Contract
1. STORTORgET – XXXX X xXXXXX. STATY AV xXXX XXXxXXXX, 1949-1950. FOTO: xXXXXX XXXXX.
1. THE MAIN SQUARE – THE STATUE OF XXXX XXXX X XXXXXX BY XXXX XXXXXXXX, 1949-1950. PHOTO: XXXXXX XXXXX.
KONSTEN I CITYTUNNELN/ THE ART IN CITYTUNNELN
Trots att offentlig konst...
alltid fått väldigt mycket medial uppmärksamhet och setts av många människor, så har den länge uppfat- tats som ganska anonym och rentav osynlig i stadsrummet. Fortfarande kopplas offentlig konst i hög grad samman med monument, statyer och minnesstenar.
Från att ha varit ett verktyg i gamla tiders moraliska uppfostran av medborgaren – med ryttarstatyn som det tydligaste exemplet – och senare ett led i folkbildningen i den svenska folkhemstanken, har den
Even though public works of art...
always have been given a great deal of media attention and have been seen by many people, they have also remained relatively anonymous and even invisible in urban spaces. Public works of art are often still equated with monuments, commemorative statues and memori- als.
Art in public has traditionally held a role in the moral education of the popu- lation (the ubiquitous military man on horseback having held a prominent po- sition in this), and later a function in the education of citizens during the modern
offentliga konstens utseende och funktion nu skiftat. Efter 1960-talets diskussioner om konstverkets me- ning blev också den offentliga kon- stens syften ifrågasatta, inte minst av konstnärerna själva. Den utveck- lades på ett internationellt plan mot att mer svara mot sin tid – den blev platsspecifik och lyfte tidens aktuella frågeställningar, allt mer undersökande och risktagande.
Konstnärer gjorde radikala in- grepp i staden och i landskapet, temporära såväl som permanenta. En centralgestalt i sammanhanget är den amerikanske konstnären Xx- xxxx Xxxxxxxx, som visade på den offentliga, monumentala konstens möjligheter. Ett viktigt verk är ”Spi- ral jetty” från 1970: en 460 meter lång och nästan 5 meter bred skulp- tur i great Salt Lake i Utah. Den skapades på plats och av platsens egna material: sand, vatten, salt och lera.
På senare år har den offentliga konsten mer och mer börjat an- vända sig av samtidens visuella tek- niker. Digitala bildprojektioner och rörliga ljud- och ljusinstallationer är mer närvarande i det offentliga rummet. Också samtidens mer extrema visuella språk syns oftare
i den offentliga konstens praktik.
period when Sweden was being formed as the Swedish welfare state. The func- tion and appearance of art in public places has changed considerably in re- cent times.
After the discussions of the 1960s
about the meaning of the work of art, the purpose of public works of art was also called into question, not least by artists. Public works of art developed on an international level to be more
in step with the times. Artworks were more often site specific and examined contemporary issues. The works also took more risks and the artists working processes were more investigative.
The works had an entirely different relationship to place and made both temporary and permanent physical changes to both urban and rural spaces. A central figure in the development of public art is the American artist Xxxxxx Xxxxxxxx who demonstrated the possi- bilities for public works of monumental art. One of his central works is “Spiral Jetty” from 1970: a 460 m long and al- most 5 m wide sculpture on the banks of the Great Salt Lake in Utah, created from materials found on site: sand, wa- ter, salt and clay.
Contemporary public art makes use of contemporary technologies. Digital image projections, installations of mov- ing images, sound and light are becom-
Konsumtionssamhällets och po- pulärkulturens estetik har länge använts i konstens rum, konsthallar, på museer och i gallerier. Nu tar den sig också in på den offentliga konstens arenor i staden.
Det ställs höga krav på hållbarhet och säkerhet när det gäller offentlig konst, i synnerhet i stadens transit- platser och rum för rörelse, som till exempel i Citytunneln. Dessa krav har länge varit svåra att få ihop med de ofta temporära material och kostsamma, känsliga tekniker som används för produktion av bild i vår tid.
MALMÖ, 2010
Den konstnärliga utsmyckningen av Citytunnelns stationer Malmö C Nedre, Triangeln och Hyllie har till-
ing more common in public spaces. Even the more extreme forms of con- temporary expression are becoming established in public art contexts. The aesthetics of popular culture have long been used in the established institutions for contemporary art. Now they are becoming part of the language of public art and thus making their mark in public spaces.
