Kundinformation
Open Value Subscription Avtal Myndighet
Avtalets nummer Föregående avtalsnummer
Detta Open Value Subscription Avtal ingås mellan Kunden och Microsoft från och med ikraftträdandedatumet.
Kundinformation
Bolagets namn
Kundens ID:
Kontaktpersonens namn, efternamn, Kontaktpersonens namn, förnamn E-post: Kontaktpersonens e-postadress
Adress1 Adress2
Ort, Postnummer Land Telefon: Telefonnummer Fax: Faxnummer
Personlig information som uppges av Kunden i anslutning till detta avtal används och skyddas enligt integritetskyddspolicyn som finns på xxxx://xxxxxxxxx.xxxxxxxxx.xxx.
Meddelanden till Xxxxxx och kontaktperson för onlineåtkomst
Denna kontaktperson betraktas som standardadministratör för detta avtal och kommer att få alla meddelanden. Kontaktpersonen kan utse andra administratörer och bevilja andra åtkomst till informationen online.
Bolagets namn
Kontaktpersonens namn, efternamn, Kontaktpersonens namn, förnamn E-post: Kontaktpersonens e-postadress
Adress1 Adress2
Ort, Postnummer Land Telefon: Telefonnummer Fax: Faxnummer
Denna kontaktperson är en tredje man (inte Kunden)
Varning! Denna kontaktperson erhåller personligt identifierbar information om Xxxxxx.
Detta avtal består av (1) dessa villkor, (2) Produktlistan, (3) Produktanvändningsrättigheterna och (4) beställningar som läggs inom ramen för detta avtal samt (5) en bekräftelse på definitionen av Berättigad myndighet på xxxx://xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx (i förekommande fall).
Kundens bekräftelse:
Kunden kan bekräfta detta avtal genom att antingen (1) acceptera det online eller (2) underteckna en papperskopia och skicka den till sin återförsäljare. Genom att godkänna detta avtal framställer sig Xxxxxx som ett Berättigat bolag, enligt definitionen av denna term nedan, och accepterar att vara bunden av villkoren i avtalet. Kunden får ett bekräftelsemeddelande från Microsoft som bekräftar avtalets ikraftträdandedatum.
Underskrift: Namnförtydligande:
Befattning
Datum för underskrift:
Open Value Subscription 6.6 Government Agreement Page 1 of 16 (EOC)(EU-EFTA)(Swedish) September 3, 2007
A. Markera ett inköpsalternativ
Kunden måste välja minst en Företagsomfattande Produkt från alternativ 1 eller 2 (men inte båda) för att täcka alla Kvalificerade Desktops i sitt företag, lägst 5 Kvalificerade Desktops.
Alternativ 1 Alternativ 2
Small Business Desktop Platform (består av Windows Desktop Operating System Upgrade, Office Small Business Edition och Small Business Server CAL) Eller | CALs 1 Office OS | Windows Desktop Operating System Upgrade Office Professional Plus eller |
Office Small Business Edition | ||
Professional Desktop Platform (består av Windows Desktop Operating System Upgrade, Office Professional Plus, och Core CAL Suite) | Core CAL Suite eller Windows Small Business Server CAL |
1 CALs (klientåtkomstlicenser) som köpts inom ramen för detta avtal kan användas antingen som Device CALs eller User CALs efter Kundens eget val och kan växla under avtalets giltighetstid. Kunden är inte skyldig att till Microsoft redovisa vilket av dessa alternativ Kunden väljer.
Desktop är kvalificerad för Up-to-Date-rabatt (bifoga formulär avseende Up-to-Date-rabatt)
B. Fastställa Kundens prisnivå
Kontrollera att Kunden är ett Berättigat bolag. Om Kunden är ett Berättigat bolag används prisnivån för gällande Open Value Subscription för Berättigade bolag.
Oaktat eventuell motstridig information som kan finnas i detta avtal används för Professional Desktop- erbjudandet enligt aktuella villkor i avtalet en prisnivå motsvarande prisnivå D för Open Value Subscription.
Priserna på nivå D ger en volymbaserad rabatt endast till Kunder och Koncernbolag, vars licensbeställningar, kollektivt räknade, uppgår till minst motsvarande 15 000+ datorer eller 75 000+ punkter (”Berättigade kunder”). Detta kvalificerar dem, och alla deras Koncernbolag och kunder till (i) nivå D-priser, om de tecknar ett Microsoft Enterprise Agreement-avtal eller registrerar sig, och/eller (ii) till motsvarigheten till nivå D-priserna i andra licensprogram från Microsoft som sådana Kunder eller Koncernbolag väljer. Genom att ingå detta avtal framställer sig Kunden som ett Koncernbolag till ett Berättigat bolag enligt definitionen på xxxx://xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx. Denna bekräftelse berättigar Kunden till en rabatt som motsvarar nivå D-priset för Professional Desktop-erbjudandet.
C. Definiera Kundens organisation (välj endast ett)
inkluderar den namngivne Kunden och alla Koncernbolag inom Kundens Territorium nu och framöver (inklusive Kunden som bekräftar detta avtal)
inkluderar endast den namngivne Kunden utan Koncernbolag
inkluderar den namngivne Kunden och endast de Koncernbolag i Kundens Territorium som anges i listan nedan
Kundens Koncernbolag
D. Markera ett språkalternativ
Alla språk Europeiska språk Angivna språk
Rumänska och bulgariska
En tabell över de språk som anges under varje alternativ finns på xxxx://xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx.
E. Ange kontaktperson för MSDN och administratörerna för Software Assurance och onlinetjänster (om andra än för meddelanden)
Administratör för Software Assurance-förmåner | Kontaktperson för MSDN |
Denna kontaktperson får information om Software Assurance-förmåner och eventuella ytterligare TechNet- prenumerationer som har beställts separat från Software Assurance inom ramen för detta avtal. | Denna kontaktperson får information om registreringen av MSDN-produkter som har beställts inom ramen för detta avtal. |
Bolagets namn Kontaktpersonens namn, efternamn, Kontaktpersonens namn, förnamn E-post: Kontaktpersonens e-postadress Adress1 Adress2 Ort, Postnummer Land Telefon: Telefonnummer Fax: Faxnummer | Bolagets namn Kontaktpersonens namn, efternamn, Kontaktpersonens namn, förnamn E-post: Kontaktpersonens e-postadress Adress1 Adress2 Ort, Postnummer Land Telefon: Telefonnummer Fax: Faxnummer |
Administratör för onlinetjänster Denna kontaktperson får information om onlinetjänster. Bolagets namn Kontaktpersonens namn, efternamn, Kontaktpersonens namn, förnamn E-post: Kontaktpersonens e-postadress Adress1 Adress2 Ort, Postnummer Land Telefon: Telefonnummer Fax: Faxnummer |
F.
