ALLMÄNNA VILLKOR FÖR KONSULTARBETE VID SMHI – 2007-01-01
Bilaga B3a
ALLMÄNNA VILLKOR FÖR KONSULTARBETE VID SMHI – 2007-01-01
1 AVTALSDOKUMENTATION
Avtalet mellan SMHI och Konsulten avseende det enskilda konsultuppdraget består av Leveransavtal med bilagor. Leveransavtal ingås med stöd av Ramavtalet mellan Parterna till vilket dessa Allmänna villkor utgör en integrerad del. Förekommer mot varandra stridande bestämmelser i avtalshandlingarna gäller Leveransavtalet före bilagorna. Beträffande uppdragets utförande gäller Leveransavtalet i förekommande fall före Ramavtal avseende beställning och genomförande av konsultuppdrag upprättat mellan SMHI och Konsulten samt dessa Allmänna villkor för konsultarbete vid SMHI – 2007-01-01. Upptäcker part att bestämmelser strider mot varandra skall den andra parten utan dröjsmål meddelas.
Leveransavtalet ersätter alla tidigare överenskommelser mellan parterna beträffande konsultuppdraget, ovanstående Ramavtal och Allmänna villkor exkluderade.
2 DEFINITIONER
Med Konsulten avses SMHIs motpart i Leveransavtalet.
Med Ramavtal avses Ramavtal avseende beställning och genomförande av konsultuppdrag som upprättats mellan Konsulten och SMHI och som gäller för viss tid.
Med Leveransavtal avses det avtal om konsultuppdrag som upprättas mellan SMHI och Konsulten med stöd av Ramavtal avseende beställning och genomförande av konsultuppdrag som upprättats mellan SMHI och Konsulten. Leveransavtal tecknas enligt typavtal med fast pris, bok och räkning samt med därtill hörande bilagor.
Med avtalad (del)leveransdag avses den avtalade dag då (del)leverans skall vara slutförd och godkänd efter avslutad leveranskontroll.
Med effektiv (del)leveransdag avses den dagen då leverans är slutförd och leveranskontroll godkänts av SMHI. Effektiv (del)leveransdag skall fastställas av SMHI så snart så kan ske efter sista dagen i en (del)leveranskontroll som godkänts. SMHI skall - inom 10 arbetsdagar efter sista dagen i (del)leveranskontrollen - besluta om och informera Konsulten om effektiv (del)leveransdag kan fastställas.
Med tjänstgöringszon avses en zon utgående från SMHIs kontor i Göteborg, Malmö, Norrköping, Stockholm, Sundsvall eller annan plats som parterna kommit överens om med en radie på 50 km. Om Konsultens fasta driftställe befinner sig inom tjänstgöringszonen betraktas alla resor till och från SMHIs kontor eller den plats parterna överenskommit om, såsom företagna inom tjänstgöringszonen.
3 SPECIFIKATION AV UPPDRAGET
I särskild bilaga till Leveransavtalet definieras det avtalade resultatet av konsultuppdraget. I Leveransavtalet definieras också eventuella delleveranser som svarar mot definierade delresultat samt avtalad dokumentation.
5 PRISER
Priset för genomförande av konsultuppdraget utgör ersättning för Konsultens arvode samt samtliga kostnader för resor etc. inom tjänstgöringszonen.
Slutbetalning och eventuella delbetalningar sker endast mot av SMHI godkänt resultat eller eventuella godkända delresultat. Avtalade tidpunkter och procentuell andel av kontraktssumman för (del)betalningar framgår av Leveransavtalet.
För överenskomna resor som har sin början eller slut utanför tjänstgöringszonen har Konsulten rätt till ersättning för resekostnader och traktamenten enligt statliga regler med SMHIs tillämpning. Resor inom tjänstgöringszonen räknas ej som arbetstid. För resor inom tjänstgöringszonen som särskilt beordrats av SMHI utgår timarvode samt ersättning för resekostnad. För resor som har sin början eller slut utanför tjänstgöringszonen äger Konsulten debitera 50 % av överenskommet timarvode. Detta gäller även vid separat debitering av resekostnader vid konsultuppdrag som genomförs enligt Leveransavtal avseende konsultuppdrag med fast pris.
