SÖ 1975: 4
Sveriges överenskommelser med främmande makter
SÖ 1975: 4
Nr 4
Avtal med Finland om tillämpningen av ett pris- och frakt system på järn- och stålområdet. Helsingfors den 16 de cember 1974
Avtal Sopimus
mellan Konungariket Sverige och Republi- Ruotsin Kuningaskunnan ja Suomen Tasa- ken Finland om tillämpningen av ett pris- vallan välillä hinta- ja rahtijärjestelmän och fraktsystem på järn- och stålområdet soveltamisesta rauta- ja teräsalalla
Konungariket Sverige och Republiken Finland,
vilka beaktar sina avtal med Europeiska kol- och stålgemenskapen och dess med lemsstater, och i synnerhet de i dessa avtal ingående bestämmelserna rörande ett pris- och fraktsystem,
vilka beaktar konventionen angående upp rättandet av Europeiska frihandelssamman slutningen och avtalet om upprättandet av ett avtalsförhållande mellan Republiken Finland samt medlemsstaterna i Europe iska frihandelssammanslutningen,
har enats om följande:
Artikel 1
Detta avtal skall tillämpas på de varor i kapitel 73 i Bryssel-nomenklaturen som anges i bilagan till detta avtal och som har sitt ursprung i Sverige eller i Finland i en lighet med ursprungsreglema i konventio nen angående upprättandet av Europeiska frihandelssammanslutningen.
Artikel 2
I fråga om priser och frakter skall var dera avtalsslutande parten utsträcka de fö reskrifter som utfärdats, eller kommer att utfärdas, till fullgörande av förpliktelserna enligt partens avtal med Europeiska kol-
Ruotsin Kuningaskunta ja Suomen Tasa- valta ovat,
ottaen huomioon sopimuksensa Euroo- pan hiili- ja teräsyhteisön ja sen jäsenval- tioiden kanssa ja erityisesti näihin sopimuk- siin sisältyvät hinta- ja rahtijärjestelmää koskevat määräykset,
ottaen huomioon Euroopan vapaakaup- paliiton perustamista koskevan konvention ja sopimuksen, jolia luodaan Suomen Tasa- vallan ja Euroopan vapaakauppaliiton jä- senvaltioiden välinen sopimussuhde,
xxxxxxxx seuraavasta:
1 artikla
Tätä sopimusta sovelletaan niihin Brys- selin tullitariffinimikkeistön 73 ryhmään kuuluviin tuotteisiin, jotka sisältyvät tämän sopimuksen liitteeseen ja jotka ovat ruot- saläista tai suomalaista alkuperää Euroopan vapaakauppaliiton perustamista koskevan konvention alkuperäsääntöjen mukaan.
2 artikla
Hintojen ja rahtien osalta kumpikin sopi- muspuoli ulottaa Euroopan hiili- ja teräs yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kanssa teke- mänsä sopimuksen sisältyvien velvoitteiden täytäntöönpanemiseksi annetut tai annettavat
och stålgemenskapen och dess medlems stater till att gälla även för leveranser till den andra partens område.
Vardera avtalslutande parten åtar sig härjämte att tillse, att företag under dess jurisdiktion vid leveranser till den andra partens område iakttar där gällande förbud mot prisanpassning till offerter från tredje land.
De avtalsslutande parterna skall tillställa varandra de föreskrifter som avses i första och andra stycket. Parterna skall lämna varandra underrättelse om ändringar i och tillägg till dessa föreskrifter.
Artikel 3
Klagomål beräffande tillämpningen av detta avtal skall utan onödig tidsutdräkt göras till föremål för överläggningar mellan vederbörande myndigheter i Sverige och Finland. De berörda myndigheterna skall till varandra lämna de upplysningar som behövs för en grundlig utredning av fallet.
Om överläggningar enligt första stycket inte leder till enighet mellan de berörda myndigheterna, skall frågan hänskjutas till överläggningar mellan de avtalsslutande parternas regeringar. Sådana överläggningar skall upptagas inom sju dagar från det att begäran härom framförts av någondera parten.
Om överläggningar enligt andra stycket inte leder till enighet kan den klagande parten helt eller delvis befria företag under dess jurisdiktion från förpliktelsen att följa bestämmelserna i artikel 2.
Artikel 4
Bestämmelserna i detta avtal skall inte påverka tillämpningen av konventionen an gående upprättande av Europeiska frihan delssammanslutningen eller avtalet om upp rättandet av ett avtalsförhållande mellan Republiken Finland samt medlemsstaterna i Europeiska frihandelssammanslutningen.