Ange Kundens återförsäljare
Återförsäljare
Distributör (i förekommande fall)
Bolagets namn
Kontaktpersonens namn, efternamn, Kontaktpersonens namn, förnamn
E-post: Kontaktpersonens e-postadress Adress1
Adress2
Ort, Postnummer Land Telefon: Telefonnummer Fax: Faxnummer
Bolagets namn
Kontaktpersonens namn, efternamn, Kontaktpersonens namn, förnamn
E-post: Kontaktpersonens e-postadress Adress1
Adress2
Ort, Postnummer Land Telefon: Telefonnummer Fax: Faxnummer
Namn på det Microsoft-koncernbolag som är avtalspart och kontaktinformation för meddelanden för Microsoft
Microsoft Ireland Operations Limited Atrium Building Block B
Carmenhall Road Sandyford Industrial Etate Dublin 18, Ireland
Attention: EOC program Operations Dept.
Innehåll
1. Definitioner. 5
2. Open Value Subscription-programmets funktion. 6
3. Fastställande av priser 6
4. Licensbeviljande – vad Kunden licensieras att köra. 7
5. Fastställande av tillämpliga Produktanvändningsrättigheter 8
6. Beställning av Produktlicenser. 9
7. Kopiering av Produkter och re-imaging-rättigheter. 9
8. Överlåtelse och vidareöverlåtelse av Licenser. 10
9. Giltighetstid och uppsägning. 11
10. Förnyelse av avtalet. 11
11. Utköp. 12
12. Sekretess. 12
13. Garantier. 12
14. Försvar mot krav avseende intrång och röjande av företagshemlighet. 13
15. Begränsningar och undantag för skadestånd. 14
16. Kontroll av efterlevnad. 15
17. Övrigt 15
Allmänna villkor
Avsnittssammanfattningar: En del avsnitt i detta avtal inleds med en sammanfattning. Dessa sammanfattningar är avsedda att underlätta informationssökandet och skall inte betraktas som en del av avtalet som kan ändra, berättiga eller begränsa informationen i avsnitten de sammanfattar. Om en sammanfattning står i konflikt med det avsnitt den sammanfattar, gäller avsnittet och inte sammanfattningen. Avtalet skall läsas i sin helhet.
1. Definitioner.
Med ”Tilläggsprodukt” avses varje annan Produkt som är tillgänglig i Territoriet än en Företagsomfattande Produkt, som en Kund väljer att licensiera inom ramen för detta avtal.
Med en parts ”Koncernbolag” avses (i) från Kundens sida en Behörig Enhet som finns i Kundens Territorium, och (ii) från Microsofts sida en juridisk person som en part äger eller som har gemensam ägare med en part. Med ”Äger” avses innehav av en ägarandel på mer än 50 procent i en enhet.
Med ”Kund” avses den enhet som har ingått detta avtal och alla Koncernbolag i dess Territorium.
Med ”Företagsomfattande Produkt” avses varje Produkt som Microsoft anger i listan under avsnittet ”Markera ett inköpsalternativ” och som Kunden väljer att licensiera inom ramen för detta avtal. Företagsomfattande Produkter måste endast licensieras så att de täcker alla Kvalificerade Desktops i Kundens organisation.
Med ”Berättigat bolag” avses en enhet som uppfyller villkoren på xxxx://xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx.
Med ”Fix(es)” avses Produktfixes, ändringar eller förbättringar eller härledda alster som Microsoft antingen ger ut allmänt (till exempel service pack för kommersiella Produkter) eller som Microsoft tillhandahåller Kunden vid utförande av tjänster (till exempel lösningar, korrigeringar, betakorrigeringar och betasammansättningar).
Med ”Microsoft” avses det Microsoft-koncernbolag som har ingått detta avtal.
Med ”Produkt” avses alla produkter som Microsoft gör tillgängliga för licensiering mot en avgift, inklusive onlinetjänster och andra webbaserade tjänster.
Med ”Produktlista” avses den lista som Microsoft då och då publicerar på xxxx://xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx eller en ersättande webbplats som Microsoft identifierar, över de Produkter som är eller kan komma att bli tillgängliga inom ramen för ett licensieringsprogram (vars tillgänglighet kan skifta efter region) och eventuella produktspecifika villkor eller begränsningar vid förvärvandet av Licenser.
”Produktanvändningsrättigheter” finns på xxxx://xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx.
Med ”Kvalificerad Desktop” avses en persondator som uppfyller de lägsta tekniska specifikationer som krävs för att köra en Produkt. Kvalificerade Desktops är inte (a) servrar, (b) datorer som endast kör specialiserad branschspecifik programvara eller (c) system som kör inbäddade operativsystem.
Med ”köra” avses att kopiera, installera, använda, bereda sig åtkomst till, visa eller på annat sätt interagera med en Produkt.
Med ”Software Assurance” avses ett annuitetserbjudande med förmåner för Produkter som kan inkludera nya versionsrättigheter, uppdelade betalningar, distributionsplaneringstjänster, utbildning, support och tillgång till särskild teknik.
Med ”Territorium” avses det land där Kunden finns.
2. Open Value Subscription-programmets funktion.
Inom ramen för Open Value Subscriptionet kan Kunder beställa de olika Produkter i Produktlistan som anges vara tillgängliga för licensiering inom programmet. Alla Produkter måste emellertid beställas med medföljande Software Assurance.
a. Vad som omfattas av detta avtal. Detta avtal omfattar Produkterna och Software Assurance-täckningen som Kunden beställer från Produktlistan inom ramen för programmet för Open Value Subscription. Information om de senaste användningsrättigheterna för Produkter som licensierats via programmet för Open Value Subscription finns i Produktanvändningsrättigheterna. Programmet för Open Value Subscription tillåter Kunden och dess Koncernbolag inom Territoriet att köra Microsoft- programvara endast under avtalets giltighetstid. Det finns ett alternativ för att köpa ut Licenserna vid utgången av den första perioden eller förnyelseperioden. Om Kunden väljer alternativet att köpa ut, blir de Licenser som beviljats inom ramen för detta avtal eviga.
b. Om Software Assurance. Inom ramen för programmet för Open Value Subscription levereras alla Produkter med Software Assurance.
c. Onlinetjänster. Villkoren i avtalet gäller för prenumerationer på Onlinetjänster under prenumerationens hela giltighetstid med undantag för vad som anges här och i Produktlistan på xxxx://xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx. Onlinetjänster tillhandahålls som prenumerationstjänster och kan lyda under villkor som är fristående från avtalsvillkoren. Faktureringsvillkoren för prenumerationer på Onlinetjänster kan också skilja sig från villkoren i detta avtal.
