једини валидан основ за обрачун и фактурисање услуга које су предмет овог јавног конкурса и као такве оне морају да укључују све релевантне директне и индиректне трошкове Понуђача, осим оних који су експлицитно наведени као одговорност Наручиоца у оквиру конкурсне документације.
Фискни и варијабилни део обрачуна цене услуга се обрачунава за период од првог до последњег дана у посматраном месецу, уз обавезу достављања фактуре и свих потребних пратећих извештаја најкасније до 5. дана у текућем месецу за претходни месец.
Реализовани варијабилни трошкови у фази транзиције и трансформације ће се фактурисати у оквиру фактуре издате по окончању првог месеца фазе продукције.
Рок плаћања је 15 дана од дана издавања и пријема исправно обрачунатог и састављеног рачуна, достављеног уз одговарајући извештај о реализованим трансакцијама и услугама у предметном обрачунском периоду.
Рокови испоруке
Реализација овог пројекта ће се одвијати у следећим фазама:
Фаза транзиције и трансформације – рок за реализацију је 1 месец;
Фаза продукције/операција – трајање је 32 месеца, почевши од дана успешног окончања фазе консолидације;
Фаза терминације – трајање је последња 3 месеца пре истека уговорног периода, обавезе Извршиоца су у свему исте као и у фази продукције/операција, уз додатну обавезу активног доприноса Извршиоца у сврху ефикасног и систематичног преноса одговорности за функционисање система пословне штампе назад на Корисника или на новог Извршиоца предметних услуга, у зависности од тога ко ће по истеку уговорног периода бити задужен за даље функционисање предметног система пословне штампе.
Гарантни рок
Гарантни рок за опрему је укључен за читав уговорни период кроз дефинисани SLA и као такав се не исказује одвојено, узимајући у обзир да је предмет набавке услуга у оквиру које предметна опрема мора да испуњава техничке захтеве (SLA) који гарантују квалитет услуге.
Рок важења понуде
Рок важења понуде: ____ дана од дана јавног отварања понуда.
(Напомена: овај рок не сме бити краће од 90 дана)
Место и датум: Понуђач:
М.X.
________________________________
(потпис овлашћеног лица)
Образац 2
ПОДАЦИ О ПОНУЂАЧУ
Назив |
|
Седиште (пуна адреса) |
|
Матични број |
|
Порески број (ПИБ) |
|
Лице за контакт |
|
e-mail адреса |
|
Телефон |
|
Факс |
|
Број текућег рачуна |
|
|
|
|
Место и датум МП Понуђач
________________ _____________
Напомена:
Образац Подаци о понуђачу попуњава понуђач који наступа самостално.
Исти образац се попуњава и у случају подношења заједничке понуде га сваког учесника заједничке понуде и доставља у понуди
Образац 3
ПОДАЦИ О ПОДИЗВОЂАЧУ
Назив |
|
Седиште (пуна адреса) |
|
Матични број |
|
Порески број (ПИБ) |
|
Лице за контакт |
|
e-mail адреса |
|
Телефон |
|
Факс |
|
Место и датум МП Понуђач
_______________ _________________
Подизвођач
МП _________________
Напомена: Образац Подаци о подизвођачу попуњавају само они понуђачи који понуду подносе са подизвођачем. Уколико понуђач наступа са већим бројем подизвођача овај образац попунити за сваког подизвођача и доставити у понуди.
Образац 4
ОБРАЗАЦ АУТОРИЗАЦИЈЕ ПРОИЗВОЂАЧА
Као овлашћено лице произвођача опреме и/или софтверских решења (одн. овлашћеног представништва произвођача надлежно за територију Републике Србије, одн. овлашћеног заступника произвођача надлежан за територију Републике Србије) _________________, овим ауторизујем _________________________ да преда понуду у поступку јавне набавке услуга консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе за потребе ЈП „ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ“ Београд, XX бр. __/13/ДИКТ у оквиру које ће понудити опрему и/или софтверска решења која производи произвођач _____________________.
Место и датум: За Произвођача:
М.X.