För det fall inte särskild överenskommelse som tecknas som tillägg till Leveransavtalet avseende det separata konsultuppdraget ingåtts mellan parterna utgår ingen extra ersättning för arbete på annan tid än normal kontorstid.
6 DOKUMENTATION
I konsultuppdraget ingår att tillhandahålla erforderlig dokumentation och eventuell källkod, för att SMHI med egna resurser skall kunna utnyttja, förvalta, underhålla och vidareutveckla resultatet.
Dokumentationen skall levereras på överenskommet medium i enlighet med föreskrift i Leveransavtalet.
Dokumentationen får kopieras i erforderlig omfattning, varvid Xxxxxxxxxx upphovsrätts- beteckningar skall behållas på sålunda framställda exemplar av dokumentationen.
7 LEVERANSKONTROLL
Resultatet - och eventuella delresultat - av konsultuppdraget skall godkännas eller avvisas skriftligen av SMHI efter (del)leveranskontroll. Vid (del)leveranskontrollen skall konstateras om (del)resultatet är i full överensstämmelse med Leveransavtalet. Leveranskontrollen och eventuella delleveranskontroller genomföres i enlighet med en överenskommen leveranskontrollföreskrift, LKF. LKF skall framställas av Konsulten och godkännas av SMHI.
Beskrivningen av genomförande av (del)leveranskontroll är vid behov kompletterad i Leveransavtalet. Sådan komplettering kan speciellt avse (del)leveranskontroll av systemutvecklingsresultat.
Före dag för fastställande av effektiv (del)leveransdag får (del)resultat ej tas i operativt drift av SMHI utan särskild överenskommelse. Skulle så ändå ske anses effektiv (del)leveransdag vara lika med dagen för det ibruktagandet för operativ drift.
8 ARBETSFORMER
Parterna skall i förekommande fall överenskomma om och namnge de personer som för Konsultens räkning skall genomföra uppdraget. Angiven person får inte ersättas med annan person utan SMHIs skriftliga medgivande.
Av Konsulten tillhandahållen och inom uppdraget engagerad person skall vara ekonomiskt oberoende av tredjepartsleverantörer och andra som kan påverka personens objektivitet.
Personen får inte i samband med uppdraget mottaga ersättning i någon form från annan än Konsulten. Om uppdraget kan komma att beröra företag, annat uppdrag eller ärende i vilket personen har egna intressen eller har att tillvarataga andras intressen skall Konsulten omedelbart underrätta SMHI härom.
Parterna skall utse varsin kontaktperson. Dessa är parternas företrädare inom avtalets ram. Kontaktpersonerna är behöriga att för respektive parts räkning ingå tilläggsavtal enligt nedan.
Uppföljningsmöten skall hållas minst en gång per månad - eller enligt överenskommen projektplan - fram till dag för fastställande av effektiv leveransdag. Uppkomna och - vid tidpunkt för mötet - förutsedda svårigheter och bekymmer i samband med uppdragets genomförande skall snarast och öppet redovisas för den andra parten.
Uppföljnings- och arbetsmöten förläggs till SMHIs lokaler i Norrköping om parterna inte kommer överens om annat.
Konsulten kallar till uppföljningsmöte och svarar för att protokoll upprättas. Protokoll skall justeras av SMHIs kontaktperson. Sådant protokoll kan inte övergripa Leveransavtalet.
Uppkommer oenighet mellan parternas företrädare om tolkning av Leveransavtalet skall frågan föras till närmast högre beslutsinstans inom respektive organisation. Uppkommer behov av förändring eller förtydligande av Leveransavtalet, t ex avseende uppdragets omfattning eller utförande, skall sådana förändringar eller förtydliganden överenskommas skriftligen i form av tilläggsavtal. Tilläggstjänster skall överenskommas i tilläggsavtal. Parterna skall hålla varandra underrättade om vilken eller vilka personer som har rätt att teckna sådant tilläggsavtal.
