Contract
ОПШТИ УСЛОВИ БАНКЕ ПОШТАНСКА ШТЕДИОНИЦА АКЦИОНАРСКО ДРУШТВО, БЕОГРАД У ПОСЛОВАЊУ СА СЕФОВИМА
1.1. ОПШТЕ ОДРЕДБЕ
Општи услови Банке Поштанска штедионица, акционарско друштво, Београд (у даљем тексту: Банка) у пословању са сефовима (у даљем тексту: Општи услови) утврђују се међусобна права и обавезе везане за издавање и коришћење сефа у складу са позитивним прописима.
Општи услови примењују се на Кориснике који су се обратили Банци ради издавања у закуп и коришћења сефа.
Банка ове Опште услове објављује на интернет страници Банке xxx.xxxxxx.xx.xx и у пословним просторијама организационих облика Банке.
Општи услови објављују се на српском и енглеском језику
1. Подаци о Банци-пружаоцу платних услуга
Назив: Банка Поштанска штедионица, акционарско друштво, Београд
Адреса: Краљице Xxxxxx бр.3, Палилула, 11 000 Београд, Република Србија
Регистарски број код АПР-а: БД 5698/2005
Дозвола за рад:Решење НБЈ Г.бр. 5012 од 21.11.2002.године
Матични број: 07004893
Порески идентификациони број: 100002549
BIC/SWIFT: XXXXXXXX
Трансакциони рачун код Народне банке Србије
000-00000-00
Интернет страница: xxx.xxxxxx.xx.xx
Телефон: 011/ 00 00 000
Факс: 011/ 33 76 777
Контакт центар: 011/ 20 20 292 (24/7)
Надзорни орган: Народна банка Србије, Немањина 17, Београд
1.2. ПОЈМОВИ
• Сеф – представља посебну кутију односно касету која је смештена у обезбеђеним просторијама Банке, намењена за чување новца, ствари од вредности и других драгоцености, а коју Банка издаје у закуп Корисницима уз накнаду;
• Корисник сефа - је пунолетно физичко
лице или правно лице са којим је Xxxxx закључила Уговор о сефу;
• Старатељ – је пословно способно физичко лице које, на основу сопственог пристанка, а по решењу Центра за социјални рад је обавезно да се стара о имовини, правима и обавезама пунолетних лица која из различитих разлога нису у стању да се сама старају о себи и својој имовини, и који је на основу правноснажног решења Центра
за социјални рад овлашћен да предузме радње у име и за рачун штићеника односно Корисника сефа;
• Овлашћено лице – физичко лице које је Xxxxxxxx сефа, пунолетно и пословно способно физичко лице или законски заступник Корисника сефа правног лица овластио у писаној форми да приступи сефу и располаже садржајем сефа,;
• Пуномоћник - лице које на основу овереног пуномоћја Корисника сефа предузима радње у пословном односу са Банком везаном за сеф;
• Законит боравак - означава боравак физичког лица у Републици Србији у складу са прописима којима се уређује пребивалиште и боравиште грађана, односно боравак странаца у складу са законом о странцима, укључујући и странца који борави у Републици Србији у складу са Законима којима се уређује азил и статус избеглица или на основу међународног уговора;
• Резидент физичко лице- је физичко лице које има пребивалиште у Републици Србији, осим физичког лица које има боравак у иностранству дужи од годину дана, као и физичко лице страни држављанин које на основу дозволе за боравак, односно радне визе борави у Републици Србији дуже од годину дана, осим дипломатско конзуларних представника страних земаља и чланова њихових породица;
• Резидент правно лице – је 1) правно лице које је регисровано и има седиште у Републици 2) предузетник, физичко лице које је регистровано у републици и које ради стицања добити у виду занимања обавља законом дозвољену делатност 3) огранак страног правног лица уписан у регистар код надлежног органа у Републици
4) дипломарско, конзуларно и друго представништво у иностранству које се финансира из буџета Републике и домаћи држављани запослени у тим представништвима као и чланови њихових породица
• Нерезидент физичко лице - је физичкo лицe стрaни држaвљaнин сa бoрaвиштeм у Рeпублици Србиjи, oднoснo физичкo лицe држaвљaнин Рeпубликe Србиje кoje имa бoрaвaк у инoстрaнству дужи oд гoдину дaнa;
• Нерезидент правно лице – страна Привредна друштва са седиштем у иностранству, представништва страних правних лица регистрована у Републици Србији, стране верске заједнице, удружења,
организације, легати, фондови, задужбине, страна дипломатско - конзуларна представништва, невладине хуманитарне организације, предузетници (и друга физичка лица са седиштем у иностранству која самостално обављају регистровану привредну делатност у иностранству у складу са прописима земље свог седишта).