______________________________
(потпис овлашћеног лица)
Образац 5
ОБРАЗАЦ ПОТВРДЕ ЗА СТРУЧНУ РЕФЕРЕНЦУ
Назив купца/наручиоца: Контакт особа:
Адреса и седиште: Позиција:
Матични број: Телефон:
ПИБ: Email:
Овлашћена особа:
Којом се потврђује да је Понуђач __________________________________ у нашој организацији успешно реализовао услуге консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе.
Основни подаци о референтном пројекту (када предвиђено, одговорити са ДА или НЕ):
ОСНОВНИ ПОДАЦИ |
ОДГОВОРИ |
Датум ступања уговора на снагу |
|
Период важности уговора |
|
Референтни пројекат подразумева да је инфраструктура и техничко решење консолидованог система пословне штампе реализовано на најмање 4 физички потпуно одвојене локације (засебни пословни објекти/зграде који се налазе на различитим адресама у најмање 3 различитa града или општине), при чему се на свакој од њих налази по не мање од 10 инсталираних и оперативних мрежних мултифункцијских принтинг уређаја за штампу/копирање/скенирање; |
Да/Не |
Техничко решење референтног пројекта подразумева реализацију најмање 1 (једног) централног принт сервера и најмање 4 (четири) локална принт сервера на различитим локацијама; |
Да/Не |
Укупан број корисника референтног система пословне штампе је не мањи од 500; |
Да/Не |
Референтни систем пословне штампе мора да обухвати укупно најмање 80 мрежних ласерских принтинг уређаја, укључујући најмање 50 мрежних мултифункцијских уређаја за штампу / копирање / скенирање; |
Да/Не |
Референтни пројекат је подразумевао обезбеђење следећих функционалнсти система пословне штампе на мрежним мултифункцијским уређајима: „Follow-me“ штампа, „Secure Print“, „scan-to-folder/email; |
Да/Не |
Референтни пројекат укључује инсталацију и оперативно коришћење одговарајућих софтверских алата за централизовани надзор, управљање и администрацију система пословне штампе на свим обухваћеним локацијама и свим мрежним ласерским принтинг уређајима (MFP и штампачи); |
Да/Не |
Назив, верзија и имплементирани модули софтверских алата за централизовани надзор и администрацииу консолидованог система пословне штампе |
|
Референтни пројекат укључује инсталацију и оперативно коришћење одговарајућег FoIP (Fax over IP) софтверског алата на обухваћеним локацијама, који је интегрисан са email сервером Клијента и апликацијама система пословне штампе, при чему га корисници користе путем MS Office апликација и директно на обухваћеним мултифункционалним уређајима; |
Да/Не |
Назив, верзија и имплементирани модули софтверског алата за FoIP |
|
Референтни пројекат подразумева уговорни однос заснован на пословном моделу аутсорсинга, који подразумева да опрема остаје власништво Понуђача, док се обрачун цена услуге наплаћују варијабилно у складу са реализованом обиму трансакција одн. са обимом штампе; |
Да/Не |
Референтни пројекат подразумева евиденцију и периодично извештавање о обиму штампе одн. типовима и количини трансакција у одређеним временским периодима и то по: уређајима, запосленима, локацијама и трошковним центрима одн. организационим јединицама; |
Да/Не |
Референтни пројекат подразумева евиденцију и редовно извештавање о свим уоченим и пријављеним инцидентима (кварови, грешке, проблеми у раду и др.), укључујући опис инцидента, праћење статуса, праћење времена за комплетирање инцидента и одговарајућих статистичких величина за потребе контроле испуњења SLA захтева; |
Да/Не |
Укупна фактурисана вредност по основу извршења услуга у оквиру референтног пројекта у претходне 3 године (2011-2013) већа од укупно 30,000,000 (тридесетмилиона) динара, без ПДВ. |
Да/Не |
Потврда се издаје на захтев ЈП „Електропривреда Србије“ Београд, ради учешћа у отвореном поступку јавне набавке услуге консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе за потребе ЈП „Електропривреда Србије“ и у друге сврхе се не може користити.
Да су наведени подаци тачни, својим потписом и печатом потврђује:
Место и датум: Наручилац: М.X.
