Innehållsförteckning
Allmänna villkor för Kundavtalet
Innehållsförteckning
Allmänna villkor för förmedling av eurobetalningar inom eurobetalningsområdet 10
Allmänna villkor för avgående och ankommande valutabetalningar 18
Allmänna villkor för e-faktura och direktbetalning 28
Allmänna kortvillkor för privatkunder 33
Bruksvillkor för Mastercard-kreditkort 46
Mastercard Gold -reseförsäkring för utrikesresor 51
Mastercard Platinum – reseförsäkring för utrikesresor 66
Mastercard Platinum Private Banking –reseförsäkring 81
World Elite Mastercard –reseförsäkring 92
Köp- och kontantuttagsskydd som ansluter sig till Danske Banks
kombinationskort - Produktbroschyr 108
Allmänna avtalsvillkor för gruppförsäkringen köp- och kontantuttagsskydd för kombinationskorten Mastercard, Mastercard Gold, Mastercard Platinum,
Mastercard Platinum Private Banking och World Elite Mastercard 111
Försäkringsvillkor för innehavare av Mastercard kombinationskort 115
Försäkringsvillkor för innehavare av Danske Banks Mastercard Gold -kombinationskort 117
Försäkringsvillkor för innehavare av Danske Banks Mastercard Platinum,
Mastercard Platinum Private Banking och World Elite Mastercard – kombinationskort 120
Villkor för elektronisk hantering – online tjänster 123
Betaltjänstmeddelande 133
Användarvillkor för K-Plussa Mastercard Debit -kort 142
Dessa villkor tillämpas på Danske Bank A/S, Finland filials (nedan ”banken”) kontoavtal för privatpersoner och villkoren utgör en del av kontoavtalet. På kontoavtalen för privatperso- ner tillämpas därutöver följande, vid var tid gällande villkor:
• Allmänna villkor för eurobetalningar som förmedlas inom
eurobetalningsområdet
• Allmänna villkor för utgående och inkommande valutabe- talningar
• Avtalsvillkor för en tjänst som ansluts till kontot genom ett separat avtal mellan banken och kunden.
Ovan nämnda villkors inbördes tillämplighet på dessa villkor bestäms enligt det angivna tillämpningsområdet i respektive villkor. Vid eventuella motstridigheter mellan övriga villkor och dessa allmänna villkor, iakttas i första hand dessa villkor. Om särskilda villkor för kontoavtalet avviker från dessa all- männa villkor tillämpas kontoavtalets särskilda villkor. Vid eventuella motstridigheter mellan olika språkversioner av dessa allmänna kontovillkor tillämpas i första hand den finsk- språkiga versionen av dessa villkor.
Dessa allmänna kontovillkor träder i kraft 1.1.2020
1. Definitioner Valuteringsdag
Valuteringsdag är den referenstidpunkt som banken använ- der för beräkningen av räntan på de medel som debiteras el- ler krediteras kont
Kund
Med kund avses kontohavaren, kontohavarens intressebeva- kare eller en fullmäktig med intressebevakningsfullmakt.
Betalningstransaktion
Betalningstransaktion är en åtgärd där medel överförs, tas ut eller ställs till förfogande för kontohavaren eller en person med kontodispositionsrätt, dock inte transaktioner i samband med kreditering av insättningsränta.
Betalkonto
Med betalkonto avses ett konto som är avsett för och som kan användas för genomförande av betalningstransaktioner utan användningsbegränsningar till följd av kontovillkor eller lag.
Genomförande av betalningsuppdrag
Betalningsuppdrag är en order som kunden ger banken för genomförande av en betalningstransaktion, som girering, överföring av medel till bankens betalkonto, direktdebitering, kontantinsättning, kontantuttag, med betalkort eller med nå- got annat betalningsinstrument. Genomförande av betal- ningsuppdraget inkluderar tjänsteleverantörens åtgärder för behandling av uppdraget och förmedling av betalningen.
Betalningsinstrument
Med betalningsinstrument avses ett betalkort eller någon an- nan personlig anordning eller rutin eller en kombination av dessa som kunden och banken har träffat avtal om att använ- das för att initiera betalningsuppdrag. Betalningsinstrument är utöver betalkort exempelvis nätbankskoder.
Bankdag
Bankdag är den dag på vilken banken har öppet så att det för sin del kan genomföra betalningstransaktioner. Om banken inte separat meddelat annat är bankdagar i Finland veckoda- garna från måndag till fredag med undantag av finländska helgdagar, självständighetsdagen, första maj, julafton och midsommarafton samt andra dagar som inte anses vara bankdagar.
Kontohavare
Med kontohavare avses den person som banken är skyldig medlen på kontot och som kan bestämma över kontot och kontomedlen efter eget gottfinnande, såvida inte annat anges nedan. Kontot kan ha fler än en kontohavare.
Kontoöppnare
Kontoöppnaren är den person som ingår avtal med banken om att öppna kontot.
Person med kontodispositionsrätt
Dispositionsrätt till ett konto har en person vars rätt att dis- ponera kontot i enlighet med punkt 5 i dessa kontovillkor grundar sig på ställning som laglig företrädare eller på full- makt från kontohavaren.
