Contract
Уговор о суфинансирању производње и промета
закључен године, у Београду, између
1. (пословно име привредног друштва, седиште и адреса), (у даљем тексту: Компанија) које заступа
и
2.
(пословно име привредног друштва, седиште и адреса) (у даљем тексту:
Суфинансијер), које заступа
Заједнички назив за учеснике у овом уговору је: уговорне стране.
Циљ уговора
Члан 1.
Уговорне стране приступају закључењу уговора ради остварења међусобне сарадње у производњи и пласману минералне воде чији је произвођач Компанија и која се на тржишту пласира под робним знаком „ ”.
Уговорне стране се обавезују да међусобно сарађују у свим областима својих делатности, које су од значаја за реализацију основних циљева и предмета уговора.
Предмет уговора
Члан 2.
Уговорне стране сагласно утврђују да предмет уговора чини међусобна сарадња на припреми за производњу, на производњи и пласману најмање 20.000.000 боца
минералне воде „ ”.
Уговорне стране сагласно утврђују да свака од њих понаособ и заједно имају обавезе у вези с припремом за производњу и пласманом производа из претходног става, док производњу производа из претходног става преузима Компанија.
Обавезе Суфинансијера
Члан 3.
Суфинансијер се обавезује да, ради реализације припреме за производњу, производње и пласмана производа из члана 2. став 1. уговора:
1. обезбеди новчана средства, из кредитних или сопствених извора, у износу од 90.000.000,00 (деведесет милиона) динара, што на дан закључења уговора чини
противвредност од ЕУР ( ) по важећем средњем курсу
Народне банке Србије, за набавку репроматеријала, основних средстава и остале
опреме у функцији реализације уговора;
2. благовремено и у уговореним роковима повлачи кредитна средства од банке с којом закључи уговор о кредиту, на основу профактура или фактура испоручилаца репроматеријала, основних средстава и остале опреме достављених од стране Компаније, до укупног износа из алинеје 1. овог члана, и иста пренесе Компанији;
3. по захтеву и за рачун Компаније врши набавку репроматеријала, основних средстава и остале опреме у функцији производње и пласмана производа из члана
2. став 1. уговора.
Учешће Суфинансијера у пласману производа
Члан 4.
Суфинансијер прихвата да, по основу учешћа у заједничкој припреми за производњу, производњи и пласману производа из члана 2. став 1. уговора, у својству заступника Компаније непосредно учествује у пласману производа из члана 2. став 1. уговора, на начин и под условима утврђеним посебним уговором.
Обавезе Компаније
Члан 5.
Компанија се обавезује да:
1. благовремено уговори набавку и испоруку репроматеријала, основних средстава и остале опреме у функцији производње и пласмана производа из члана 2. став 1. уговора;
2. Суфинансијеру благовремено доставља профактуре и фактуре испоручилаца репроматеријала, основних средстава и остале опреме, по основу уговора о набавци закључених сопственим трговачким каналима или посредством Суфинансијера, које ће Суфинансијер презентирати банци ради повлачења кредитних средстава;
3. произведе, флашира и пусти у промет најмање 20.000.000 боца олигоминералне воде „ ”, сукцесивно у току године.
Члан 6.
Компанија се обавезује да Суфинансијеру врати средства из члана 3. алинеја 1. уговора која је Xxxxxxxxxxxx уложио извршавајући своје обавезе, и то динарску противвредност девизног износа из члана 3. алинеја 1. уговора, по средњем курсу Народне банке Србије важећем на дан враћања средстава, најкасније до истека рока важења уговора.
Компанија је такође обавезна да Суфинансијеру накнади штету коју Суфинансијер претрпи у виду плаћања затезних камата банци за случај евентуалне доцње у враћању кредита, ако је доцња последица неизмирења или неблаговременог измирења обавеза Компаније из става 1. овог члана. Висина накнаде опредељује се на укупан износ обрачунатих затезних камата и по том основу опредељених трошкова од стране банке.