______________________________
(потпис овлашћеног лица)
Образац 6
ОБРАЗАЦ ИЗЈАВЕ ПОНУЂАЧА ДА РАСПОЛАЖЕ ДОВОЉНИМ КАДРОВСКИМ КАПАЦИТЕТОМ
У име _______________ као Понуђача у поступку јавне набавке услуге консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе за потребе ЈП „Електропривреда Србије, под кривичном и материјалног одговорношћу изјављујемо да испуњавамо услове кадровског капацитета, односно да запошљавамо најмање 20 радника који су сви у радном односу код Понуђача пре објављивања овог позива за подношење понуда.
Место и датум: Понуђач:
М.X.
______________________________
(потпис овлашћеног лица)
Образац 7
ОБРАЗАЦ ПОТВРДЕ ЗА СЕРВИСНОГ ПАРТНЕРА
Као овлашћено лице произвођача опреме _________________, (одн. овлашћеног представништва произвођача надлежно за територију Републике Србије, одн. овлашћеног заступника произвођача надлежан за територију Републике Србије), овим потврђујем да је _________________________ сервисни партнер за опрему која се нуди у поступку јавне набавке услуга консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе за потребе ЈП „ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ“ Београд, XX бр. __/13/ДИКТ.
Место и датум: За Произвођача:
М.X.
________________________________
(потпис овлашћеног лица)
Образац 8
СТРУКТУРА ЦЕНЕ
Табеле јединичних цена:
Тип уређаја |
Опис уређаја
|
Коли-чина
|
Јединична цена месечне ренте уређаја |
Јединична цена штампања А4 црно-беле копије |
Јединична цена штампања А4 колор копије |
Јединична цена скенирања по копији |
Тип 1 |
MFP A4 BW |
37 |
|
|
/ |
|
Тип 2 |
MFP A3 BW |
4 |
|
|
/ |
|
Тип 3 |
MFP A4 колор |
15 |
|
|
|
|
Тип 4 |
MFP A3 колор |
2 |
|
|
|
|
Тип 5 |
Штампач A4 BW |
12 |
/ |
|
/ |
/ |
Тип 6 |
Штампач A4 колор |
7 |
/ |
|
|
/ |
Тип уређаја |
Опис уређаја |
Коли-чина |
Месечни паушал за одржавање укупне наведене количине уређаја |
Тип 7 |
Плотер |
1 |
|
Тип 8 |
Линијски штампач |
1 |
|
Напомене:
Јединична цена штампања копије А3 формата је еквивалентна двострукој цени штампања копије А4 формата исте врсте штампе (колор или црно-бела).
Јединична цена за трансакцију копирања је једнака збиру јединичне цене штампања (за дати тип уређаја, формат и врсту штампе) и јединичне цене скенирања документа.
Јединичне цене треба исказати у динарима или еврима, без укљученог ПДВ-а.
У овим табелама наведене јединичне цене сматрају се основним, званичном понуђеним ценама и у случају несагласности са ценама и вредностима наведеним на неком другом месту у понуди, валидним и исправним ће се сматрати овде наведене цене.
Табеле процењених укупних цена за потребе евалуације и поређења Понуда:
Тип |
Количина |
Укупни процењени обим црно-беле А4 штампе месечно |
Укупни процењени обим колор А4 штампе месечно |
Укупни процењени обим скенирања месечно |
Укупни процењени фиксни трошкови месечно |
Укупни процењени варијабилни трошкови mesečno |
Укупни процењени трошкови месечно |
Тип 1 |
37 |
80.000 |
/ |
3.200 |
|
|
|
Тип 2 |
4 |
9.000 |
/ |
300 |
|
|
|
Тип 3 |
15 |
9.000 |
9.000 |
1.500 |
|
|
|
Тип 4 |
2 |
2.000 |
1.000 |
100 |
|
|
|
Тип 5 |
12 |
2.400 |
/ |
/ |
/ |
|
|
Тип 6 |
7 |
700 |
700 |
/ |
/ |
|
|
|
|
||||||
Основни уговорни период продукције (у месецима) |
35 |
||||||
|
|
Тип |
Количина |
Месечни паушал за одржавање укупне количине |
Основни уговорни период продукције (у месецима) |
Укупан паушал за основни уговорни период продукције |
Тип 7 |
1 |
|
35 |
|
Тип 8 |
1 |
|
35 |
|
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
Напомене:
Укупни месечни фиксни трошкови се израчунавају множењем количине уређаја одговарајућег типа са у претходној табели понуђеном ценом јединичне ренте; као такви они у себи садрже све фиксне трошкове за имплементацију и оперативно коришћење консолидованог система пословне штампе.
