Contract
1 Allmänt
1.1 Definitioner
Promittere: är Promittere Redovisning AB.
Uppdragsgivaren: Den part som anlitat Promittere Redovisning AB för redovisningskonsultation. Uppdragsöverenskommelse: Överenskommelse om avtalsgrunder mellan företrädare för Promittere och uppdragsgivaren och att underteckna avtalet.
1.2 Tillämpning
Dessa allmänna villkor gäller uppdrag avseende de redovisningstjänster som Promittere åtar sig att utföra för uppdragsgivaren enligt överenskommelse.
1.3 Uppdragsavtal och ramavtal
Dessa allmänna villkor tillsammans med överenskommelser i uppdragsbrevet utgör uppdragsavtalet mellan Promittere och uppdragsgivaren. Till uppdragsavtalet hör även, i förekommande fall, undertecknat huvudavtal, skriftligt ramavtal och eventuella andra bilagor som nämns i avtalet i övrigt.
2 Uppdragets omfattning och utförande
2.1 Uppdragsöverenskommelse
Uppdragets närmare omfattning och inriktning regleras i uppdragsbrevet mellan parterna, som ska bekräftas skriftligen av uppdragsgivaren. Normalt inkluderas det som bilaga till avtalet och bekräftas genom att avtalet i sin helhet undertecknas, eller på annat sätt bekräftas skriftligen.
2.2 Ändringar och tillägg
Ändringar av och tillägg till ett befintligt uppdragsavtal gäller endast om de bekräftats skriftligen av båda parter.
3 Parternas åtaganden
3.1 Uppdragstagarens åtagande
Promittere ska utföra uppdraget med sådan skicklighet och omsorg som följer av yrkesetiska regler och svensk standard för redovisningskonsulter, Reko. Xxxx kommer från och med 2018-01-01 ersättas av Xxx (Svensk standard för redovisningstjänster).
3.2 Uppdragsgivarens åtagande
Uppdragsgivaren ansvarar för beslut som fattas från underlag av tillräcklig omfattning och kvalitet, samt att verksamheten bedrivs i enlighet med gällande lagar och bestämmelser.
Uppdragsgivaren ska på begäran av Promittere utan dröjsmål tillhandahålla sådan komplett och korrekt information som behövs för uppdragets genomförande. Om uppdragsgivaren, eller tredje man som uppdragsgivaren anvisat, dröjer med att tillhandahålla information och material eller inte vidtar åtgärder som krävs för uppdragets utförande, kan detta orsaka förseningar och merkostnader.
Promittere ansvarar inte för sådana förseningar eller merkostnader, vare sig det rör sig om ökade arvodeskostnader eller andra merkostnader.
Om inte uppdragsgivaren och Promittere särskilt har kommit överens om något annat i
uppdragsöverenskommelsen, baseras uppdraget på den information och det material som uppdragsgivaren tillhandahåller.
Promittere utgår från att informationen och materialet är korrekt och fullständigt, vilket innebär att Promittere inte självständigt verifierar den information och det material som lämnats. Promittere ansvarar inte för slutsatser eller rekommendationer baserade på felaktig eller bristfällig information från uppdragsgivaren, eller tredje man som uppdragsgivaren anvisat. Om det finns uppenbara skäl för Promittere att anta att den information som man fått är felaktig eller bristfällig, ska uppdragsgivaren skyndsamt informeras om detta.
Under uppdragets utförande ska uppdragsgivaren se till att Promittere utan dröjsmål får löpande information om eventuella förändringar i förutsättningarna för uppdraget.
För att Promittere ska kunna genomföra uppdraget inom de uppsatta tidsramarna eller i övrigt inom rimlig tid och med bibehållen kvalitet, ska uppdragsgivaren säkerställa att kontaktperson finns tillgänglig för att ge Promittere den assistans som rimligen kan begäras.
Uppdragsgivaren är enligt lag alltid ansvarig för sin egen redovisning. Det innebär bland annat att uppdragsgivaren är ansvarig för alla rapporter och deklarationer som skickas till myndigheter. Det gäller oavsett om de lämnas av uppdragsgivaren själv, av uppdragstagaren direkt, eller av tredje man.