Intressebevakare
En intressebevakare är kontohavarens lagliga företrädare. Ställningen som intressebevakare grundar sig på lag (min- deråriga) eller på magistrats eller domstols förordnande (myndiga och minderåriga för vilka intressebevakare förord- nats).
Fullmäktig med intressebevakningsfullmakt
Med fullmäktig med intressebevakningsfullmakt avses en person som enligt en intressebevakningsfullmakt fastställd av magistrat och antecknad i registret över förmyndarskaps- ärenden är allmänt befullmäktigad att sköta kontohavarens ekonomiska angelägenheter.
Person med fullmakt att disponera kontot
Kontohavaren kan ge en eller flera personer fullmakt att dis- ponera kontot i enlighet med dessa kontovillkor genom att i en individualiserad fullmakt ange dem som har dispositions- rätt samt fullmaktens omfattning. Fullmakten kan också vara en individualiserad intressebevakningsfullmakt som fast- ställts av magistrat.
Dispositionsrättshavare
I kontoavtalet befullmäktigar kontohavaren i regel en eller flera personer att disponera kontot i enlighet med dessa kon- tovillkor.
Kontoavtal
Med kontoavtal avses ett avtal om ett enskilt konto eller en- skilda konton som banken och kunden ingår samt vid var tid gällande särskilda avtalsvillkor, allmänna kontovillkor (dessa villkor) och servicetaxa.
Kontotransaktion
Med kontotransaktion avses insättningar (krediteringar) och uttag (debiteringar) som påverkar kontots saldo.
2. Kontoavtal
I kontoavtalet ingås överenskommelse om följande:
- räntebestämning
- räntebelopp/ränteprocent när avtalet ingås, ränteberäk- ningsgrund, den referensränta som tillämpas, ränteperiod och räntebetalningsdag
- dröjsmålsränta
- uttagsprovision
- insättningstid
- begränsningar som gäller uttag av medel
- övriga ärenden som kan överenskommas enligt dessa kontovillkor.
2.1 Ingående av avtal och öppnande av konto Kontoöppnaren och banken ingår kontoavtalet skriftligen eller på elektronisk väg med utnyttjande av elektroniska användar- koder.
Kontot öppnas i regel av kontohavaren. Kontohavarens in- tressebevakare och en fullmäktig med intressebevaknings- fullmakt kan likaså avtala med banken om öppnande av ett konto för huvudmannen.
Även andra personer kan i gåvosyfte och med bankens sam- tycke avtala om öppnande av ett konto för någon annan.
Då tillämpas följande villkor på denna gåva:
• Givaren får inte förbehålla sig kontodispositionsrätt, rätt att annars bestämma över kontot eller få uppgifter om det.
• I samband med att kontot öppnas kan givaren dock be- stämma att kontohavaren får rätt att disponera kontots medel först när denne fyller 18 år eller en senare ålder. Detta villkor antecknas i kontoavtalet. Banken är inte bun- den till andra gåvovillkor.
• På givaren tillämpas det som konstaterats om kontohava-
ren.
• På det skänkta kontot tillämpas vid var tid gällande konto- relaterade villkor och servicetaxor som avtalats med kon- tohavaren.
2.2 Uppgifter till banken
Kontoöppnaren är skyldig att ge banken uppgifter om konto- havaren. Kontohavaren är skyldig att ge banken uppgifter om personer som har rätt att disponera kontot. Kontoöppnaren, kontohavaren och person med kontodispositionsrätt ska meddela banken sitt namn, sin personbeteckning, sin posta- dress, sin hemort och andra uppgifter som banken separat förutsatt samt på bankens anmodan lämna ett namnteck- ningsprov.
Om ovan nämnda uppgifter redan getts banken i ett tidigare sammanhang, kan banken använda de i bankens kundregis- ter införda uppgifterna.
Kontohavaren och person med kontodispositionsrätt är skyl- diga att underrätta banken om ändringar i ovan nämnda upp- gifter. Banken har också rätt att skaffa uppgifterna från Be- folkningsregistercentralen eller andra tillförlitliga källor. Ban- ken ansvarar inte för skador som föranleds av att kunden el- ler personen med kontodispositionsrätt inte har underrättat banken om ändringar i ovan nämnda uppgifter. Banken har rätt att debitera kunden för kostnader som orsakats av att ändringarna inte meddelats.
2.3 Meddelanden och kommunikation som avser kontot
Information om betalningstransaktioner
Om kunden och banken separat kommit överens om använd- ning av en nätbank och relaterade elektroniska arkiv gör ban- ken uppgifter om betalningstransaktioner tillgängliga för kun- den elektroniskt i nätbankens elektroniska arkiv.
Om kunden separat inte kommit överens med banken om nätbanken och användning av det relaterade elektroniska ar-
kivet sänder banken enligt kundens val uppgifterna om betal- ningstransaktioner till banken eller till den adress som denne enligt 2.2 ovan anmält till Befolkningsregistercentralen eller gör dem tillgängliga för avhämtning på bankens inrikes kon- tor.