Укупни месечни варијабилни трошкови у себи садрже све варијабилне трошкове за имплементацију и оперативно коришћење консолидованог система пословне штампе, а израчунавају се као сума следећих вредности:
Укупни месечни обим црно-беле штампе за одређени тип уређаја (који се односи на обим за све уређаје истог типа сумарно) помножен са у претходној табели понуђеном јединичном ценом црно-беле копије на одговарајућем типу уређаја;
Укупни месечни обим колор штампе за одређени тип уређаја (који се односи на обим за све уређаје истог типа сумарно) помножен са у претходној табели понуђеном јединичном ценом колор копије на одговарајућем типу уређаја;
Укупни месечни обим скенирања за одређени тип уређаја (који се односи на обим за све уређаје истог типа сумарно) помножен са у претходној табели понуђеном јединичном ценом скениране копије на одговарајућем типу уређаја.
Уређаји типа 5, 6, 7 и 8 не улазе у систем ренте, јер се не набављају нови уређаји већ се користи део постојеће флоте који ће остати у власништву Наручиоца.
Наведене количине уређаја Типа 1, 2, 3 и 4 су фиксног карактера, док се количине уређаја који се задржавају из постојеће флоте Тип 5 и 6 могу у фази транзиције и трансформације модификовати за +/- 50%.
Наведене процене обима трансакција по типовима уређаја и врстама су информативног карактера и у потпуности необавезујуће за Наручиоца, при чему ће се крајњи обрачун и фактурисање заснивати на објективно реализованом обиму трансакција штампе и скенирања.
Основни уговорни период износи 36 месеци, али се претпоставља да ће првих месец дана бити утрошено у фази Транзиције и трансформације, па је због тога наведено да је основни период продукције 35 месеци, што представља период за процену укупних трошкова за основни уговорни период.
Вредност израчуната и наведена у пољу „(Д) Укупни процењени трошкови за основни уговорни период продукције за све типове уређаја (Д = Б + Ц)“ представља вредност која се наводи у Обрасцу понуде као Укупна вредност понуде, на основу које се примењује критеријум избора најповољнијег понуђача, одн. Понуђач који достави прихватљиву понуду код које је ова вредност најнижа биће изабран као најповољнији понуђач.
Комерцијални услови:
Наведене јединичне цене ће се сматрати фиксним читав уговорни период. Ако су цене изражене у еврима, приликом плаћања примењиваће се средњи девизни курс евра НБС на дан плаћања.
Промена распореда и структуре уређаја услед пословно-организационих промена не може да представља основ за промену јединичних цена нити других комерцијалних услова Понуде.
Наведене јединичне цене представљају једини валидан основ за обрачун и фактурисање услуга које су предмет ове јавне набавке и као такве оне морају да укључују све релевантне директне и индиректне трошкове Понуђача, осим оних који су експлицитно наведени као одговорност Наручиоца.
Фискни и варијабилни део обрачуна цене услуга се обрачунава за период од првог до последњег дана у посматраном месецу, уз обавезу достављања фактуре и свих потребних пратећих извештаја најкасније до 5. дана у текућем месецу за претходни месец.
Реализовани варијабилни трошкови у фази транзиције и трансформације ће се фактурисати у оквиру фактуре издате по окончању првог месеца фазе продукције.
Рок плаћања је 15 дана од дана издавања и пријема исправно обрачунатог и састављеног рачуна, достављеног уз одговарајући извештај о реализованим трансакцијама и услугама у предметном обрачунском периоду.
