ALLMÄNNA UPPDRAGSVILLKOR (2021:1)
ALLMÄNNA UPPDRAGSVILLKOR (2021:1)
1. Tillämpning och tolkning m.m.
1.1 Dessa allmänna villkor gäller, såvida inget annat avtalas, med de eventuella tillägg och ändringar som parterna kommer överens om, för samtliga tjänster och uppdrag, som Merino Advokatbyrå, dess ägarbolag eller intressebolag, (gemensamt och individuellt ”Merino” eller ”vi”, ”oss”, ”vår”) tillhandahåller våra klienter.
1.2 Genom att anlita oss anses ni ha accepterat dessa allmänna villor.
1.3 Vi är skyldiga att följa Sveriges advokatsamfunds vägledande regler om god advokatsed samt andra lagar och regler om t.ex. advokatsekretess, hantering av intressekonflikter, åtgärder mot penningtvätt samt begränsningar gällande handel med finansiella instrument. Vi är även skyldiga att följa motsvarande regler inom andra behöriga advokatsamfund inklusive Rådet för advokatsamfunden inom EU (CCBE). Vid bristande överensstämmelse mellan god advokatsed eller bestämmelser i lagar eller regler, å ena sidan, och dessa allmänna villkor eller andra överenskomna villkor för uppdraget, å andra sidan har gällande lagar och regler företräde.
1.4 Dessa allmänna villkor kan från tid till annan komma att ändras av oss. Den gällande versionen kommer alltid att finnas på vår hemsida xxx.xxxxxx.xx. Om förändringar sker i de allmänna villkoren gäller dessa endast i förhållande till sådana uppdrag som inletts efter det att den förändrade versionen lags ut på vår hemsida. Vi skickar endast på er begäran en kopia av den senaste versionen av de allmänna villkoren.
1.5 Om ni har tillställts en uppdragsbekräftelse i samband med att vi åtagit oss att utföra ett uppdrag åt er, ska villkoren i uppdragsbekräftelsen i förekommande fall gälla framför dessa allmänna villkor om villkoren är oförenliga med varandra.
1.6 Med förbehåll för vad som anges i punkten 1.4 ovan, ska varje avvikelse från dessa allmänna villkor överenskommas skriftligen för att kunna göras gällande.
2. Befogenheter
2.1 När ni anlitar oss ger ni oss rätten, såvida vi inte avtalar om annat, att vidta de åtgärder som vi anser är nödvändiga och lämpliga för att utföra uppdraget. Vi ska till exempel ha rätt att för er räkning anlita andra rådgivare, sakkunniga eller fackmän. Om vi anlitar sådana kan vi begära att ni kontaktar dem direkt och därigenom påtar er ett direkt betalningsansvar för deras arvoden och kostnader. Om inget annat avtalats, gäller dock avseende fakturering vad som framgår av punkten
13.4 nedan.
3. Tjänster och uppdrag
3.1 När det i dessa allmänna villkor och i förekommande fall uppdragsbekräftelsen, talas om ”tjänster” avses både juridisk rådgivning och andra tjänster. När det talas om ”uppdrag” ska samtliga aspekter av ett ärende gemensamt anses utgöra en del av ett och samma uppdrag även om uppdraget innefattar flera juridiska eller fysiska personer och flera instruktioner som meddelats vid ett och samma eller vid olika tillfällen. Samma sak gäller när tjänsten eller uppdraget hanteras av flera personer inom Merino, om tjänsten adresserar flera rättsområden eller om separata fakturor ställs ut eller om vi företräder flera juridiska eller fysiska personer.
3.2 För varje uppdrag är en av våra delägare huvudansvarig för tillhandahållandet av våra tjänster och arbetsresultat. Delägaren kan utse jurister och annan personal att handlägga uppdraget för att säkerställa att det utförs på ett lämpligt och ändamålsenligt sätt.
3.3 Vi anpassar våra tjänster och arbetsresultat efter förhållandena i det enskilda uppdraget, de fakta som presenteras samt de instruktioner som ni tillhandahåller oss. Ett visst råd i en viss fråga, bör därför inte användas i en annan fråga eller för ett annat ändamål än för det som det specifika rådet lämnats.