Artikel 5
Detta avtal träder i kraft den 1 januari 1975.
Vardera avtalsslutande parten kan säga upp detta avtal genom att underrätta den
määräykset koskemaan myös toimituksia toisen sopimuspuolen alueelle.
Kumpikin sopimuspuoli sitoutuu lisäksi huolehtimaan siitä, että sen lainkäyttövallan alaiset yritykset toisen sopimuspuolen alu eelle tapahtuvien toimitusten osalta noudat- tavat sielia voimassaolevaa kieltoa sopeuttaa hintoja joistakin kolmansista maista tulevien tarjousten suhteen.
Sopimuspuolet toimittavat toisilleen ensim- mäisessä ja toisessa kappaleessa tarkoitetut määräykset. Sopimuspuolet ilmoittavat toisil leen näihin määräyksiin tehdyistä muutok- sista ja lisäyksistä.
3 artikla
Tämän sopimuksen soveltamista koskevat valitukset saatetaan viivytyksettä Ruotsin ja Suomen asianmukaisten viranomaisten välisten neuvottelujen kohteeksi. Mainitut viranomaiset antavat toisilleen aisan perus- teelliseksi selvittämiseksi tarvittavat tiedot.
Jolleivät ensimmäisessä kappaleessa tar koitetut neuvottelut johda yksimielisyyteen mainittujen viranomaisten välillä, siirretään asia sopimuspuolten hallitusten välisiin neu- votteluihin. Nämä neuvottelut aloitetaan seitsemän päivän kuluessa siitä kun jompi- kumpi sopimuspuoli on esittänyt tätä kos- kevan pyynnön.
Jolleivät toisessa kappaleessa tarkoitetut neuvottelut johda yksimielisyyteen voi vali- tuksen tehnyt sopimuspuoli kokonaan tai osaksi vapauttaa sen lainkäyttövallan alaiset yritykset 2 artiklan määräysten noudatta- mista koskevasta velvoitteesta.
4 artikla
Tämän sopimuksen määräykset eivät vai- kuta Euroopan vapaakauppaliiton perusta- mista koskevan konvention tai Suomen Tasavallan ja Euroopan vapaakauppaliiton jäsenvaltioiden välisen sopimussuhteen luo- mista koskevan sopimuksen soveltamiseen.
5 artikla
Tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1975.
Kumpikin sopimuspuoli voi sanoa irti sopimuksen ilmoittamalla siitä toiselle sopi-
andra parten. Avtalet skall upphöra att vara i kraft 3 månader efter dagen för sådan underrättelse.
Till bestyrkande härav har underteckna de, av sina regeringar vederbörligen be myndigade, undertecknat detta avtal.
Detta avtal är upprättat i Helsingfors den
16 december 1974 i två originalexemplar på svenska och finska språken. Var och en av dessa texter äger lika vitsord.
För Republiken Finlands Regering
Xxxx Xxxxxxxx
För Konungariket Sveriges Regering
Xxxxx Xxxxxx
muspuolelle. Sopimus lakkaa olemasta voi- massa kolmén kuukauden kuluttua päivästä, jona tämä ilmoitus on tehty.
Ylläolevan vakuudeksi ovat allekirjoit- taneet, hallitustensa asianmukaisesti val- tuuttamina, allekirjoittaneet tämän sopimuk- sen.
Tämä sopimus on laadittu Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1974 kahtena alkupe- räisenä kappaleena ruotsin ja suomen kiellä. Kumpikin teksti on yhtä todistusvoimainen.