Компанија је сагласна да Суфинансијеру за учешће у припреми за производњу и промет производа из члана 2. став 1. уговора припада накнада у износу од 3 (три) динара по једној боци минералне воде „ ”, за укупну количину из члана 2. став 1. уговора, Компанија је дужна да тај износ плати најкасније до истека рока одређеног за плаћање од стране купца.
Накнада из претходног става Суфинансијеру припада независно од тога да ли је непосредно учествовао у пласману производа из члана 2. став 1. уговора, у својству заступника или је Компанија извршила пласман непосредно или преко других субјеката.
Компанија ће обавезе из ст. 1–3. овог члана извршавати на тај начин што ће сва средства остварена продајом производа из члана 2. став 1. уговора бити преношена
Суфинансијеру, у року од 5 (пет) дана од дана прилива средстава на рачун Компаније, све док обавезе Компаније из ст. 1–3. овог члана не буду у целости извршене.
О сваком извршењу обавезе Компаније из ст. 1–3. овог члана, уговорне стране ће без одлагања, а најкасније у року од три дана од извршеног плаћања, сачинити писмене протоколе и исте доставити банци код које Суфинансијер има отворену кредитну линију.
Суфинансијер је у обавези да у року од пет дана по пријему уплате Компаније исту проследи, до висине наплаћеног износа, банци код које има отворену кредитну линију.
Суфинансијер је сагласан да даном када Xxxxxxxxx у целини испуни обавезе из ст. 1–3. овог члана престају заложна права на непокретностима и покретним стварима из чл. 7. и 8. овог уговора, у смислу Закона о извршном поступку, као и друга средства обезбеђења плаћања предвиђена у његову корист овим уговором, а Компанија је овлашћена да, на основу протокола и доказа да је у целини извршио обавезу из ст. 1–3. овог члана, изврши брисање заложних права и то без накнадне сагласности Суфинансијера.
Уговорне стране су сагласне да одредбе ст. 6. и 8. овог члана буду у целини садржане у споразумима које закључе у циљу стицања заложног права на непокретностима и покретним стварима у смислу Закона о извршном поступку.
Компанија се обавезује да на Суфинансијера цедира сва потраживања од купаца производа из члана 2. став 1. уговора, као и све инструменте обезбеђења наплате потраживања које прими од купаца, ради наплате, у року од 5 (пет) дана од дана закључења уговора о куповини и продаји производа из члана 2. став 1. уговора, а до износа из члана 3. алинеја 1. уговора и става 2. овог члана уговора.
Средства обезбеђења наплате потраживања Суфинансијера
Члан 7.
Компанија се обавезује да ради обезбеђења наплате потраживања Суфинансијера из члана 6. уговора, са Суфинансијером закључи споразум пред судом о обезбеђењу новчаног потраживања Суфинансијера до износа укупне обавезе Компаније из члана 6. ст. 1–3. уговора, са законском затезном каматом која се има рачунати од дана падања Компаније у доцњу до коначне исплате, укњижбом заложног права хипотеке првог реда на следећим непокретностима:
Суфинансијер има заложно право на непокретностима, наведеним у претходном ставу, до потпуне наплате свог потраживања из члана 6. ст. 1. и 3 (главни дуг, затезна камата и трошкови), као и наплате потраживања по основу накнаде штете из члана 6. став 2. уговора.
Компанија је дужна да Суфинансијеру достави доказ – извод из земљишних књига да је у његову корист извршена укњижба заложног права – хипотека првог реда на непокретностима Компаније, као и одлуку надлежног органа Компаније којом се Суфинансијеру даје сагласност за заснивање заложног права.
Компанија се обавезује да сноси трошкове укњижбе заложног права у корист Суфинансијера.
Xxxxxxxxx је обавезна да поднесе доказ да непокретност на коју се ставља хипотека није издата у дугорочни закуп, о чему подноси писмени доказ потписан од стране овлашћених лица.
Компанија нема право да непокретност изда у закуп за време док траје хипотека, без посебне писмене сагласности Суфинансијера.
Компанија нема право да за време трајања хипотеке врши смањење вредности заложене непокретности на било који начин, без посебне писмене сагласности Суфинансијера.