4 Behandling av personuppgifter
Inom ramen för uppdraget och i enlighet med personuppgiftslagen (1998:204) kommer Promittere att för uppdragsgivarens räkning behandla personuppgifter som uppdragsgivaren lämnat självmant och personuppgifter som Promittere inhämtat från externa register. Promittere vidtar de tekniska och organisatoriska åtgärder som krävs enligt personuppgiftslagen för att skydda sådana personuppgifter mot obehörig åtkomst, förstörelse och ändring.
Under 2018 kommer personuppgiftslagen ersättas av EU:s förordning GDPR (med verkan så som svensk lag), Promittere kommer då vara förpliktigad att vidta de åtgärder (och även i övrigt arbeta på det sätt) som föreskrivs i den förordningen. När GDPR träder i kraft aktiveras resten av punkt 4 med underpunkter, vilket utgör ett personuppgiftsbiträdesavtal.
4.1 Personuppgiftsbiträdesavtal
Punkt 4.1 med underpunkter utgör ett personuppgiftsbiträdesavtal.
4.1.1 Definitioner
Begrepp och definitioner i detta personuppgiftsbiträdesavtal ska ha motsvarande betydelse som i Europaparlamentets och Rådets förordning (EU) 2016/679 (nedan kallad dataskyddsförordningen) samt tolkas och tillämpas i enlighet med Tillämplig dataskyddslagstiftning. Detta innebär bland annat följande:
Behandling avser en åtgärd eller kombination av åtgärder beträffande personuppgifter eller uppsättningar av personuppgifter, oberoende av om de utförs automatiserat eller ej, såsom insamling, registrering, organisering, strukturering, lagring, bearbetning eller ändring, framtagning, läsning, användning, utlämning genom överföring, spridning eller tillhandahållande på annat sätt, justering eller sammanförande, begränsning, radering eller förstöring.
Tillämplig dataskyddslagstiftning avser Europaparlamentets och Rådets förordning (EU) 2016/679 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG och de nationella lagar som stiftas till följd av denna förordning. ”Tillämplig dataskyddslagstiftning” inkluderar även bindande vägledningar, utlåtanden, rekommendationer och beslut från tillsynsmyndigheter, domstol eller annan myndighet.
Personuppgiftsansvarig är den som på egen hand eller tillsammans med andra, fastställer ändamål och medel för behandlingen av personuppgifterna (i detta fall Uppdragsgivaren).
Personuppgiftsbiträde avser den som behandlar personuppgifter på uppdrag av den Personuppgiftsansvarige (i detta fall Promittere).
Personuppgifter är varje upplysning som avser en identifierad eller identifierbar fysisk person, varvid en identifierbar fysisk person är en person som direkt eller indirekt kan identifieras, särskilt med hänvisning till en identifikator som ett namn, ett identifikationsnummer, en lokaliseringsuppgift eller online-identifikatorer eller en eller flera faktorer som är specifika för den fysiska personens fysiska, fysiologiska, genetiska, psykiska, ekonomiska, kulturella eller sociala identitet.
Personuppgiftsincident avser en säkerhetsincident som leder till oavsiktlig eller olaglig förstöring, förlust eller ändring eller till obehörigt röjande av eller obehörig åtkomst till de personuppgifter som överförts, lagrats eller på annat sätt behandlats.
4.1.2 Innehåll och syfte
Den Personuppgiftsansvarige och Personuppgiftsbiträdet har ingått ett avtal (nedan kallat Tjänsteavtal) angående de tjänster som Personuppgiftsbiträdet ska tillhandahålla den Personuppgiftsansvarige. Med anledning av detta Tjänsteavtal kommer Personuppgiftsbiträdet att behandla personuppgifter för Personuppgiftsansvariges räkning. Detta personuppgiftsbiträdesavtal har upprättats för att bland annat uppfylla kravet i artikel 28 i dataskyddsförordningen om att det ska finnas ett skriftligt avtal mellan en personuppgiftsansvarig och ett personuppgiftsbiträde för behandlingen av personuppgifter.
4.1.3 Behandling av personuppgifter
Den Personuppgiftsansvarige garanterar att denne har rätt att behandla personuppgifter samt att behandlingen är i enlighet med Tillämplig dataskyddslagstiftning.