Suomen Tasavallan Hallituksen puolesta
Xxxx Xxxxxxxx
Ruotsin Kuningaskunnan Hallituksen puolesta
Xxxxx Xxxxxx
l f —750131
Bilaga
Förteckning över varor som avses i artikel 1 i avtalet
N r i Varuslag
Bryssel-
nomenklaturen
73.01 Tackjärn, gjutjärn och spegeljärn, i form av tackor, block, oregelbundna stycken e. d.
73.02 Ferrolegeringar: A. ferromangan:
I. innehållande mer än 2 viktprocent kol
73.03 Avfall och skrot av järn eller stål
73.05 Pulveriserat järn och stål; järnsvamp:
B. järnsvamp
73.06 Smältstycken och råskenor; göt, block, oregelbundna stycken
o. d. av järn eller stål
73.07 Blooms, billets, slabs och platiner av järn eller stål; ämnen, grovt tillformade genom smidning, av järn eller stål:
A. blooms och billets:
I. valsade
B. slabs och platiner:
I. valsade
73.08 Plåtämnen i rullar, av järn eller stål
73.09 Universaljärn och universalstål
73.10 Stång (inbegripet valstråd), annan änprofilstång, av järn eller stål, varmvalsad, smidd, strängpressad eller tillformad eller färdigbehandlad (även kalibrerad) i kallt tillstånd; ihåligt bergborrstål:
A. endast varmvalsade eller strängpressade
D. pläterade eller ytbehandlade (t. ex. polerade eller med överdrag):
I. endast pläterade:
a. varmvalsade eller strängpressade
73.11 Profilstång av järn eller stål, varmvalsad, smidd,sträng pressad eller tillformad eller färdigbehandlad i kallt till stånd; spontpålar av järn eller stål, även med borrade eller stansade hål eller sammanfogade:
A. profilstång:
I. endast varmvalsad eller strängpressad
IV. pläterad eller ytbehandlad (t. ex. polerad eller med överdrag):
a. endast pläterad:
1. varmvalsad eller strängpressad
B. spontpålar
73.12 Band av järn eller stål, varm- eller kallvalsat:
A. endast varmvalsat
B. endast kallvalsat:
I. i rullar, för framställning av bleckplåt (a)
C. pläterat, med överdrag eller på annat sätt ytbehandlat: l i l . förtent:
Liite
Luettelo sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista tuotteista
Brysselin Tavara tullitariffin
nimike
73.01 Takkirauta, valurauta ja peilirauta, möhkäleinä, kappaleina tai niiden kaltaisessa muodossa
73.02 Ferroseokset:
A. ferromangaani (mangaanirauta):
I. yli 2 painoprosenttia hiiltä sisältävä (hiilipitoinen ferromangaani)
73.03 Rauta- ja teräsrom u ja -jätteet
73.05 Rauta- ja teräsjauhe; rauta- ja terässieni:
B. rauta- ja terässieni
73.06 Sulatuskappaleet ja raakakiskot; rauta- ja terås valanteina, möhkäleinä, kappaleina tai niiden kaltaisessa muodossa
73.07 Esivalssatut valanteet (blooms), tankoteelm ät (billets), laat- tateelmät (slabs) ja levyaihiot (sheet bars), myös tinalevyai- hiot (tinplate bars), raudasta tai teräksestä; takom alla kar- keasti muovatut rauta- ja teräsainekset:
A. esivalssatut valanteet ja tankoteelmät:
I. valssatut
B. laattateelm ät je levyaihiot:
I. valssatut
73.08 Levyainekset rullina, rautaa tai terästä
73.09 Universaalirauta ja -terås
73.10 Tangot (myös valssilanka), rautaa tai terästä, kuumavalssa- tut, taotut, kuum apursutetut, kylmänä m uokatut tai kylmänä viimeistellyt (myös täsmätyt); ontto vuoriporateräs;
A. pelkästään kuumavalssatut tai kuum apursutetut
D. pleteroidut tai pintakäsitellyt (kiillotetut, päällystetyt, jne.):
I. pelkästään pleteroidut:
a) kuumavalssatut tai kuum apursutetut
73.11 M uotorauta ja -terås, kuumavalssattu, taottu, kuumapur- sutettu, kylmänä m uokattu tai kylmänä viimeistelty: pontti- rauta ja -terås, myös porattu, rei’itetty tai osista koottu:
A. m uotorauta ja -terås:
I. pelkästään kuumavalssattu tai kuum apursutettu
IV. pleteroitu tai pintakäsitelty (kiillotettu, päällystetty, jne.):
a) pelkästään pleteroitu:
1. kuumavalssattu tai kuum apursutettu
B. ponttirauta ja -terås
73.12 Vanne, rautaa tai terästä, kuuma- tai kylmävalssattu:
A. pelkästään kuumavalssattu
B. pelkästään kylmävalssattu:
I. ohuen tinatun rautapellin (läkkipellin) valmistukseen tarkoitettu (rullina) a)
C. pleteroidut, päällystetyt tai muulla tavoin pintakäsitellyt: III. tinatut:
N r i Bryssel-
nomenklaturen
Varuslag
73.12
(forts.)