Informationen om betalningstransaktioner lämnas minst en gång per månad om kontot har transaktioner och det inte se- parat överenskommits att uppgifterna ska ges oftare. För in- formation som lämnas oftare än en gång per månad eller ge- nom något annat instrument än det överenskomna har ban- ken rätt att debitera en avgift enligt sin servicetaxa.
När uppgifter om betalningstransaktioner ges elektroniskt via nätbanken finns informationen tillgänglig för kunden i minst ett år efter att uppgifterna lämnats. När uppgifter som är äldre lämnas har banken rätt att ta ut en avgift enligt sin ser- vicetaxa.
Andra meddelanden som berör kontot
Andra meddelanden om kontot sänder banken elektroniskt till nätbankens arkiv eller skriftligen till kundens bank eller till den adress som kunden enligt 2.2 ovan anmält till Befolkningsre- gistercentralen eller på separat överenskommet sätt.
Kommunikation
När banken ger uppgifter om betalningstransaktionen eller lämnar andra meddelanden som avser kontot i det elektro- niska arkivet eller sänder dem till den adress som avses i punkten ovan, anses kontohavaren eller annan berörd person ha fått uppgifterna eller meddelandet senast den sjunde da- gen efter avsändandet.
Kunden sänder meddelanden angående kontoavtalet och dessa villkor till banken elektroniskt via nätbankens med- delandesystem eller skriftligen. Banken anses ha fått med- delandet senast den sjunde dagen efter avsändandet.
Som språk i avtalsförhållandet mellan kunden och banken och i kommunikationen kan finska eller svenska användas en- ligt kundens val. Om kunden vill använda något annat språk, förutsätter det bankens samtycke. Kontohavaren ansvarar för bruk av eventuella tolk- och översättningstjänster och kostnaderna för dessa.
2.4 Tillgång till information om villkor och förhandsuppgifter under avtalsförhållandet
Kunden kan be att få kontoavtalets villkor och förhandsupp- gifter som hänför sig till kontoavtalet avgiftsfritt under avtals- förhållandet.
Banken sänder i denna punkt angivna uppgifter till kunden på det sätt som anges i 2.3 eller på separat överenskomna sätt.
2.5 Konto med kredit
Om kredit kan anslutas till kontot, avtalas separat om kreditbeloppet och villkoren.
3. Rättigheter för myndig kontohavare
3.1 Ensam kontohavare
Kontohavaren bestämmer över kontot. Kontohavaren kan be- sluta om användningen av kontomedlen och vilka som har rätt att använda kontot samt avtala med banken om änd- ringar i kontoavtalet och avslutande av kontot.
Pantsättning av kontomedel
Kontohavaren kan pantsätta medlen på kontot. Kontohava- ren eller panttagaren ska skriftligen underrätta banken om pantsättningen, pantobjektet och panttagaren. Om meddelan- det lämnas av panttagaren ska den innehålla ett av kontoha- varen undertecknat pantsättningsmeddelande eller motsva- rande utredning.
Betalningsinstrument
Kontomedel får tas ut och betalningsuppdrag som hänför sig till kontot får ges med av banken godkända betalningsinstru- ment. Banken och kontohavaren avtalar separat om de betal- ningsinstrument som ges till kontohavaren och personer med kontodispositionsrätt, såvida inte annat överenskommits i kontoavtalet.
När kontot avslutas eller kontodispositionsrätten återtas ska kontohavaren och personen som haft kontodispositionsrätt genast återlämna de till kontot knutna betalningsinstrumen- ten till banken i enlighet med villkoren för betalningsinstru- menten. Banken kan också i annat fall kräva att betalningsin- strumenten återlämnas, om grundad anledning anses före- ligga.
3.2 Flera kontohavare
Om kontohavarna är flera har varje kontohavare rätt att en- sam använda kontot och kontomedlen med av banken god- kända betalningsinstrument samt fatta beslut som gäller kon- tot, såvida inte annat överenskommits i kontoavtalet. Änd- ringar som gäller ställning som kontohavare kan dock inte gö- ras utan samtliga kontohavares samtycke.
Om det i kontoavtalet överenskommits att kontohavarna dis- ponerar kontot endast tillsammans, kan beslut som gäller kontot bara fattas med samtliga innehavares samtycke.
Om någon av kontohavarna önskar förhindra att kontot dispo- neras ska detta meddelas banken, varvid banken har rätt att förhindra kontoanvändningen. Kontot kan då endast använ- das av samtliga kontohavare tillsammans.
Avslutande av konto
Kontot kan inte avslutas utan alla kontohavares samtycke, såvida inte kontot länge varit oanvänt och medlen som finns där är obetydliga.
Enskild kontohavares uppsägning av kontoavtal
Varje enskild kontohavare kan frigöra sig från kontoavtalet genom att för egen del säga upp kontoavtalet i enlighet med punkt 14 i dessa villkor.
Pantsättning av kontomedel
Kontohavarna kan endast tillsammans pantsätta kontot och vid var tid befintliga kontomedel. I övrigt gäller för pantsätt- ning av kontomedlen vad som ovan sagts om pantsättning av en kontohavares kontomedel.
