Contract
УГОВОР О СНАБДЕВАЊУ ПРИРОДНИМ ГАСОМ
Број _
закључен дана _ _ године између уговорних страна
Пословно име ЈП СРБИЈАГАС НОВИ САД
Адреса Xxxxxxxx xxxxxx 00, Xxxx Xxx
Матични број 20084600
ПИБ 104056656
Кога заступа Xxxxx Xxxxxxxxx, генерални директор
(у даљем тексту: Снабдевач) x
Пословно име (Име и презиме)
Адреса Матични број ПИБ
Кога заступа
(у даљем тексту: Крајњи купац или Купац)
(у даљем тексту заједно названи: Уговорне стране)
I ПРЕДМЕТ УГОВОРА
Члан 1.
Предмет Уговора је купопродаја природног гаса под условима и на начин утврђен Законом о енергетици (''Сл. гласник РС'', бр. 145/14, у даљем тексту: Закон), Уредбом о условима за испоруку природног гаса (''Сл. гласник РС'', бр. 47/06, 3/10, 48/10, у даљем тексту: Уредба), Правилима о раду транспортног система оператора транспортног система и Правилима о раду дистрибутивног система оператора дистрибутивног система чији се системи користе за снабдевање гасом (у даљем тексту: Правила) и другим прописима, као и актима Снабдевача.
II ПОЈМОВИ
Члан 2.
Поједини изрази који се користе у Уговору имају следеће значење:
1) гасна година - период од 1. јула једне године у 8:00 часова по средњoевропском времену до
1. јула у 8:00 часова по средњoевропском времену следеће године;
2) гасна недеља - временски период који почиње у 8:00 часова пре подне по средњoевропском времену првог дана календарске недеље и завршава се у 8:00 часова пре подне по средњoевропском времену првог дана следеће календарске недеље;
3) гасни дан - временски период од 24 часа који почиње у 8:00 часова пре подне по средњoевропском времену било ког дана и завршава се у 8:00 часова пре подне по средњoевропском времену следећег дана; приликом преласка са "зимског времена" на "летње време" и обрнуто, дан ће чинити 23 или 25 сати, у зависности од случаја;
4) гасни месец - временски период који почиње у 8:00 часова пре подне по средњoевропском времену првог дана календарског месеца и завршава се у 8:00 часова пре подне по средњoевропском времену првог дана следећег календарског месеца;
5) густина - однос масе и запремине гаса (Kg/m³) при температури од 15 °C и притиску од
1.01325 bar;
6) дистрибуција природног гаса - преношење природног гаса преко дистрибутивног система ради испоруке природног гаса крајњим купцима, односно другом дистрибутивном систему, а не обухвата снабдевање природним гасом;
7) доња топлотна вредност (Hd) - количина топлоте која настаје потпуним сагоревањем једног кубног метра сувог гаса на константном притиску (1,01325 bar, Tn = 288,15 K), при чему су продукти сагоревања охлађени до температуре изнад тачке рошења водене паре, па се водена пара из продуката сагоревања не кондензује; температура од 15°C је референтна температура за одређивање топлотне вредности; доња топлотна вредност је дефинисана важећим стандардом SRPS EN ISO 6976 и изражава се у КЈ/m³;
8) календарска година - период од 1. јануара једне године у 8:00 часова по средњoевропском времену до 1. јануара у 8:00 часова по средњoевропском времену следеће године;
9) крајњи купац - правно или физичко лице или предузетник који купује природни гас за своје потребе;
10) молски проценат - проценат количине супстанце која садржи толико молекула колико има атома у 12 грама угљениковог изотопа C12;
11) оператор дистрибутивног система природног гаса или ОДС - енергетски субјект који обавља делатност дистрибуције природног гаса и управљања дистрибутивним системом за природни гас и одговоран је за рад, одржавање и развој дистрибутивног система на одређеном подручју, његово повезивање са другим системима и за обезбеђење дугорочне способности система да испуни потребе за дистрибуцијом природног гаса на економски оправдан начин;
12) оператор система или ОС - оператор транспортног система природног гаса, оператор дистрибутивног система природног гаса и оператор складишта природног гаса;
13) оператор складишта природног гаса или ОСС - енергетски субјект који обавља делатност складиштења и управљања складиштем природног гаса и одговоран је за рад, одржавање и развој складишта природног гаса;
14) оператор транспортног система природног гаса или ОТС - енергетски субјект који обавља делатност транспорта природног гаса и управљања транспортним системом за природни гас и одговоран је за рад, одржавање и развој транспортног система на одређеном подручју, његово повезивање са другим системима и за обезбеђење дугорочне способности система да испуни потребе за транспортом природног гаса на економски оправдан начин;
15) природни гас или гас - означава угљоводонике или смешу угљоводоника и других гасова (највећим делом метана) који је на температури од 15 °C и на апсолутном притиску од 1.01325 bar претежно у гасовитом стању;
16) радни дан - временски период који почиње у 8:00 часова пре подне по средњoевропском времену било ког дана осим суботе, недеље или државног празника и завршава се у 8:00 часова пре подне по средњoевропском времену следећег дана;
17) релативна густина природног гаса - однос густине природног гаса и густине ваздуха при једнаким условима температуре и притиска, односно при температури од 15°C и притиску од 1.01325 bar;
18) сведени кубни метар (Sm³) - означава протеклу запремину природног гаса која се изражава у запреминској јединици Sm³, доње топлотне вредности од 33.338,35 kJ/m³, при температури сагоревања од 15°C и температури мерења запремине од 15°C и притиску од 1.01325 bar (1 Sm³ = 33,33835 MJ);
19) снабдевање природним гасом - продаја природног гаса купцима за њихове потребе или ради препродаје;
20) стандардни кубни метар (m³) - означава количину природног гаса израженог на стандардним условима, при температури од 15°C и притиску од 1.01325 bar, према SRPS EN ISO 14532;
21) транспорт природног гаса - преношење природног гаса транспортним системом до крајњих купаца или другог транспортног система, дистрибутивних система или складишта природног гаса, а не обухвата снабдевање;
22) Wobbe индекс доњи - означава доњу топлотну вредност подељену квадратним кореном релативне густине.