a. bleckplåtsband
V. annat (t. ex. förkopprat, oxiderat, lackerat, fömick- lat, fernissat, pläterat, fosfaterat, tryckt):
a. endast pläterat:
1. varmvalsat
73.13 Plåt av järn eller stål, varm- eller kallvalsad:
A. elektroplåt
B. annan plåt:
I. endast varmvalsad
II. endast kallvalsad, med en tjocklek av:
b. över 1 mm men mindre än 3 mm
c. 1 mm eller mindre
III. endast bibringad blank yta, polerad eller högglans- polerad
IV. pläterad, med överdrag eller på annat sätt ytbe- handlad:
b. förtent:
1. bleckplåt
2. annan
c. förzinkad eller förblyad
d. annan (t. ex. förkopprad, oxiderad, lackerad, för- nicklad, fernissad, pläterad, fosfaterad, tryckt)
V. på annat sätt bearbetad:
a. endast tillklippt i annan än kvadratisk eller rektangulär form:
2. annan
73.15 Legerat stål och kolrikt stål, i sådana former som är nämnda i nr 73 .06 -73 .14 :
A. kolrikt stål:
I. göt, blooms, billets, slabs och platiner:
b. andra
III. plåtämnen i rullar
IV. universalstål
V. stång (inbegripet valstråd och ihåligt bergborrstål) och profilstång:
b. endast varmvalsad eller strängpressad
d. pläterad eller ytbehandlad (t. ex. polerad eller med överdrag):
1. endast pläterad:
aa. varmvalsad eller strängpressad
VI. band:
e. endast varmvalsat
c. pläterat, med överdrag eller på annat sätt ytbe- handlat:
(a) För klassificering under denna underposition gäller villkor som bestämmes av behörig myndighet.
1. endast pläterat: aa. varmvalsat
VII. plåt:
a. endast varmvalsad
b. endast kallvalsad, md en tjocklek av:
2. mindre än 3 mm
c. polerad, pläterad, med överdrag eller på annat sätt ytbehandlad
Brysselin Tavara tullitariffin
nimike
73.12 a) ohut tinattu rautapelti (läkkipelti)
(jatk.) V. m uut (kupatoidut, keinotekoisesti hapetetut, lakatut, nikkelöidyt, vernissatut, pleteroidut, fosfatoidut, pai- netut, jne.):
a) pelkästään pleteroidut:
1. kuumavalssatut
73.13 Xxxx, rautaa tai terästä, kuuma- tai kylmävalssattu: A. dynamo- ja muuntajalevy
B. xxx xxxx:
I. pelkästään kuumavalssattu
II. pelkästään kylmävalssattu, paksuus:
b) yli 1 mm, m utta alle 3 mm
c) enintään 1 mm
III. pelkästään pinnaltaan kiiltäväksi tehty, kiillotettu tai korkeakiillotettu
IV. pleteroitu, päällystetty tai muulla tavoin pintakäsi- telty:
b) tinattu:
1. ohut tinattu rautapelti (läkkipelti)
2. muu
c) sinkitty tai lyijyllä päällystetty
d) muu (kuparoitu, keinotekoisesti hapetettu, lakat- tu, nikkelöity, vernissattu, pleteroitu, fosfatoitu, painettu, jne.)
a) Tavarat sijoitetaan tähän alanimikkeeseen asianomaisten viranomaisten m ääräämin ehdoin.
V. muulla tavoin muovattu:
a) pelkästään muiksi kuin nelion tai suorakaiteen muotoisiksi kappaleiksi leikattu:
2. muu
73.15 Seostettu teräs ja runsashiilinen terås, nimikkeissä 73.06—
73.14 mainituissa muodoissa:
A. runsashiilinen teräs:
I. valanteet, esivalssatut valanteet, tankoteelm ät, laat- tateelmät ja levyaihiot:
b) muut
III. levyainekset rullina IV. universaaliteräs
V. tangot (myös valssilanka ja ontto vuoriporateräs) ja muototeräs:
b) pelkästään kuumavalssatut tai kuum apursutetut
d) pleteroidut tai pintakäsitellyt (kiillotetut, päällyste- tyt, jne.):
1. pelkästään pleteroidut:
aa) kuumavalssatut tai kuum apursutetut VI. vanne:
a) pelkästään kuumavalssattu
c) pleteroitu, päällystetty tai muulla tavoin pinta- käsitelty:
1. pelkästään pleteroitu: aa) kuumavalssattu
VII. xxxx:
a) pelkästään kuumavalssattu
b) pelkästään kylmävalssattu, paksuus:
2. alle 3 mm
c) kiillotettu, pleteroitu, päällystetty tai muulla ta voin pintakäsitelty