The requirements for sustainability and safety in the creation of public art- works are very high, especially in the city's transitory areas like Citytunneln. Such requirements have long been dif- ficult to meet especially when the art- ists’ materials of choice are sometimes ephemeral, their production techniques expensive and the finished works sensi- tive and fragile.
The installations in Citytunneln's sta- tions have been developed through a unique long-term partnership between the various parties involved in the in- frastructural project, the artists and the city of Malmö. In the early planning stages of the project, a mutual goal was agreed upon by all those involved, that as much time, energy and money as necessary was to be invested in the development of the public works of art and that all efforts would be made to solve technical and material problems.
As early as the 25th of March 2003,
kommit efter ett unikt och långtgå- ende samarbete mellan infrastruk- turprojektets parter, konstnärerna och staden. Det fanns tidigt i pla- neringsarbetet en gemensam mål- sättning att satsa mycket energi, tid och pengar på konsten och att överbrygga tekniska och materiella svårigheter.
Redan den 25 mars 2003 – långt före byggstart 2005 – tillsattes en projektledare för konsten. Därpå bildades en styrgrupp bestående av representanter från Banverket, jernhusen och Malmö Stad. Till- kom gjorde också Malmö stads samarbetsgrupp för offentlig konst
inklusive konstmuseichef, stadsträd- gårdsmästare, stadsarkitekt samt representanter från Skånetrafiken samt Statens konstråd.
47
MALMÖ, 2010
Efter omfattande research och ateljébesök presenterades flera konstnärskap för styrgruppen. Ett antal konstnärer valdes efter dis- kussioner ut att parallellskissa på förslag till utsmyckningar av respek- tive station. Efter ett par månaders skisstid inbjöds konstnärerna till möte med styrgruppen för att dis- kutera sina uppslag och efter fyra månader gjorde styrgruppen sin slutliga bedömning. De fyra projekt som valdes ut ansågs fungera bäst
long before the start of the construc- tion process in 2005, a project manager was brought in and made responsible for the art installations. A steering com- mittee was established, it’s membership made up of representatives from the railways, Malmö city and the Jernhusen real estate firm. The steering group
was joined by the cooperative group for public art in Malmö, which included the director of Malmö art museum, the city’s head gardener, the city architect, and representatives from local public transport companies and the National Arts Council.
After extensive research and many
studio visits, a number of artists were presented to the steering committee. After a period of consultation, a group of artists were then selected to present sketches and proposals for artworks to be installed at the different stations.
After a few months of preparation time, the artists were invited to a meeting with the steering committee in order to discuss their proposals and after an ad- ditional four months, the steering com- mittee made their final decisions. The four projects that were selected were seen to be well suited to the extreme environments of Citytunneln in terms of content and subject matter, and in technical and material terms. In coop- eration with the National Arts Council,
både innehållsmässigt och tekniskt i den extrema utställningsmiljö som Citytunneln utgör.
Projektledaren upprättade därpå, tillsammans med Statens konstråd, ett program för konstprojektets ut- formning med budget och tidsplan.
I det här skedet fanns bara Malmö C och Triangelns stationer med i konstprogrammet. (På Centralen har man fokuserat på perrongplan, Malmö C Nedre.) Hyllie tillkom när man insåg att hela byggprojektets ekonomi hade mycket större mar- ginaler än man först hade trott.
Malmö Förskönings- och Plante- ringsförening kom dessutom med ett förslag att konsten på Hyllie skulle beröra platsen Hyllies histo- ria och arkeologi. Om så gjordes ville föreningen gå in i projektet och delfinansiera utsmyckningen av Hyllie Station.
MALMÖ, 2010
Installationerna i Citytunneln är exempel på offentlig konst som talar direkt till vår tid. Det finns ett tydligt element av experimente- rande i valet av verk och en tro på framtidens fortsatta utveckling av de medier och tekniker som använts.
the project manager now established a program for the development of the
art projects including budgets and time plans.
At this stage, only the Malmö central train station and the Triangeln station were included in the plans for the public art project. At the Central Station, the platform at the lower level of the sta- tion was the area in focus.
Extending the project to Hyllie was
made possible when it was discovered that the budget of the construction project as a whole was greater than had been previously thought. The Society for Preservation of Cultural Heritage and Green Parks in Malmö suggested that the artworks created for Hyllie should touch on the history and archae- ology of the place. If this suggestion was accepted, the association was will- ing to partially finance the production of the public art for the Hyllie station.
The installations in Citytunneln are ex-
amples of public art that speak directly to us about the times we live in. The choice of works has in part been quite experimental. It reflects a belief in the future development of the visual tech- nologies and methods that have been employed.