III КОЛИЧИНА И ДИНАМИКА
Члан 3.
Снабдевач продаје, а Xxxxx купује гас, у количини и према динамици утврђеној Поруџбеницом за свако место испоруке која се налази у прилогу Уговора и чини његов саставни део, с тим да се Xxxxxxxxx обавезује да испоручи уговорене количине гаса, а Xxxxx да плати те количине без обзира да ли их је преузео.
Дозвољено одступање испоручене, односно преузете количине гаса од уговорене годишње, месечне, односно дневне количине износи +/-10%, при чему се дневне количине утврђују дељењем уговорених месечних количина из Поруџбенице са бројем дана за сваки календарски месец.
Члан 4.
Купац може најкасније 30 (тридесет) дана пре почетка месеца за који су му неопходне веће количине гаса изнад дозвољеног одступања +10% од уговорение количине на одређеном месту испоруке да поднесе захтев за куповину додатних количина, и уколико на тржишту постоје расположиве количине гаса, као и расположиви транспортни и дистрибутивни капацитети, уговорне стране су сагласне да се купопродаја и испорука додатних количина гаса уговара закључивањем посебног анекса уз овај Уговор, којим се дефинишу услови испоруке наведених количина.
Члан 5.
Уколико Купац пре почетка испоруке гаса не поднесе захтев за куповину веће количине гаса изнад дозвољеног одступања +10% од уговорене количине на одређеном месту испоруке, већ се исте евидентирају на крају обрачунског периода, обрачун прекомерно утрошених количина ће се извршити у складу са чланом 21. Уговора.
Члан 6.
Купац је упознат да уговарање испорука гаса, као и уговарање капацитета за транспорт и дистрибуцију гаса према Прилогу 3, Снабдевачу стварају трошак који Снабдевач не може да надокнади уколико Xxxxx не преузме уговорене количине гаса у складу са чланом 3. Уговора, или уколико дође до раскида уговора од стране Xxxxx.
IV НАЧИН И МЕСТО ИСПОРУКЕ
Члан 7.
Снабдевач гасоводом испоручује гас Купцу на паритету место испоруке (МИ) Купца које је наведено у Решењу и представља мерни уређај.
Члан 8.
Снабдевач испоручује, а Xxxxx преузима гас одмах после проласка гаса кроз један или више мерних уређаја на месту испоруке, након чега сви ризици и одговорност прелазе на Купца.
Члан 9.
Снабдевач је дужан да почне са испоруком xxxx Xxxxx у року од 15 (петнаест) дана од дана закључења Уговора, под условом да Купац испуњава обавезе утврђене Уговором, Законом и Xxxxxxx.
V КВАЛИТЕТ
Члан 10.
Гас који се испоручује мора да испуни услове у погледу притиска, састава, топлотне вредности, Wobbe индекса и других својстава природног гаса утврђених прописима и Правилима ОС на чијем се систему налази уговорено место испоруке.
Гас који се испоручује Купцу мора да буде такав да доњи Wobbe-ов индекс буде у границама од
42-46 MJ/m³.
Својства гаса морају бити у складу са следећим вредностима:
Хемијски састав | метан C1 | мин. 90 молска процента |
етан C2 | макс. 4 молска процента | |
пропан C3, бутан C4... | макс. 2 молска процента | |
азот+угљен-диоксид | макс. 5 молска процента | |
Садржај сумпора | водоник-сулфид | макс. 5 mg/m³ |
сумпор из меркаптана | макс. 5,6 mg/m³ | |
сумпор укупно | макс. 20 mg/m³ | |
Тачка росе воде | - 5°C (на 40 bar g) | |
Доња топлотна вредност | 33.500 + / - 1.000 kJ/m³ |
Гас који је се испоручује Купцу не сме да садржи чврсте нечистоће, смолу или супстанце које производе смолу и течности као што су угљоводоници, кондензати, гликоли, вода и слично.
Снабдевач је дужан да за сваки обрачунски период поседује извештај о квалитету гаса издат од стране акредитоване лабораторије и да предметни извештај достави Купцу након достављеног захтева.