9 BETALNINGSVILLKOR
Priser anges i Leveransavtalet eller i förekommande fall i Ramavtal. Lagstadgad mervärdesskatt tillkommer vid fakturering. Slutfakturering får vid användning av Leveransavtal avseende konsultuppdrag med fast pris, ske efter fastställande av effektiv leveransdag. Vid användning av Leveransavtal avseende konsultuppdrag med ersättning enligt löpande räkning får fakturering ske månadsvis i efterskott. Fakturor skall specificeras genom angivande av vilket konsultuppdrag som avses, antal nedlagda timmar under perioden samt i förekommande fall antal nedlagda timmar i uppdraget totalt.
Tilläggstjänster får faktureras månadsvis i efterskott. Sådana fakturor skall vara väl specificerade i enlighet med ovanstående stycke.
Fakturering avseende kostnader för sådana resor och traktamenten som avses i punkt 4, tredje stycket, ovan, får ske månadsvis i efterskott. Sådana fakturor skall vara väl specificerade.
Fakturor skall tydligt märkas med SMHIs beställningsnummer, kontaktperson och resursnummer.
SMHI erlägger betalning inom 30 dagar netto från dag för av SMHI mottagen faktura. Vid försenad betalning äger Konsulten debitera dröjsmålsränta enligt räntelagen.
10 TILLÄGGSTJÄNSTER
Konsulten skall på SMHIs begäran lämna prisuppgift på ytterligare tjänster avseende tillägg och ändring av konsultuppdraget enligt Leveransavtalet. Sådan tjänst kan även vara utbildning. Sådana tilläggstjänster eller ändringar som här avses får inte innebära att konsultuppdragets mål och inriktning väsentligen förändras.
SMHI kan välja att låta utföra tilläggstjänster mot ersättning enligt bok och räkning eller, om arbetet kan specificeras och avgränsas, till fast pris.
11 KVALITETSSÄKRING
Konsulten skall senast vid tidpunkt som anges i Leveransavtalet framställa en Projektplan som SMHI kan godkänna. Av projektplanen skall framgå organisation med namngivna nyckelpersoner, milstolpar, tidplan och aktiviteter samt kvalitetssäkringsplan för uppdragets genomförande, så att effektiv uppföljning kan ske.
Parterna kan i Leveransavtalet överenskomma vilket kvalitetssäkringssystem som skall tillämpas vid utförande av uppdraget.
Om inte annat föreskrives i Leveransavtalet skall uppdraget genomföras i överensstämmelse med SMHIs projektmodell, PPS.
12 ANLITANDE AV UNDERKONSULT
Önskar Konsulten anlita underkonsult eller annan underleverantör skall detta meddelas SMHI. SMHI skall ges tillfälle att godkänna eller avvisa underkonsult (underleverantör) då sådan kan vara olämplig med hänsyn till SMHIs verksamhet.
Konsult svarar för underkonsult eller annan underleverantör så som för sig själv.
SMHI äger under avtalsperioden rätt att löpande kontrollera att Konsulten och underleverantörer fullgör sina inbetalningar av skatter o sociala avgifter.
13 PARTERNAS ÖVRIGA ÅTAGANDEN
Konsulten skall upplysa SMHI om de royalties och licensavgifter som kan komma att avkrävas SMHI som följd av uppdragets genomförande och/eller SMHIs användning av resultatet.
Åtaganden som respektive part gör och som inte regleras på annan plats i avtalet framgår av bilaga till Leveransavtalet.
14 SEKRETESS
Ingendera parten får utan motpartens skriftliga godkännande utnyttja i egen verksamhet eller till tredje part lämna ut handlingar, dokumentation eller på annat sätt återge uppgifter som rör företagshemligheter eller interna förhållanden hos motparten, vilka kommit till parternas kännedom. Detsamma gäller resultatet av parternas samarbete enligt detta avtal.