Beviljande av kontodispositionsrätt
Kontohavarna kan endast tillsammans besluta om att bevilja kontodispositionsrätt, såvida inte annat avtalats. Varje en- skild kontohavare har rätt att upphäva en dispositionsrätt som getts till någon annan än en annan kontohavare.
Betalningsinstrument
Kontomedel får tas ut och betalningsuppdrag som hänför sig till kontot får ges med av banken godkända betalningsinstru- ment. Varje kontohavare avtalar separat med banken om de kontoinstrument med vilka kontohavaren själv använder kon- tot, såvida inte annat överenskommits i kontoavtalet.
Alla kontohavare avtalar tillsammans med banken om betal- ningsinstrument som ges till personer med kontodisposit- ionsrätt, såvida inte annat överenskommits i kontoavtalet.
När kontot avslutas eller dispositionsrätten återtas ska kon- tohavaren och den som haft kontodispositionsrätt genast återlämna de till kontot knutna betalningsinstrumenten till banken i enlighet med villkoren för betalningsinstrumenten. Banken kan också i annat fall kräva att betalningsinstrumen- ten återlämnas, om grundad anledning anses föreligga.
Tillgång till information
Varje kontohavare har rätt att få all information om kontot och kontotransaktionerna.
När kontot har flera kontohavare ger banken i 2.3 och 13 av- sedda uppgifter på det sätt som anges vid respektive punkt och avgiftsfritt endast till den kontohavare som anges först i kontoavtalet.
4. Rättigheter för kontohavare med Intressebevakare
En person som har en intressebevakare kan själv ingå konto- avtal med banken förutsatt att handlingsbehörigheten inte
har begränsats. Kontohavaren kan använda kontot endast i enlighet med meddelande från intressebevakaren.
En omyndig som har fyllt 15 år kan själv ingå ett kontoavtal och bestämma över medel som med stöd av särskild lagbe- stämmelse betalas den omyndiga själv eller som den omyn- diga förvärvat genom eget arbete. Om en omyndig kontoha- vare kan ingå kontoavtal och bestämma över sina medel kan denne även i enlighet med villkoren för betalningsinstrument komma överens med banken om betalningsinstrument ge- nom vilka kontot används.
5. Rättigheter för person med kontodispositionsrätt
5.1 Rättigheter för intressebevakare
Kontohavarens intressebevakare disponerar kontot såsom kontohavaren. Intressebevakaren avtalar med banken om öppnande och avslutande av konto, meddelar vem som har rätt att disponera kontot och avtalar med banken om betal- ningsinstrument. Om det finns flera intressebevakare be- stämmer de över kontot och fattar beslut som gäller kontot tillsammans, såvida inte intressebevakarna och banken har avtalat annat eller intressebevakarnas uppgifter inte har sär- skilts genom myndighetsbeslut.
Både intressebevakaren och huvudmannen har rätt att få in- formation om huvudmannens samtliga kontoärenden. Intres- sebevakarens rätt till information gäller också huvudman- nens kontoärenden för tiden före förordnandet av intressebe- vakaren. En intressebevakare som förordnats att sköta bara en viss uppgift har rätt att få information endast om sådana kontoärenden som hänför sig till den uppgift som avses i för- ordnandet.
5.2 Rättigheter för fullmäktig med intressebevakningsfullmakt
En fullmäktig med intressebevakningsfullmakt har jämsides med kontohavaren rätt att avtala med banken om öppnande och avslutande av konto samt kontodispositionsrätt och betalningsinstrument.
Både fullmäktigen och huvudmannen har rätt att få informat- ion om huvudmannens samtliga kontoärenden. Fullmäktigens rätt till information gäller också huvudmannens kontoärenden för tiden före fastställandet av intressebevakningsfullmakten. En fullmäktig som befullmäktigats sköta bara en viss uppgift har rätt att få information endast om sådana kontoärenden som hänför sig till den uppgift som avses i fullmakten.
5.3 Rättigheter för dispositionsrättshavare
En dispositionsrättshavare får själv avtala om betalningsin- strument med banken om detta överenskommits i kontoavta- let. När kontot avslutas eller dispositionsrätten återtas ska
dispositionsrättshavaren genast återlämna betalningsinstru- menten till banken. Banken kan också i annat fall kräva att betalningsinstrumenten återlämnas, om grundad anledning anses föreligga.
En dispositionsrättshavare har rätt att få information om kon- totransaktioner under den tid som dispositionsrätten är i kraft för det konto som dispositionsrätten avser. Dispositionsrätts- havaren får inte ändra kontovillkoren, ingå tilläggsavtal för kontot, pantsätta kontomedel, avsluta kontot eller föra över dispositionsrätten till en annan person eller befullmäktiga nå- gon annan att ta ut medel från kontot, såvida inte annat över- enskommits i kontoavtalet.
5.4 Rättigheter för fullmaktshavare
Den som har fullmakt att använda kontot kan med bankens samtycke använda kontot, bestämma över kontot och få in- formation om kontotransaktioner inom ramen för sina befo- genheter i enlighet med den individualiserade fullmakten från kontohavaren. Fullmaktshavaren kan inte föra över fullmakt till en annan person, såvida inte annat fastställts i fullmakten.
