A V T A L O C H V I L L K O R M E L L A N K Y Ä N I O C H O B E R O E N D E D I S T R I B U T Ö R E R
A V T A L O C H V I L L K O R M E L L A N K Y Ä N I O C H O B E R O E N D E D I S T R I B U T Ö R E R
1. Jag förstår att jag som distributör åt Kyäni, Inc. (nedan kallat ”Kyäni”):
a. har rätt att köpa produkter från Kyäni till det pris jag är berättigad till.
b. har rätt att sponsra godkända personer inom Kyäni.
c. kommer att hjälpa, utbilda och motivera de distributörer som befinner sig downline i min marknadsorganisation.
d. kommer att följa alla gällande lagar, bestämmelser och regler på alla nivåer och kommer att rapportera all undanhållen skatt eller andra avdrag som kan komma att krävas av alla gällande lagar, förordningar och föreskrifter.
e. kommer att utföra mina plikter som distributör med ärlighet och integritet.
f. enbart kommer att använda de försäljningskontrakt och andra blanketter som levereras av Kyäni vid försäljningen av dess produkter och kommer att följa de Policies & Procedures som etablerats av Kyäni vid färdigställandet och behandlingen av alla sådana kontrakt och beställningar.
g. inte kommer att vidta någon åtgärd eller uppföra mig på något sätt som kan skada Kyänis, dess grundares, direktörers och tjänstemäns affärsrykte.
h. går med på att förse Kyäni med ett unikt nummer för skatte- eller affärssyfte, utgivet i det land där jag ansöker om medlemskap.
2. Jag går med på att presentera Kyänis globala kompensationsplan och Kyänis produkter på det sätt som de framställs i Kyänis officiella publikationer. Jag kommer inte att ge några löften om potentiella inkomster eller produkter utöver vad som anges i Kyänis officiella publikationer. Jag får inte använda, producera, skapa, publicera, distribuera eller skaffa fram några publikationer, inspelningar (audio, video eller annat), försäljnings- eller värvningshjälpmedel som rör Kyänis produkter eller Kyänis globala kompensationsplan från någon annan källa än Kyäni. Jag har förstått att jag inte får använda eller visa upp något av Kyänis varumärken, handelsnamn, tjänstemärken, logotyper, mönster eller symboler för att marknadsföra Kyänis produkter eller Kyänis möjlighet på annat sätt än det som anges i Kyänis Policies & Procedures utan att först ha fått skriftlig tillåtelse från Kyäni.
3. Jag samtycker till att jag som distributör åt Xxxxx är en oberoende leverantör och inte en anställd, representant, partner, juridisk representant eller franchisetagare åt Kyäni. Jag är inte behörig att och kommer inte att ta på mig någon skuld, utgift, skyldighet eller öppna något konto i namn av Xxxxx. Jag förstår att jag måste kontrollera det sätt och medel med vilka jag driver mitt distributörsskap, under förutsättning att jag följer dessa villkor, Kyänis Policies & Procedures och Kyänis globala kompensationsplan (som tillsammans benämns ”avtalet”). Jag samtycker till att jag ensam kommer att vara ansvarig för alla kostnader jag ådrar mig, inklusive men inte begränsat till resor, mat, logi, administrativt stöd, kontor, telefon och andra utgifter. JAG FÖRSTÅR ATT JAG INTE ÄR OCH INTE SKA BEHANDLAS SOM ANSTÄLLD AV KYÄNI FÖR FEDERALA ELLER STATLIGA SKATTEHÄNSEENDEN. Kyäni är inte ansvarigt för källskatt och ska inte kvarhålla någon summa från mina bonusar eller provisioner av någon orsak, såvida inte ett sådant kvarhållande krävs enligt lag. Jag samtycker till att vara bunden av alla momsavtal mellan Kyäni, Inc. och alla tillämpliga skattemyndigheter, samt alla relaterade regler och rutiner.