Снабдевач је дужан да у рачуну за испоручени гас, поред количине на стандардним условима, наведе и доњу топлотну вредност испорученог гаса утврђену за обрачунски период.
VI МЕРЕЊЕ И ОБРАЧУН
Члан 11.
Количина испорученог гаса се утврђује мерењем протекле запремине, састава, квалитета, температуре гаса и атмосферског притиска на уговореном месту испоруке, а доња топлотна вредност се утврђује анализом узорака узетих на утврђеном месту узорковања.
Количина испорученог гаса изражава се у Sm3.
Члан 12.
Уговорне стране су сагласне да се утврђивање испоручених количина гаса врши на месту испоруке најмање једном у току обрачунског периода који не може бити дужи од 31 (тридесетједан) дан, као и при промени цене гаса или при евентуалној промени услова испоруке у складу са Уговором, Законом и прописима донетим на основу Закона.
Члан 13.
Очитавање испоручених количина гаса врши се на мерном уређају у складу са Правилима.
Члан 14.
У случају када мерни уређај није мерио количине гаса, или је регистровање било непотпуно, као и у другим случајевима утврђеним Уредбом, невалидни мерни подаци се коригују на основу процене количина у складу са Правилима.
Члан 15.
У случају потребе, Снабдевач може за одређени временски период извршити привремени обрачун и фактурисати потрошњу гаса на основу количина из Прилога 3 без очитавања потрошње гаса, при чему се код првог наредног очитавања врши корекција према стварно утрошеним количинама.
Члан 16.
Купац и Снабдевач имају право да захтевају ванредну контролу исправности мерног уређаја у складу са Правилима, уколико посумњају у његову исправност, при чему трошкове ванредне контроле сноси уговорна страна за коју се ванредном контролом установи да није била у праву.
Након извршеног испитивања мерног уређаја евентуална корекција обрачуна утрошених количина гаса врши се у складу са Правилима.
VII ЦЕНЕ
Члан 17.
Цена гаса утврђује се у USD/1.000Sm3 за МИ у складу са Прилогом 3 Уговора за сваки квартал календарске године у току уговореног периода испоруке гаса.
Цена гаса представља збир променљивог дела цене и фиксног дела – додате вредности. Цена гаса за _ квартал 2018. године износи USD/1.000Sm3.
Фиксни део цене износи 81,80 USD/1.000Sm3.
Променљиви део цене за квартал 2018. године износи USD/1.000Sm3 .
Променљиви део цене утврђује се квартално и заокружује на два децимална места, по формули:
ЈЦ = Po (0,35 )
ЈЦ Обрачунска јединица ценe у USD за 1.000 m3, при Hd= 33.338,35 кЈ/m3, која се утврђује
01. јануара, 01. априла, 01. јула и 01. октобра;
Pо Основна цена од 194,32 USD/1.000Sm3 на дан 01.10.2015.
А Средња аритметичка вредност месечних цена мазута са садржајем сумпора од 1% у USD по метричкој xxxx, за 9 месеци који непосредно претходе датуму обрачуна (цене мазута са садржајем сумпора од 1% објављују се у “Xxxxx,s Oilgram Price Report”, у делу “Europen Monthly Averages”, “Cargoes FOB Med Basis Italy” и представљају средњу аритметичку вредност између најнижих и највиших котација);
Ао Основна вредност цена мазута са садржајем супмпора од 1% сумпора, које се објављују у “Xxxxx,s Xxxxxxx Price Report”, у делу “European Monthly Averages”, “Cargoes FOB Med Basis Italy” за референтни период (јануар 2015 – септембар 2015. године, и представља средњу аритметичку вредност између најнижих и највиших котација)
Ао = 291,422 USD за метричку тону на дан 01.10.2015.
B Средња аритметичка вредност месечних цена мазута са садржајем сумпора од 3,5% у USD по метричкој xxxx, за 9 месеци који непосредно претходе датуму обрачуна (цена мазута са садржајем сумпора од 3,5% објављује се у “Xxxxx,s Oilgram Price Report”, у делу “European Monthly Averages”, “Cargoes FOB Med Basis Italy” и представља средњу аритметичку вредност између најнижих и највиших котација);
Bо Основна вредност цена мазута са садржајем сумпора од 3,5% које се објављују у “Xxxxx,s Oilgram Price Report”, у делу “European Monthly Averages”, “Cargoes FOB Med Basis Italy” за референтни период (јануар 2015 – септембар 2015. године и представља средњу аритметичку вредност између најнижих и највиших котација);
Во = 279,603 USD за метричку тону на дан 01.10.2015.
G Средња аритметичка вредност месечних цена дизела (0,1) у USD по метричкој xxxx, за 9 месеци који непосредно претходе датуму обрачуна (цене дизела (0,1) објављује се у часопису “Xxxxx,s Oilgram Price Report”, у делу “European Monthly Averages”, “Cargoes FOB Med Basis Italy” и представља средњу аритметичку вредност између најнижих и највиших котација);
Gо Основна вредност цена дизела (0,1) које се објављују у “Xxxxx,s Oilgram Price Report”, у делу “European Monthly Averages”, “Cargoes FOB Med Basis Italy” за референтни период (јануар 2015 – септембар 2015. године и представља средњу аритметичку вредност између најниже и највише котације);
Gо = 507,577 USD за метричку тону на дан 01.10.2015.