• Лични идентификациони документ - документ на основу којег Банка утврђује идентитет физичког лица (физичког лица Xxxxxxxxx сефа, његовог старатеља односно пуномоћника, законског заступника Корисника сефа правног лица, овлашћеног лица), лични идентификциони документ чине лична карта за резидента, пасош, лична карта за странце;
• Идентификациона картица – исправа коју Xxxxx издаје Xxxxxxxxx приликом давања сефа у закуп и заједно са личним идентификационим документом мора се презентовати приликом приступа сефу.
1.3. Предуговорна и уговорна фаза
Банка је дужна, да пре закључења Уговора о сефу, Xxxxxxxxx упозна са:
• овим Општим условима;
• неопходном документацијом за подношење захтева за издавање сефа у закуп;
• да на захтев, може добити без накнаде нацрт уговора о сефу;
• расположивим димензијама сефова у понуди Банке и
• Тарифи накнада за коришћење сефова.
На захтев Xxxxxxxxx, Xxxxx је дужна да информације из става 1. ове тачке Кориснику достави на папиру у својим организационим облицима или другом трајном носачу података.
Корисник сефа може бити пунолетно физичко лице (резидент или нерезидент) или правно лице.
Банка Кориснику сефа издаје сеф, на основу Захтева за издавање сефа, у складу са позитивним прописима и закљученог Уговора о сефу.
Банка издаје сеф Кориснику физичком лицу које има законит боравак у Републици Србији у складу са прописима којима се уређују пребивалиште и боравиште грађана, односно боравак странаца у складу са законом о странцима.
Уколико Корисник сефа нема отворен платни рачун за пријем зараде/пензије у Банци, дужан је да отвори наменски депозитни рачун у Банци на који ће извршити уплату у износу од EUR 100 или у динарској противвредности по званичном средњем курсу Народне банке Србије.
Банка издаје сеф Кориснику правном лицу, резиденту или нерезиденту које има отворен наменски депозитни рачун у Банци. Уколико Корисник сефа, правно лице нема отворен наменски депозитни рачун у Банци, дужан је да га отвори и да на исти изврши уплату у износу од EUR
300 или износ у динарској противвредности по званичном средњем курсу Народне банке Србије. Банка податке о издатим сефовима води у сопственој бази података, а исте доставља у складу
са прописима Јединственог регистра сефова који се води код Народне банке Србије.
Корисник сефа је одговоран за истинитост и потпуност свих достављених података у Захтеву за издавање сефа.
Корисник сефа је дужан да Банци надокнаду сваку штету, губитак или трошак који је настао као последица доставе неистинитих и/или непотпуних података.
Уколико је Xxxxxxxx из било ког разлога онемогућен да предузима радње у пословном односу са Xxxxxx, може опуномоћити друго пословно способно лице да у његово име и за његов рачун предузме те радње.
Пуномоћје се Банци подноси у оригиналу оверено од стране надлежног органа и састављено на српском језику или страном језику уз обавезан превод оверен од стране надлежног судског тумача за дати језик. Пуномоћје у тренутку достављања не може бити старије од шест месеци.
Пуномоћник може бити само држављанин Републике Србије са пребивалиштем у Републици Србији дужим од годину дана, изузев у случају једнократне радње када пуномоћник може бити и нерезидент. Xxxxx Xxxxxxxxx, упутство за попуњавање и начин овере, као и потребна документација се могу преузети са интернет презентације Банке xxx.xxxxxx.xx.xx;
Пре издавања сефа у закуп, Банка са Xxxxxxxxxx закључује Уговор о закупу сефа (у даљем тексту: Уговор). Банка закључује Уговор са Xxxxxxxxxx у писаној форми, на одређено време. Корисник може одабрати период закупа сефа од једног месеца до годину дана. Рок закупа сефа започиње даном потписивања Уговора обе уговорне стране.