3.4 Om inget annat anges, är tillhandahållna utkastversioner av våra arbetsresultat endast preliminära. Det kommer tydligt att anges vilken version som utgör den slutliga.
4. Uppdragets omfattning
4.1 Uppdragets omfattning bestäms utifrån vad vi kommer överens om tillsammans med er och anges i en uppdragsbekräftelse eller annat avtal som upprättas eller överenskoms i början av uppdraget. Uppdragsbekräftelsen kan senare komma att revideras efter behov.
4.2 Endast rådgivning som baseras på rättsläget i Sverige omfattas av dessa allmänna villkor. Vi kan dock, baserat på vår allmänna erfarenhet av andra jurisdiktioner komma att uttrycka vår uppfattning om rättsläget i andra jurisdiktioner. Denna uppfattning utgör dock inte sådan juridisk rådgivning som omfattas av dessa allmänna villkor.
4.3 Om inte något annat avtalats, omfattar vår rådgivning inte möjliga skattekonsekvenser.
5. Identifiering och personuppgifter
5.1 Vi måste enligt lag kontrollera våra klienters identitet och ägarförhållanden samt informeras om ärendet, varför vi kan komma att be er om identitetshandlingar avseende er samt de personer som företräder er. I vissa fall måste vi även kontrollera tillgångar och andra medels ursprung samt inhämta information om affärsförbindelsernas syfte och art. Om klienten är en juridisk person, kan samma information komma att inhämtas avseende de fysiska personer som äger den yttersta kontrollen över klienten (så kallade verkliga huvudmän) liksom dokumentation utvisande varifrån medel och andra tillgångar kommer. Vi är även skyldiga att verifiera informationen. All information och dokumentation som inhämtats i samband med sådan verifikation, kommer att behållas av oss under uppdraget samt för tiden därefter såsom beskrivs i punkt 17 nedan.
5.2 Ni anses ha samtyckt till att vi behandlar era personuppgifter för de ändamål som anges under punkten 5.1 ovan när ni anlitar oss. Det är ni som ansvarar för att tillse att de verkliga huvudmännen, så som definierats under punkten 5.1 ovan, accepterar en sådan behandling av personuppgifter.
5.3 Avseende behandling av personuppgifter tillämpar vi särskilda villkor, vilka hänvisas till. Om ni vill ha information om vilka personuppgifter som vi behandlar eller om ni vill korrigera vissa personuppgifter eller om ni önskar få andra frågor besvarade om vår personuppgiftsbehandling ber vi er att kontakta personuppgiftsansvarig delägare.
6. Misstanke om penningtvätt eller terrorism
Vi är enligt lag skyldiga att anmäla misstankar om penningtvätt och terrorismfinansiering till Finanspolisen. Vi är förhindrade att informera våra klienter om eventuella sådana misstankar och om anmälan har gjorts eller kan komma att göras. Om misstankar enligt ovan skulle föreligga, är vi förpliktade att avböja eller frånträda uppdraget.
7. Tystnadsplikt och sekretess
7.1 Anställda och delägare hos oss är underkastade tystnadsplikt enligt lag och Sveriges Advokatsamfunds vägledande regler om god advokatsed. All icke offentlig information som vi i samband med vårt arbete erhåller från er eller om er verksamhet eller andra affärsangelägenheter
kommer vi att behandla som strikt konfidentiell. Vi kommer inte att avslöja sådan information för någon såvida vi inte erhållit ert godkännande eller andra instruktioner eller annat följer av lag, god advokatsed eller domstols dom eller beslut.
7.2 I de fall vi utför ett uppdrag för fler än en klient har vi rätt att lämna ut sådant material och annan information som en av klienterna lämnat till oss, till de andra klienterna.
7.3 Om vi inom ramen för uppdraget anlitar eller samarbetar med någon annan rådgivare, sakkunnig eller xxxxxxx har vi rätt att lämna ut sådant material och annan information som vi finner vara relevant för att rådgivaren, den sakkunnige eller fackmannen ska kunna lämna råd eller utföra andra tjänster åt er.