3. Fastställande av priser.
Kundens faktiska priser fastställs genom en överenskommelse mellan Kunden och Kundens återförsäljare. Kunden kan kvalificera sig för vissa av de rabatter som beskrivs nedan.
a. Microsoft erbjuder besparingar
(i) när Kunden väljer en desktopplattform
(ii) när Xxxxxx flyttar befintliga versioner av en Företagsomfattande Produkt eller desktopplattform från ett annat licensieringsprogram till detta program, erbjuder Microsoft en engångsrabatt (de priser som distributörer/återförsäljare debiteras) på
betalningen för det första året för det första avtalet för Open Value Subscription. Kunden kan rådgöra med sin återförsäljare och få mer information om ”Up-to-Date”- rabatten (UTD) som Microsoft erbjuder till sin distributionskanal. Kunden måste bevisa att denne har licenser för det antal som krävs för att erhålla rabatten. Kunden måste ha kontrollerbara licenser för de aktuella versionerna eller tidigare versioner av Företagsomfattande Produkterna eller desktopplattformerna. Information om vilka Produkter som berättigar till UTD-rabatten finns i Produktlistan.
b. Produktpris- och betalningsvillkor som anges av Kundens återförsäljare. Kunden skall välja och bibehålla en återförsäljare i sitt Territorium. Licenspriset och betalningsvillkoren för alla beställda Produkter fastställs genom ett avtal mellan Kunden och Kundens återförsäljare. Kunden måste ange det eller de länder där Xxxxxx och dennes Koncernbolag skall använda Licenserna när beställningarna läggs.
c. Microsofts priser för dess distributionskanal för produkter inom ramen för detta avtal fastställs vid det tillfälle då Produkten först beställs och sedan på nytt vid förnyelse.
4. Licensbeviljande – vad Kunden licensieras att köra.
Kunden kan köra så många exemplar av varje Produkt som önskas så länge Kunden lägger beställningar för dem. Kunden kan välja att använda valfri tidigare version av Produkten som denne licensierar. Vanligtvis blir användarrättigheter permanenta så snart Kunden köper ut licenserna och Licensperioden upphör och Kunden har fullgjort alla betalningar.
a. Licensbeviljande. Kunden får köra Produkter som beställts inom ramen för detta avtal endast enligt villkoren i detta avtal. Genom detta avtal beviljas Kunden rätten att
(i) göra kopior av och köra så många exemplar av varje Produkt som Kunden vill, förutsatt att Kunden lägger beställningar för alla körda Produkter
(ii) köra en tidigare (äldre) version i stället för den Produktversion Kunden licensierar
(iii) köra eventuella Tilläggsprodukter på det språk som ingår i varje enskild Produkt som beställts. Kunden får köra ett annat språk om den språkversionen är tillgänglig till samma eller ett lägre pris än den beställda språkversionen
(iv) köra de språkversioner som baseras på Kundens val i språkalternativsavsnittet (gäller för Företagsomfattande Produkter).
b. Användning av Koncernbolag. Kunden får underlicensiera rätten att använda Produkterna till Koncernbolag som finns i Kundens Territorium. Se avsnittet ”Definiera Kundens organisation”.
c. Kvalificerande Systemlicens. Operativsystemlicenser som tillhandahålls inom ramen för detta program är endast Uppgraderingslicenser. Fullständiga Operativsystemlicenser är inte tillgängliga inom ramen för detta program. Därför måste alla Kvalificerade Desktops på vilka Kunden skall köra Windows Desktop Operating System Upgrade vara licensierade att köra något av de kvalificerande operativsystem som anges i Produktlistan på xxxx://xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx.
d. När Licenser blir eviga. Om inte Kunden erhåller eviga licenser enligt alternativet för att köpa ut, gäller licenserna inom ramen för detta avtal endast under avtalets giltighetstid. Alla referenser i Produktanvändningsrättigheterna till att köra Produkter på basis av eviga licenser gäller endast om Kunden erhåller eviga licenser enligt alternativet för att köpa ut.
e. Licensbekräftelse. Samtliga av följande punkter utgör tillsammans bevis på Kundens Licens eller, om alternativet att köpa ut utnyttjas, eviga Licenser: (a) detta avtal, (b) orderbekräftelsen, (c) dokumentationen som bekräftar Licensöverlåtelse (för överlåtelser av evig licens som tillåts enligt detta avtal) och (d) bevis på betalning.
f. Begränsningar av användning. Kunden får inte
(i) dela på och använda komponenterna i en Produkt på två eller fler datorer, uppgradera eller nedgradera komponenter vid olika tillfällen eller överlåta komponenter separat, med undantag för vad som anges i Produktanvändningsrättigheterna
(ii) utföra reverse engineering på, dekompilera eller ta isär koden för Produkten eller Fixen, såvida inte detta trots denna begränsning är uttryckligen tillåtet enligt tillämpliglag
(iii) hyra ut, leasa ut, låna ut eller kommersiellt hosta Produkten eller Fixen åt tredje man, med undantag för om Microsoft samtycker till detta i separat avtal.
g. Licensrättigheter har inget samband med uppfyllande av Programvarumedia; icke- exklusiv licens. Dessa rättigheter gäller för de Licenser som erhålls inom ramen för detta avtal och har inget samband med någon beställning av uppfyllande av programvarumedia. Varje Produkt licensieras till Kunden, den säljs inte. Produkten är licensierad på en icke-exklusiv basis och ingen av parterna är förpliktad att exklusivt handla med den andra.
h. Om den rumänska eller bulgariska språkversionen väljs, har Kunden endast licens att använda det rumänska eller bulgariska språket. Detta begränsar inte försäljningen, användningen eller licensieringen av denna produkt inom ett visst territorium.