4. Jag har noga läst och samtycker till att följa Kyänis Policies & Procedures samt Kyänis globala kompensationsplan, som båda är inkorporerade i och utgör en del av dessa villkor. Jag förstår att jag måste ha gott anseende och inte får bryta mot något av villkoren i detta avtal för att vara behörig att ta emot bonusar och provisioner från Kyäni. Jag förstår att dessa villkor, Kyänis Policies & Procedures och Kyänis globala kompensationsplan kan komma att ändras från en tid till en annan, och jag samtycker till att alla sådana ändringar kommer att gälla mig. Anmälan om ändringar ska offentliggöras i officella publikationer från Kyäni och ska skickas till alla distributörer. Att jag fortsätter som distributör åt Kyäni eller min acceptans av bonusar eller provisioner ska utgöra mitt godkännande av alla ändringar.
5. Löptiden för detta avtal börjar vid registreringen och fortsätter till dess att det sägs upp av endera parten. Jag kommer inte att vara berättigad till provision, bonus eller andra inkomster till följd av verksamheten i min tidigare downlineorganisation. Kyäni förbehåller sig uttryckligen rätten att säga upp alla distributörsavtal med trettio (30) dagars skriftligt varsel i händelse av att man:
(1) upphör med affärsverksamheten;
(2) upplöses som juridisk person; eller
(3) säger upp distributionen av sina produkter via direktförsäljning.
6. Jag får inte överlåta några rättigheter eller delegera mina skyldigheter enligt detta avtal utan skriftligt medgivande från Kyäni. Varje försök att överföra eller överlåta detta avtal utan ett skriftligt medgivande från Kyäni innebär att Kyäni enligt eget gottfinnande kan upphäva avtalet, vilket kan resultera i att mitt distributörsskap sägs upp.
7. Jag förstår att om jag inte uppfyller villkoren i detta avtal, Policies & Procedures eller den globala kompensationsplanen kan Kyäni enligt eget gottfinnande säga upp mitt distributörsskap eller vidta andra disciplinåtgärder, inklusive, men inte begränsat till ett förverkande av bonusar och provisioner och/eller förlust av hela eller delar av min downlineorganisation. Om jag vid uppsägningen av detta avtal har brutit mot villkoren är jag inte berättigad till ytterligare bonusar eller provisioner, oavsett om försäljningen för sådana bonusar eller provision har slutförts. Om detta avtal av någon anledning sägs upp kommer jag att för alltid att förlora mina rättigheter som distributör, inklusive rätten till min downlineorganisation och rätt till ersättning enligt Kyänis globala kompensationsplan. Om jag inte betalar för produkterna när betalning ska ske tillåter jag att Kyäni håller inne dessa summor från min bonus eller provision, eller avstår från att ladda mina kreditkort eller göra utbetalningar till mitt konto. Jag förstår att en underlåtenhet att i tid betala för mina produkter utgör ett brott mot detta avtal.
8. I den utsträckning lagen tillåter ska Kyäni, dess chefer, tjänstemän, aktieägare, anställda, efterträdare och representanter (sammantaget kallat ”anslutna”) inte vara ansvariga för, och jag befriar Kyäni och dess dotterbolag från alla anspråk vid utebliven vinst, indirekta, direkta, särskilda eller följdskador eller någon annan skada som drabbar mig som en följd av: (a) mitt brott mot detta avtal eller Kyänis Policies & Procedures; (b) felaktig marknadsföring eller drift av mitt distributörsskap och alla aktiviteter som är relaterade till det (t ex presentationen av Kyänis produkter eller den globala kompensationsplanen, framförandet av motorfordon, hyra av konferens- eller träningsfaciliteteter, etc); (c) eventuella felaktiga data eller information som lämnats av mig; eller (d) underlåtenhet att tillhandahålla information eller data som behövs för Kyäni att bedriva sin verksamhet, inklusive, men inte begränsat till, min registrering och godkännande i den globala kompensationsplanen eller utbetalning av provision eller bonusar. Jag samtycker till att hela ansvaret för Kyäni och dess anslutna för alla anspråk som avser förhållandet mellan Kyäni och mig själv, inklusive, men inte begränsat till varje åtgärd som härrör från kontrakt, kränkning eller eget kapital, inte ska överstiga och vara begränsat till den mängd produkter jag har köpt från Kyäni enligt detta avtal eller något annat avtal som är i återförsäljbart skick. Jag samtycker vidare att hålla Kyäni och dess anslutna skadeslösa, gottgjorda och försvarade på min bekostnad mot alla anspråk, krav, kostnader, förluster, skador, skulder, domar, advokatkostnader och alla andra utgifter som uppkommit eller påstås uppstå i samband med mitt distributörsskap.