7.4 Vi är trots tystnadsplikten, enligt lag skyldiga att lämna ut sådana uppgifter som anges under punkten 5.1 ovan, till Rikspolisstyrelsen vid misstanke om penningtvätt eller finansiering av terrorism. Vi är vidare skyldiga att lämna ut sådan information vid utredning av vissa typer av brott.
7.5 Vi är skyldiga att i de fall då ni åberopat ett giltigt momsregisternummer (VAT-nummer) i ett annat EU-land, lämna en periodisk sammanställning till Skatteverket över värdet av de tjänster som vi i enlighet med punkten 11 nedan, debiterat er för.
7.6 Undantag från tystnadsplikten gäller vidare om det är nödvändigt för att vi ska kunna försvara oss mot eventuellt klander från er eller för att hävda ett befogat ersättningsanspråk avseende uppdraget som vi anlitas för.
8. Marknadsmissbruksdirektivet
Om ni önskar att vi ska upprätta och föra en insiderförteckning för att ni ska kunna uppfylla era förpliktelser enligt marknadsmissbruksdirektivet (2003/6/EC) och till direktivet hörande regler, måste ni uttryckligen begära detta av oss.
9. Kommunikation
9.1 Vi kommunicerar med våra klienter och andra som är involverade i ett uppdrag på flera sätt, bl.a. via internet och e-post. Även om internet och e-post är effektiva sätt att kommunicera på, innebär det risker ur säkerhets- och sekretessynpunkt. Vi påtar oss inget ansvar för dessa risker.
9.2 Vårt spam- och virusfilter och andra säkerhetsanordningar kan ibland avvisa eller filtrera bort legitim e-post. Ni bör därför följa upp viktig e-post till oss via telefon.
10. Immateriella rättigheter
Vi innehar upphovsrätt och andra immateriella rättigheter till de arbetsresultat som vi levererar.
11. Arvoden och kostnader
11.1 Arvodet debiteras i enlighet med god advokatsed och fastställs utifrån faktorer som exempelvis uppdragets omfattning, dess art, svårighetsgrad och betydelse, arbetets resultat, nedlagd tid, den risk som uppdraget innebär för oss samt vilken skicklighet, sakkunskap och erfarenhet som uppdraget krävt.
11.2 Vi kan efter överenskommelse med er inför uppdraget tillhandahålla ett estimat av arvodet och löpande hålla er underrättade om upparbetat arvode. Ett sådant estimat är baserat på den information som vi har tillgång till vid tidpunkten för estimatet och utgör ingen offert om fast pris.
Vi förbehåller oss rätten att revidera det uppskattade estimatet när det finns skäl att anta att uppgifterna inte längre är aktuella.
11.3 Vi kan efter överenskommelse med er och beroende på uppdragets beskaffenhet, avtala om att ett arvode ska debiteras till ett fast pris, ett arvodestak eller på annat sätt.
11.4 Vi förbehåller oss rätten att begära förskott på arvode och kostnader, dels innan vi påbörjar vårt arbete i ett uppdrag, dels under pågående uppdrag.
11.5 Förskottsbetalningar deponeras på vårt klientmedelskonto avskilt från våra egna medel och hanteras i enlighet med god advokatsed. Vi får använda förskottsbetalade medel för betalning av våra fakturor, förutsatt att vi inte har mottagit förskottsbetalningen för annat särskilt ändamål.
11.6 Utöver våra arvoden kan vi debitera ersättning för kostnader som t.ex. utgifter för registreringsavgifter, undersökningskostnader, kostnader för andra rådgivare och fackmän samt bud- och resekostnader.
12. Rättegångskostnader och rättsskyddsförsäkring
12.1 Om uppdraget avser en tvist i en domstol eller ett skiljeförfarande kan den förlorande parten åläggas att betala hela eller delar av den vinnande partens rättegångskostnader inklusive ombudsarvoden. Oberoende av om ni är vinnande eller förlorande part i processen är ni ålagda att betala för vårt arbete och våra utlägg.
12.2 Om ni har rätt till ersättning ur en försäkring så som rättsskyddsförsäkring till täckande av en del av vårt arvode, är det trots detta ni som bär ansvaret för att våra arvoden betalas med de belopp och i den takt som framgår av fakturan och som överenskommits i övrigt.