Приликом уговарања закупа сефа Xxxxxxxx попуњава Xxxxxx за издавање сефа у закуп и идентификује се на основу личног идентификационог документа.
По закључивању Уговора, Xxxxx Xxxxxxxxx уручује:
- један примерак Уговора;
- идентификациону картицу;
- два истоветна кључа за приступ сефу. Склапањем Уговора Xxxxx предаје Xxxxxxxxx два кључа, а кључем Xxxxxxx браве сефа рукује овлашћена особа Банке.
1.4. Давање овлашћења за располагање садржајем сефа
Корисник сефа може приликом уговарања закупа или накнадно овластити највише два пунолетна пословно способна физичка лица, држављане Републике Србије. Корисник сефа је у обавези да овлашћена лица упозна са правима и обавезама из Уговора.
Овлашћена лица имају иста права, обавезе и одговорности у погледу располагања садржајем сефа, док за преузимање других радњи у пословном односу са Банком морају имати писану сагласност Корисника сефа у виду овереног пуномоћја од стране надележног органа.
Сва овлашћења по сефу престају моментом смрти Xxxxxxxxx сефа или писаног опозива од стране Xxxxxxxxx сефа.
1.5. САДРЖАЈ СЕФА
У сеф се могу депоновати разни предмети и документа (нпр. штедне књижице, полисе осигурања, накит, новац и др.). У сеф се не могу депоновати предмети који су кварљиви, запаљиви, експлозивни, подложни распадању, чије је држање противзаконито, као и други предмети који могу угрозити сигурност Банке или других сефова.
1.6. ПРИСТУП СЕФУ
Банка Кориснику гарантује тајност и сигурност сефа.
Банка ће омогућити приступ сефу само Xxxxxxxxx и/или његовом овлашћеном лицу, сваког радног дана у оквиру радног времена пословнице Банке у којој се сеф налази, уз задржавање не дуже од 15 минута и уз претходни договор са запосленим у Банци. Банка може одобрити Кориснику задржавање у просторијама у којима се налази сеф и дуже од 15 минута уз најаву најмање један радни дан унапред.
Сеф се искључиво може отворити заједнички, односно истовременим коришћењем кључа који се налази код Корисника сефа односно овлашћеног лица и кључа који се налази у поседу Банке.
У случају смрти Xxxxxxxxx сефа физичког лица односно престанка постојања правног лица као Xxxxxxxxx сефа, Xxxxx ће дозволити приступ наследницима на основу правоснкажног решења о наслеђивању односно надлежним државним органима сефу само у складу са важећим прописима.
1.7. ГУБИТАК И ОШТЕЋЕЊЕ КЉУЧЕВА И ИДЕНТИФИКАЦИОНЕ КАРТИЦЕ
Ако Корисник сефа односно овлашћено лице, изгуби или оштети кључ од сефа или изгуби идентификациону картицу сефа, у обавези је да то одмах без одлагања пријави у писаном облику Банци.
Банка је дужна да одмах по пријави изврши замену браве и кључева у присуству Xxxxxxxxx сефа. Корисник сефа сноси трошкове настале заменом браве, кључева и идентификационе картице.
Xxxxxxx Xxxxx није благовремено обавештена о горе наведеном, није одговорна у случају настанка злоупотребе од стране неовлашћених лица.
1.8. НАКНАДЕ
За услугу коришћења сефа, Банка наплаћује Кориснику сефа накнаду у зависности од величине сефа и рока на који се сеф издаје у складу са Тарифом накнада.
Накнада се плаћа једнократно за цео период трајања закупа, приликом закључења Уговора.
У случају да Xxxxxxxx сефа раскине Уговор пре истека периода на који је закључен, нема право на делимичан повраћај плаћене накнаде за коришћење сефа.