Sekretesskyldigheten gäller inte för sådan information som part kan visa har blivit känd för honom på annat sätt än genom parternas samarbete eller som är allmänt känd.
Sekretesskyldigheten gäller även om avtalet i övrigt upphört att gälla då samarbetet är avslutat och fem år därefter.
För det fall SMHI enligt reglerna i 2 kap. Tryckfrihetsförordningen åläggs att lämna ut uppgift som omfattas av föregående stycke, till tredje man skall detta inte betraktas som kontraktsbrott enligt detta avtal. Om SMHI finner att så är fallet skall SMHI utan dröjsmål underrätta Konsulten i varje särskilt fall.
14 RÄTTIGHETER
14.1 Resultat eller delresultat av konsultuppdrag enligt Leveransavtalet tillkommer SMHI med ägande- och upphovsrätt sedan överenskommen betalning för resultatet eller delresultatet erlagts. SMHI har rätt att fritt förfoga över sådant resultat eller delresultat och att utnyttja sådant resultat eller delresultat inom ramen för sin verksamhet. För det fall det angivits i Leveransavtalet att konsultuppdraget rör programprodukt eller programsystem som SMHI låtit utveckla för försäljning skall upphovsrätten till sådan produkt eller system eller del därav övergå till SMHI
Konsulten har nyttjanderätt till resultat eller delresultat av sådant uppdrag först efter skriftlig överenskommelse med SMHI.
14.2 SMHI har även upphovsrätt till datorprogram som tillkommit särskilt för SMHIs räkning och som utgör resultat eller delresultat av uppdrag enligt Leveransavtal.
Konsulten har nyttjanderätt till resultat eller delresultat av sådant uppdrag först efter skriftlig överenskommelse med SMHI.
14.3 Exemplar av datorprogram i maskinläsbar form, som utgör resultat eller delresultat av uppdrag enligt Leveransavtal, tillkommer SMHI med äganderätt.
SMHI har rätt att fritt förfoga över sådant exemplar och SMHI har rätt att utnyttja exemplar - ett eller flera - inom ramen för sin verksamhet.
Datorprogram som tillkommit särskilt för SMHIs räkning levereras i källkodsform om ej annat har överenskommits mellan SMHI och Konsulten. Sådant exemplar tillkommer SMHI med äganderätt.
14.4 Konsulten - eller Konsultens leverantör - behåller upphovsrätt till av Konsulten - eller Konsultens leverantör - framställda datorprogram som ej tillkommit särskilt för SMHIs räkning men som utgör resultat eller delresultat av uppdrag enligt Leveransavtal.
14.5 Programkod, programprodukter, dokumentation, system, metoder och lösningar som särskilt utvecklats för SMHI som en del av uppdrag enligt Leveransavtal tillkommer uteslutande SMHI och får ej nyttjas av Konsulten utan SMHIs skriftliga godkännande.
Konsulten har rätt att fritt nyttja programkod, programprodukter, dokumentation, system, metoder och lösningar som Konsulten utvecklat utan direkt anknytning till uppdraget och som levereras som en del av resultatet eller som används av Konsulten för att genomföra uppdraget. Part har ej rätt att nyttja metoder och verktyg som andra parten använt i genomförandet av uppdraget och som ej ingår i resultatet, utom under andra partens ledning eller med andra partens skriftliga godkännande.
Konsulten garanterar att SMHIs utnyttjande av programkod, programprodukter, dokumentation, system, metoder och lösningar som framställts av annan än Konsulten, och som ingår i resultat eller delresultat, icke kränker immateriell rättighet som tillkommer tredje man.
14.6 SMHIs rätt att nyttja resultat eller delresultat, inklusive programkod, programprodukter, dokumentation, system, metoder och lösningar som Konsulten utvecklat utan direkt anknytning till uppdraget och som levereras som en del av resultatet eller som används av Konsulten för att genomföra uppdraget, inom SMHIs verksamhet inkluderar ej rätt att överlåta eller vidarelicensiera till annan, ej heller utlåna eller uthyra, såvitt ej annat överenskommits mellan Konsulten och SMHI.