У цену гаса није урачунат ПДВ и трошкови приступа систему за транспорт и дистрибуцију гаса, који се обрачунавају у складу са важећим ценовником Оператора система по регулисаним ценама (Регулисане цене ОС: xxxx://xxx.xxxx.xx/Xxxxx.xxx?xx0&xx00.00&xxxXxxxxxX ).
У случају испуњења уговорних услова, Купац по основу _ _ остварује право
на попуст од % на цену гаса, која не укључује трошкове приступа систему за транспорт и
дистрибуцију гаса на које се не обрачунава попуст.
Члан 18.
За испоруку гаса користе се системи за транспорт и дистрибуцију гаса.
Цене приступа систему за транспорт и дистрибуцију гаса у Републици Србији су регулисане, одобрене од стране надлежног органа и исказане по тарифама:
1.1. ''енергент" (дин/Sm3), и
1.2. "капацитет" (дин/Sm3/дан/година)
Тарифа за "енергент" се примењује на продату количину гаса утврђену мерењем на месту испоруке у обрачунском периоду.
Тарифа за "капацитет" се примењује на максималну дневну потрошњу гаса на месту испоруке у претходној календарској години, у зависности од равномерности потрошње и категорије.
Максимална дневна потрошња гаса у претходној години где не постоји могућност дневног очитавања, израчунава се на основу максималне измерене месечне потрошње на месту испоруке.
У првој години прикључења максимална дневна потрошња гаса утврђује се на основу података о максималној дневној потрошњи гаса за ту годину из Прилога 3. На исти начин утврђује се максимална дневна потрошња гаса и за Купца који у претходној години није имао потрошњу гаса.
Годишња равномерност потрошње гаса се утврђује на основу података о потрошњи гаса на месту испоруке и представља количник збира остварене потрошње гаса у јануару, фебруару и децембру претходне календарске године и укупне потрошње гаса остварене у тој години на том месту испоруке (у даљем тексту: коефицијент равномерности Кр).
Подаци о годишњој равномерности потрошње за ново место испоруке, као и за место испоруке које током претходне календарске године није остварило потрошњу гаса, утврђују се према уговореним количинама гаса за место испоруке.
Подаци о годишњој равномерности потрошње за постојеће место испоруке које је активирано у току претходне календарске године и које није имало потрошњу гаса у току 12 узастопних месеци, утврђују се према уговореним количинама гаса за место испоруке.
"Ванвршна потрошња", у коју се разврставају места испоруке код којих је коефицијент равномерности Кр мањи или једнак 0,20 (Кр ≤0,20), а количник максималне дневне потрошње у сваком од наведена три месеца - јануар, фебруар и децембар и максималне дневне потрошње гаса, остварених у години на основу које се разврстава за место испоруке, је мањи или једнак 0,6 (≤0,6);
"Равномерна потрошња, у коју се разврставају:
- места испоруке код којих је коефицијент равномерности Кр мањи или једнак 0,33 (Кр ≤0,33) и
- места испоруке код којих је коефицијент равномерности Кр мањи или једнак 0,20 (Кр ≤0,20), а количник максималне дневне потрошње у било ком од наведена три месеца - јануар, фебруар и децембар и максималне дневне потрошње природног гаса, остварених у години на основу које се разврстава место испоруке, је већи од 0,6 (Кр>0,6);
"Неравномерна потрошња", у коју се разврставају места испоруке код којих је коефицијент равномерности Кр већи од 0,33 (Кр>0,33).
Максимална дневна потрошња за место испоруке са аутоматским бележењем испоручених дневних количина гаса на мерном уређају, утврђује се на основу остварених дневних потрошњи из претходне календарске године.
За место испоруке код којег не постоји могућност аутоматског бележења испоручених дневних количина природног гаса на мерном уређају, максимална дневна потрошња се израчунава тако што се највећи количник испоручених месечних количина у претходној календарској години и броја дана у том месецу, помножи са одговарајућим коефицијентом месечне неравномерности Км.
Вредности коефицијента месечне неравномерности Км су:
1) Км1=1,35 за место испоруке из групе "Неравномерна потрошња";
2) Км2=1,20 за место испоруке из групе "Равномерна потрошња" и "Ванвршна потрошња".
Максимална дневна потрошња за ново место испоруке, као и за место испоруке које током претходне календарске године није имало потрошњу гаса, утврђује се према уговореној максималној дневној потрошњи гаса.
Максимална дневна потрошња за постојеће место испоруке које је активирано у току претходне календарске године и које није имало потрошњу гаса у току 12 (дванаест) узастопних месеци, утврђује се према уговореној максималној дневној потрошњи гаса.
Трошкови коришћења услуге ОТС се обрачунавају у складу са важећим тарифама за:
- ''енергент - домаћа потрошња";
- "капацитет – улазни из транспортног система / годишњи / непрекидни";
- "капацитет – домаћа потрошња / годишњи / непрекидни".