5. Fastställande av tillämpliga Produktanvändningsrättigheter.
I allmänhet är det de användningsrättigheter som är i kraft då Kunden undertecknar detta avtal som gäller. För en version som ännu inte hade getts ut vid tidpunkten för undertecknandet gäller de användningsrättigheter som är i kraft när den versionen ges ut. Eventuella ändringar Microsoft gör i användningsrättigheterna för befintliga versioner efter det att Kunden undertecknat detta avtal gäller inte för Kundens användning av de versionerna.
a. Produktanvändningsrättigheter. Microsoft publicerar Produktanvändningsrättigheter för varje Produkt och varje ny version av en Produkt. De gällande användningsrättigheterna för en Produkt och version på ikraftträdandedatumet för detta avtal eller förnyelseperioden skall gälla för Kundens användning av Produkten och versionen med undantag för
(i) tidigare versioner
Om Kunden kör en tidigare version av en Produkt som är daterad tidigare än både ikraftträdandedatumet för detta avtal och förnyelseperioden och den aktuella versionen av Produkten från det datumet, gäller Produktanvändningsrättigheterna för den licensierade versionen. Om den tidigare versionen omfattar olika komponenter gäller eventuella användningsrättigheter för dessa komponenter i de Produktanvändningsrättigheter som i övrigt gäller för den tidigare versionen för Kundens användning av dem.
(ii) versioner av Produkter för vilka Microsoft omarbetar Produktanvändningsrättigheterna
Om Microsoft omarbetar Produktanvändningsrättigheterna för en viss version efter ikraftträdandedatumet för detta avtal eller ikraftträdandedatumet för förnyelseperioden, gäller de Produktanvändningsrättigheter som är giltiga för den versionen utan omarbetningarna.
(iii) senare versioner av Produkter som Microsoft gör tillgängliga efter ikraftträdandedatumet för detta avtal eller förnyelseperioden
Om en ny version av en Produkt görs tillgänglig under giltighetstiden för detta avtal eller förnyelseperioden, gäller de användningsrättigheter som är giltiga på det datum då denna nya version först ges ut.
b. Användningsrättigheter för annan språkversion. Om Kunden använder någon annan språkversion av en Produkt som är licensierad inom ramen för detta avtal, styrs Kundens användning av den andra språkversionen av Produktanvändningsrättigheterna för den version som är licensierad inom ramen för detta avtal.
6. Beställning av Produktlicenser.
Kunden måste beställa Produkter via sin återförsäljare. Kunden måste lägga in beställningar på ytterligare exemplar av Produkter och nya Produkter samma månad som Kunden först kör dessa Produkter.
a. Underteckna detta avtal. Kunden kommer att hänvisas till en lösenordsskyddad Microsoft-webbsida för att godkänna detta avtal och möjliggöra för sin återförsäljare att lägga in Kundens beställningar. Kunden kommer att erhålla en avtalsbekräftelse som utvisar Microsofts godkännande av avtalet. Avtalsbekräftelsen kan komma att skickas via e-post. Kunden kommer att erhålla en orderbekräftelse efter det att återförsäljaren lagt in en första beställning. Om Xxxxxx inte kan bereda sig åtkomst till Microsofts webbplats bör Kunden kontakta sin återförsäljare.
b. Lägga årliga beställningar. Kunden skall genom sin återförsäljare lägga in en beställning varje år, även om antalet Produkter som körs inte ändrats.
(i) För Företagsomfattande Produkter som Kunden har angett i avsnittet ”Markera ett inköpsalternativ”, måste den årliga beställningen på årsdagen överensstämma med det antal Kvalificerade Desktops som Kunden och alla Koncernbolag som räknas upp i avsnittet ”Definiera Kundens organisation” har. Antalet Kvalificerade Desktops kan variera från år till år, men får inte vara lägre än lägst 5 datorer. Företagsomfattande Produkter får köras i den utsträckning som krävs och rapporteras i den årliga beställningen.
(ii) För Tilläggsprodukter måste beställningen göras för alla Tilläggsprodukter Kunden kör. För nya och ytterligare exemplar måste Kunden lägga in beställningar samma månad som Kunden först kör dem och skall då även betala för det första året.
(iii) Microsoft kommer att skicka Kunden ett skriftligt meddelande om att lägga in en årlig beställning till Kundens återförsäljare i förväg vid varje årsdag. Om Microsoft inte mottar en beställning inom 60 dagar efter årsdagen av ikraftträdandedatumet, får Microsoft fakturera Kunden direkt (eller instruera tredje man att fakturera och kräva in betalningen) för samtliga belopp som förfaller under detta avtals giltighetstid (baserat på uppskattade återförsäljarpriser med tillägg av tjugo procent för att täcka Microsofts extra administrationskostnader).
c. Betala för beställningarna. Kunden skall betala sin återförsäljare för de beställda Produkterna.
d. Byta återförsäljare. Om Xxxxxx säger upp sitt samarbete med återförsäljaren skall Xxxxxx välja en ersättande återförsäljare inom Kundens Territorium. Om Xxxxxx har för avsikt att byta återförsäljare måste Kunden skriftligen meddela Microsoft och den förra återförsäljaren genom att fylla i ett särskilt formulär som Microsoft tillhandahåller och som skall vara Microsoft tillhanda minst 30 dagar innan bytet sker. Ändringen träder i kraft 30 dagar senare, räknat från det datum då Kunden undertecknade formuläret.
7. Kopiering av Produkter och re-imaging-rättigheter.
Kunden får göra så många kopior som denne behöver. Kopiorna måste vara fullständiga kopior gjorda från huvudexemplar som erhållits från en auktoriserad källa. Under vissa omständigheter har Kunden re-imaging-rättigheter.
a. Allmänt. Alla kopior måste vara riktiga och fullständiga exemplar (inklusive upphovsrätts- och varumärkesmeddelanden) gjorda från en av Microsoft godkänd källa för Produkten. Produkterna skyddas av upphovsrättsliga och andra immaterialrättsliga lagar och internationella konventioner.
b. Re-imaging-rättigheter. Re-imaging med hjälp av Produktmedierna är tillåten på följande villkor. Om Produkten (Produkterna) är licensierad(e) (1) från en OEM-tillverkare (Original Equipment Manufacturer), (2) som kartongförpackad stycklicens (Full Packaged Product) via en detaljhandelskälla eller (3) inom ramen för ett annat Microsoft-program, kan media som tillhandahållits inom ramen för detta avtal användas för att skapa
avbildningar för andra licensierade datorer i stället för exemplar som tillhandahålls via den separata källan. Denna rättighet är villkorad på följande sätt:
(i) En separat Licens måste erhållas från den separata källan för varje re-imaging.
(ii) Produkten, språket, versionen och komponenterna som är licensierade inom ramen för detta avtal måste vara identiska med Produkten, språket, versionen och alla komponenter som licensieras från den separata källan.