15 DEPONERING AV KÄLLKOD
15.1 För det fall SMHI så påfordrar skall Konsulten deponera källkod avseende vad som avses i punkt 14.5 och 14.6 andra stycket, ovan, för SMHIs räkning. Deponeringen skall ske i enlighet med särskilt upprättat avtal mellan parterna och Stockholms Handelskammare eller annan som parterna utser. Utlämnande av den deponerade källkoden skall ske till SMHI om SMHI och Konsulten gemensamt så begär, Konsulten bryter mot mellan SMHI och Konsulten gällande avtal om underhåll av ifrågavarande mjukvara eller om Konsulten försatts i konkurs, inställer sina betalningar eller upphör med sin verksamhet.
16 UPPFINNARRÄTT
16.1 Med uppfinning avses i Sverige patenterbar uppfinning
16.2 Har uppfinning tillkommit väsentligen som resultat av konsultuppdraget och som innebär forsknings- eller utvecklingsarbete eller innebär uppfinningen lösningen av en i konsultuppdraget närmare angiven uppgift, har SMHI rätt att helt eller delvis inträda som rättsinnehavare med avseende på uppfinningen. Vill
SMHI förvärva sådan rätt skall SMHI meddela Konsulten detta senast tre månader efter det att SMHI fått kännedom om uppfinningen.
16.3 Xxxxx uppfinning, som tillkommit i samband med uppdraget, har SMHI rätt att nyttja om så erfordras för att kunna nyttja resultatet av uppdraget.
16.4 I den mån värdet av den rätt till uppfinningen som SMHI erhåller enligt denna punkt uppenbarligen överstiger vad som med hänsyn till Konsultens arvode och andra omständigheter kunnat förutsättas, skall Konsulten erhålla skälig ersättning utöver arvodet. Krav på sådan ersättning skall framställas senast ett år efter det att Konsulten slutfört uppdraget eller detta eljest upphört.
16.5 Konsulten skall utan dröjsmål upplysa SMHI när Konsulten finner att uppfinning tillkommit som ger SMHI rättighet enligt denna punkt.
17 FÖRSENING
Vid försening av effektiv leveransdag i förhållande till avtalad leveransdag utger Konsulten vite till SMHI med, per påbörjad sjudagarsperiod, 1,5% av kontraktssumman, dock högst 7,5%.
Från att den elfte sjudagarsperioden påbörjats har SMHI rätt att häva uppdraget och återfå alla betalningar. Efter sådan hävning har SMHI ej rätt att nyttja av Konsulten överlämnat arbetsresultat. Detta skall, där så är tillämpligt, återlämnas till Konsulten.
SMHI har även rätt att välja, istället för total hävning, att avbryta uppdraget och utnyttja uppnått arbetsresultat som om uppdraget fullföljts. Konsulten skall i sådant fall erhålla ersättning för utfört arbete, rese- och traktamentskostnader samt utlägg, i den mån resultatet har däremot svarande värde. Uppnått arbetsresultat skall överlämnas till SMHI så snart skälig ersättning enligt ovan utbetalats.
SMHI är, utöver vite enligt stycke ett, ovan, ej berättigat till annat skadestånd på grund av försening.
För det fall Konsulten visar att effektiv leveransdag försenats i förhållande till avtalad leveransdag med viss tid på grund av SMHI skall datum för vite framflyttas med samma tid. Skulle Konsulten drabbas av merkostnader på grund av denna försening skall SMHI i skälig omfattning ersätta Konsulten för dessa merkostnader.