Износи који су утврђени на годишњем нивоу, распоређују се према броју обрачунских периода. Купцу коме је обустављена испорука гаса у складу са Законом и Уредбом, тарифа "капацитет"
се обрачунава за све време трајања обуставе, осим у случају када је на његов писмени захтев обустављена испорука која може трајати најмање једну, а највише две године.
Члан 19.
Снабдевач се обавезује да о промени услова продаје обавести Купца у разумном року пре примене измењених услова продаје, изузев у случају давања Купцу повољнијих услова продаје, при чему се обавештењем сматра и објављивање информације преко средстава јавног информисања.
VIII ФАКТУРИСАЊЕ И ПЛАЋАЊЕ
Члан 20.
Фактурисање испоручених количина гаса врши се једном у току обрачунског периода који не може бити дужи од 31 (тридесетједан) дан, при чему је датум промета датум очитавања количине испорученог гаса на уговореном месту испоруке у складу са прописима, однoсно датум ванредног очитавања при евентуалној промени услова испоруке.
Снабдевач је обавезан да фактурише испоручени гас у року од 10 (десет) дана од датума промета, а за износе уговорене у USD у динарима по званичном средњем курсу Народне банке Србије на дан промета.
Купац је обавезан да издати рачун плати у року од 15 (петнаест) дана од датума промета.
Уколико уговорени датум доспећа пада на нерадни дан, а нерадним даном се поред недеље и државних празника сматрати и субота, исти се преноси на први наредни радни дан.
Све евентуалне рекламације рачуна, Купац је дужан да достави Снабдевачу писаним путем у року од 8 (осам) дана од датума пријема рачуна, у противном сматра се да је рачун прихваћен од стране Купца у целости.
IХ ЦЕНА, ФАКТУРИСАЊЕ И ПЛАЋАЊЕ ПРЕКОРАЧЕНИХ КОЛИЧИНА
Члан 21.
Уколико Купац оствари већу потрошњу изнад дозвољеног одступања +10% од уговорене количине на одређеном месту испоруке, цена гаса за прекорачене количине, утврђује се за МИ према формули:
Пвк = ( П + Нуип ) х 1,01 , при чему је:
Пвк - цена гаса за већу количину изнад дозвољеног одступања +10% од уговорене количине на одређеном месту испоруке;
П - цена гаса у складу са чланом 17. Уговора.
Нуип - новчана накнада на име пружене услуге у складу са чланом 26. Уговора.
Члан 22.
Фактурисање веће количине гаса изнад дозвољеног одступања +10% од уговорене количине на одређеном месту испоруке и задужења за додатни капацитет односно прекорачење капацитета, вршиће се у динамици и роковима фактурисања уговором дефинисаних потребних количина гаса уз дозвољено одступање и закупа капацитета.
Купац је у обавези да задужење по наведеним основама измири у роковима који су идентични роковима за плаћање уговором дефинисаних потребних количина гаса уз дозвољено одступање и закупа капацитета.
X ОБЕЗБЕЂЕЊЕ ПЛАЋАЊА
Члан 23.
За обезбеђење плаћања обавеза насталих испоруком гаса и реализацијом одредби Уговора у уговореном року доспећа, Купац је дужан да достави Снабдевачу инструменте обезбеђења плаћања у складу са Прилогом 2 Уговора.
Купац је дужан да инструменте обезбеђења плаћања достави пре почетка испоруке гаса.
Купац је дужан да достави нове инструменте обезбеђења плаћања у случају да претходно достављени буду релизовани, када се промени овлашћено лице за потписивање, односно када настану друге околности због којих се претходно достављени инструменти обезбеђења плаћања не могу реализовати, најкасније у року од 15 (петнаест) дана од дана настанка нових околности.
Члан 24.
Купац можe уместо инструмената обезбеђења плаћања, да изврши уплату аванса у висини коју предрачуном утврђује Снабдевач, у складу са количинама из Прилога 3.
На примљени аванс не обрачунава се камата, а аванс се затвара рачуном за испоручен гас по цени на дан промета.
XI НЕИСПУЊАВАЊЕ ИЛИ НЕУРЕДНО ИСПУЊАВАЊЕ ОБАВЕЗА
Члан 25.
У случају да једна од уговорних страна не испуњава уговорне обавезе, и тиме проузрокује штету другој уговорној страни, дужна је да штету надокнади.
Члан 26.
За неиспуњавање уговорне обавезе у целости или делимично, Снабдевач ће наплатити Купцу новчану накнаду на име пружене услуге уговарања испоруке гаса и капацитета за транспорт и дистрибуцију гаса према Прилогу 3, који Снабдевачу стварају трошкове набавке и недостајуће приходе снабдевања, тј. трошкове и припадајућу маржу, а које Xxxxxxxxx не може да надокнади уколико Купац не преузме уговорене количине гаса у складу са чланом 3. Уговора, или уколико дође до раскида уговора од стране Xxxxx.
Новчану накнаду на име пружене услуге у износу вредности целе обавезе, у случају неиспуњавања уговорне обавезе у целости (услед раскида уговора) или у износу разлике вредности целе обавезе у односу на вредност реализоване обавезе, у случају делимичног неиспуњавања уговорне обавезе, Снабдевач ће наплатити према обрачуну месечне и годишње уговорене обавезе Купца из његове Поруџбенице, у складу са Прилогом 3, по цени новчане накнаде на име пружене услуге:
- Накнада на име пружене услуге – цела обавеза 115,34 USD/1.000Sm3;
- Накнада на име пружене услуге – делимична обавеза 74,38 USD/1.000Sm3.