13. Fakturering och betalningsvillkor
13.1 Fakturering sker, såvida inget annat avtalats, månadsvis och förfaller till betalning 15 dagar från fakturadatum. Vi debiterar dröjsmålsränta i enlighet med räntelagen vid för sen betalning.
13.2 Vi förbehåller oss rätten att ställa ut a contofakturor för vårt arvode. A conto avser ett preliminärt arvode och saknar bestämd anknytning till en specifik del av vårt arbete. Om a contofakturor ställs ut, kommer den slutliga fakturan för uppdraget att ange ett totalt arvode varvid det arvode som ni betalat a conto dras av.
13.3 Om ni betalar en utställd faktura utan att göra någon invändning, anses ni ha accepterat och godkänt fakturerat belopp avseende den specifika delen som fakturan avser.
13.4 Om vi anlitar andra rådgivare, sakkunniga eller fackmän inom ramen för ert uppdrag kommer vi att be dessa att fakturera oss direkt och därefter fakturera er denna kostnad tillsammans med vårt arvode samt andra kostnader som vi haft i uppdraget.
13.5 När ett uppdrag slutförts eller upphört av någon anledning, kommer vi att tillställa er en slutfaktura om vi inte överenskommit att endast delfakturering ska ske.
14. Ansvar, ansvarsbegränsning och ansvarsförsäkring
14.1 Er förbindelse med anledning av dessa allmänna villkor är med oss, Merino, även om er uttryckliga eller underförstådda avsikt är att uppdraget ska utföras av specifika personer. Följaktligen ansvarar inte någon annan än vi, Xxxxxx, för de tjänster som vi tillhandahåller er såvida inte annat följer av tvingande lag. Utan att begränsa den ovan nämnda generella bestämmelsen, ska dessa allmänna villkor och (om tillämpligt) uppdragsbekräftelsen i den
utsträckning den innehåller ansvarsbegränsningar gälla till förmån för varje till oss associerad juridisk eller fysisk person (exempelvis aktieägare, verkställande direktör, styrelseledamot, anställd eller konsult). I den utsträckning inte något annat följer av tvingande lag ska således ingen fysisk eller juridisk person med anknytning till oss ha något individuellt ansvar gentemot er.
14.2 Vårt totala ansvar är begränsat till det högre av tio gånger totalt arvode som debiterats i ärendet eller tio miljoner kronor.
14.3 Vårt ansvar reduceras med motsvarande belopp som ni kan erhålla ur en försäkring eller som ni enligt ett avtal eller skadelöshetsförbindelse som ni ingått, omfattas av eller är förmånstagare till.
14.4 Andra fackmän, sakkunniga och rådgivare ska anses vara oberoende av oss oavsett om vi anlitat dem eller om ni kontrakterat dem direkt. Detta innebär att vi inte ansvarar för andra rådgivare, sakkunniga eller fackmän och inte heller för valet av dessa eller för att vi 4 (5) rekommenderat dem eller för de råd och andra tjänster som de tillhandahåller. Detta gäller oavsett om de rapporterat till oss eller direkt till er.
14.5 Om inte något annat avtalats, är vi inte ansvariga gentemot er för fullständigheten eller riktigheten i sådan information som ni eller andra tillhandahållit oss i samband med vårt arbete och inte heller för förlust eller skada som uppkommit till följd av vilseledande, felaktiga uppgifter eller underlåtenhet från annan än oss.
14.6 Vi ansvarar inte för skada som uppkommer genom att ni använt våra arbetsresultat eller råd i något annat sammanhang eller för något annat ändamål än för vilket det var avsett. Vi ansvarar inte heller för skada som drabbat tredje man genom att ni använt er av våra arbetsresultat eller råd.
14.7 Vi ansvarar inte för sådan skada som uppkommit med anledning av omständigheter utom vår kontroll och som vi skäligen inte kunnat räkna med vid tiden för uppdragets antagande och vars följder vi inte skäligen hade kunnat undvika eller övervinna.
14.8 Vi ansvarar inte för den eventuella skada som ni förorsakas direkt eller indirekt till följd av att vi iakttagit våra skyldigheter enligt punkterna 5.1 och 5.2 ovan.