18 ÅTGÄRDANDE AV FEL
SMHIs godkännande av Konsultens förslag, åtgärder eller handlingar befriar inte Konsulten från ansvar för sådana fel som uppenbart inte kunnat upptäckas av SMHI. Konsulten är skyldig att under ett år efter effektiv leveransdag snarast kostnadsfritt åtgärda sådana fel som dokumenterats vid leveranskontroll som godkänts av beställaren, eller sådana fel som inte kunnat upptäckas vid leveranskontrollen. Vid fel, som Konsulten kan visa bero på SMHIs åtgärder, och där åtgärderna inte i förväg godkänts av Konsulten, har Konsulten rätt till ersättning för verifierade nedlagda kostnader i samband med felsökning och efter överenskommelse för felåtgärdande. Särskilda krav på och särskilda förfaranden vid felåtgärdande, t ex tillåten åtgärdstid, definieras i Leveransavtalet.
I övrigt gäller i vad avser ansvar p 19.
19 ANSVAR
Konsulten ansvarar med nedan angivna begränsningar för skada som SMHI vållas genom fel eller försummelse vid fullgörandet av uppdraget. Konsulten ansvarar för underkonsult såsom för sig själv. SMHIs godkännande av Konsultens förslag, åtgärder eller handlingar befriar inte Konsulten från ansvar.
Skadeståndsansvaret omfattar ersättning för direkt skada som uppstår på grund av Konsultens fel eller försummelse. Det omfattar inte indirekt skada såsom utebliven vinst eller utebliven förväntad besparing.
Konsultens sammanlagda skadeståndsskyldighet till följd av uppdraget begränsas till kontraktsumman.
Begränsningarna i Konsultens skadeståndsskyldighet äger inte tillämpning vid personskada, då ansvaret skall bedömas enligt allmän lag eller vid skada till följd av uppsåt eller vårdslöshet av Konsulten.
Konsulten skall under ansvarstiden ha gällande ansvarsförsäkring, omfattande utökat skydd mot ren förmögenhetsskada vid konsultverksamhet, till betryggande belopp som säkerhet för fullgörandet av eventuellt uppkommen skadeståndsskyldighet. På begäran av SMHI skall Konsulten uppvisa försäkringsbrev eller annat bevis om att försäkringen gäller under ansvarstiden.
SMHI svarar för sin verksamhet och de beslut som där fattas. Särskilt gäller att där SMHI vidtar ändringar eller modifieringar i levererat resultat, utöver sådana som är normala för resultatet, och där ändringarna ej är skriftligen godkända av Konsulten, svarar Konsulten inte för fel eller skada till följd av sådana ändringar.
20 INTRÅNGSTALAN
Konsulten åtar sig att på egen bekostnad försvara SMHI, om talan föres mot denne om intrång i patent, upphovsrätt eller annan immateriell rättighet på grund av användning av resultatet eller delar av detta. Konsulten åtar sig vidare att ersätta SMHI för de ersättningar och skadestånd som utdöms i sådan rättegång. Konsultens åtaganden gäller endast under förutsättning dels att Konsulten utan oskäligt dröjsmål skriftligen underrättats av SMHI om framförda anspråk eller väckt talan, dels att Konsulten ensam får bestämma över försvaret mot sådan talan och alla förhandlingar om uppgörelse eller förlikning.
Om ovan angivet intrång slutgiltigt befinnes föreligga, och Konsulten på sätt som ovan angivits fått deltaga i rättegång eller förlikning, eller om det enligt Konsultens egen bedömning är troligt att sådant intrång föreligger, skall Konsulten på egen bekostnad endera tillförsäkra SMHI rätt att fortsätta att använda resultatet eller aktuella delar därav, eller ersätta det med annan motsvarande produkt, vars användning ej innebär intrång, eller ändra det så att intrång ej föreligger. Konsulten är ej ansvarig mot SMHI för anspråk på grund av intrång som grundas på att resultatet använts i samband med produkt som ej levererats av Konsulten, eller på att resultatet ändrats eller använts på ett sätt, för vilket den ej konstruerats.
Konsultens ansvar mot SMHI på grund av intrång i patent eller upphovsrätt är beroende av att SMHI iakttar vad som säges i första stycket i denna punkt och är begränsat till vad som ovan anförts. SMHI äger således ej mot Konsulten framställa andra anspråk på skadestånd eller ersättningar i anledning av intrångstalan.