У цену новчане накнаде на име пружене услуге уговарања испоруке гаса и капацитета за транспорт и дистрибуцију гаса није урачунат ПДВ.
Купац је обавезан да уговорену новчану накнаду на име пружене услуге плати у року од 15 (петнаест) дана од дана издавања обрачуна, које Xxxxxxxxx издаје у року од 10 (десет) дана од датума промета рачуна за посматрани месец из Прилога 3 или у случају раскида уговора у року од 10 (десет) дана од датума настанка писаног раскидног захтева.
Износи уговорени у USD обрачунавају се у динарима по званичном средњем курсу Народне банке Србије на дан промета.
Уколико уговорени датум доспећа новчане накнаде на име пружене услуге пада на нерадни дан, а нерадним даном се поред недеље и државних празника сматра и субота, исти се преноси на први наредни радни дан.
Члан 27.
Xxxxxxx Xxxxx не измирује своје уговорне обавезе, Xxxxxxxxx има право да обустави даљу испоруку гаса под условима утврђеним Уговором, Законом, Уредбом и прописима донетим у складу са Законом.
Обуставом испоруке из става 1. овог члана, не престаје Уговор, а у периоду обуставе испоруке, Купац има обавезе које се односе на приступ систему у зависности од уговорених услова испоруке гаса.
У случају обуставе испоруке гаса сходно ставу 1. овог члана, објекат Купца ће бити искључен са система под условима утврђеним Уговором, Законом, Уредбом и прописима донетим на основу Закона.
Трошкове искључења и евентуалног поновног укључења сноси Купац и дужан је да их плати у складу са издатим задужењем Снабдевача.
Члан 28.
У случају доцње у извршењу обавезе плаћања, Купац је дужан да поред главнице плати Снабдевачу и камату у висини законске затезне камате у складу са достављеним обрачуном Снабдевача у року од 8 (осам) дана од дана испостављања истог.
Плаћање се урачунава према реду доспевања рачуна на наплату. Xxxxxxx Xxxxx поред главнице дугује и трошкове и камате, прво се отплаћују трошкови, затим камате и најзад главница.
Камата се обрачунава на износ дуга од датума доспећа рачуна на наплату до дана исплате, и то по стопи утврђеној законом.
XII ПОРЕМЕЋАЈИ У ИСПОРУЦИ
Члан 29.
У случају краткотрајних поремећаја у снабдевању гасом услед хаварија, непредвиђених околности на гасоводном систему и других околности које за последицу имају смањење испоруке, у циљу очувања сигурности гасоводног система примењиваће се мере ограничења прописане Уредбом и Законом.
XIII ВИША СИЛА
Члан 30.
Сматраће се да је наступило дејство више силе, уколико дође до пожара, поплаве, земљотреса, експлозије или оштећења гасоводног система у Републици Србији, као и услед аката надлежних државних органа.
Сматраће се да је наступило дејство више силе и кад дође до прекида транспорта увозног гаса, као и у случају дејства више силе на гасним објектима и инсталацијама Купца.
Наступање више силе не утиче на обавезу плаћања Купца за испоручени гас.
XIV УСЛОВИ И НАЧИН ОБУСТАВЕ ИСПОРУКЕ
Члан 31.
Снабдевач има право да Купцу обустави испоруку гаса у случајевима и под условима утврђеним Уговором, Законом, Уредбом и прописима донетим на основу Закона.
Купцу се може обуставити испорука гаса и на његов писмени захтев, под условима утврђеним Законом и Уредбом.
XV ИЗМЕНЕ И ДОПУНЕ УГОВОРА
Члан 32.
Измене и допуне овог уговора закључују се искључиво у писаној форми:
1) на основу измене законских и подзаконских прописа или услова Снабдевача,
2) на основу измена и допуна уговора са снабдевачима Xxxxxxxxxx, ОТС, ОДС или ОСС.
Уколико дође до промена услова коришћења транспортних или дистрибутивних система који се користе за испоруку гаса до места примопредаје Купцу, продајна цена се мења по аутоматизму у складу са одобреним регулисаним ценама и наведена промена цене се неће сматрати изменом или допуном Уговора.
XVI ТРАЈАЊЕ И РАСКИД УГОВОРА
Члан 33.
Уговор се закључује на одређено време, а важи за испоруке гаса у периоду 01.10.2018 – 30.09.2019. године, с тим да се може и пре раскинути писаном изјавом сваке уговорне стране, под условима и на начин прописан законом, важећим прописима и овим Уговором.
Уговор престаје да важи истеком уговореног рока из претходног става, осим уколико уговорне стране пре истека уговореног рока сагласном вољом у писаном облику, продуже његово важење.
Отказним роком сматра се период, који је потребан да уговорне стране испуне своје уговорне обавезе према Прилогу 3, а уколико је наплаћенa новчанa накнадa на име пружене услуге из члана 26. овог уговора, отказни рок је 60 (шездесет) дана од датума настанка писменог раскидног захтева.