Personuppgiftsbiträdet åtar sig att endast behandla personuppgifter i enlighet med Tjänsteavtalet och med den Personuppgiftsansvariges instruktioner enligt särskild bilaga till detta Avtal (eller i bifogat uppdragsbrev). Personuppgiftsbiträdet ska vid behandlingen av personuppgifter följa Tillämplig dataskyddslagstiftning.
Personuppgiftsbiträdet ska omedelbart informera den Personuppgiftsansvarige om Personuppgiftsbiträdet saknar instruktion om hur denne ska behandla personuppgifter i en specifik situation eller om en instruktion enligt detta personuppgiftsbiträdesavtal eller i annat fall strider mot Tillämplig dataskyddslagstiftning.
Personuppgiftsbiträdet får inte, utan föreläggande från relevant myndighet eller tvingande lagstiftning:
• samla in eller lämna ut personuppgifter från eller till någon tredje part om inte annat skriftligen har överenskommits,
• ändra metod för behandling,
• kopiera eller återskapa personuppgifter eller
• på något annat sätt behandla personuppgifter för andra ändamål än de som anges i Tjänsteavtalet.
4.1.4 Överföring till tredje land
Överföring av personuppgifter till en stat utanför EU och EES kräver den Personuppgiftsansvariges
skriftliga samtycke i förväg och får endast ske de om villkor för överföring till tredje länder som framgår av Tillämplig dataskyddslagstiftning har uppfyllts.
4.1.5 Säkerhet
Personuppgiftsbiträdet ska vidta lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydda de personuppgifter som behandlas. Åtgärderna ska innebära en säkerhetsnivå som överensstämmer med Tillämplig dataskyddslagstiftning och som är lämplig med beaktande av:
• de tekniska möjligheter som finns,
• vad det skulle kosta att genomföra åtgärderna,
• de särskilda risker som finns med behandlingen av personuppgifterna och
• hur pass känsliga de behandlade personuppgifterna är.
Avtalade åtgärder, vilka uppfyller denna punkt, ska åstadkomma en säkerhetsnivå som Personuppgiftsansvarig bedömer lämplig.
Med beaktande av den senaste utvecklingen, genomförandekostnaderna och behandlingens omfattning, sammanhang och ändamål samt riskerna för fysiska personers rättigheter och friheter, ska Personuppgiftsbiträdet vidta lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att säkerställa en säkerhetsnivå som är lämplig i förhållande till risken, inbegripet, när det är lämpligt
• pseudonymisering och kryptering av personuppgifter,
• förmågan att fortlöpande säkerställa konfidentialitet, integritet, tillgänglighet och motståndskraft hos de system och tjänster som behandlar personuppgifter,
• förmågan att återställa tillgängligheten och tillgången till personuppgifter i rimlig tid vid en fysisk eller teknisk incident, och
• ett förfarande för att regelbundet testa, undersöka och utvärdera effektiviteten hos de tekniska och organisatoriska åtgärder som ska säkerställa behandlingens säkerhet.
4.1.6 Sekretess
Personuppgiftsbiträdet är skyldigt att säkerställa att endast personer som har ett direkt behov av tillgång till Personuppgifter för att kunna infria Personuppgiftsbiträdets åtaganden i enlighet med Tjänsteavtalet har tillgång till sådan information. Personuppgiftsbiträdet ska se till att samtliga anställda, konsulter och övriga som är involverade i behandlingen är bundna av sekretess samt att de är informerade om hur behandling av personuppgifterna får ske.