6. Övertrassering av kontot
Kontohavaren och en person med kontodispositionsrätt får använda kontoinstrument endast så att kontot inte övertras- seras. Om kontohavaren eller en person med kontodisposit- ionsrätt inte använder betalningsinstrument i enlighet med vad som sagts ovan, har banken rätt att på kontot registrera debiteringsbeloppet som bankens fordran, som omedelbart förfaller till betalning. Om avtalsbrottet är väsentligt har ban- ken rätt att häva kontoavtalet med omedelbar verkan.
För övertrassering av kontot är kontohavaren skyldig att be- tala banken dröjsmålsränta om inget annat separat avtalats samt avgift för påminnelsebrev, eventuell övertrasseringsav- gift och andra av indrivningen av övertrasseringen föranledda avgifter och arvoden enligt servicetaxan. Banken har rätt att debitera kontot med ovan nämnda avgifter och arvoden.
7. Bankens rätt att inte godkänna kontoanvändning
Banken har rätt att inte godkänna användning av kontot, om
- banken inte tillställts de uppgifter som avses i punkt 2.2,
- om underskriften på ett uttagsdokument avviker från det namnteckningsprov som banken har,
- kontoanvändaren inte kan styrka sin identitet på ett tillför- litligt sätt,
- en fullmakt inte uppfyller de krav som banken ställer,
- en check uppvisas för inlösning efter inlösningstidens ut- gång,
- banken i övrigt har anledning att misstänka obehörig an- vändning av kontot,
- banken inte har fått en utredning som banken behöver i anslutning till i punkt 15 avsedda internationella sankt- ioner som berör kontohavaren eller dispositionsrättsha- varen,
- banken i övrigt har anledning att misstänka att betalnings- mottagaren direkt eller indirekt är föremål för i punkt 15 avsedda internationella sanktioner.
Banken har rätt att av säkerhetsskäl begränsa användningen av kontot annanstans än på kontokontoret.
8. Bankens rätt att spärra kontot
Banken har rätt att spärra kontot, om
- kontohavaren eller någon av dem försätts i konkurs.
- en fullmäktig med intressebevakningsfullmakt som fast- ställts av magistrat och kontohavaren inte kan komma överens om användningen av kontot,
- en intressebevakare förordnas för kontohavaren,
- förutsättningarna för kvittning enligt kreditinstitutslagen är uppfyllda,
- någon av kontohavarna kräver det, eller
- banken har anledning att misstänka missbruk av kontot.
Banken har rätt att spärra ett konto, om det trots anmärkning inte finns medel på kontot för betalning av bankens avgifter och arvoden samt hålla kontot spärrat tills kontohavaren har betalat avgifterna och arvodena till banken i enlighet med punkterna 6 och 12 i dessa allmänna kontovillkor.
9. Valuteringsdag, debitering och kreditering av konto
9.1 Valuteringsdag
Valuteringsdag vid kontodebitering är den dag då betalnings- transaktionens penningbelopp debiteras kontot. Om medlen blivit tillgängliga med betalningsinstrument redan före konto- debiteringen, är valuteringsdagen den dag då medlen blev till- gängliga.
Valuteringsdag vid kontokreditering är den bankdag då betal- ningstransaktionens belopp betalas in på bankens konto.
Om betalningstransaktionens ursprungliga penningbelopp är i någon annan valuta än euro eller ett EES-lands valuta, är va- luteringsdagen den bankdag då medlen betalas till kundens konto efter att nödvändiga valutatransaktioner gjorts. Om det ursprungliga penningbeloppet är i någon annan valuta än euro eller ett EES-lands valuta, är krediteringens valuterings- dag den bankdag då medlen krediteras kontohavarens konto.
Valuteringsdag vid kontantinsättning är dagen då medlen kre- diteras kontot. Valuteringsdag vid kontantuttag är dagen då medlen tas ut från kontot.
9.2 Debitering av kontot
Penningbeloppet vid betalningsuppdrag debiteras och reserv- eras på kontot när banken har mottagit uppdraget. Om upp- dragets förfallodag kommer efter uppdragets ankomstdag de- biteras medlen från kontot under den i betalningsuppdraget angivna förfallodagen. Om förfallodagen inte är en bankdag flyttas förfallodagen till nästa bankdag , såvida det inte är fråga om en intern girering från ett konto till ett annat i ban- ken eller en sådan SEPA-expressbetalning som avses i de all- männa villkoren för förmedling av eurobetalningar inom euro- betalningsområdet.
Kontouttag debiteras kontot den dag då medlen tas ut.
9.3 Kreditering av kontot
En bankintern betalningstransaktion i euro som utförs i real- tid krediteras kontohavarens konto alla veckodagar. En bank- gruppsintern betalningstransaktion i euro som utförs i realtid krediteras kontohavarens konto bankdagar inom betalnings- uppdragets tidsgränser (s.k. cut off-tid).
Om betalningen inte förutsättar valutahandel, krediterar betalningmottagarens bank betalningsmottagarens konto med betalningar i euro och EES-valutor eller annan valuta eller ställer betalningarna till dennes förfogande genast då medlen har inbetalats på betalningsmottagarens banks konto och betalningsmottagarens bank har fått nödvändiga uppgifter för betalandet av penningbeloppet och när den nödvändiga valutahandeln har utförts.