(iii) Med undantag för kopior av ett operativsystem och kopior av Produkter som är licensierade inom ramen för ett annat Microsoft-program, måste Produkttypen (t.ex. Uppgraderingslicens eller Fullständig licens) vara identisk med Produkttypen från den separata källan.
För re-imaging som görs enligt detta underavsnitt gäller de villkor och användningsrättigheter som tillhandahålls med Licensen från den separata källan. Detta underavsnitt innebär ingen ny eller utökad garanti eller supportskyldighet.
8. Överlåtelse och vidareöverlåtelse av Licenser.
Kunden får endast överlåta Licenser inom ramen för detta avtal när denne har utnyttjat alternativet att köpa ut Licenser. Kunden kan överlåta eviga Licenser till ett Koncernbolag och till tredje man i samband med en sammanslagning eller överlåtelse av äganderätten till Kundens organisation – Kunden behöver endast meddela Microsoft. Den övertagande parten måste godkänna gällande villkor. Licensöverlåtelser måste vara permanenta med vissa undantag: Software Assurance kan inte överlåtas, alla versioner av uppgraderingar måste överföras tillsammans och Operativsystemlicenser får inte skiljas från de datorsystem på vilka de först installerades. Vanligtvis kan Kunden vidareöverlåta Licenser internt från en användare till en annan eller från en dator till en annan.
a. Överlåta Licenser till Koncernbolag eller tredje man.
(i) Rätt att överlåta. Kunden får endast överlåta Licenser inom ramen för detta avtal när denne har utnyttjat alternativet att köpa ut Licenser. Kunden kan överlåta fullständigt betalda eviga Licenser till (a) ett Koncernbolag eller (b) till tredje man (ej koncernbolag) i samband med en sammanslagning eller överlåtelse av äganderätten till Kundens organisation. För det krävs emellertid att Kunden fyller i och skickar ett överlåtelsemeddelande i form av ett särskilt formulär som kan hämtas på xxxx://xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx till Microsoft. Kunden måste tillhandahålla parten som övertar Licenserna detta avtal och den övertagande parten måste acceptera avtalet skriftligen för att överlåtelsen skall bli giltig. Bland andra förpliktelser kommer den övertagande parten att vara bunden av villkoren i gällande Produktanvändningsrättigheter. Överlåtelser som inte utförts enligt detta avsnitt är ogiltiga. En överlåtelse av Licenser innebär inte att den överlåtande parten friskrivs från sina förpliktelser enligt detta avtal. Om någon av parterna överlåter detta avtal skall den skriftligen meddela den andra parten. Vidareförsäljning av Licenser är uttryckligen förbjuden.
(ii) Exempel på förbjudna överlåtelser. Kunden får inte överlåta något av följande:
• Licenser på kortvarig basis (90 dagar eller kortare)
• tillfälliga rättigheter att använda Produkterna
• Software Assurance-täckning
• Eviga licenser för någon version av en Produkt som förvärvats genom Software Assurance separat från Licensen för den fullständiga versionen eller
• en Uppgraderingslicens för en Desktopoperativsystemprodukt separat från den underliggande Desktopoperativsystemlicensen eller från datorsystemet på vilken Produkten först installerades.
b. Intern vidareöverlåtelse av Licenser och Software Assurance.
(i) För andra Produkter än desktopoperativsystemen. För andra Produkter än desktopoperativsystemen får Kunden vidareöverlåta Licenser inom sitt företag. Kunden får emellertid inte vidareöverlåta Licenser på kortvarig basis (90 dagar eller kortare) eller vidareöverlåta Software Assurance eller annan uppgraderingstäckning
separat från den underliggande Licensen, med undantag för om annat anges i detta avtal. Kunden får inte vidareöverlåta Desktopoperativsystemlicenser från en dator till en annan.
(ii) För desktopoperativsystem. Kunden får vidareöverlåta Software Assurance- täckning för desktopoperativsystem från den ursprungliga datorn till en ersättningsdator inom sitt företag, om (1) ersättningsdatorn har licens att köra den senaste versionen av det operativsystemet och (2) Kunden tar bort alla uppgraderingar av desktopoperativsystem från den ursprungliga datorn.
9. Giltighetstid och uppsägning.
Detta avtal upphör 36 hela kalendermånader efter ikraftträdandedatumet. När detta avtal upphör eller sägs upp måste Kunden vanligtvis köpa ut eller ta bort licenserna från sina Kvalificerade Desktops.
a. Detta avtal kommer att träda i kraft det datum då det godkänns av Microsoft såvida inte ett tidigare avtal eller auktorisationsnummer tillhandahålls. I så fall kommer ikraftträdandedatumet att infalla dagen efter utgången av det tidigare avtalet eller auktorisationsnumret.
b. Detta avtal upphör 36 hela kalendermånader efter ikraftträdandedatumet (första perioden). Microsoft kommer att i förväg meddela Kunden skriftligen om förnyelsealternativen och alternativet för att köpa ut.
c. Xxxxxx parten kan säga upp detta avtal endast vid väsentligt avtalsbrott från den andra partens sida, efter trettio dagars skriftligt meddelande och möjlighet till avhjälpande. Utebliven betalning för licenser till Kundens återförsäljare innebär ett väsentligt brott mot detta avtal.
d. När detta avtal upphör eller sägs upp:
(i) Om Xxxxxx inte skickar in en förnyelsebeställning enligt informationen i avsnittet ”Förnyelse av avtalet” löper avtalet ut. Eftersom alla licenser inom ramen för detta avtal är tillfälliga, är inte Kunden berättigad till Software Assurance för dessa licenser inom ramen för något annat program utan att först förvärva en evig licens eller en licens och Software Assurance.
(ii) Om avtalet sägs upp eller om Kunden inte utnyttjar alternativet att köpa ut Licenserna eller låter avtalet löpa ut, skall kopiorna av Produkterna som är licensierade inom ramen för detta avtal och tillhörande media tas bort och förstöras. Vi kan kräva skriftlig bekräftelse på att Produkterna och medierna tagits bort och förstörts.