4.1.7 Underbiträden
För att Personuppgiftsbiträdet ska kunna uppfylla skyldigheterna enligt Tjänsteavtalet och detta personuppgiftsbiträdesavtal har Personuppgiftsbiträdet rätt att anlita underbiträde. Den Personuppgiftsansvarige samtycker till att de underbiträden som listas i särskild bilaga till detta Avtal (eller i bifogat uppdragsbrev) kan komma att anlitas som underbiträde. Om Personuppgiftsbiträdet avser att ändra, ta bort eller lägga till ett underbiträde kommer Personuppgiftsbiträdet att informera om detta så att den Personuppgiftsansvarige har möjlighet att göra invändningar mot sådana förändringar. Om Personuppgiftsbiträdet anlitar underbiträde ska Personuppgiftsbiträdet ingå särskilt personuppgiftsbiträdesavtal med sådant underbiträde vad avser underbiträdets behandling av personuppgifter. I ett sådant avtal ska det framgå att underbiträdet har motsvarande skyldigheter som Personuppgiftsbiträdet har enligt detta personuppgiftsbiträdesavtal. Personuppgiftsbiträdet ska på Personuppgiftsansvariges begäran tillhandahålla kopia av de delar av Personuppgiftsbiträdets avtal med underbiträde som krävs för att utvisa att Personuppgiftsbiträdet uppfyllt sina åtaganden enligt detta personuppgiftsbiträdesavtal.
4.1.8 Assistans
Personuppgiftsbiträdet ska, med hänsyn taget till Behandlingens art, hjälpa Personuppgiftsansvarig genom lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder, i den mån detta är möjligt, så att Personuppgiftsansvarig kan fullgöra sin skyldighet att svara när den Registrerade vill utöva sina rättigheter.
Personuppgiftsbiträdet ska bistå Personuppgiftsansvarig med att se till att den Personuppgiftsansvarige kan uppfylla sina rättsliga skyldigheter som personuppgiftsansvarig enligt Tillämplig dataskyddslagstiftning.
4.1.9 Granskning
Den Personuppgiftsansvarige äger rätt att, själv eller genom tredje man, genomföra revision gentemot Personuppgiftsbiträdet eller på annat sätt kontrollera att Personuppgiftsbiträdets behandling av personuppgifter följer detta personuppgiftsbiträdesavtal. Vid sådan revision eller kontroll ska Personuppgiftsbiträdet ge Personuppgiftsansvarige den assistans som behövs för genomförandet.
4.1.10 Personuppgiftsincident
Vid en personuppgiftsincident som omfattar personuppgifter som behandlas på uppdrag av den Personuppgiftsansvarige ska Personuppgiftsbiträdet omedelbart undersöka incidenten och vidta lämpliga åtgärder för att mildra dess potentiella negativa effekt och förhindra upprepning.
Personuppgiftsbiträdet ska även omedelbart tillhandahålla Personuppgiftsansvarig en beskrivning av incidenten. Beskrivningen ska åtminstone
• beskriva personuppgiftsincidentens art, inbegripet, om så är möjligt, de kategorier av och det ungefärliga antalet registrerade som berörs samt de kategorier av och det ungefärliga antalet personuppgiftsposter som berörs,
• förmedla namnet på den person som kan tillhandahålla mer information eller svara på frågor,
• beskriva de sannolika konsekvenserna av personuppgiftsincidenten, och
• beskriva de åtgärder som Personuppgiftsbiträdet har vidtagit eller föreslagit för att åtgärda personuppgiftsincidenten, inbegripet, när så är lämpligt, åtgärder för att mildra dess potentiella negativa effekter.
4.1.11 Avtalets upphörande
Villkoren i detta personuppgiftsbiträdesavtal ska gälla så länge Personuppgiftsbiträdet behandlar personuppgifter på uppdrag av den Personuppgiftsansvarige.
Om detta personuppgiftsbiträdesavtal upphör att gälla ska Personuppgiftsbiträdet upphöra med Behandlingen av Personuppgifter och, efter den Personuppgiftsansvariges önskemål, radera eller återsända alla Personuppgifter till den Personuppgiftsansvarige och radera befintliga kopior, såvida inte Tillämplig dataskyddslagstiftning eller nationell rätt kräver att Personuppgifterna lagras.
Personuppgiftsbiträdet ska säkerställa att Underbiträde vidtar samma åtgärder.
4.1.12 Ändringar
Ändringar eller tillägg till personuppgiftsbiträdesavtalet ska göras skriftligen och undertecknas av båda Parterna.
4.1.13 Tvist
Tvist angående tolkning eller tillämpning av detta personuppgiftsbiträdesavtal ska avgöras enligt svensk lag och Tjänsteavtalets bestämmelse om tvist. Om Tjänsteavtalet inte innehåller någon sådan bestämmelse gäller att tvist ska avgöras av svensk allmän domstol.