N r i Varuslag
Bryssel-
nomenklaturen
73.15 d. på annat sätt bearbetad:
(forts.) 1. endast tillklippt i annan än kvadratisk eller rektangulär form
B. legerat stål:
I. göt, blooms, billets, slabs och platiner:
b. andra
III. plåtämnen i rullar IV. universalstål
V. stång (inbegripet valstråd och ihåligt bergborrstål) och profilstång:
b. endast varmvalsad eller strängpressad
d. pläterad eller ytbehandlad (t. ex. polerad eller med överdrag):
1. endast pläterad:
aa. varmvalsad eller strängpressad
VI. band:
a. endast varmvalsat
c. pläterat, med överdrag eller på annat sätt ytbe- handlat:
1. endast pläterat: aa. varmvalsat
VII. plåt:
a. elektroplåt
b. annan plåt:
1. endast varmvalsad
2. endast kallvalsad: med en tjocklek av: bb. mindre än 3 mm
3. polerad, pläterad, med överdrag eller på annat sätt ytbehandlad
4. på annat sätt bearbetad:
aa. endast tillklippt i annan än kvadratisk eller rektangulär form
73.16 Banbyggnadsmateriel av järn eller stål för järnvägar eller spårvägar, nämligen räler, moträler, växeltungor, korsnings- spetsar, spårkorsningar, spårväxlar, växelstag, kuggskenor, sliprar, rälskarvjärn, underläggsplattor, kläm plattor, spår- hållare, spårplattor och annan speciell materiel för sam man bindning eller fästande av räler:
A. räler:
II. andra
B. moträler
C. sliprar
D. rälskarvjärn och underläggsplattor:
I. valsade
Brysselin Tavara tullitariffin
nimike
73.15 d) muulla tavoin muovattu:
(jatk.) 1. pelkästään muiksi kurn nelion tai suorakaiteen muotoisiksi kappaleiksi leikattu
B. seostettu teräs:
I. valanteet, esivalssatut valanteet, tankoteelm ät, laatta- teelmät ja levyaihiot:
b) muut
l i l . levyainekset xxxxxxx XX. universaaliteräs
V. tangot (myös valssilanka ja ontto vuoriporateräs) ja muototeräs:
b) pelkästään kuumavalssatut tai kuum apursutetut
d) pleteroidut tai pintakäsitellyt (kiillotetut, päällys- tetyt, jne.):
1. pelkästään pleteroidut:
aa) kuumavalssatut tai kuum apursutetut
VI. Vanne:
a) pelkästään kuumavalssattu
b) pleteroitu, päällystetty tai muulla tavoin pinta- käsitelty:
1. pelkästään pleteroitu: aa) kuumavalssattu
VII. xxxx:
a) dynamo- ja muuntajalevy
b) muu levy:
1. pelkästään kuumavalssattu
2. pelkästään kylmävalssattu, paksuus: bb) alle 3 mm
3. kiillotettu, pleteroitu, päällystetty tai muulla tavoin pintakäsitelty
4. muulla tavoin muovattu:
aa) pelkästään muiksi kuin nelion tai suora kaiteen muotoisiksi kappaleiksi leikattu
73.16 Rauta- ja raitiotieradan rakennusosat, rautaa tai terästä, ni- mittäin kiskot, johtokiskot, vaihteenkielet, raideristeykset (raidevaihteet), vaihdetangot, hammaskiskot, ratapölkyt, side- kiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, puristuslaa- tat, liukulaatat, sideraudat ja m uut kiskojen liittämiseen tai kiinnittämiseen käytettävät erityistavarat:
A. kiskot
II. muut
B. johtokiskot
C. ratapölkyt
D. sidekiskot ja kiskontuolit
I. valssatut
KUNGL. BOKTR. STOCKHOLM 1 » 7 S 7 5 0 1 3 1
% i * f v-
-. . . -. . . . . .* •r - .:■;
i', I t .
■ ... “ ■ - • ’ - ■ : . t i - . . . v ; ■'■■ ■ > ■
, « ; - r
. . , , v , . : , - \
s- . * ' . - ' - . ■. . . : v ■ ■
■ ’ ' ' ’ ■'
. . . . . . i
s / ' \ i ■... . ■ä.s .4 v-
f.
■ i
• t . .
f -
- - -
*M; 1
? ....
■ f .
, ■ ’i: ■ : '
i f t - «
» .-»• i
■ , , ' .... ■.. 1 >•-' ■ f ■ '
■ . >• ' . - " - . ’
( .! - :■ ,,v - " ' ..
. “.... ... ..
-
!■ ■.' 1 - . - : . V " .-■. ■ . ' - t
w i . . . . ... . - v 1'- ■ ;■> K * r ' • ■
‘"r ■
V - .- ! ' V . r . **
■i i • t ■ - <
■ ■ - ! • . . . . ■ . . . -i
' . u v:
%
i■ . f...
■