10. Förnyelse av avtalet.
Kunden har en (1) möjlighet att förnya avtalet för en tilläggsperiod om 36 hela kalendermånader.
a. Kunden har en (1) möjlighet att förnya detta avtal och lägga in tilläggsbeställningar inom ramen för avtalet för en tilläggsperiod om 36 hela kalendermånader. Kunden måste skicka en förnyelsebeställning till sin återförsäljare innan den första periodens slut. Förnyelseperioden börjar dagen efter att den första perioden upphör. Om Microsoft inför ändringar i programmet för Open Value Subscription kan Kunden emellertid behöva ingå ett nytt avtal.
b. Förnyelse av Software Assurance. Om Xxxxxx önskar förnya Software Assurance skall Kunden lägga in en Förnyelsebeställning inom 30 dagar efter utgången av den första perioden. Förnyelseperioden börjar dagen efter att den första perioden upphör.
Förnyelsebeställningen skall inkludera
(i) Företagsomfattande Produkter motsvarande det aktuella antalet Kvalificerade Desktops
(ii) tilläggsprodukter för vilka Kunden vill ha förnyelse.
11. Utköp.
Kunden får, vid slutet av antingen den första perioden eller förnyelseperioden, köpa ut licenser till 1,75 gånger betalningspriset som fastställts vid slutet av den senaste årliga beställningen.
Kunden kan välja att erhålla eviga licenser för produkter vid slutet av den första perioden eller förnyelseperioden. Kunden måste lägga in en beställning till återförsäljaren före utgången av den perioden och betala priset som gäller för utköp. Priset för utköp fastställs genom avtalet mellan Xxxxxx och dennes återförsäljare. Priset för evig licens för varje Produkt skall vara lika med 1,75 gånger det betalningspris som fastställts vid den senaste årliga beställningen (exklusive UTD- rabatter). Kunden kan välja att köpa ut Företagsomfattande Produkter och Tilläggsprodukter för följande kvantiteter:
a. För Företagsomfattande Produkter: alla Kvalificerade Desktops som täcks av de beställningar som gjorts under det sista året av avtalsperioden.
b. För tilläggsprodukter: den mängd tilläggsprodukter som täcks av de beställningar som gjorts under det sista året avtalet gäller.
12. Sekretess.
Vardera part samtycker till att inte använda eller röja den andra partens konfidentiella information med undantag för vad som är nödvändigt för att främja ändamålen med avtalet. Xxxxxxx part accepterar att om den ena parten ger den andra parten feedback om dennes produkter eller tjänster skall denna feedback inte vara konfidentiell.
Microsoft får använda all teknisk information Microsoft kan härleda från de Tjänster Microsoft tillhandahåller i anslutning till Microsoft-produkter för problemlösning, felsökning, förbättringar av Produktfunktionalitet och Fixes för Microsofts kunskapsbas. Microsoft samtycker till att inte identifiera eller röja någon konfidentiell information i någon post i kunskapsbasen. Microsoft är inte skyldigt att begränsa de framtida arbetsuppgifterna för personer som har haft tillgång till Kundens konfidentiella information. Dessutom är parterna och dessa personer fria att använda den information som dessa personer kommer ihåg rörande informationsteknologi, inklusive idéer, koncept, know-how eller teknik, förutsatt att den andra partens konfidentiella information inte röjs vid denna användning.
Villkoren i detta avtal är konfidentiella i den utsträckning som är tillåtet enligt tillämplig lag. Ingendera part får röja dessa villkor eller underlaget för de diskussioner som ledde fram till dem, för annan tredje man än Xxxxxxxxxxxx eller konsulter eller till utsedda eller eventuellt blivande återförsäljare som (a) har ett behov av att känna till sådan information för att kunna assistera vid uppfyllandet av avtalet och
(b) har blivit informerad om att all sådan information skall behandlas med strikt sekretess.
13. Garantier.
Microsoft garanterar att dess Produkter fungerar enligt beskrivningen i den medföljande dokumentationen. Om en Produkt ändå inte fungerar enligt beskrivningen skall Microsoft tillhandahålla en ersättningsprodukt eller återbetala köpeskillingen. Microsoft friskriver sig från alla andra garantier.
a. Begränsad produktgaranti. Microsoft garanterar att varje version av en Produkt som Kunden licensierar väsentligen fungerar enligt beskrivningen i tillämplig användardokumentation från Microsoft. Följande begränsningar gäller för denna garanti:
(i) Garantin gäller under ett år räknat från det datum då Kunden först kör ett exemplar av Produkten.
(ii) Alla underförstådda garantier, garantier eller villkor gäller endast under den begränsade garantins giltighetstid, med undantag för om lokal lagstiftning inte tillåter en sådan begränsning.
(iii) Garantin täcker inte problem som uppkommer på grund av olyckshändelse, missbruk eller användning av Produkterna på ett sätt som inte överensstämmer med detta
avtal eller Produktanvändningsrättigheterna eller som orsakas av händelser utanför Microsofts rimliga kontroll.
(iv) Garantin gäller inte för komponenter av Produkter som Kunden har rätt att distribuera.
(v) Garantin gäller inte problem som uppkommer på grund av oförmåga att uppfylla de lägsta systemkraven.
b. Påföljder för överträdelse av den begränsade produktgarantin. Om Kunden under garantins giltighetstid meddelar Microsoft att en Produkt inte uppfyller den begränsade garantin skall Microsoft, efter eget val, antingen (a) återbetala det belopp som betalats för Produkten eller (b) reparera eller ersätta Produkten. Detta är Xxxxxxx enda möjlighet till kompensation för överträdelse av den begränsade garantin, om inte annan kompensation måste ges enligt tillämplig lag.
c. FRISKRIVNING FRÅN ANDRA GARANTIER. UTÖVER DENNA BEGRÄNSADE GARANTI GER MICROSOFT INGA ANDRA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER. MICROSOFT FRISKRIVER SIG FRÅN ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER AVSEENDE ALLMÄN LÄMPLIGHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT SÄRSKILT ÄNDAMÅL, TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET, ÄGANDERÄTT ELLER FRÅNVARO AV INTRÅNG I TREDJE MANS RÄTTIGHETER. DESSA FRISKRIVNINGAR GÄLLER I DEN UTSTRÄCKNING SOM ÄR TILLÅTET ENLIGT TILLÄMPLIG LAG.
14. Försvar mot krav avseende intrång och röjande av företagshemlighet.
Microsoft samtycker till att försvara Kunden mot krav som grundar sig på att Microsofts programvara misstänks göra intrång i någon annans immateriella rättigheter och att betala eventuella skadestånd som fastställs av domstol eller i en förlikning. Det finns flera undantag vilka begränsar Microsofts förpliktelser i fall där Xxxxxx på något sätt har bidragit till uppkomsten av kravet. Om någonting Kunden gjort har orsakat kravet och Microsoft skadas, måste Kunden ersätta Microsoft.