Суфинансијер ће на заложном праву на непокретностима из става 1. овог члана засновати хипотеку у корист банке код које има одобрену кредитну линију, без пристанка Компаније као хипотекарног дужника, до износа обавеза Суфинансијера према банци по основу главног дуга, камата, затезних камата и трошкова банке, у свему према уговору о кредиту између Суфинансијера и банке.
Компанија се обавезује да изврши осигурање некретнина из става 1. овог члана код осигуравача кога одреди Суфинансијер и полису осигурања винкулира у корист Суфинансијера у року од 10 (десет) дана од дана закључења овог уговора.
Члан 8.
Компанија се обавезује да ради обезбеђења наплате потраживања из члана 6. ст. 1–3. уговора са Суфинансијером закључи споразум пред судом о обезбеђењу новчаног потраживања Суфинансијера до износа укупне обавезе Компаније из члана 6. ст. 1–3. уговора, са законском затезном каматом која се има рачунати од дана падања Компаније у доцњу до коначне исплате, заснивањем заложног права – ручне залоге на следећим покретним стварима:
.
Суфинансијер има заложно право на покретним стварима наведеним у претходном ставу до потпуне наплате свог потраживања из члана 6. ст. 1. и 3. (главни дуг, затезна камата и трошкови), као и наплате потраживања по основу накнаде штете из члана 6. став 2. уговора.
Компанија је обавезна да Суфинансијеру достави одлуку надлежног органа којом се Суфинансијеру даје сагласност за заснивање заложног права – ручне залоге.
Компанија се обавезује да сноси трошкове пописа заложног права.
Суфинансијер је сагласан да у циљу несметаног одвијања процеса производње и пласмана производа из члана 2. став 1. уговора, покретне ствари из претходног става, у његово име и за његов рачун, чува Xxxxxxxxx као залогодавац, са пажњом доброг привредника. Повреда обавезе чувања заложене ствари од стране Компаније даје Суфинансијеру право на накнаду штете.
Компанија нема право да покретне ствари из става 1. овог члана изда у закуп или да у залог за време важења заложног права Суфинансијера.
Компанија је сагласна да Суфинансијер на заложном праву на покретним стварима из става 1. овог члана заснује подзалогу у корист банке код које има одобрену кредитну линију, без посебног пристанка Компаније као заложног дужника, до износа обавеза Суфинансијера према банци по основу главног дуга, камата, затезних камата и трошкова банке, у свему према уговору о кредиту између Суфинансијера и банке.
Компанија се обавезује да изврши осигурање покретне имовине из става 1. овог члана на пуну стварну вредност код осигуравача кога одреди Суфинансијер и да полису
осигурања винкулира у корист Суфинансијера у року од 10 (десет) дана од дана закључења овог уговора.
Члан 9.
Компанија се обавезује да Суфинансијеру преда 5 (пет) сопствених трасираних меница, заједно са овлашћењем да их Суфинансијер може поднети на наплату без посебног овлашћења Компаније или пренети индосаментом на банку код које има отворену кредитну линију.
Члан 10.
Суфинансијер има право да накнадно захтева од Компаније, до коначног испуњења њене новчане обавезе, да му поднесе и друга средства обезбеђења за уредно измирење обавеза из уговора.
Заштита пословних интереса
Члан 11.
Свака уговорна страна је обавезна да са пажњом доброг привредника унапређује и чува интересе друге уговорне стране, који проистичу из одредаба уговора. На тој основи уговорне стране ће трајно радити на унапређењу својих међусобних односа у извршавању права и обавеза по одредбама уговора.
У току важења уговора, уговорне стране су обавезне да међусобно размењују обавештења о:
1. пословним плановима и програмима рада, у односу на области свога рада која се тиче производње и промета производа из члана 2. став 1. уговора;
2. статусним питањима и другим организационим променама од интереса или од утицаја на услове вршења права и обавеза из уговора;
3. плановима и мерама за повезивање са домаћим и страним правним лицима у пословима који су у вези са предметом уговора.