Om betalningen förutsättar valutahandel och en av valutan är annan än euro eller EES-valutor, krediterar betalningsmottagarens bank betalningsmottagarens konto med betalningarna eller ställer dem till dennes förfogande senast den tredje (3) bankdagen efter att medlen har inbetalats på betalningsmottagarens banks konto och betalningsmottagarens bank har fått nödvändiga uppgifter för betalningen av penningbeloppet och den nödvändiga valutahandeln har utförts.
En kontantinsättning i euro krediteras kontot omedelbart när medlen har genomgått äkthetskontroll och blivit räknade. Om kontantinsättningen är i en EES-stats valuta förutsätter kredi- tering av kontot med medlen dessutom att nödvändiga valu- tatransaktioner gjorts.
Om kontantinsättningen är i någon annan valuta än i euro el- ler en EES-stats, krediteras kontohavarens konto när medlen har genomgått äkthetskontroll, medlen har blivit räknade och nödvändiga valutatransaktioner har gjorts.
Valutatransaktioner förutsätter att den aktuella dagen är bankdag både i Finland och i valutans hemland.
10. Referensränta
10.1 Bestämning av referensräntan Euribor ränta
Euribor räntan utgör referensränta för penningmarknaden inom euroområdet. Bestämningen av referensräntans värde och noteringen av räntan grundar sig på den vid var tid gäl- lande internationella praxisen.
Räntan på kontot kan bindas till euribor räntor av olika längd. Längden på den tillämpade referensräntan och räntebestäm- ningsperioden framgår av dess namn (t.ex. 12 mån. euribor ränta).
Referensräntans värde förändras dagligen, men kontots ränta kan vara oförändrad under hela räntebestämningspe- rioden eller förändras dagligen lika mycket som referensrän- tans värde förändrats. Om räntan på kontot, ränteberäkning och räntebetalning avtalas närmare i kontoavtalet.
Dagar då euribor räntan inte noteras används referensrän- tans värde på den föregående noteringsdagen som värde på referensräntan. Banken meddelar inte i förväg om ränteför- ändringen. Referensräntans värde vid respektive tidpunkt anges på bankkontoren och på bankens webbplats.
Danske Bank Prime (FI)-ränta
Danske Bank Prime (FI)-räntan är bankens egen referens- ränta. Dess värde ändras genom beslut av bankens styrelse. Räntenivån påverkas av de korta och långa referensräntorna, inflationsförväntningarna samt de allmänna ekonomiska ut- sikterna.
Om banken ändrar Prime-räntan förändras räntan på konton som är bundna till den samma dag som ändringen träder i kraft lika mycket som värdet på referensräntan förändrats. Banken meddelar inte i förväg om ränteförändringen. Refe- rensräntans värde vid respektive tidpunkt anges på bankkon- toren och på bankens webbplats.
10.2 Om notering av referensräntan upphör eller referensräntan förändras väsentligt
Om tillhandahållandet av referensräntan upphör, fastställs den referensränta som ska tillämpas på insättningen i enlig- het med författning eller myndighetsbeslut eller –anvisning som ges om den nya referensräntan.
Om ingen ersättande referensränta anges, väljer banken den ersättande referensräntan. Vid valet av ersättande referens- ränta beaktar banken, om det skäligen är möjligt, relevant marknadspraxis samt anvisningar och rekommendationer av organisationer och offentliga organ som deltar i upprättandet av relevanta marknadsstandarder.
Om tillhandahållandet av referensräntan inte upphör, men den enligt bankens uppskattning har förändrats väsentligt, anger banken en ersättande referensränta för insättningen med iakttagande av ovannämnda principer.
Om tillhandahållandet av referensräntan har upphört tillfälligt eller den i övrigt inte finns att tillgå, anger banken en ersät- tande referensränta som ska tillämpas under denna tid med iakttagande av ovannämnda principer.
Den ersättande referensräntan träder i kraft, när banken har informerat kontohavaren om ändringen.
11. Kontotransaktioner
Banken registrerar insatt belopp, ändringar i beloppet och öv- riga kontotransaktioner i sin bokföring, som ska anses utgöra tillförlitligt bevis på kontohavarens kontoställning, såvida kon- tohavaren inte påvisar annat.
12. Avgifter och arvoden
Kontohavaren är skyldig att till banken betala de avgifter och arvoden som framgår av den gällande servicetaxan och som gäller kontoöppning, kontoanvändning och upprätthållande av kontot och för meddelanden som banken sänder. Banken har rätt att debitera kontot med ovan nämnda avgifter och arvo- den.
Servicetaxan finns till påseende på bankens kontor och webb- plats.
12.1 Täckningsreservering för debitering av avgifter och ar- voden
Kontohavaren är skyldig att se till att kontot har täckning för debiteringen av de avgifter och arvoden som banken har rätt att debitera kontot i enlighet med kontoavtalet, dessa all- männa kontovillkor eller någon annan förbindelse.