21 FORCE MAJEURE
Om part förhindras att fullgöra detta avtal av omständigheter utanför hans kontroll som han inte skäligen kunde förväntas räkna med vid avtalets ingående och vars följder han inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit, skall detta utgöra en sådan befrielsegrund som medför framflyttning av tidpunkt för prestation och befrielse från vite och andra påföljder. Om avtalets fullgörande till väsentlig del förhindras på grund av viss ovan angiven omständighet äger part, utan ersättningsskyldighet, skriftligen frånträda avtalet för det enskilda uppdraget.
Enligt avtalet dittills uppnått resultat skall av part kunna erhållas mot ersättning för nedlagt arbete.
22 AVBESTÄLLNING OCH HÄVNING
SMHI äger avbeställa uppdraget såvitt det avser icke genomförda delar, varvid ersättning skall utgå för utfört arbete och styrkt nödvändig kostnad. Om avbeställning sker av annan anledning än force majeure skall SMHI dessutom utge ersättning för styrkt förlust som åsamkas Konsulten pga. avbeställningen.
SMHI kan häva avtalet för det enskilda uppdraget om Konsulten brutit mot avtalet, misskött uppdraget och inte vidtagit rättelse senast 15 dagar efter skriftligt påpekande från SMHI med hänvisning till denna punkt. Konsulten äger häva uppdragsavtalet om SMHI inte fullgör sina skyldigheter eller vidhåller begäran av innebörd att Konsulten skall bryta mot god yrkessed. Ringa fel eller försummelse skall ej leda till uppdragsavtalets hävande. Konsulten skall vid hävning erhålla ersättning för utfört arbete, rese- och traktamentskostnader samt utlägg, i enlighet med punkt 4, ovan, i den mån resultatet har däremot svarande värde. Resultatet av utfört arbete skall överlämnas till SMHI så snart överenskommelse om ersättning har träffats. SMHI har rätt till arbetsresultatet som om uppdraget fullföljts.
SMHI äger rätt att häva ramavtalet med omedelbar verkan om Konsulten förklaras i konkurs, inställer sina betalningar, ingår ackordsuppgörelse med sina borgenärer, träder i likvidation eller i övrigt kan betraktas såsom varande på obestånd. SMHI äger även rätt att säga upp ramavtalet med omedelbar verkan om Konsulten åsidosätter sina skyldigheter vad avser inbetalning av skatter och sociala avgifter och Konsultens försummelse inte är oväsentlig
23 SVENSKA FÖRFATTNINGAR
SMHIs och Konsultens rättigheter och skyldigheter enligt detta avtal regleras i sin helhet av svensk rätt. Konsultens åtaganden enligt detta avtal skall utföras i enlighet med svenska författningar.
24 ÄNDRADE AFFÄRSFÖRHÅLLANDEN
Om situation uppstår som i väsentlig grad påverkar Konsultens affärsförhållanden, antingen genom att verksamheten väsentligen förändrats eller verksamheten överlåts, åligger det Konsulten att informera SMHI om detta.
Förhandling om anpassning av avtalet till den nya situationen skall ske om SMHI så påfordrar. Kan överenskommelse ej träffas äger SMHI rätt att säga upp ramavtalet. Därvid skall samma regler tillämpas för ersättning till Konsulten samt för överlämnande av och rätt till arbetsresultat som vid SMHIs hävning av uppdraget enligt p 22 p.g.a. att Konsulten brutit mot avtalet.
25 ÖVERLÅTELSE AV AVTAL
Detta avtal får ej av part överlåtas till tredje part utan den andra partens skriftliga medgivande.
26 TVIST
Tvist angående tolkningen eller tillämpningen av detta avtal och därmed sammanhängande rättsförhållanden, som parterna inte förmår lösa i samförstånd, skall avgöras av allmän domstol. Norrköpings tingsrätt skall vara ensam behörig i första instans.