1.9. ПРОДУЖЕЊЕ И ПРЕСТАНАК УГОВОРА
Уговор се закључује на одређено време, уз могућност обнављања под условом да свака уговорна стране испуњава своје Уговором преузете обавезе. Свака уговорна страна може једнострано раскинути уговор.
По истеку уговореног рока закупа, Xxxxxxxx сефа је у обавези да по истеку закупа изврши пражњење сефа. Корисник сефа дужан је да најкасније у року од 7 (седам) дана од дана истека рока изврши пражњење сефа, предају кључева и идентификационе картице.
По истеку Уговора Xxxxx ће позвати Xxxxxxxxx сефа да испразни сеф и да јој преда кључеве и испуни обавезе по овом уговору, па ако Xxxxxxxx сефа то не учини Xxxxx може захтевати да се сеф отвори судским путем, утврди његова садржина и нађене ствари ставе у судски депозит, а сви трошкови падају на терет Корисника сефа.
Банка може раскинути Уговор:
- ако се Корисник/ Овлашћено лице по процени Банке, приликом коришћења сефа не придржава одредаба Уговора и Општих услова те својим поступањем нарушава углед Банке
- и у другим случајевима прописаним позтивним прописима Републие Србије
Банка ће све информације Xxxxxxxxx упућивати на адресу из Уговора, односно адресу коју је Xxxxxxxx накнадно доставио Банци, а Xxxxxxxx је дужан Банку правовремено обавести о промени адресе и других значајних података који се односе на Корисника и Овлашћено лице.
У случају престанка Уговора, Xxxxxxxx сефа дужан је да испразни сеф од сваког садржаја и вратити Банци кључеве и идентификацону картицу сефа као и измирити све обавезе према Банци. Ако то не учине најкасније у року наведеном у изјави о раскиду Уговора Xxxxx може захтевати да се сеф отвори судским путем, утврди његов садржај и нађене ствари ставе у судски депозит или повере Банци на чување, а све трошкове сноси Xxxxxxxx.
1.10. КОМУНИКАЦИЈА И ОБАВЕШТЕЊЕ
Уколико није другачије уговорено између Банке и Корисника сефа, уговор се закључује и комуникација током трајања уговорног односа се обавља на српском језику. Уколико се документа достављају кориснику и на страном језику, у случају неслагања одредби српске и стране верзије документа, примењују се одредбе на српском језику.
Поред исправа и обавештења које Xxxxxxxx доставља на страном језику, у обавези је да Банци достави и превод документа на српски језик оверен од стране надлежног судског тумача.
Комуникација и размена информација и обавештења по основу уговора обављаће се усменим и писаним путем.
Размена информација и обавештења у вези Оквирног уговора, као и достављање обавештења о комерцијалним активностима Банке се могу обављати путем следећих канала комуникације:
- SMS поруком;
- путем електронског и мобилног банкарства;
- електронском поштом или другим средствима комуникација на даљину која омогућавају индивидуалну комуникацију с Корисником (коришћењем апликација и друштвених мрежа - Viber, WatsApp, Facebook и др.).
Ради обављања комуникације SMS-ом и електронском поштом, Корисник је у обавези да код Банке пријави број мобилног телефона, односно адресу електронске поште.
1.11. ОСТАЛЕ ОДРЕДБЕ
1.11.1. Заштита података о личности Xxxxxxxxx
Банка у циљу обављања своје делатности обрађује одређене податке о личности Xxxxxxxxx, потенцијалних Xxxxxxxxx и осталих физичких лица.
Податак о личности је сваки податак који се односи на физичко лице чији је идентитет одређен или одредив, односно сваки податак који лице усмено или писмено саопшти Банци приликом комуникације са Банком (укључујући телефонску комуникацију, комуникацију електронским путем, лично у просторијама Банке или преко интернет презентације Банке ) који се прикупља приликом успостављања уговорног односа са Банком поводом нових услуга или производа, који се налази у захтевима и обрасцима који претходе успостављању уговорног односа са Банком,који се прикупља приликом учествовања тог физичког лица у истраживању задовољства Корисника, за које Банка сазна на основу тога што Кориснику пружа банкарске и финансијске услуге и са њима повезане услуге односно који настане обрадом било којег од горе наведених података о личности.