12.2 Registrering av bankens avgifter och arvoden när kon- tot saknar täckning
Om kontot saknar täckning för debitering av bankens avgifter och arvoden i en situation som avses i punkt 12.1 har banken rätt att registrera debiteringsbeloppet på kontot som ban- kens fordran.
Sådana debiteringar är bl.a.
1) dröjsmålsräntor, avgifter och arvoden enligt kontoavtalet och
2) andra avgifter och arvoden som grundar sig på avtal mel- lan kontohavaren eller en person med kontodispositions- rätt och banken eller på separata uppdrag och som enligt parternas överenskommelse debiteras kontot.
12.3 Påföljder av att täckning saknas
Om kontot saknar täckning för debitering av de dröjsmålsrän- tor samt bankens avgifter och arvoden som avses i punkt 12.2, är kontohavaren skyldig att betala till banken och har banken rätt att, från medel som senare influtit på kontot, debi- tera kontot med den upplupna dröjsmålsräntan på sin ford- ran, avgiften för påminnelsebrev samt andra avgifter och ar- voden som indrivningen av fordran föranleder.
13. Ändring av kontoavtal, kontovillkor och servicetaxa
Kontoavtal och relaterade kontovillkor samt taxor kan ändras.
Banken sänder ett meddelande om ändring av kontoavtalet, kontovillkor eller taxan så som avtalats i punkt 2.3 i dessa all- männa kontovillkor angående andra meddelanden som avser kontot.
Ändringen av kontoavtalet, kontovillkoren och taxan träder i kraft vid den tidpunkt som banken meddelat, dock tidigast två
(2) månader från det att meddelandet om ändringen sändes till kontohavaren. Kontohavaren anses ha fått meddelandet inom den i punkt 2.3 angivna tiden.
Avtalet fortsätter med ändrat innehåll om inte kontohavaren före den dag då ändringarna angetts träda i kraft via nätban- kens meddelandesystem eller skriftligen meddelar banken att kontohavaren inte accepterar ändringen. Fram till den an- givna dagen för ändringarnas ikraftträdande har kunden rätt att säga upp kontoavtalet med omedelbar verkan. Om konto- havaren motsätter sig ändringarna har kontohavaren och banken rätt att säga upp kontoavtalet enligt punkt 14 i dessa allmänna kontovillkor.
14. Kontoavtalets giltighet, uppsägning och hävning
Kontoavtalet gäller tills vidare, såvida inte annat avtalats.
Om inte annat överenskommits i kontoavtalet har kunden rätt att säga upp kontoavtalet med omedelbar verkan, varvid kon- tomedlen ska tas ut. Banken har rätt att säga upp kontoavta- let att upphöra två (2) månader efter uppsägningen, såvida en längre uppsägningstid inte har överenskommits i kontoav- talet.
Kontohavaren har rätt att säga upp kontoavtalet med ome- delbar verkan om banken väsentligen har brutit mot skyldig- heter som följer av kontoavtalet. Då ska också kontomedlen tas ut. Banken har rätt att häva kontoavtalet med omedelbar verkan om kontohavaren eller en person med kontodisposit- ionsrätt
- väsentligen brutit mot skyldigheter som följer av kontoav- talet,
- väsentligen handlat mot kontoavtalets syfte och missbru- kat rättigheter som följer av avtalet eller
- annars förfarit på sådant sätt mot banken eller dess tjäns- teman att det inte kan anses rimligt att banken fortsätter kontoavtalet.
Banken sänder ett meddelande om uppsägning eller hävning skriftligen till kontohavaren på det sätt som anges och avta- lats i punkt 2.3.
Banken har rätt att avsluta kontot när uppsägningstiden löpt ut eller kontoavtalet hävts på det sätt som beskrivs ovan.
I samband med att kontoavtalet sägs upp eller hävs förfaller de avgifter och arvoden som hänför sig till kontot omedelbart till betalning när kontoavtalets uppsägningstid löpt ut eller hävningen trätt i kraft. Förskottsbetalda avgifter och arvoden som hänför sig till tiden efter att uppsägningen trätt i kraft ska banken återbetala till kontohavaren.
Om det finns medel på kontot vid avslutandet förvarar banken medlen för kontohavares räkning. På medlen betalas ingen ränta. Banken har också rätt att sända medlen till kontohava- ren per brev som en betalningsanvisning till en i punkt 2.2 åsyftad adress.
När kontoavtalets uppsägningstid har löpt ut eller hävningen trätt i kraft, kan de till kontot knutna tjänsterna inte längre an- vändas.
15. Internationella sanktioner gentemot kontohavaren eller dispositionsrättshavaren
Om kontohavaren eller dispositionsrättshavaren direkt eller indirekt är föremål för eller påverkas av sanktioner från För- enta nationerna, Storbritannien, Förenta staterna, Europeiska unionen eller vilken som helst medlemsstat i Europeiska eko- nomiska samarbetsområdet, eller vilken som helst lokal be- hörig myndighet, har banken rätt att låta bli att godkänna an- vändningen av ett konto eller på annat sätt vidta åtgärder för att begränsa kontoanvändningen, rätt att spärra kontot och rätt att säga upp kontoavtalet och rätt att häva kontoavtalet.