Место и датум: Понуђач:
М.X.
________________________________
(потпис овлашћеног лица)
Образац 9
ОБРАЗАЦ ТЕХНИЧКОГ РЕШЕЊА
А) Опрема
Подаци о понуђеним уређајима (Тип 1, 2, 3 и 4) који су обухваћени понуђеним техничким решењем (у заградама су наведене јединице мере одн. формати одговора):
ТИП УРЕЂАЈА |
Тип 1 |
Тип 2 |
Тип 3 |
Тип 4 |
Назив произвођача и модела понуђеног уређаја |
|
|
|
|
Врста уређаја (MFP / остало) |
|
|
|
|
Начин штампе (B/W, Color, Laser, Laser/Led) |
|
|
|
|
Подржани формат штампе (А4, А3) |
|
|
|
|
Мрежни уређај (ДА/НЕ) |
|
|
|
|
Произвођачки дефинисан максимални месечни обим штампе једнак или већи од (број копија) |
|
|
|
|
Факс модул (ДА/НЕ) |
|
|
|
|
Минимална брзина штампе (у А4 bwp/мин) једнака или већа од |
|
|
|
|
Максимално време штампе за 1. копију (у сец. за 1. А4 bwp) једнако или мање од |
|
|
|
|
Минимална брзина скенирања (у ppm Color automatic duplex) једнака или већа од |
|
|
|
|
Минимални оптички квалитет штампе (dpi, изражено у формату НxН, нпр. 0000x0000) једнак или већи од |
|
|
|
|
Минимални квалитет скенирања/копирања (dpi, изражено у формату НxН, нпр. 600x600) једнак или већи од |
|
|
|
|
Flatbed и ADF јединица за скенирање (ДА/НЕ) |
|
|
|
|
Аутоматска дуплеx штампа (ДА/НЕ) |
|
|
|
|
Минималан капацитет фиока за папир (улазни) једнак или већи од (у А4 копијама) |
|
|
|
|
Минимална брзина процесора (МХз) |
|
|
|
|
Јединица за спајање и сортирање копија (ДА/НЕ/ОПЦИОНО) |
|
|
|
|
Интегрисана PIN и AD (Active Directory) идентификација (ДА/НЕ/ОПЦИОНО) |
|
|
|
|
Идентификацијасабесконтактнимкартицама (Mifare), интегрисана са АД (ДА/НЕ/ОПЦИОНО) |
|
|
|
|
“SEND TO FOLDER/EMAIL” функционалнос тскенирања (ДА/НЕ/ОПЦИОНО) |
|
|
|
|
“FOLLOW-ME” функционалностштампања\ (ДА/НЕ/ОПЦИОНО) |
|
|
|
|
“SECURE PRINT” функционалност штампања (ДА/НЕ/ОПЦИОНО) |
|
|
|
|
Опрема је у складу са декларацијама и стандардима ISO 9001, ISO 14001 и ISO IEC протоколима за одговарајуће ласерске уређаје (ДА/НЕ/ОПЦИОНО) |
|
|
|
|
У прилогу овог обрасца доставити оригиналну произвођачку документацију за све понуђене моделе уређаја (Тип 1, 2, 3 и 4).
Б) Софтверско решење
Подаци о софтверском решењу за управљање консолидованим системом пословне штампе које је обухваћено понуђеним техничким решењем:
Назив произвођача софтвера |
|
Назив софтверског пакета |
|
Верзија |
|
Модули који ће бити имплементирани |
|
Подаци о софтверском решењу за FoIP које је обухваћено понуђеним техничким решењем:
Назив произвођача софтвера |
|
Назив софтверског пакета |
|
Верзија |
|
Модули који ће бити имплементирани |
|
У прилогу овог обрасца доставити оригиналну произвођачку документацију за сва понуђена софтверска решење.