Страна која раскида Уговор је дужна да претходно испуни своје доспеле новчане уговорне обавезе или се у супротном Уговор неће сматрати раскинутим.
XVII ПРЕНОШЕЊЕ ПРАВА
Члан 34.
Уговорна страна код које је дошло до статусне промене, дужна је да о томе одмах писмено обавести другу уговорну страну уз доставу релевантних доказа.
Уколико због промене прописа, oдлука надлежних органа или активности једне или обе уговорне стране, дође до промене правног статуса, обавезе настале из овог уговора аутоматски прелазе на правне следбенике.
Преношење права врши се у року од 5 (пет) дана када правни следбеник обавести другу уговорну страну да замењује правног предходника у Уговору и о томе пружи потребне доказе.
Члан 35.
Уговорна страна која буде иницирала пренос права и обавеза обавестиће другу уговорну страну о томе благовремено, уз истовремено достављање података и докумената који се односе на пренос права и обавеза и који доказују да ће преузималац права и обавеза бити способан да у потпуности извршава обавезе које преузима на основу Уговора.
Члан 36.
Уколико код једне од уговорних страна дође до промене у правном статусу која ограничава или спречава ту уговорну страну у испуњавању обавеза утврђених овим уговором или ограничава или спречава преузимање одговорности, та уговорна страна дужна је да без одлагања писмено обавести другу уговорну страну и да на њен захтев уговори правног следбеника.
XVIII ПРЕЛАЗНЕ И ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ
Члан 37.
Уговорне стране су сагласне да ће сва евентуално спорна питања решавати договором, а у супротном уговарају надлежност стварно надлежног суда у Новом Саду.
Члан 38.
Снабдевач и Xxxxx се обавезују да чувају као пословну тајну комерцијалне, техничке, финансијске и друге податке који су им доступни у реализацији овог уговора.
Члан 39.
За све односе између уговорних страна који проистекну из примене Уговора, а нису Уговором посебно регулисани, непосредно ће се применити одговарајуће одредбе Закона о облигационим односима, као и прописа из члана 1. овог уговора.
Члан 40.
Уговор је сачињен у 4 (четири) истоветна примерка, по 2 (два) примерка за сваку уговорну страну, протумачен и у знак сагласности потписан.
Саставни део Уговора чине следећи прилози:
- Прилог 1: Подаци са контакт и коресподенцију;
- Прилог 2: Инструменти обезбеђења плаћања;
- Прилог 3: Поруџбеница;
- Прилог 4: Пријава места испоруке.
КУПАЦ СНАБДЕВАЧ
_ _
_
ПРИЛОГ 1
ПОДАЦИ ЗА КОНТАКТ И КОРЕСПОНДЕНЦИЈУ
Снабдевач: ЈП СРБИЈАГАС НОВИ САД
Адреса Телефон: Факс:
E-mail:
Контакт особа:
Купац: Адреса: Телефон: Факс:
E-mail:
Контакт особа:
У складу са чланом 23. Купац је дужан да достави Снабдевачу инструмент обезбеђења плаћања:
КУПАЦ СНАБДЕВАЧ
_ _
_
ПРИЛОГ 3
Поруџбеница бр. _ датум _ _
уз Уговор бр. _ _
Решење бр. датум _
Назив Купца _ Шифра Купца
Назив / адреса МИ Шифра МИ
Категорија / Група МИ / *
Капацитет МИ Sm3/дан/година *
Oператор(и) система _
Година | 2018. |
Месец | Количина Sm3 |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Јул | |
Август | |
Септембар | |
Октобар | |
Новембар | |
Децембар | |
УКУПНО |
Година | 2019. |
Месец | Количина Sm3 |
Јануар | |
Фебруар | |
Март | |
Април | |
Мај | |
Јун | |
Јул | |
Август | |
Септембар | |
Октобар | |
Новембар | |
Децембар | |
УКУПНО |
* (у складу са чланом 18. Уговора за 2019.)
