ALLMÄNNA VILLKOR
ALLMÄNNA VILLKOR
för leverans av produkter från Michelin Nordic AB (MNAB) till kund (Kunden)
1. Inledning: Dessa Allmänna Villkor, som MNAB har gjort tillgängliga för Kunder i någon form bl.a. xxx.xxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxx/ gäller för samtliga beställningar från Kund. Villkoren gäller till dess ändrade villkor görs tillgängligt av MNAB. MNAB och Xxxx äger dock rätt att träffa särskilt skriftlig överenskommelse om avvikelser från gällande villkor.
2. Priser, bonus, rabatter: order av produkter skall anses ha skett till de priser och villkor som bestämts av MNAB och är gällande vid leveransdatumet. MNAB skall ha rätt att, utan att meddela Xxxxxx, ändra gällande priser och xxxxxxx. Alla priser är angivna exklusive moms, miljöavgifter och tullavgifter. MNAB förbehåller sig rätten att debitera Kunden en avgift för icke elektroniska beställningar (telefon) eller för ej elektroniska fakturor (pappersfakturor).
3. Leverans: MNAB skall ansvara för transporten till Kundens leveransadress som är registrerad i Michelins kundkonto. MNAB förbehåller sig rätten att ta betalt för en leveransavgift från Kunden för beställningar av mindre värde. MNAB skall göra skäliga ansträngningar för att leverera produkterna i enlighet med önskade leveranstider, men MNAB är inte ansvarig gentemot Kunden om leverans inte sker inom önskade leveranstider.
4. Betalningsvillkor: om inte annat överenskommits, skall betalning vara MNAB tillhanda inom trettio (30) dagar från fakturadatum. Varken en växel, betalningsförbindelse, skuldsedel eller annan utfästelse att betala skall anses utgöra fullgjord betalning. Erlägger inte Kunden betalning i tid, äger MNAB rätt att kräva Kunden på dröjsmålsränta från förfallodagen till dess full betalning sker. För närvarande utgår ränta med två (2) procent per månad. Kund som inte reklamerar till MNAB anses ha accepterat dessa betalningsvillkor.
5. Äganderättsförbehåll: I den utsträckning sådant förbehåll är giltigt i enlighet med tillämplig lag, skall MNAB ha äganderätt till de levererade produkterna till dess Kunden i sin helhet fullgjort sitt betalningsåtagande i enlighet med avtal och gällande Allmänna Leveransvillkor.
6. Fel i produkten – reklamationsskyldighet - ersättning: Vid Kundens mottagande av produkterna skall Kunden kontrollera huruvida leverans skett i enlighet med packnings- och leveranssedel samt kontrollera huruvida det föreligger materialfel, tillverkningsfel, fel i gods, fel i emballage och/eller fel kvantitet har levererats. Felaktiga produkter som byts ut tillhör MNAB och skall överlämnas till MNAB om inget annat meddelas. Påtalar Xxxxxx inte fel inom den tid som anges och enligt vad som nedan föreskrivs, skall MNAB vara fri från ansvar.
6.1 Fel som uppkommit under transporten s.k transportskada: Kunden har skylighet att, vid leverans, utan dröjsmål dock senast inom 7 dagar, inspektera levererade produkter och reklamera omgående, för synliga och dolda fel som kan antas uppkommit under transporten s.k transportskada. För att ersättning skall utgå måste reklamationen skickas dels till Transportföretaget (anteckning på fraktsedel) dels till MNAB. Ingen ersättning utgår för reklamationer som skickats efter 7 dagar.
6.2 Fel i produkter som förelegat före leverans till Kunden: MNAB skall endast ansvara för avhjälpande av fel i produkter, som förelåg före leverans till Kunden, d.v.s. tillverkningsfel eller materialfel. MNAB åtar sig att byta ut de felaktiga produkterna mot felfria produkter, om inte MNAB anser, efter undersökning i varje enskilt fall och bedömning av fel i produkten, att Kunden skall betala för de nya, felfria produkterna. Krav i anledning av dessa fel skall framställas direkt och snarast till MNAB efter det att Kunden mottagit produkterna och i vart fall anmälas skriftligen till MNAB senast två (2) veckor efter leverans.