Банка је дужна да податке о личности обрађује на законит, поштен и транспарентан начин. Подаци о личности могу се прикупљати у сврху која је конкретно одређена, изричита, оправдана и законита и даље се не могу обрађивати на начин који није у складу са тако одређеном сврхом.
Подаци о личности морају да буду примерени, битни и ограничени на оно што је неопходно у односу на сврху обраде, да буду тачни као и, ако и када је то неопходно, ажурирани. Банка ће предузети све разумне мере којима се обезбеђује да се нетачни подаци о личности без одлагања избришу или исправе.
Подаци о личности ће се чувати у облику који омогућава идентификацију лица само у року који је неопходан за остваривање сврхе чувања. Обрада података о личности вршиће се на
начин који обезбеђује одговарајућу заштиту података о личности укључујући заштиту од неовлашћене или незаконите обраде, као и од случајног губитка, уништења или оштећења, применом одговарајућих техничких, организационих и кадровских мера.
Банка ће податке о личности обрађивати у сврху и на начин који је неопходан и целисходан у обављању своје делатности. Обрада је законита ако је испуњен један од следећих услова:
1. лице на које се подаци о личности односе је пристало на обраду својих података о личности за једну или више посебно одређених сврха (обрада података о личности на основу пристанка);
2. обрада је неопходна за извршење уговора закљученог са лицем на које се подаци односе или за предузимање радњи, на захтев лица на које се подаци односе пре закључења уговора;
3. обрада је неопходна у циљу поштовања правних обавеза Банке;
4. обрада је неопходна у циљу заштите животно важних интереса лица на које се подаци односе или другог физичког лица;
5. обрада је неопходна у циљу извршења законом прописаних овлашћења Банке;
6. обрада је неопходна у циљу остваривања легитимних интереса Банке или треће стране, осим ако су над тим интересима претежнији интереси или основна права и слободе лица на које се подаци односе, а који захтевају заштиту података о личности, а посебно уколико је лице на које се подаци односе малолетно лице.
Подаци о личности Xxxxxxxxx у сврхе директног оглашавања и истраживања тржишта се обрађују на основу легитимног интереса Банке. Корисник има право да се изричито изјасни да не жели да се његови подаци о личности обрађују у сврхе директног оглашавања и истраживања тржишта, а Xxxxx има обавезу да му омогући да се о овоме изјасни. Xxxxxxxx има право да у сваком тренутку поднесе приговор на обраду својих података о личности који се обрађују за потребе директног оглашавања. У том случају подаци о личности који се односе на Корисника неће се обрађивати у ту сврху. У случају да се подаци о личности обрађују у сврху директног оглашавања по основу пристанка Xxxxxxxxx, иста се може опозвати и његови подаци о личности се више неће обрађивати у ту сврху, што не утиче на законитост обраде података о личности до тог тренутка.
Банка као руковалац обраде података о личности је дужна да у тренутку прикупљања података о конкретном лицу, том лицу пружи следеће информације:
1. контакт податак Банке, као и идентитет њеног представника, ако је он одређен;
2. контакт податке лица за заштиту података о личности;
3. сврху и правни основ обраде;
4. о постојању легитимног интереса ако се обрада врши на основу овог правног основа;
5. информације о примаоцу, односно групи прималаца података о личности, ако они постоје;
6. о чињеници да планира да изнесе податке о личности у другу државу или међународну организацију (природа самог посла), као и о упућивању на одговарајуће мере заштите;
7. о праву да се поднесе притужба Поверенику за заштиту података о личности;
8. о томе да је давање података о личности и законска и уговорна обавеза те да је давање података неопходан услов за закључење уговора, као и о томе да ли лице на које се подаци односе има обавезу да да податке о својој личности и о могућим последицама ако се подаци не дају и
9. о постојању аутоматизованог доношења одлуке.