КУПАЦ СНАБДЕВАЧ
_ _
ПРИЈАВА МЕСТА ИСПОРУКЕ | ПРИЛОГ 4 |
1 | НАЗИВ ДЕЛАТНОСТИ |
Шифра делатности | |
2 | НАМЕНА ПОТРОШЊЕ: |
1) купци кojи имajу сoпствeну пoтрoшњу нeoпхoдну зa oбaвљaњe дeлaтнoсти трaнспoртa, дистрибуциje и склaдиштeњa прирoднoг гaсa (прeдгрeвaњe гaсa нa глaвнoj мeрнo-рeгулaциoнoj стaници, рaд кoмпрeсoрa и сл.), купци кojи имajу сoпствeну пoтрoшњу нeoпхoдну зa oбaвљaњe дeлaтнoсти прoизвoдњe и прeрaдe прирoднoг гaсa, нaфтe и нaфтних дeривaтa; 2) бoлницe, клиникe, клиничкo-бoлнички и клинички цeнтри, институти, спeциjaлнe здрaвствeнe устaнoвe (стaницe хитнe пoмoћи и других хитних интeрвeнциja, стaциoнaри, зaвoди зa трaнсфузиjу крви, узимaњe и прeрaду крви и цeнтри зa диjaлизу) и oбjeкти и пoстрojeњa прoизвoђaчa лeкoвa и сaнитeтскoг мaтeриjaлa; 3) другe здрaвствeнe устaнoвe у склaду сa плaнoм мрeжe здрaвствeних устaнoвa кojи сe дoнoси у склaду сa зaкoнoм; 4) oбjeкти вoдoвoдa и кaнaлизaциje; 5) oбjeкти зa прoизвoдњу oснoвних прeхрaмбeних прoизвoдa (цeнтрaлнe пeкaрe, млeкaрe и кухињe); 6) jeдиницe и устaнoвe Министaрствa oдбрaнe и вojскe Србиje; 7) устaнoвe сoциjaлнe зaштитe зa смeштaj кoрисникa (зaвoди, дoмoви, цeнтри, прихвaтни цeнтри и прихвaтилиштa); 8) кaзнeнo-пoпрaвни зaвoди, oкружни зaтвoр, вaспитнo-пoпрaвни дoмoви и спeциjaлнe зaтвoрскe бoлницe; 9) устaнoвe у oблaсти прeдшкoлскoг, oснoвнoг, срeдњeг и висoкoг oбрaзoвaњa, учeничкoг и студeнтскoг стaндaрдa и спoртa; 10) oбjeкти кoд кojих би испoрукa гaсa изaзвaлa трajну хaвaриjу прoизвoдних пoстрojeњa; 11) дoмaћинствa; 12) тoплaнe (дaљински систeм грejaњa); 13) купци кojи имajу oбjeктe зa прoизвoдњу хрaнe, oсим цeнтрaлних пeкaрa и кухињa; 14) тeрмoeлeктрaнe-тoплaнe; 15) индустриjски пoтрoшaчи кojи прирoдни гaс кoристe кao сирoвину; 16) индустриjски пoтрoшaчи кojи прирoдни гaс кoристe кao eнeргeнт. | |
3 | МИНИМАЛНЕ ЧАСОВНЕ ПОТРЕБЕ ЗА ОДРЖАВАЊЕ "ТОПЛОГ СТАЊА". |
a) пoтрeбнe Qmin= m3/h | |
б) нису пoтрeбнe | |
4 | ВРЕМЕ ПОТРЕБНО ЗА ПРЕЛАЗ НА Q= 0 m3/h |
чaсoвa | |
5 | МОГУЋНОСТ АЛТЕРНАТИВНОГ ГОРИВА |
a) Мoгућнoст aлтeрнaтивнoг гoривa: ДА НЕ | |
б) Oбим aлтeрнaтивнoг гoривa: % или m3/h | |
ц) Врстa aлтeрнaтивнoг гoривa: или | |
д) Кaпaцитeт склaдиштeнoг прoстoрa зa aлтeрнaтивнo гoривo: |
6 | МИНИМАЛНА И МАКСИМАЛНА ЧАСОВНА ПОТРОШЊА (инсталисана) ПО ТРОШИЛИМА | |||||||
МОГУЋНОСТ ЗАМЕНЕ ПРИРОДНОГ ГАСА ДРУГИМ ЕНЕРГЕНТОМ ПО ТРОШИЛИМА | ||||||||
НАЗИВ ТРОШИЛА | Брoj кoтлoвских | Мин. и мax. (инстaлирaнa пoтрoшњa) | Обим замене | |||||
jeдиницa | Qmin | Qmin п | рир. | гaсa пo трoшилу | ||||
(кoм) | (m3/h) | (m3/h) | m3/h или % Q | |||||
Минимaлнo врeмe пoтрeбнo зa прeлaзaк нa други eнeргeнт: час | ||||||||
7 | ДУЖИНА ТРАЈАЊА РЕМОНТА И ПОТРОШЊА ПРИРОДНОГ ГАСА У ТОКУ РЕМОНТА | |||||||
1. Oд дo Qrem= m3/h | ||||||||
2. Oд дo Qrem= m3/h | ||||||||
8 | ДИНАМИКА ЗАУСТАВЉАЊА И СТАРТОВАЊА (за случај ремонта или искључења) | |||||||
ДИНАМИКА ЗАУСТАВЉАЊА (први пeриoд) чaсoвa, прoсeчнo чaсoвнo смањење Q= m3/h | ||||||||
ДИНАМИКА ЗАУСТАВЉАЊА (други пeриoд) чaсoвa, прoсeчнo чaсoвнo смањење Q= m3/h | ||||||||
ДИНАМИКА СТАРТОВАЊА (први пeриoд) чaсoвa, прoсeчнo чaсoвнo смањење Q= m3/h | ||||||||
ДИНАМИКА СТАРТОВАЊА (други пeриoд) чaсoвa, прoсeчнo чaсoвнo смањење Q= m3/h | ||||||||
9 | ОДГОВОРНО ЛИЦЕ | |||||||
имe и прeзимe | ||||||||
кoнтaкт тeлeфoн | ||||||||
10 | НАПОМЕНЕ И ПРИМЕДБЕ | |||||||
КУПАЦ