Државна администрација Кијевске области, Украјина и Извршно веће Аутономне Покрајине Војводине, Србија и Црна Гора (у даљем тексту Споразумне стране), узимајући у обзир узајамни интерес за даље проширење и јачање економске, научно- техничке и културне...
С П О Р А З У М
између државне администрације Кијевске области, Украјина и Извршног већа Аутономне Покрајине Војводине, Србија и Црна Гора о трговинској, економској, научно-техничкој и културној сарадњи
Државна администрација Кијевске области, Украјина и Извршно веће Аутономне Покрајине Војводине, Србија и Црна Гора (у даљем тексту Споразумне стране), узимајући у обзир узајамни интерес за даље проширење и јачање економске, научно- техничке и културне сaрадње, руководећи се принципима равноправности и узајамне користи, споразумеле су се о следећем:
Члан 1.
Споразумне стране развијају сарадњу у следећим областима:
- индустрије, пољопривреде, саобраћаја и трговине;
- науке, технике, просвете и здравстава;
- културе и уметности;
- туризма и спорта;
- локалне самоуправе;
- екологије и рационалног коришћења природних ресурса.
Члан 2.
Споразумне стране помажу узајамни развој трговине, производње, инвестиција и осталих облика економске сарадње.
Споразумне стране стварају погодне услове за развој заједничког предузетништва, укључујући подстицање, подршку и заштиту инвестиција и отварање нових радних места.
Споразумне стране помажу отварање заједничких предузећа, деоничарских друштава, трговинских кућа и других заједничких структура, подржавају сарадњу између предузећа споразумних страна , укључујући мала и средња предузећа.
Члан 3.
Споразумне стране, у границама својих надлежности, пружају неопходну помоћ у потписивању и реализацији директних споразума између предузећа и организација свих форми власништва које се налазе на подручју Кијевске области, Украјина и АП Војводине, Србија и Црна Гора по питању испорука сировина, животних намирница, производа техничке и индустријске намене, робе широке потрошње и пружања услуга.
Одговорност за испуњавање обавеза, насталих из Споразума , поменутих у ставу 1 овог члана, сносе субјекти привредне делатности који поменуте споразуме потписују.
Члан 4.
Споразумне стране организују и помажу одржавање изложби и сајмова производа предузећа Кијевске области, Украјина и АП Војводина, Србија и Црна Гора.
Члан 5.
Споразумне стране врше размену информација о индустријским и пољопривредним предузећима, као и потребама тих предузећа и потрошача везаним за основне врсте индустријских производа, роба широке потрошње и пољопривредних производа. Обавештавају о могућим инвестиционим пројектима који би били корисни за обе стране.
Споразумне стране врше размену листа основних врста услуга и извозних роба предузећа Кијевске области и АП Војводине у интересу повећања ефикасности трговинскоекономске сарадње.
Споразумне стране , на основу посебних договора, врше размену стручњака и организацију усавршавања, у циљу проучавања специфичности организације производње и услова спољнотрговинске делатности Споразумних страна.
Члан 6.
Споразумне стране помажу успостављању односа између органа управе, предузећа, научних установа и организација, медицинских и просветних установа Кијевске области, Украјина и АП Војводине, Србија и Црна Гора.
Члан 7.
Споразумне стране помажу размену искустава, резултата истраживања, публикација и информација научно-техничког и сличног карактера, учествују у одржавању заједничких семинара, симпозијума, конференција и др.
Члан 8.
Споразумне стране сарађују у области здравства, као и у области еколошки чисте прехрамбене производње и врше контролу законских норми приликом испоруке производа крајњим корисницима. Споразумне стране помажу развој фармацеутске индустрије ради заједничког решавања питања медицинске заштите становништва.
Члан 9.
Споразумне стране помажу сарадњу и директне контакте позоришта, музеја, удружења и фондова Кијевске области и АП Војводине као и одржавање уметничких изложби, гостовања културних ансамбала и солиста.
Члан 10.
Споразумне стране помажу организовање одмора ђака и студената установа Кијевске области и АП Војводине, као и развој туризма.
Члан 11.
Споразумне стране су се споразумеле да неће предузимати активности штетне за другу страну.
Члан 12.
Споразумне стране подржавају сарадњу на нивоу локалне самоуправе, као и усаглашавање правних аката којима се регулише делатност органа локалне самоуправе и њене администрације.
Члан 13.
Споразумне стране развијају узајамну сарадњу у области очувања животне средине, рационалног коришћења и обнове природних ресурса, обезбеђења еколошке безбедности, помажу развој еколошки чистих технологија.
Члан 14.
У циљу реализације Споразума, споразумне стране могу да склопе посебне уговоре о појединим конкретним правцима билатералне сарадње у складу са законодавством Украјине и Србије и Црне Горе.
Члан 15.
Споразумне стране разрађују и усаглашавају годишње програме сарадње у складу са одредбама Споразума.
Члан 16.
Према потреби, Споразумне стране одржавају билатералне консултације по питањима реализације Споразума и осталих споразума из његовог оквира, програма и пројеката из области заједничке сарадње.
Члан 17.
Споразумне стране врше размену информација у вези са питањима наведеним у члану 1 Споразума, као и по осталим питањима од узајамног интереса.
Споразумне стране благовремено информишу о променама у националним законодавствима својих држава које могу да утичу на реализацију Споразума.
Члан 18.
Уношење измена и допуна овом Споразуму врши се на основу писмене сагласности Споразумних страна у облику протокола, који је неодвојиви део Споразума.
Члан 19.
Спорна питања у вези тумачења и спровођења Споразума решаваће се путем одржавања консултација између Споразумних страна.
Члан 20.
Правни односи, настали услед дејства Споразума решавају се у складу са нормама националних законодавстава Споразумних страна.
Члан 21.
Споразум се склапа на неодређено време.
Споразум престаје да важи три месеца након добијања писменог обавештења једне од Уговорних страна о намери да раскине Споразум.
Завршетак дејства Споразума не утиче на реализацију пројеката и програма који су били усаглашени у складу са одредбама Споразума, а нису завршени на дан престанка важења Споразума, уколико cпоразумне стране писмено не договоре супротно.
Члан 22.
Споразум ступа на снагу (у складу са законодавством Споразумних страна ) даном потписивања.
Сачињено у граду Кијеву , 28.фебруара 2006. године у два оригинална примерка, сваки на украјинском и српском језику, при чему оба текста имају једнаку важност.
За
Државну администрацију Кијевске области Украјине
За Извршно Веће
Аутономне Покрајине Војводине Србије и Црне Горе
Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx, председник Мр Xxxxx Xxxxxx, председник