Табела испуњености минималних функционално-техничких спецификација и захтева за у оквиру техничког решења понуђеног софтверског решења за управљање консолидованим системом пословне штампе (за наведени софтверски производ, верзију и модуле који се имплементирају):
# |
Функционално-технички услови и захтеви |
Испуњеност захтева у целости (ДА/НЕ) |
1 |
Подржан рад на Windows Server Operating Systems with Active directory; |
|
2 |
Подржан рад на VMware virtuelizovanom serverskom okruženju; |
|
3 |
Подржан рад на Microsoft Failover Cluster Manager and Microsoft Cluster Server; |
|
4 |
Могућност обухвата неограниченог броја принт сервера, неограниченог броја принтинг уређаја (локалних и мрежних, штампача и мултифункцијских уређаја) и неограниченог броја крајњих корисника система (одн. радних станица); |
|
5 |
Могућност истовременог обухвата уређаја различитих произвођача опреме; |
|
6 |
Систем омогућава извештавање путем emailа о уређајима са ниским тонером и различитим статусима грешке; |
|
7 |
Систем мора исправити извештај о одштампаним странама на серверу аутоматски ако је трансакција штампања из неког разлога заустављена током штампе на уређају; |
|
8 |
Систем мора анализирати на нивоу појединачног налога за штампу (print job) документа одговарајући број колорних и моно-хроматских копија пре слања на принтинг уређај; |
|
9 |
Администрација система и кориснички интерфејс морају бити веб базирањи (wеб-басед); |
|
10 |
Систем мора понудити веб портал за крајњег корисника који омогућава проверу историје штампања, историје трансакција, тарифе обрачуна и пуштене налоге за штампу (print jobс); |
|
11 |
Извештаји морају бити веб базирани са опцијом њиховог извоза у табеларном (XLS ili CSV format), PDF i HTML formatu; |
|
12 |
Могућност подешавања аутоматског достављања извештаја путем emailа; |
|
13 |
Извештаји морају бити интегрисани део софтверског система за управљање консолидованим системом интерне штампе, без потребе за инсталацијом производа трећих страна; |
|
14 |
Систем мора да омогућава примену различитих принт полиса као што су:
|
|
15 |
Систем мора да дозволи примену квота за штампање И копирање на различитим нивоима организационих јединица / трошковних центара, уз опцију дефинисања квота и заустављања штампања и копирања када су ове квоте пробијене; |
|
16 |
Систем мора да подржи могућност обрачуна трошкова у 2-слојном облику, и то паралелно на рачун организационе јединице и пројекта; |
|
17 |
Систем мора обезбедити “pop-up” поруке за крајњег корисника који користи Windows оперативни систем; |
|
18 |
Систем мора понудити опцију за пуштање налога за штампу са сервера на било који штампач на било којој локацији у организацији; |
|
19 |
Систем мора да омогући софтверску интеграцију са MFP уређајима дозвољавајући примену следећих аутентификационих метода:
|
|
20 |
Могућност заустављања налога за штампу на MFP уређајима који се тренутно реализује ако је корисник система у том тренутку пробио своју квоту; |
|
21 |
Могућност рестрикције колор копирања на MFP уређајима, лимитирајући групе корисника којима је дозвољено само монохроматско копирање; |
|
22 |
Приказ листе налога за штампу на екрану MFP уређаја, који могу бити индивидуално штампани или отказани непосредно на MFP уређају; |
|
23 |
Могућност аутоматског пуштања свих послатих налога за штампу применом опције која на располагању при аутентификацији на MFP уређају; |
|
24 |
У случају да је пао апликативни сервер, штампање не сме бити прекинуто И логови морају бити послани на сервер након његовог опоравка; |
|
25 |
Подржано скенирање директно на мрежни фолдер, email или УСБ меморијски штапић, уз препознавање и меморисање аутентификованог корисника који је то скенирање обавио; |
|
26 |
Систем треба да подржава интерну и екстерну базу података; |
|
27 |
Аутоматско уписивање email адресе корисника за потребе скенирања приликом његове аутентификације на уређају. |
|
Опис понуђеног техничког решења
У прилогу овог обрасца доставити опис понуђеног техничког решења, који обухвата:
Техничка и функционална спецификација предложеног решења