15. Klagomål och krav
15.1 Om ni av någon anledning är missnöjda med våra tjänster och vill framföra klagomål, ber vi er att meddela uppdragsansvarig delägare så snart som möjligt. Krav ska dock framställas skriftligen med en redogörelse över det påstådda felet eller försummelsen och skadan ni åsamkats med anledning därav. För att kunna göra kravet gällande måste det framställas inom skälig tid, dock inte senare än tre månader efter den dag omständigheterna blev kända för er eller kunde ha blivit kända för er om ni genomfört rimliga efterforskningar, och i vart fall senast tolv månader efter dagen för vår sista faktura avseende det uppdrag, till vilket kravet hänför sig till.
15.2 För att vi eller våra försäkringsgivare ska betala ut ersättning till er med anledning av ert krav måste ni överföra rätten till regress genom subrogation eller överlåtelse, till oss eller till våra försäkringsgivare.
16. Uppdragets upphörande
16.1 Ett uppdrag upphör under alla omständigheter när det fullgjorts. Ni kan dock avsluta samarbetet med oss när som helst genom att skriftligen begära att vi ska frånträda uppdraget. Ni
måste erlägga betalning för de tjänster som vi utfört och för de kostnader som vi haft i tiden före uppdragets upphörande.
16.2 Lag och god advokatsed anger under vilka förutsättningar vi har rätt eller är skyldiga att avböja eller frånträda ett uppdrag. Detta kan till exempel vara fallet om ni medvetet undanhåller omständigheter av väsentlig betydelse för vår bedömning av uppdraget, misstankar om penningtvätt eller terrorismfinansiering föreligger, intressekonflikt, utebliven betalning, bristande instruktioner eller om det saknas förtroende oss emellan.
16.3 Vi har rätt att frånträda uppdraget om betalning uteblir och frånträdet inte innebär att klienten försätts i tidsnöd.
17. Arkivering
Vi är skyldiga att i original eller kopia arkivera (eller hos tredje man lagra) alla de handlingar och arbetsresultat i pappersformat eller elektronisk form som är relevanta och som ansamlats under utförandet av uppdraget. Arkivhållning ska ske under tio år eller längre beroende på det särskilda uppdragets natur.
18. Tillämplig lag och tvistelösning
18.1 Dessa allmänna villkor och (om tillämpligt) uppdragsbekräftelsen och samtliga frågeställningar med anledning av dem, uppdraget, våra tjänster, arbetsresultat eller råd ska regleras av och tolkas i enlighet med svensk rätt.
18.2 Med undantag för vad som gäller enligt punkten 18.3 nedan, ska en tvist som uppstår i anledning av dessa allmänna villkor, uppdraget eller våra arbetsresultat eller råd slutligt avgöras genom skiljedom enligt Skiljedomsregler för Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut. Skiljeförfarandets säte ska vara Stockholm. Det språk som ska användas ska vara svenska om inget annat avtalats.
18.3 Oavsett vad som anges under punkten 18.2 ovan, har vi alltid rätt att driva in förfallna fordringar genom att väcka talan vid domstol eller vidta annan inkassoåtgärd såsom ansökan om betalningsföreläggande.
18.4 Skiljeförfarande som begärts med hänvisning till punkten 18.2 ovan, samt den information som framkommer under förfarandet liksom beslut eller skiljedom som meddelas med anledning av förfarandet omfattas av sekretess. Trots detta ska en part inte vara förhindrad att röja sådan information för att bevara sin rätt i förhållande till den andre parten eller försäkringsgivare eller om en sådan skyldighet föreligger enligt tvingande lag eller regelverk, för emittenter eller liknande.
18.5 Om tvist uppstår om arvode kan klient som har anlitat oss i egenskap av konsument under vissa förutsättningar få saken prövad av Konsumenttvistnämnden hos Sveriges Advokatsamfund. Möjligheten till sådan prövning går före vad som i övrigt angivits i denna punkt 18. Kontakt med Konsumenttvistnämnden nås på: Box 27321 102 54 Stockholm eller telefon 00- 000 00 00 eller xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.