5 Avrapportering m.m.
5.1 Avrapportering
Om uppdraget innefattar leverans av dokument ska följande gälla. Promittere fullgör sitt uppdrag genom att leverera slutdokument (i pappersform och/eller elektronisk form) till uppdragsgivaren. Dokumenten kan omfatta råd och rekommendationer i rapporter, mötesanteckningar, korrespondens samt handlingar upprättade på uppdragsgivarens begäran, såsom förslag till bokslut och årsredovisning.
5.2 Muntliga råd
Under uppdragets utförande och på begäran av uppdragsgivaren kan Promittere komma att muntligen (vid telefonsamtal eller möten) och mer informellt lämna svar på direkta frågor eller i övrigt lämna kommentarer. Eftersom detta kan innebära ett snabbt svar på eller en snabb kommentar till ett komplicerat problem där Promittere inte har tillgång till fullständig och korrekt information, blir Promittere inte ansvarig förrän svaret eller kommentaren bekräftats skriftligen.
5.3 Utkast till dokument
Utkast till dokument som Promittere tillhandahåller uppdragsgivaren under hand utgör inte något slutligt ställningstagande, och uppdragsgivaren kan därför aldrig förlita sig på, agera efter eller avstå från att agera med stöd av sådana utkast.
6 Uppdragets bemanning
6.1 Egen personal
Promittere åtar sig att bemanna uppdraget med personal på ett sådant sätt att åtagandet enligt punkt 3.1 uppfylls. Om parterna i uppdragsöverenskommelsen eller något annat dokument inte uttryckligen har kommit överens om vilka medarbetare som ska utföra uppdraget, får Promittere byta ut medarbetare om detta inte negativt påverkar Promitteres åtagande enligt punkt 3.1, ökar kostnaderna för uppdragsgivaren eller medför att en eventuell tidsplan i något väsentligt hänseende rubbas.
6.2 Underkonsulter
Om uppdragsöverenskommelsen inte särskilt reglerar Promitteres rätt och möjlighet att anlita under- konsulter, kan Promittere, om det bedöms lämpligt, anlita underkonsulter förutsatt att dessa uppfyller Promitteres åtagande enligt punkt 3.1. Promittere svarar för underkonsultens arbete som sitt eget och har rätt till ersättning för arbete som utförts av en underkonsult som ingår i uppdraget. Promittere åtar sig också att ansvara för att underkonsulten följer de riktlinjer och åtaganden i övrigt som gäller för Promittere gentemot uppdragsgivaren.
7 Rekrytering
Parterna förbinder sig att under uppdraget och sex (6) månader efter att det upphört inte, vare sig direkt eller indirekt (genom någon annan), anställa eller försöka anställa någon hos respektive part som varit involverad i uppdraget.
8 Arvode, utlägg m.m.
8.1 Allmänt
Om inte något annat särskilt avtalats i uppdragsbrevet ska nedanstående gälla för arvode, utlägg och kostnader, tillkommande skatter och avgifter, m.m.
8.2 Beräkning av arvode
Arvodet för uppdraget kommer att debiteras enligt de beräkningsgrunder som angivits i uppdragsbrevet. Om sådana beräkningsgrunder saknas, kommer Promittere att debitera ett skäligt arvode (ca 600kr per timme). Om uppdraget varit så brådskande att arbetet behövt utföras efter ordinarie arbetstid, på helger eller under semesterperioder, kan det komma att medföra ökade timkostnader.
Om uppdragsöverenskommelsen anger ett beräknat arvode, ska Promittere underrätta uppdragsgivaren skriftligen så snart det är uppenbart att det beräknade arvodet kommer att överskridas.
Uppdragsgivaren ska då inom tio (10) arbetsdagar efter underrättelsen meddela Promittere om man har några invändningar.
8.3 Prisjustering, utlägg och skatter
Promittere har rätt att för löpande uppdrag göra sådana prisjusteringar som kan hänföras till allmänna pris- eller kostnadsförändringar. Uppdragsgivaren ska betala Promittere den mervärdesskatt eller skatt av annat slag som via Promittere ska tas ut med anledning av uppdraget.