Детаљан опис свих функционалности које систем нуди, како оних које су експлицитно захтеване тако и оне које нису захтевани овим документом,
Основне апликативне форме корисничких апликација,
Опис степена флексибилности у случају захтева за изменом неког сегмента решења,
Детаљан опис архитектуре решења
Шематски приказане компоненте архитектуре решења, релације између њих и спрегу са екстерним системима,
Механизми комуникације и релације између компоненти система,
Спецификација препоручене системске инфраструктуре на којој решење оптимално ради, укључујући захтеве за HA (High Availability) и FoIP инфраструктуру,
Потврду да се прихвата и предвиђа обавезано коришћење оригиналног потрошног материјала произведеног од стране произвођача опреме, као и одговарајућих оригиналних резервних делова (maintenance kitni) у складу са препорукама произвођача опреме ради оптималних перформанси и искоришћења понуђених уређаја и система у целини,
Предлог плана пројекта са трајањем и роковима реализације појединих активности,
Предлог пројектних процедура и документације,
Структуру пројектног тима добављача (број чланова по свакој улози) који би био укључен током фазе транзиције и фазе операција,
Детаљан и прецизан одговор на све појединачне захтеве наведене у Техничким захтевима
Понуђач је дужан да у оквиру Техничког дела Понуде обезбеди јасно и прецизно дефинисање следећих елемената:
Процес преузимања постојеће принтинг опреме, иницијалног сервисирања и плана одржавања у експлоатацији како би се испунили SLA захтеви,
Процес испоруке и инсталације принтинг опреме у консолидованом систему пословне штампе Наручиоца,
Процес и алати за иницирање набавке и дистрибуцију потрошног материјала до свих локација Наручиоца.
Процес прикупљања и манипулације истрошеног материјала а у складу са важећом законском регулативом,
Процес и алати везане за пријаву инцидената, тражења подршке, превентивно и интервентно одржавање опреме у консолидованом систему пословне штампе Наручиоца.
Место и датум: Понуђач:
М.X.
________________________________
(потпис овлашћеног лица)
Образац 10
У складу са чланом 26. Закона о јавним набавкама („Сл. гласник РС“ бр. 124/12) дајемо следећу
И З Ј А В У
О НЕЗАВИСНОЈ ПОНУДИ
у својству понуђача
(носиоца посла у заједничкој понуди)
И З Ј А В Љ У Ј Е М О
под пуном материјалном и кривичном одговорношћу да
_____________________________________________________
(пун назив и седиште)
подноси (заједничку) понуду у поступку јавне набавке услуга консолидације, оптимизације и аутсорсинга система пословне штампе за потребе ЈП „ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ“ Београд, XX бр. __/13/ДИКТ, независно, без договора са другим понуђачима или заинтересованим лицима.
Место и датум: Понуђач:
М.X.
______________________________
(потпис овлашћеног лица)
Образац 11
У складу са чланом 75. став 2. Закона о јавним набавкама („Сл. гласник РС“ бр. 124/12) дајемо следећу
И З Ј А В У
У својству ____________________
(уписати: понуђача, члана групе понуђача, подизвођача)
И З Ј А В Љ У Ј Е М О
под пуном материјалном и кривичном одговорношћу да
_____________________________________________________
(пун назив и седиште)
поштује све обавезе које произлазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине и гарантује да је ималац права интелектуалне својине.
Место и датум: Понуђач:
М.X.
______________________________
(потпис овлашћеног лица)
М.П. Подизвођач:
_______________________________
(потпис овлашћеног лица)
Напомена: Образац се попуњава за понуђача, сваког подизвођача и сваког учесник заједничке понуде и доставља у понуди
Образац 12
У складу са чланом 88. Закона о јавним набавкама („Сл. гласник РС“ бр. 124/12) дајемо следећи:
ОБРАЗАЦ ТРОШКОВА ПРИПРЕМЕ ПОНУДЕ
Назив и опис трошка |
Износ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
УКУПНО |
|
Место и датум: Понуђач:
М.X.
______________________________
(потпис овлашћеног лица)
Напомена: Понуђач може да у оквиру понуде достави укупан износ и структуру трошкова припремања понуде у складу са датим обрасцем и чланом 88. Закона.
Страна 84 од 84