9. Detta avtal och de dokument som införlivats genom hänvisning utgör hela avtalet mellan Kyäni och mig. Några löften och utfästelser, erbjudanden eller andra meddelanden som inte uttryckligen anges i detta avtal är utan verkan. I den mån någon konflikt eller inkonsekvens uppstår mellan detta och andra avtal (utom Policies & Procedures) ska denna distributörsansökan och avtal ersätta eller ha företräde framför varje villkor eller annat avtal som gäller det som tas upp här. I den mån någon konflikt eller inkonsekvens skulle uppstå mellan detta avtal och Policies & Procedures (i sin nuvarande form eller framtida ändring) ska Policies & Procedures i samtliga fall ha företräde framför något villkor i detta avtal i fråga om det som behandlas här.
10. All dispens från Kyäni gällande brott mot detta avtal måste lämnas skriftligt och vara undertecknat av behörig tjänsteman från Kyäni. En dispens från Kyäni gällande brott mot detta avtal ska inte tolkas som en dispens för något efterföljande brott.
11. Om en bestämmelse i detta avtal anses vara ogiltig eller omöjlig att upprätthålla ska en sådan bestämmelse ändras endast i den uträckning som krävs för att göra det möjligt att upprätthålla den, samtidigt som resten av avtalet förblir giltigt.
12. Distributörsavtalet mellan distributören och Kyäni har ingåtts i Idaho Falls, Idaho, USA, eftersom det är den plats där distributören har lämnat in sin ansökan om att bli oberoende distributör åt Kyäni och där ansökan har granskats och godkänts av Kyäni. Distributörsavtalet ska regleras uteslutande av lagarna i staten Idaho och distributören samtycker till att ge exklusiv behörighet åt domstolen i staten Idaho och specifikt till District Court of the Seventh Judicial Disctrict med säte i Bonneville County att lösa alla anspråk eller relaterade tvister och att tolka eller tillämpa villkoren i distributörsavtalet.
Detta avtal ska regleras av och tolkas i enlighet med lagarna i staten Idaho, såvida lagarna i den stat där jag bor uttryckligen kräver tillämpning av dess lagar. Förutom vad som anges i Kyänis Policies & Procedures ska alla tvister och krav som gäller Kyäni, distributörsavtalet, Kyänis globala kompensationsplan eller dess produkter, rättigheter och skyldigheter mellan oberoende distributörer och Kyäni, eller varje annat krav eller orsak till åtgärder som rör antingen en oberoende distributörs eller Kyänis aktiviteter enligt avtalet eller Kyänis Policies & Procedures, avgöras helt och slutgiltigt genom ett bindande skiljedomsförfarande i Idaho Falls, Idaho eller på en plats som Kyäni föreskriver i enlighet med Federal Arbitration Act och Commercial Arbitration Rules från American Arbitration Association, såvida
inte lagarna i den stat där jag bor uttryckligen förbjuder det här avtalets bestämmelser om skiljedomsförfarande och säte, i vilket fall dess lagar ska styra. Parterna har rätt att lägga fram sin sak i enlighet med Federal Rules of Civil Procedure. Om en distributör lämnar in en fordran eller motfordran mot Kyäni ska distributören göra detta på individuell basis och inte med någon annan distributör eller som en del av en grupptalan. Om en distributör vill väcka talan mot Kyäni för någon handling eller underlåtenhet som rör eller följer av detta avtal ska en sådan talan väckas inom ett år från dagen för den påstådda handling som lett till grund för talan. Underlåtenhet att väcka sådan talan inom ett år spärrar alla krav mot Kyäni för varje sådan handling eller underlåtenhet. Distributören avstår från alla anspråk på att andra preskriptionsförordningar ska gälla. Skiljemannens beslut ska vara slutgiltigt och bindande för parterna och kan vid behov reduceras till en dom i någon behörig domstol. Den vinnande parten ska ha rätt att från den förlorande parten erhålla ersättning för uppkomna kostnader i samband med skiljedomsförfarandet, inklusive juridiska kostnader och anmälningsavgifter. Detta medlingsavtal ska överleva avtalets uppsägning eller upphörande.