Avtal om tillämpning av avtalet mellan EFTA-länderna och Spanien i förhållande till Furstendömet Liechten stein.
Avtal om tillämpning av avtalet mellan EFTA-länderna och Spanien i förhållande till Furstendömet Liechten stein.
Madrid den 26 juni 1979
Regeringen beslöt ratificera avtalet den 20 decem ber 1979. Ratifikationsinstrum entet deponerades i Stockholm den 20 december
1979.
Sedan samtliga länder deponerat sina ratifikationsinstrument i Stock holm trädde avtalet i kraft vid samma tidpunkt som avtalet mellan EFTA- ländem a och Spanien, den 1 maj 1980.
Riksdagsbehandling: Prop. 1979/80:26, UU 1979/80:9,
Rskr 1979/80:128.
(Översättning 1)
Agreement on the Validity of the Agree- ment between the EFTA countries and Spain for the principality of Liechtenstein
The Republic of A ustria, the Republic of Finland, the Republic of leeland, the King- dom of Norway, the Portuguese Republic, the Kingdom of Sweden, the Swiss Confede- ration (hereinafter called “ the EFTA coun tries” ),
the Principality of Liechtenstein, Spain
W hereas by the Treaty of 29th March 1923 the Principality of Liechtenstein forms a cus- toms union with Switzerland and whereas that Treaty does not confer validity for the Principality of Liechtenstein on all the provi sions of the Agreement between the EFTA countries and Spain, signed today,
W hereas the Principality of Liechtenstein has expressed the desire that all the provi sions of that Agreement relevant to Switzer land should apply to it,
XXXX AGREED as follows:
ARTICLE 1
The Agreement between the EFTA coun tries and Spain, signed today, shall apply to the Principality of Liechtenstein in the same way as the Agreement applies to Switzer land.
ARTICLE 2
For the purposes of implementing the Agreement the EFTA countries and Spain, the Principality of Liechtenstein may cause its interests to be represented through a rep resentative within the Swiss Delegation to the Joint Committee established by that Agreement.
ARTICLE 3
This Agreement shall be approved by the EFTA countries, the Principality of Liech-
Avtal om tillämpning av avtalet mellan EFTA-länderna och Spanien i förhållande till Furstendömet Liechtenstein.
Republiken Österrike, Republiken Fin land, Republiken Island, Konungariket Norge, Portugisiska republiken, Konungari ket Sverige, Schweiziska Edsförbundet (här nedan benämnda ” EFTA-tänderna” ),
Furstendömet Liechtenstein, Spanien,
vilka beaktar att Xxxxxxxxxxxx Liechten stein tillsammans med Schweiz bildar en tull union enligt fördraget av den 29 mars 1923 och att enligt detta fördrag inte alla bestäm melser i det idag undertecknade avtalet mel lan EFTA-länderna och Spanien utan ytterli gare godkännande kan tillämpas i förhållande till Liechtenstein,
vilka beaktar att Furstendöm et Liechten stein uttryckt önskemål att samtliga bestäm melser i nämnda avtal som har avseende på Schweiz skall tillämpas i förhållande till furs tendömet,
HAR ÖVERENSKOM M IT om följande:
ARTIKEL 1
Det denna dag undertecknade avtalet mel lan EFTA-länderna och Spanien skall vara tillämpligt på Furstendömet Liechtenstein på samma sätt som i förhållande till Schweiz.
ARTIKEL 2
För att kunna tillämpa avtalet mellan EFTA-länderna och Spanien kan Xxxxxxxxxx met Liechtenstein låta sina intressen tillvara tagas av en representant inom den schwei ziska delegationen i den blandade kommitté som upprättats genom nämnda avtal.
ARTIKEL 3
Detta avtal skall godkännas av EFTA-län derna, Furstendömet Liechtenstein och Spa-
1 Översättning i enlighet med den i prop. 1979/ 80: 26 intagna texten.
tenstein and Spain in accordance with their own procedures.
It shall enter into force at the same time as the Agreement between the EFTA countries and Spain enters into force in relation to Switzerland and shall remain in force as long as that Agreement is applicable to Switzer land and the Treaty of 29th March 1923 is in force.
DONE at Madrid the 26 day of June, 1979, in a single authentic copy in the English lan- guage which shall be deposited with the Gov ernm ent o f Sweden, by which certified co- pies shall be transm itted to all Signatory States.
nien i enlighet med vaije lands egen proce dur.
Det skall träda i kraft vid samma tidpunkt som avtalet mellan EFTA-länderna och Spa nien träder i kraft i förhållande till Schweiz och förblir giltigt så länge sistnämnda avtal gäller för Schweiz och så länge fördraget av den 29 mars 1923 gäller.
SOM SKEDDE i Madrid den 26 juni 1979 i ett enda autentiskt exemplar på engelska språket, som skall deponeras hos Sveriges regering. Behörigen bestyrkta avskrifter skall av Sveriges regering tillställas alla signatär- stater.