Подаци о личности биће чувани током трајања уговорног односа, односно док постоји пристанак лица чији се подаци обрађују, те у року на који је Банка законски обавезана за чување одређених података о личности, у ком случају неће бити омогућена активна обрада тих података у друге сврхе, него само њихово чување у законом прописане сврхе. Подаци о личности који се обрађују од стране Банке могу се уступити трећим лицима на основу пристанка лица чији се подаци обрађују,извршења уговора у којем је једна од странака лице чији се подаци обрађују и одредби закона.
Подаци о личности могу бити достављени државним органима и другим органима којима је Xxxxx овлашћена или обавезна да достави податке о личности на основу закона који уређују то достављање. Подаци о личности могу бити достављени и лицима с којима Xxxxx има уговорни однос пружаоцима услуга и ангажованим лицима Банке која због природе посла који обављају имају приступ подацима о личности. Сва лица која због природе посла које обављају са Xxxxxx или за Банку имају приступ подацима о личности дужни су да те податке о личности чувају као банкарску односно пословну тајну у складу са Законом о банкама и другим прописима који регулишу тајност података. Уговори са таквим лицима усклађени су са захтевима Закона о заштити података о личности.
Лице чије податке о личности Xxxxx обрађује има право на приступ свим својим подацима о личности, њихову исправку, допуну, брисање ако не постоји основ обраде, ограничење, преносивост и приговор. Лице на које се подаци односе има право у сваком тренутку да повуче свој пристанак. Повлачење пристанка не утиче на законитост обраде на основу пристанка пре његовог повлачења. Пре давања пристанка, лице на које се подаци односе се о томе обавештава. Банка је дужна да омогући да повлачење пристанка буде једнако једноставно као и давање истог.
1.11.2. Пословна тајна
Пословном тајном сматрају се подаци до којих је у току пословања дошла Банка, а односе се на Корисника, на податке о платној трансакцији и стању и променама на рачуну.
Банка, сагласно одредбама Закона о банкама, доставља податке о Кориснику, његовим повезаним лицима, документацији која чини досије Корисника, као и друге податке који се сматрају пословном, односно банкарском тајном Кредитном бироу при Удружењу банака Србије, спољним ревизорима Банке, Форуму за превенцију злоупотреба у кредитним пословима и са платним картицама при Привредној Комори Србије, процесорима платних картица и осигуравајућим кућама са којима Банка има закључене одговарајуће уговоре, надлежним пореским органима у циљу размене података са пореским органима других држава на основу закључених билатералних, мултилатералних споразума, писма о намерама за закључење истих или препоручених смерница за поступање финансијских институција са територије Републике Србије, другим лицима који због природе посла који обављају морају имати приступ таквим подацима, као и трећим лицима са којима Xxxxx има закључене уговоре о пословној сарадњи који су неопходни за реализацију одређеног пословног односа или су у вези са пословним односном Банке и Корисника.
Подаци који се сматрају пословном, односно банкарском тајном Корисника, а који представљају податке о личности, Xxxxx има право да обрађује у складу са прописима који уређују заштиту података о личности.
Информације о Правима и обавезама Банке које се односе на прикупљање и обраду личних података, сврху и законитост обраде, права и обавезе Корисника и других лица чији се подаци обрађују, као и све друге информације које је Банка дужна да пружи Кориснику, налазе се у Политици приватности и Информацији o обради и заштити података о личности које су доступне на службеној интернет страници банке xxx.xxxxxx.xx.xx
1.11.3. Право на приговор и обавештење о приговору
Корисник има право да упути приговор у писаној форми, ако сматра да се Банка не придржава одредби Закона, Општих услова, добре пословне праксе и обавеза из закљученог уговора.
Корисник физичко лице има право на приговор у року од три године од дана када је учињена повреда његовог права или правног интереса.
Корисник правно лице има право да упути приговор у року од шездесет (60) дана од дана је сазнао да је учињена повреда његовог права или правног интереса, а најкасније у року од три (3) године од дана када је та повреда и учињена.
Приговор мора да садржи податке о Xxxxxxxxx (име и презиме Xxxxxxxxx/назив, ЈМБГ/МБ, адресу становања/седиште, контакт телефон и др.), као и разлоге подношења приговора (у случају да Xxxxxxxx има у поседу одговарајући доказ у вези са наведеним разлозима, исти се могу приложити уз приговор у циљу његовог бржег и потпуног решавања).
