BILAGA
Utkast till
BESLUT NR … /2018 I AEP-KOMMITTÉN
inrättad genom det inledande avtalet inför ett avtal om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralafrika, å andra sidan
av den [datum]
med anledning av Republiken Kroatien till Europeiska unionen
AEP-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av det inledande avtalet inför ett avtal om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralafrika, å andra sidan (nedan kallat avtalet) som undertecknades i Bryssel den 15 januari 2009 och har tillämpats provisoriskt sedan den 4 augusti 2014, särskilt artiklarna 100, 102 och 107,
med beaktande av fördraget om Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen (nedan kallad unionen) och anslutningsakten till avtalet som deponerades av Republiken Kroatien den 8 november 2017, och
av följande skäl:
(1) Enligt avtalet och det föreliggande beslutet företräds Centralafrika av Republiken Kamerun.
(2) Avtalet är tillämpligt dels på de territorier där fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget) är tillämpligt, på de villkor som fastställs i det fördraget, dels på Republiken Kameruns territorium.
(3) Enligt artikel 102.3 i avtalet får AEP-kommittén anta anpassningsåtgärder som kan komma att behövas efter anslutning av nya medlemsstater till unionen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I egenskap av part i avtalet ska Republiken Kroatien, på samma sätt som unionens övriga medlemsstater, anta och beakta texterna till avtalet samt bilagorna, protokollen och förklaringarna till det.
Artikel 2
Avtalet ändras på följande sätt: artikel 107 ska ersättas med följande:
”Artikel 107
Giltiga texter
Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estländska, finska, franska, grekiska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska. Alla texter är lika giltiga. ”
Artikel 3
Unionen ska tillställa Republiken Kamerun den kroatiska språkversionen av avtalet.
Artikel 4
Bestämmelserna i avtalet ska tillämpas på varor som exporteras antingen från Republiken Kamerun till Republiken Kroatien eller från Republiken Kroatien till Republiken Kamerun och som uppfyller de ursprungsregler som gäller på avtalsparternas territorium och som därutöver den 4 augusti 2014 befann sig antingen i transit eller tillfällig lagring, i tullager eller i en frizon i Republiken Kamerun eller Republiken Kroatien.
Förmånsbehandling beviljas i de fall som avses i punkt 1, under förutsättning att ett ursprungsintyg som utfärdats i efterhand av tullmyndigheterna i exportlandet lämnas in till tullmyndigheterna i importlandet, inom fyra månader från den dag då det här beslutet träder i kraft.
Artikel 5
Republiken Kamerun åtar sig att inte anföra några anspråk, krav eller invändningar och att inte ändra eller frånträda medgivanden enligt artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt 1994) eller artikel XXI i allmänna tjänstehandelsavtalet (Gats) med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen.
Artikel 6
Detta beslut träder i kraft vid undertecknandet.
Artiklarna 3 och 4 ska dock tillämpas från och med den 4 augusti 2014.
Utfärdat i xxx, den ...
På Republiken Kameruns vägnar |
På Europeiska unionens vägnar |
SV SV