9 Fakturering och betalningsvillkor m.m.
9.1 Fakturering och betalningsvillkor
Om inte något annat särskilt avtalats i uppdragsbrevet ska följande gälla. Promittere fakturerar uppdragsgivaren á conto baserat på ett uppskattat arvode för uppdraget. Alternativt fakturerar Promittere uppdragsgivaren löpande baserat på det arbete som utförts och de utlägg som gjorts. Uppdragsgivaren ska betala senast tio (10) dagar från fakturadatum. Vid försenad betalning tas dröjsmålsränta ut enligt räntelagen (1975:635), dock med en lägsta räntesats om åtta (8) procent.
9.2 Försenad betalning
Om uppdragsgivaren inte betalar en fordran i rätt tid, har Promittere rätt att omedelbart avbryta uppdraget till dess den utestående fordran är till fullo betald. Promittere är då fri från ansvar för en försening eller någon annan skada som kan bli följden av avbrottet. Promittere har rätt att säga upp uppdragsavtalet enligt punkt 12 om uppdragsgivaren efter mer än trettio (30) dagar efter förfallodagen ännu inte betalat. Motsvarande gäller om uppdragsgivaren inte i tid betalar för något annat uppdrag som Promittere utfört.
10 Sekretess
10.1 Parternas sekretessåtagande
Respektive part förbinder sig att inte röja konfidentiell information om uppdraget för utomstående, inte heller information om den andra partens verksamhet och angelägenheter, utan den andra partens skriftliga samtycke, om detta inte är nödvändigt för att uppdraget ska kunna utföras. Promittere svarar för att en eventuell underkonsult är bunden av detta sekretessåtagande.
10.2 Konfidentiell information
Med konfidentiell information avses varje råd och upplysning, i muntlig eller skriftlig form, av teknisk, ekonomisk eller kommersiell art som utväxlats mellan parterna under uppdraget eller som
någon av parterna på något annat sätt får kännedom om med anledning av uppdraget, med undantag för sådana råd och upplysningar som
• Är allmänt kända eller kommer till allmän kännedom på något annat sätt än genom brott mot sekretessåtagandet ovan, eller
• En part tagit emot från tredje man som inte är bunden av sekretessåtagandet ovan eller mottagande part självständigt tagit fram eller redan känner till.
10.3 Undantag från sekretessen
Parterna har rätt och ibland skyldighet att yppa konfidentiell information om det följer av författning, professionell skyldighet eller myndighets beslut. Promittere har vidare rätt att yppa konfidentiell information till
• Sina försäkringsbolag eller juridiska rådgivare inför eller i samband med ett rättsligt förfarande i den mån det krävs för att Promittere ska kunna ta tillvara sina rättmätiga intressen,
• Eventuella nätverksföretag och deras försäkringsbolag och juridiska rådgivare
i syfte att kontrollera Promittere eventuella krav på opartiskhet och självständighet samt utföra kvalitetskontroller och övriga risk management-åtgärder, och
• Eventuella nätverksföretag i administrativt syfte (internredovisning, finansiell rapportering och nyttjande av gemensamma IT-resurser).
11 Intressekonflikter
Parterna har åtagit sig att såväl innan uppdragsavtalet träffats som under avtalstiden vidta rimliga åtgärder för att undersöka att uppdraget inte ger upphov till en intressekonflikt som kan äventyra uppdragets fullgörande.
Xxxxxxx parten åtar sig att informera den andra parten om ändrade förhållanden. Promittere måste ges möjlighet att beakta eventuella tvingande regler och andra standarder inom redovisnings-, revisions- och rådgivningsbranschen. Parterna är överens om att det inte är möjligt att upptäcka och förutse alla de intressekonflikter som eventuellt finns när uppdragsavtalet träffas eller som, enligt någondera parts uppfattning, uppstår därefter. Uppdragsgivaren är medveten om att Promittere är bunden av sekretess rörande uppdrag för andra kunder och att bakgrunden till en intressekonflikt därför ibland inte kan yppas. Då någondera part (eller båda parter) anser att det finns en intressekonflikt, ska dock parterna efter bästa förmåga försöka finna former för att lösa frågan så att uppdraget ska kunna fullföljas.