Приговор може поднети на сваком шалтеру Банке, слањем поштом на адресу: Банка Поштанска штедионица, акционарско друштво, Београд, Краљице Xxxxxx бр.3, 11120 Београд или електронским путем на е – маил адресу: xxxxxxxxx@xxxxxx.xx.xx и путем контакт форме за приговоре на почетној страници интернет презентацији Банке. Банка је у обавези да у писаној форми достави одговор на приговор у року од петнаест (15) дана од дана пријема приговора, уз напомену да се изузетно, из разлога који не зависе од њене воље, рок може продужити за додатних петнаест (15) дана, о чему је дужна да писмено обавести Xxxxxxxxx, уз навођење разлога због којих није у могућности да одговор достави у року, као и крајњи рок у ком ће одговор бити достављен.
Детаљне информације у вези са начином подношења приговора и поступању Банке по поднетом приговору, Банка чини доступним Кориснику на званичној интернет презентацији (xxx.xxxxxx.xx.xx) и у свим пословним просторијама Банке у којима пружа услуге. Банка за поступање по приговору не наплаћује накнаду нити било које друге трошкове.
1.11.4. Право корисника физичког лица на притужбу Народној банци Србије
У случају да Корисник физичко лице не буде задовољан добијеним одговором од стране Банке, односно ако Банка на упућени приговор не одговори у року предвиђеним законом, Коринсик физичко лице пре покретања судског спора, у року од шест месеци до дана пријема одговора односно од истека рока за достављање одговора, може да се обрати Народној банци Србије подношењем притужбе.
Банка је дужна да се изјасни на захтев Народне банке Србије, о наводима Корисника физичког лица и достављене доказе, у року који Народна банка Србије одреди, а који не може бити дужи од 8 дана од дана пријема захтева, као и да достави доказе којим се потврђују ти наводи.
1.11.5. Xxxxxxxxx решавање спорова
У случају да Корисник физичко лице не буде задовољан добијеним одговором од стране Банке,или му Банка није у року прописано Одлуком о поступку по приговору и притужби корисника финанисијских услуга (даље у тексту: Одлука НБС), доставила одговор, пре подношења притужбе или након обавештења које Народна банка Србије достави Кориснику физичком лицу у складу са Законом о заштити корисника финансијских услуга, односно Одлуком НБС, спорни однос може да се реши у вансудском поступку – поступку посредовања пред Народном банком Србије.
Корисник физичко лице може да поднесе предлог за посредовање Народној банци Србије ради вансудског решења спорног односа. Предлог обавезно садржи и рок за његово прихватање који не може бити краћи од 5 дана од дана достављања предлога.
Након што се покрене поступак посредовања Xxxxxxxx физичко лице не може поднети притужбу, осим ако је ово посредовање окончано обуставом или одустанком, а ако је притужба већ поднета Народна банка Србије ће застати с поступањем по притужби ако је посредовање окончано споразумом. Стране у спору могу да се одлуче да се поступак посредовања спроведе пред Народном банком Србије или другим органом или лицем овлашћеним за посредовање. Поступак посредовања пред Народном банком Србије је за стране у поступку бесплатан.
1.12. ПРЕЛАЗНЕ ОДРЕДБЕ
За све што није изричито утврђено овим Општим условима примењују се позитивни прописи који регулишу пословање са корисницима о закупу сефа. Измене и допуне Општих услова Банка истиче у својим пословним просторијама на видном месту и на интернет адреси Банке и то најкасније 15 дана пре њихове примене.
1.13. ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ
На међусобна права и обавезе Корисника и Банке примењује се право Републике Србије.
За решавање могућих спорова произашлих из пословног односа Xxxxxxxxx и Банке надлежан је стварно и месно надлежан суд у Београду, осим ако није уговорено другачије, односно ако не постоји искључива надлежност другог суда или надлежног органа.
Одредбе Општих услова ступају на снагу даном доношења, а примењује се у року од 15 дана од дана доношења.