6.3 Fel i produkter som uppkommit efter leverans till Kunden: MNAB:s ansvar omfattar inte fel, vilka uppstått på grund av omständigheter som uppkom efter det att risken för produkterna övergått till Kunden. MNAB:s ansvar omfattar t.ex. inte fel som orsakats av felaktig förvaring eller inkorrekt hantering av Kunden. Vidare, skall MNAB inte ansvara för fel som uppkommer till följd av onormal användning av MNAB:s produkter. Kunden åtar sig att följa de villkor som uppställs av MNAB, särskilt avseende förvaring, montering, pumpning, tryck och användning. Kunden är skyldig att i sin tur informera användare och sina kunder om de villkor som uppställs av MNAB. Det är förbjudet att ändra och/eller förvanska hela eller del av kännetecken och/eller nummer anbringade på MNAB:s produkter eller sälja sådana utan MNAB:s godkännande.
6.4 Ekonomisk skada: MNAB skall inte vara ansvarigt för att kompensera Kunden för produktionsbortfall, utebliven vinst eller annan ekonomisk eller indirekt skada.
6.5 Retur av nya däck: MNAB accepterar endast retur av nya däck för däck som levererats upp till högst 12 månader före tidpunkten för returen. För det fall returen godkänns av MNAB, skall Kunden presentera den ursprungliga fakturan eller följesedeln som dokumentation för köpet innan en kreditnota utställs. MNAB förbehåller sig rätten att fakturera Kunden kostnaden för returen.
7. MNAB:s rekommenderade anvisningar: MNAB:s rekommenderade anvisningar för förvaring, val av däck, montering, pumpning, tryck, däckanvändning och dess gränser, däckövervakning, reparationer eller liknande ingrepp, och däckunderhåll, som anges av MNAB, skall respekteras och följas av Kunden som i sin tur är förpliktigade att informera slutanvändarna om dessa anvisningar.
8. Reparationer: Xxxxxx skall utbilda sina anställda som är delaktiga i att placera MNAB:s produkter hos slutanvändarna och förhindra att reparationer (däckpunktering, fälgsvetsning) sker utan att däcket först demonteras. Xxxxxx förbinder sig att konsultera MNAB:s tekniska dokumentation eller en av MNAB:s tekniker, eller, slutligen, MNAB:s hemsida xxx.xxxxxxxx.xx.
9. Befrielsegrunder: Parterna är befriade från ansvar under den tid och i den utsträckning som fullgörelse av åtagande i enlighet med dessa villkor hindras på grund av omständigheter utanför sådan parts kontroll eller omständigheter som sådan part inte rimligen kunnat råda över, såsom men inte begränsat till krig, terrorism, tumult, strejk, lockout, arbetsmarknadskonflikt, allmän knapphet på transporter, brand, översvämning, torka, extrema väderförhållanden, uppfyllelse av lag eller föreskrift, regel, förordning, anvisning eller andra omständigheter som parterna inte rimligen kunnat råda över (”Force Majeure”). Detta gäller under förutsättning att sådan part inte rimligen kunde ha förväntats räkna med hindret och dess påverkan på parts åtaganden enligt dessa villkor och att part inte rimligen hade kunnat undvika hindret och dess följder.
Part som önskar åberopa Force Majeure i enlighet med dessa villkor skall omedelbart underrätta den andra parten när sådant hinder uppkommer och när det upphör. Underlåter part detta kan Force Majeure händelse inte åberopas som befrielsegrund. Båda parter skall vidta alla rimliga åtgärder för att förhindra och mildra följderna av en bristande fullgörelse av dessa villkor, som har orsakats av Force Majeure.