12 Giltighetstid och uppsägning
12.1 Uppdragsavtalets giltighetstid
Uppdragsavtalet börjar gälla från den dag som anges i uppdragsöverenskommelsen, eller från den dag uppdraget de facto påbörjas om något startdatum inte angivits i överenskommelsen. Uppdragsavtalet gäller fram till dess uppdraget avslutats.
12.2 Uppsägning – avtalsbrott
En part får genom ett skriftligt meddelande säga upp uppdragsavtalet med omedelbar verkan, om den andra parten bryter mot villkoren enligt uppdragsavtalet, avvikelsen är av väsentlig betydelse och en möjlig rättelse inte sker inom trettio (30) dagar från det att en skriftlig begäran framställts.
12.3 Uppsägning – obestånd m.m.
En part får genom ett skriftligt meddelande säga upp uppdragsavtalet med omedelbar verkan, om den andra parten inte kan betala sina skulder eller har konkursförvaltare, företagsrekonstruktör eller likvidator utsedd eller om det finns skäl att anta att något sådant kommer att inträffa.
12.4 Uppsägning – arvode
Vid uppsägning av uppdragsavtalet ska uppdragsgivaren betala Promittere arvode, utlägg och andra kostnader enligt punkt 8 som Promittere enligt uppdragsavtalet är berättigad till fram till upphörandetidpunkten. Om uppsägningen inte görs enligt punkt 12.3 eller 12.4 eller om den görs av uppdragsgivaren och inte grundar sig på ett väsentligt avtalsbrott från Promitteres sida, ska uppdragsgivaren även ersätta Promittere för andra rimliga kostnader som uppstått i samband med uppsägningen av uppdragsavtalet. Till sådana kostnader räknas bl.a. kostnader för underkonsultavtal, särskilda investeringar som föranleds av uppdraget och särskilda avvecklingskostnader till följd av att uppdragsavtalet upphört i förtid. Promittere ska vidta skäliga åtgärder för att så långt möjligt begränsa sådana kostnader.
13 Ansvar
13.1 Force majeure
Promittere är inte ansvarig för en skada som beror på svensk eller utländsk lag eller myndighetsåtgärd, krigshändelse, strejk, blockad, bojkott, lockout eller någon annan liknande omständighet. Ifråga om
strejk, blockad, bojkott och lockout gäller förbehållet även om Promittere själv är föremål för eller vidtar en sådan konfliktåtgärd.
13.2 Lagändringar m.m.
Promittere genomför uppdraget i enlighet med gällande regler och utifrån förståelsen av tillämpliga författningstolkningar och domslut vid den tidpunkt som uppdraget eller en del av uppdraget genomförs. Promittere har inget ansvar för följderna av författningsändringar eller omtolkningar som görs efter det datum som uppdraget i sin helhet eller till en relevant del avrapporterades.
13.3 Tredjemansanspråk
Om inte något annat avtalats i uppdragsöverrenskommelsen är resultatet av uppdraget avsett att endast användas av uppdragsgivaren, och därför accepterar Promittere inte något ansvar gentemot tredje man eller någon utomstående som försöker utnyttja, dra fördel av eller förlita sig på det arbete som Promittere utfört i uppdraget.
13.4 Begränsning av ansvar
Skador i andra fall än de som avses i punkterna 13.1 och 13.2 ska Promittere ersätta endast om Promittere förfarit grovt oaktsamt. Promittere är inte i något fall ansvarig för bortfall av produktion, utebliven vinst eller någon annan indirekt skada eller följdskada av något som helst slag.
13.5 Maximalt ersättningsbelopp
Promitteres ansvar för alla skador, förluster, kostnader och utgifter i uppdraget är begränsat till det högsta av antingen tre (3) gånger utbetalat arvode för uppdraget (under aktuell faktureringsperiod) enligt uppdragsavtalet eller ett (1) prisbasbelopp enligt Socialförsäkringsbalken (2010:110) som gällde när uppdragsavtalet träffades. Begränsningen gäller dock inte då det visas att Promittere förorsakat skadan genom uppsåt.