Microsoft har rätt att ersätta eller ändra de Produkter Kunden använder, om Microsoft anser att det är nödvändigt för att undvika intrångskrav. Om någon förbjuder användning från Kundens sida av någon av Microsofts Produkter, skall Microsoft ersätta Produkten, ändra den så att den inte längre gör intrång i tredje mans rättigheter, utverka de rättigheter Kunden behöver för att kunna fortsätta att använda den eller återbetala köpeskillingen till Kunden.
a. Överenskommelse om skydd. Microsoft kommer att försvara Kunden mot alla krav från tredje man som ej är koncernbolag grundade på att någon Produkt eller Fix gör intrång i denne tredje mans patent, upphovsrätt eller varumärke eller innebär uppsåtlig olaglig användning av denne tredje mans företagshemligheter eller oröjd information. Microsoft kommer också att betala det belopp som fastställts i en lagakraftvunnen dom (eller förlikning som Microsoft samtyckt till). Detta utgör Kundens enda kompensation för dessa krav. Termerna ”uppsåtlig olaglig användning” (”intentional unlawful use”) och ”oröjd information” (”undisclosed information”) används enligt definitionerna i Artikel 39.2 i TRIPs-avtalet (Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights).
b. Vad Kunden måste göra. Kunden måste omedelbart skriftligen meddela Microsoft om kravet och ge Microsoft fullständig kontroll över försvaret eller förlikningen. Kunden måste även ge Microsoft rimlig assistans vid försvaret mot kravet. Microsoft skall ersätta Xxxxxx för dennes rimliga kontanta utlägg i samband med sådan assistans.
c. Begränsningar av förpliktelsen att försvara. Microsofts förpliktelser gäller inte i den utsträckning kravet eller domen grundas på något av följande:
(i) Kundens användning av Produkten eller Fixen efter det att Microsoft underrättat Kunden om att användningen måste upphöra på grund av intrångskrav från tredje man.
(ii) Kundens kombination av Produkten eller Fixen med en produkt, data eller affärsprocess från någon annan leverantör än Microsoft.
(iii) Skadestånd som är hänförligt till värdet av användningen av en produkt, data eller affärsprocess från någon annan leverantör än Microsoft.
(iv) Ändringar som Kunden gör i Produkten eller Fixen.
(v) Kundens vidaredistribution av Produkten eller Fixen eller dess användning till förmån för tredje man,
(vi) Kundens användning av Microsofts varumärke(n) utan uttryckligt skriftligt samtycke.
(vii) Alla krav med avseende på oröjd information, där Kunden förvärvar oröjd information
(a) på felaktigt sätt eller (b) under omständigheter som medför en skyldighet att bevara dess sekretess eller begränsa dess användning eller (c) från en person (annan än Microsoft eller Microsofts Koncernbolag) som var förpliktigad gentemot parten som hävdar kravet att bevara den oröjda informationens sekretess eller begränsa dess användning.
Kunden skall ersätta Microsoft för samtliga kostnader eller skador till följd av någon av dessa handlingar.
d. Särskilda rättigheter och kompensation i händelse av intrång.
(i) Microsofts rättigheter vid misstänkt intrång. Om Microsoft mottar information om ett intrångskrav i anslutning till en Produkt eller Fix, har Microsoft rätt att, på egen bekostnad och utan skyldighet att göra så, antingen:
• för Xxxxxx utverka rätten att fortsätta köra den Produkt eller Fix som påstås göra intrång eller
• ändra Produkten eller Fixen eller ersätta den med en funktionellt likvärdig så att Produkten eller Fixen inte längre gör intrång, i vilket fall Kunden efter att ha underrättats av Microsoft omedelbart måste upphöra att använda den Produkt eller Fix som påstås göra intrång.
(ii) Xxxxxxx särskilda kompensation i händelse av domstolsföreläggande. Om Kundens användning av en Produkt eller Fix till följd av ett intrångskrav förbjuds av en behörig domstol, skall Microsoft, efter eget val, antingen
• utverka rätten att fortsätta dess användning
• ersätta den med en funktionellt likvärdig
• ändra den så att den inte längre gör intrång eller
• återbetala de avgifter som erlagts och säga upp Licensen för Produkten eller Fixen som gör intrång.
15. Begränsningar och undantag för skadestånd.
Microsoft begränsar sitt ansvar gentemot Kunden till det belopp Kunden har betalt för Produkten som ligger till grund för kravet. Denna begränsning gäller emellertid inte Microsofts förpliktelser enligt avsnittet ”Försvar mot krav avseende intrång och röjande av företagshemlighet” eller för skador Kunden vållas på grund av Microsofts brott mot sina sekretessförpliktelser eller på grund av Microsofts grova vårdslöshet eller uppsåt.
Var och en av parterna accepterar att den inte har något ansvar gentemot den andra parten för följdskador, indirekta skador eller särskilda skador, med undantag för sådana som uppstår till följd av ett sekretessbrott eller på grund av att en part gör intrång i den andra partens immateriella rättigheter.
a. Ansvarsbegränsning Om inte annat anges i detta avsnitt och i den utsträckning som är tillåtet enligt tillämplig lag begränsas Microsofts ansvar gentemot Kunden enligt detta avtal till direkta skador till högst det belopp Kunden betalat för Produkten som gett upphov till detta ansvar. Dessa begränsningar gäller oavsett den lagliga grunden för kravet. Dessa beloppsmässiga begränsningar gäller emellertid inte
(i) Microsofts förpliktelser enligt avsnittet ”Försvar mot krav avseende intrång och röjande av företagshemlighet”
(ii) skadeståndsskyldighet för grov vårdslöshet eller uppsåtligt agerande från Microsofts eller dess konsulters sida som fastställts av en domstol i en lagakraftvunnen dom
(iii) ansvar på grund av brott från Microsofts sida mot dess förpliktelser enligt avsnittet ”Sekretess” eller
(iv) ansvar för personskada eller dödsfall orsakat av en parts eller dennes anställdas eller konsulters vårdslöshet eller för bedrägligt syfte.
