Förslag på text att lägga upp på bolagets hemsida vid introduktion av nya allmänna standardvillkor – Softwood Contract 2015]
[Förslag på text att lägga upp på bolagets hemsida vid introduktion av nya allmänna standardvillkor – Softwood Contract 2015]
Vänligen notera att [ange bolagsnamn]sedan 2015 hänvisar till Trävarubranschens nya standardavtal Softwood Contract 2015 (nedan kallat ”SWC2015”) [infoga länk].
SWC2015 ersätter samtliga 17 tidigare, av Skogsindustrierna, publicerade standardavtal för försäljning av trävaror, och är avsedd att tillämpas på alla marknader och för alla transportsätt.
Utöver det faktum att det är en stor förenkling för avlastarsidan att endast behöva förhålla sig till villkoren i ett standardavtal, så är det viktigt att notera följande:
Generellt sett så är de flesta idag gällande standardkontrakt både föråldrade, ofullständiga och delvis inte längre tillämpliga.
Många av de gamla kontrakten hänvisar inte till Incoterms, eller i vart fall inte till de nyligen ikraftträdda Incoterms 2010.
De gamla kontrakten hänvisar inte till idag vedertagna standarder, såsom standarder för fuktkvotsmätning och sortering, då många avtal upprättades för uppemot 40 år sedan då sådana standarder inte existerade.
De gamla kontrakten saknar bestämmelser om skadeståndsbegränsning vilket innebär en avsevärd risk för både köpare och säljare vid en eventuell tvist.
Avtalen för vissa marknader finns inte publicerade på engelska.
Parterna kan givetvis, under avtalsförhandlingen och före tecknande av avtal, enas om avvikelser från de allmänna villkoren i SWC2015.
Mer information kring SWC2015, skillnader mot tidigare standardavtal etc., hittar ni i dokumenten [ange dokument] som enkelt går att laddas ned via nedanstående länk, [infoga länk].
[English version]
Please note that since 2015 [insert company name] refers to the new timber trade contract Softwood Contract 2015 (hereinafter referred to as ”SWC2015”) [insert link] for all sales of timber.
SWC2015 replaces all 17 earlier, by Swedish Forest Industries Federation, published standard timber trade contracts, and is intended to be used for all markets and all means of transport.
Besides the fact that the replacement from a large number of different terms and conditions to only one single set of terms is a great simplification for the sellers, the following should be noted:
As a general comment, many of the old timber trade contracts are out-dated, incomplete and with terms that are no longer applicable.
There is no reference to Incoterms or at least not to the current valid version, Incoterms 2010.
The old contracts do not refer to valid quality and grading standards.
The old contracts are lacking limitation of liability clauses, which could be devastating for a party.
For some markets there are no contract versions available in English.
The parties may of course, during the contract negotiation and before signing, negotiate adjustments to the terms and conditions.
For more information please download [insert name of document] and/or [insert name of document] [insert link].