13.6 Reklamation
Uppdragsgivaren ska utan dröjsmål skriftligen till Promittere reklamera sådana fel eller brister i utförandet av uppdraget eller en del av uppdraget som uppdragsgivaren upptäcker eller borde ha upptäckt. Reklamationen ska innehålla tydliga uppgifter om felets eller bristens art och omfattning. Efter en reklamation eller anmärkning ska Promittere beredas tillfälle att inom skälig tid avhjälpa felet eller bristen – om detta är möjligt – innan uppdragsgivaren kräver ersättning. Uppdragsgivarens rätt till skadestånd eller annan gottgörelse är förverkad om reklamationen inte görs inom skälig tid. För att skadeståndskrav ska kunna göras gällande mot Xxxxxxxxxx, ska uppdragsgivaren först göra en reklamation och därefter framställa skadeståndskraven skriftligen senast inom sex (6) månader efter reklamationen.
14 Uppdragsdokumentation, meddelanden och elektronisk kommunikation
14.1 Uppdragsdokumentation
Uppdraget dokumenteras enligt Xxxx (Rex från 2018-01-01), Promittere sparar den uppdragsdokumentationen i tio (10) år. Övrig dokumentation kan komma att sparas av Promittere under uppdragets gång och upp till tio (10) år efter dess avslutande.
14.2 Räkenskapsinformation
Om inte annat särskild avtalats gäller det följande avseende uppdragsgivarens räkenskapsinformation. Efter en avslutad årsredovisning (eller vid annan tidpunkt när Promittere inte längre anser sig ha
användning av materialet för utförande av uppdrag för uppdragsgivarens räkning) återsänder Promittere räkenskapsinformationen till uppdragsgivaren. Uppdragsgivaren måste därefter själv se till att förvara denna dokumentation i enlighet med tillämpliga lagar, normalt gäller att den ska förvaras i mellan sju och åtta år (kopior får helt ersätta original efter mellan tre och fyra år).
Promittere rekommenderar att alla original förvaras i minst fyra (4) år, och att kopior på materialet förvaras i ytterligare sex (6) år (total förvaringstid minst tio år). Även om ett avtal skulle omfatta att Promittere ska förvara räkenskapsinformation för uppdragsgivarens räkning är uppdragsgivaren ändå enligt lag ansvarig för sin egen räkenskapsinformation.
14.3 Meddelanden
Reklamationer, uppsägningar och andra meddelanden avseende uppdragsavtalets tillämpning samt adressändringar ska översändas genom bud, rekommenderat brev eller e-post till parternas senast angivna adresser. Promittere ansvarar inte för meddelanden, verfikationsinskick, med mera under eventuell postgång, utan först när dessa kommit Promittere till handa.
14.4 Elektronisk kommunikation
Elektronisk överföring av information mellan parterna kan inte garanteras vara säker eller fri från virus eller fel, och följaktligen kan sådan information obehörigen fångas upp, förvanskas, förloras, förstöras, försenas, komma fram i ofullständigt skick, skadas på något annat sätt eller vara riskabel att använda av någon annan anledning. Parterna är medvetna om att system och rutiner inte kan garantera att överföringar inte kommer att utsättas för risker, men båda parter samtycker till att använda kommersiellt rimliga metoder för viruskontroll eller sekretess innan information skickas elektroniskt. Parterna accepterar dessa risker och godkänner elektronisk kommunikation dem emellan.
15 Fullständigt avtal, partiell ogiltighet
Uppdragsavtalet utgör hela överenskommelsen mellan parterna rörande uppdraget. Det ersätter och upphäver varje tidigare förslag, korrespondens, överenskommelse eller annan kommunikation, skriftlig som muntlig. Om någon bestämmelse i uppdragsbrevet konstateras ogiltig, ska detta inte innebära att dessa allmänna villkor eller uppdragsavtalet i sin helhet är ogiltiga. I den mån ogiltigheten påverkar en parts rättigheter eller skyldigheter, ska istället skälig jämkning ske.
16 Tillämplig lag
Svensk lag, med undantag för dess lagvalsregler, ska tillämpas på uppdraget. 17 Tvister
Tvister med anledning av uppdraget ska avgöras av svensk allmän domstol.