10. Kopierade och förfalskade produkter: Michelin gör stora investeringar i forskning och utveckling för att säkerställa att dess däck har höga prestanda. Michelin är medvetet om att en del
företag försöker kopiera Michelins däck eller utge sina produkter för att vara Michelin-däck. Rättsprocesser kommer att inledas mot alla juridiska och fysiska personer som kopierar Michelin-däck eller gör intrång i Michelins immateriella rättigheter.
11. Typgodkännanden: Däck för den europeiska marknaden måste uppfylla specifika legala krav. Därför är godkända däck märkta med "E2" eller motsvarande. Michelin åtar sig inget ansvar för däck utan E-märkning som säljs, distribueras eller används i Europa. Michelin lämnar inga garantier för sådana däcks prestanda.
12. Exportkontroll: Kunden skall efterfölja samtliga tillämpliga lagar och förordningar gällande leverans, försäljning, överföring, export, återföring, eller återexport av Produkterna, inklusive: ekonomiska sanktioner; exportkontroll; och handelsembargon (”Sanktioner”).
12.1 Kunden skall inte agera eller underlåta att agera på ett sätt som gör att MNAB, varken direkt eller indirekt, riskerar ett eventuellt brott mot någon av de tillämpliga Sanktionerna. Därutöver skall Kunden inte leverera, sälja, överföra, exportera, återföra, återexportera, eller på annat sätt tillgängliggöra eller använda någon Produkt som levererats av MNAB i syfte att kringgå, undgå eller undvika någon tillämplig Sanktion.
12.2 Kunden skall leverera, sälja, överföra, exportera, återföra, återexportera, eller på annat sätt tillgängliggöra eller använda någon Produkt enbart i den utsträckning det tillåts enligt lag och skall inte, direkt eller indirekt, leverera, sälja, överföra, exportera, återföra, återexportera, eller på annat sätt tillgängliggöra eller använda någon Produkt
a. Till någon part som uppehåller sig, är registrerad, inkorporerad, har sin hemvist, har sitt säte eller har sitt huvudkontor i någon jurisdiktion som är föremål för Sanktioner;
b. Till någon individ, juridisk person eller organ som (i) anges specifikt eller refereras till under Sanktioner; (ii) ägs eller kontrolleras av en person som anges specifikt eller refereras till under Sanktioner; eller, (iii) handlar för eller på uppdrag av någon person som anges specifikt eller som refereras till under Sanktioner (”Personer som är föremål för Sanktioner”); och
c. För något användningsområde, syfte eller aktivitet som är förbjudet eller på annat sätt begränsat enligt Sanktionerna.
12.3 I det fall MNAB har skälig anledning att misstänka att en Produkt kan komma att, eller har varit föremål för, leverans, försäljning, överföring, export, återföring, återexport, eller annat tillgängliggörande till en jurisdiktion som är föremål för Sanktioner, eller till en person som är föremål för Sanktioner, eller för något nyttjande, syfte eller aktivitet som är förbjudet eller på annat sätt begränsat enligt Sanktionerna, förbehåller sig MNAB rätten att:
d. Omedelbart avbryta fullgörandet enligt Avtalet.
e. Begära ytterligare information eller dokumenterat bevis från Kunden, inklusive men inte begränsat till:
i. Licenser eller tillstånd som erhållits av Kunden med avseende på leverans, försäljning, överföring eller export av Produkterna,
ii. Slutkundsintyg eller -åtaganden som erhållits av Kunden
iii. Frakt-, transport- eller kommersiella dokument, inklusive fakturor eller konossement,
för att kunna verifiera slutanvändningen(arna) eller slutanvändaren(arna) av Produkterna.
c. Neka framtida försäljning, leverans, överföring eller export av Produkterna till Kunden
12.4 Kunden skall omedelbart informera MNAB i det fall Xxxxxx, eller någon av Kundens koncernföretag, eller någon av deras direktörer eller styrelseledamöter är en Person som är föremål för Sanktioner. Därutöver skall Kunden omedelbart informera MNAB i
det fall Xxxxxx har kännedom om, eller har skälig anledning att misstänka att Xxxxxx, eller någon av Kundens koncernföretag, eller någon av deras direktörer eller styrelseledamöter kan komma att bli föremål för Sanktioner.