Чување пословних тајни
Члан 12.
Поверљиви подаци, које уговорне стране буду саопштавале једна другој у току извршења уговора, сматрају се пословном тајном ако их давалац при томе означи као такве. За уговорну страну која је примила таква саопштења или податке, одмах настаје обавеза да их чува за све време важења уговора и још годину дана после тога.
Непоштовање обавеза из става 1. уговора сматраће се случајем теже повреде уговорних обавеза, које уговорној страни чија је пословна тајна повређена даје право на раскид уговора и накнаду стварне штете.
Пренос права и обавеза
Члан 13.
Странке су сагласне да се пренос појединих права и обавеза из уговора, као и пренос уговора у целини, може вршити на трећа лица само уз претходну сагласност друге уговорне стране.
Правни следбеник уговорне стране непосредно преузима права и обавезе из уговора, укључујући и права и обавезе у вези са решавањем евентуалних спорова из члана 14. уговора.
Решавање спорова
Члан 14.
Уговорне стране су сагласне да евентуалне неспоразуме и спорове који проистекну током важења уговора решавају споразумно и у духу добрих пословних односа, а ако то не буде могуће прихватају надлежност Привредног суда у .
Важење уговора
Члан 15.
Уговор је закључен са роком важења од 14 (четрнаест) месеци, рачунајући од наредног дана од дана његовог ступања на снагу.
Превремени раскид уговора
Члан 16.
Уговор може бити раскинут и пре истека рока важења из члана 15. уговора, када наступи нека од следећих околности:
1. ако код једне уговорне стране престане потреба за пословном сарадњом у уговореном облику, а друга уговорна страна се томе не противи.
2. ако над било којом од уговорних страна буде отворен поступак принудне ликвидације или стечаја;
3. ако услед дејства случаја више силе буде онемогућено или бар грубо ометано даље вршење уговорних права и обавеза које из њега проистичу, у трајању дужем од 60 (шездесет) дана непрекидно, а уговорна страна која није погођена дејством случаја више силе томе се не противи;
4. у случају грубе повреде одредаба уговора од било које уговорне стране, која ни у току наредних 30 (тридесет) дана од дана пријема писменог упозорења не престане са даљим кршењем уговорних обавеза.
По ступању на снагу превременог раскида уговора уговорне стране задржавају сва права стечена извршењем његових одредаба у току трајања важења уговора.
Измене и допуне уговора
Члан 17.
Пуноважне су само оне измене и допуне које су уговорне стране сачиниле споразумно и у писменој форми.
Под писменим споразумом сматрају се и споразуми и сагласности између представника уговорних страна постигнути разменом писама, телеграма, телекса и телефакса.
Посебна утаначења
Члан 18.
Текст уговора садржи сва постигнута утаначења и договоре између уговорних страна. Сви, по овом послу, до сада постигнути споразуми и утаначења између уговорних страна који нису садржани у тексту уговора, сматрају се неважећим и непостојећим па као такви не производе никакво правно дејство.
Уколико би нека од одредаба уговора по било ком правном основу постала неважећа, важност осталих одредаба уговора неће бити доведена у питање, а уговорне стране ће неважећу одредбу у примереном року заменити одговарајућом одредбом.
Ако једна од уговорних страна не користи неко право које јој припада по одредбама уговора или га привремено не користи, то не значи да се она одриче тог права.
Ступање уговора на снагу
Члан 19.
Уговор ступа на снагу даном потписивања од стране овлашћених лица уговорних страна и овере потписа овлашћених лица печатима уговорних страна.
Датум примене уговора
Члан 20.
Примена уговора почиње наредног дана од дана његовог ступања на снагу.
Број примерака уговора
Члан 21.
Уговор је сачињен у 4 (четири) истоветна примерка, с тим да сваки уредно потписан и оверен примерак уговора има значење оригинала и производи подједнако правно дејство.
Свака уговорна страна задржава за своје потребе по 2 (два) примерка.
ЗА КОМПАНИЈУ
ЗА СУФИНАНСИЈЕРА