b. FRISKRIVNING FRÅN ANSVAR FÖR VISSA SKADOR. I DEN UTSTRÄCKNING SOM ÄR TILLÅTET ENLIGT TILLÄMPLIG LAG, OAVSETT DEN RÄTTSLIGA GRUNDEN FÖR KRAVET, ANSVARAR INGENDERA PART ELLER DERAS KONCERNBOLAG ELLER LEVERANTÖRER FÖR NÅGRA INDIREKTA SKADOR (INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, FÖLJDSKADOR, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR, SKADOR TILL FÖLJD AV UTEBLIVEN VINST OCH UTEBLIVNA INTÄKTER, DRIFTAVBROTT ELLER FÖRLUST AV AFFÄRSINFORMATION) SOM UPPKOMMER I ANSLUTNING TILL DETTA AVTAL, ÄVEN OM PARTEN ELLER DERAS KONCERNBOLAG ELLER LEVERANTÖRER INFORMERATS OM RISKEN FÖR SÅDANA SKADOR ELLER OM SÅDAN RISK VAR RIMLIGT FÖRUTSEBAR. DENNA FRISKRIVNING FRÅN ANSVAR GÄLLER EMELLERTID INTE PARTERNAS ANSVAR GENTEMOT VARANDRA FÖR BROTT MOT SEKRETESSFÖRPLIKTELSER ELLER VID KRÄNKNING AV DEN ANDRA PARTENS IMMATERIELLA RÄTTIGHETER.
16. Kontroll av efterlevnad.
Microsoft har rätt att begära att Kunden utför en intern revision av alla Microsoft-produkter som används. Efter utförd revision måste Xxxxxx lämna en skriftlig bekräftelse där Xxxxxx intygar att denne har tillräckligt många Licenser eller har beställt tillräckligt många Licenser för att tillåta den användning som konstaterats vid granskningen.
Under detta avtals giltighetstid samt eventuell förnyelseperiod och ett år därefter skall Kunden föra samtliga sedvanliga och erforderliga register avseende de Produkter som Kunden och dess Koncernbolag kör. Microsoft kan begära att Kunden utför en intern revision av samtliga Microsoft- produkter som används i Kundens organisation, i vilken antalet Produkter i användning jämförs med antalet giltiga Licenser som utfärdats i dess namn, när som helst upp till ett år efter avtalets upphörande. Kunden samtycker till att denne efter en revision skall skicka en skriftlig bekräftelse undertecknad av en behörig representant till Microsoft, som bekräftar antingen (a) att Kunden har tillräckligt många Licenser för att tillåta all användning som konstaterats vid revisionen eller (b) att Kunden har beställt tillräckligt många Licenser för att tillåta all användning som konstaterats vid revisionen. Genom att begära en intern revision avstår Microsoft inte sin rätt att hävda detta avtal eller att skydda sina immateriella rättigheter med andra medel som tillåts enligt lag.
17. Övrigt.
a. Meddelanden till Microsoft. Meddelanden, auktoriseringar och önskemål i anslutning till detta avtal måste skickas med vanlig post eller EMS, bud, fax eller e-post till de adresser och nummer som anges i detta avtal. Meddelanden anses levererade det datum som anges på mottagningskvittot eller på budets, faxens eller e-postmeddelandets leveransbekräftelse.
b. Ingen överlåtelse av ägande. Microsoft överlåter inte någon äganderätt till licensierade Produkter. Microsoft förbehåller sig alla rättigheter som inte uttryckligen beviljas. Produkterna skyddas av upphovsrättsliga och andra immaterialrättsliga lagar och internationella konventioner.
c. Företrädesordning. I händelse av en konflikt mellan de dokument som anges på första sidan, som inte uttryckligen utreds i dokumenten, skall villkoren tillämpas i följande ordning: (i) dessa villkor och tillhörande underskriftsformulär, (ii) Produktlistan, (iii) Produktanvändningsrättigheterna och (iv) alla beställningar som lagts inom ramen för detta avtal.
d. Lag som tillämpas på detta avtal. Detta avtal skall tillämpas och tolkas enligt lagstiftningen i det land där Kunden finns. Förenta nationernas konvention från 1980 angående avtal om internationell handel av varor tillämpas inte på detta avtal
e. Domstolar avgör villkorens verkställbarhet enligt lag. Om en domstol finner ett villkor i detta avtal olagligt, ogiltigt eller icke-verkställbart, skall återstoden av villkoren fortsätta att gälla med full verkan och avtalet ändras för att så långt som möjligt upprätthålla innebörden av det strukna villkoret.
f. Fortsatt giltighet. Bestämmelser med avseende på produktanvändningsrättigheter, begränsningar för användning, överlåtelse av licenser, garantier, garantibegränsningar, begränsning och friskrivning från ansvar för skador, försvar mot immaterialrättsliga anspråk, sekretess, efterlevnadskontroll och förpliktelser vid uppsägning eller upphörande skall fortsätta att gälla efter uppsägning eller upphörande av detta avtal.
g. Återförsäljare och annan tredje man kan inte binda Microsoft. Återförsäljare och annan tredje man har inte befogenhet att binda eller ålägga Microsoft någon förpliktelse eller ansvar.
h. Kundens ansvar för andra som använder Produkten; tredje man som kan ha förmån av detta avtal. Kunden förbinder sig att vidta rimliga åtgärder för att göra anställda, konsulter, Koncernbolag och andra som använder Produkten uppmärksamma på att Produkten endast får användas enligt detta avtal. Kunden ansvarar för alla eventuella handlingar och underlåtelser begångna av personer eller organisationer som tar fram, installerar eller kör exemplar av Produkten.
Vissa avsnitt i detta avtal är till förmån för Microsofts Koncernbolag. Som en följd härav har Microsoft och företagets Koncernbolag rätt att verkställa detta avtal. Med undantag för Microsofts Koncernbolag medför detta avtal inte några verkställbara rättigheter för andra än Microsoft och Kunden. Eventuella utfästelser eller avtal som gjorts av Microsofts Koncernbolag som på något sätt ändrar villkoren i detta avtal skall göras skriftligen och undertecknas av behöriga representanter från Microsoft.
i. Kundens rätt till integritetsskydd. Microsoft och Kunden förbinder sig att efterleva all tillämplig integritetsskydds- och personuppgiftslagstiftning. Kunden kommer inte att förse Microsoft med uppgifter som innehåller personlig information såvida inte personen som åsyftas uttryckligen gett Kunden sitt samtycke. Kunden samtycker till att Microsoft använder den av Kunden tillhandahållna kontaktinformationen för ändamål rörande administrationen av detta avtal av Microsoft, dess Koncernbolag och andra parter som hjälper Microsoft att administrera avtalet. De personuppgifter som Xxxxxx uppger i anslutning till detta avtal kommer att användas och skyddas enligt integritetskyddspolicyn som finns på xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxxxxxx.xxx.