12.5 I det fall en Produkt som tillhandahållits av Michelin återlevereras, återförsäljs, återöverförs, återexporteras, återdistribueras, eller på annat sätt tillgängliggörs för en tredje part, skall Kunden ta alla skäligen nödvändiga åtgärder för att garantera att sådana tredje parter: (a) efterföljer alla tillämpliga Sanktioner; och, (b) inte orsakar att MNAB bryter mot någon tillämplig Sanktion.
12.6 Kunden skall ersätta och hålla MNAB skadelös från samtliga förluster, kostnader, krav, stämningar, skador, risker och omkostnader, inklusive ombudsarvoden, utgifter vid stämning eller förlikning, och rättegångskostnader, som orsakas av Kundens brott mot någon av Sanktionerna, och Kunden skall ersätta MNAB för samtliga förluster och kostnader som resulterar därav. Kunden skall vara ansvarig för sin och sina representanters, anställdas, ombuds, leverantörers eller underleverantörers i något led, handling eller underlåtenhet enligt den här klausulen.
13. Behandling av personuppgifter: Båda parter ska agera i enlighet med Dataskyddsförordningen (EU/2016/679) (GDPR) och annan tillämplig lokal lagstiftning (”Dataskyddslagstiftning”). I de fall MNAB behandlar personuppgifter som hänför sig till Kunden åtar MNAB sig att följa integritetspolicyn som tillhandahålls och uppdateras löpande på Michelins hemsida (xxx.xxxxxxxx.xx). Kunden åtar sig att underrätta alla datasubjekt om all behandling som utförs av MNAB, gällande deras personuppgifter, i syfte att administrera detta avtal eller en beställning av Xxxxxx. Kunden ansvarar för att alla nödvändiga godkännanden och samtycken som krävs för lagenlig överföring till, och för annan behandling av MNAB, har inhämtats och är giltiga under hela avtalsperioden. Kunden ansvarar under hela avtalets löptid för att GDPR efterföljs. Kunden garanterar att den är medveten om och godkänner integritetspolicyn, övriga GDPR policys, samt användarvillkor för MNAB:s webbplatser och portaler som används för administration av detta avtal. Kunden åtar sig att informera sina företrädare och anställda om att, i fall de önskar utöva sina rättigheter enligt Dataskyddslagstiftningen, dvs. rätten att bli informerad, rätten att få tillgång till, rätta till, radera, motsätta sig, begränsa bearbetning och i vissa fall till dataportabilitet, att göra invändningar i samband med automatiserat beslutsfattande och profilering, ska de kontakta MNAB:s dataskyddsansvarig på xxx.xxxxxxxx.xx/xxxxxxx. Om Kunden behandlar personuppgifter avseende MNAB eller MNAB- anställda åtar sig Kunden att, i egenskap av personuppgiftsansvarig, följa Dataskyddslagstiftning.
14. Ändring av Allmänna villkor: MNAB skall ha rätt att, när som helst och utan varsel, ändra gällande allmänna villkor. Ändrade villkor gäller så snart de är tillgängliga för Kunderna, oavsett kommunikationssättet. Gällande Allmänna Villkor finns på websida xxx.xxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxx, eller tillhandahålls vid förfrågan elektroniskt eller i pappersform av kundtjänsten:
Michelin Nordic AB
Kundtjänst Box 47175
SE-100 74 Stockholm
e-post: xxxxx@xxxxxxxx.xxx Tel 00-000 00 00
15. Lösning av tvistemål: Tvist i anledning av dessa villkor skall lösas av Stockholms tingsrätt som första instans, med tillämpning av svensk materiell rätt.