Banken ansvarar inte för några som helst direkta eller indi- rekta skador som eventuellt orsakas av att kontot inte kan an- vändas eller att uppdrag inte utförs, eller av att de avbrutits eller av vilka som helst åtgärder som vidtagits i anslutning till sanktioner och som banken enligt prövning ansett vara nöd- vändiga.
16. Force majeure
En avtalspart ansvarar inte för skada om parten kan påvisa att uppfyllandet av partens förpliktelse har förhindrats av en sådan ovanlig och oförutsedd orsak som inte skulle ha gått att påverka och vars följder inte skulle ha gått att undvika ge- nom iakttagande av all omsorg. Banken ansvarar inte heller
för skada om uppfyllandet av förpliktelser som grundar sig på detta avtal skulle strida mot bankens annanstans i lag före- skrivna skyldigheter.
Banken ansvarar inte för skada som orsakas av strejk, blockad, lockout, bojkott eller någon motsvarande omständig- het, även om den inte direkt berör banken eller om banken själv skulle vara delaktig i den.
Den avtalspart som drabbats av ett oöverstigligt hinder (force majeure) är skyldig att snarast möjligt informera den andra avtalsparten om hindret. Banken kan informera om oöverstig- ligt hinder i rikstäckande dagstidningar.
17. Skadeståndsansvar
Banken är skyldig att ersätta kontohavaren för en direkt och indirekt skada som denne åsamkats i enlighet med punkt 17.1, 17.2 och 18. Bankens skadeståndsansvar i fråga om skador till följd av internationella sanktioner definieras i punkt 15.
Banken är dessutom skyldig att ersätta kontohavaren för en ränteförlust som orsakats av bankens fel eller försummelse. Banken återbetalar debiterade avgifter för tjänster endast i den mån avgifterna hänför sig till det fel eller den försum- melse som vållat skadan.
Kontohavaren har inte rätt att få ersättning från banken om kontohavaren eller en person med kontodispositionsrätt inte underrättar banken om felet inom skälig tid efter att denne upptäckte eller borde ha upptäckt felet.
Banken ansvarar dock inte för skadan om banken förhindrats att uppfylla sin förpliktelse på grund av ett i punkt 16 ovan åsyftat oöverstigligt hinder.
17.1 Direkta skador
Banken är skyldig att ersätta kontohavaren för den direkta skada som bankens fel eller försummelse har orsakat. Till så- dana direkta skador hör t.ex. nödvändiga utredningskostna- der som kunden haft för utredandet av felet.
17.2 Indirekta skador
Banken är ansvarig gentemot kontohavaren för indirekta ska- dor som orsakats av bankens vårdslöshet när det är fråga om förfarande i strid med förpliktelser som stadgats i eller avta- lats i kontoavtalet på grundval av betaltjänstlagen. Då an- ses som indirekta skador inkomstförlust som orsakats av bankens felaktiga förfarande eller av åtgärder som föranleds av detta, skada som beror på en förpliktelse som grundar sig på något annat avtal, och annan skada av samma slag som är svår att förutse. Banken ansvarar dock inte för indirekt
skada i den mån den orsakats genom fel eller försummelse när betalningsuppdrag utförts.
Banken är dock endast skyldig att ersätta en sådan indirekt skada som har orsakssamband med bankens förfarande i strid med lag eller avtal och som banken skäligen kunnat för- utse.
Banken kan inte åberopa ansvarsbegränsning om banken el- ler någon för vars förfarande den ansvarar har orsakat ska- dan med avsikt eller av grov vårdslöshet.
18. Skadebegränsande åtgärder
Kontohavaren eller någon annan med kontodispositionsrätt ska vidta skäliga åtgärder för att begränsa skadan. Vid under- låtenhet att göra detta svarar denne själv för skadan i mot- svarande mån.
Skadestånd som banken ska betala på grund av lagstridigt el- ler avtalsstridigt förfarande kan jämkas om skadeståndet är oskäligt med beaktande av förseelsens orsak, kundens even- tuella medverkan till skadan, vederlaget för betalningstjäns- ten, bankens möjligheter att föregripa och förhindra skadans uppkomst samt övriga omständigheter.
19. Överföring av avtalet
Banken har rätt att överföra kontoavtalet helt eller delvis med alla dess rättigheter och skyldigheter till tredje part utan att höra kunden. Xxxxxx har inte rätt att överföra sina rättig- heter och skyldigheter i enlighet med avtalet.
20. Rättskyddsmedel utanför domstol Meningsskiljaktigheter angående de allmänna kontovillkoren och kontoavtalet kan av kunden hänskjutas till Försäkrings- och finansrådgivningen (FINE, xxx.xxxx.xx) eller till den knutna Banknämnden eller till Konsumenttvistenämnden (KRIL, xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx) för behandling.
21. Tillsynsmyndigheter
Bankens verksamhet står under tillsyn av Finanstilsynet, Xx- xxxxxxx 000, XX-0000 Xxxxxxxxx X,
Danmark, telefon x00 00 00 00 00, xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
Inom ramen for befogenheterna står bankens verksamhet även under tillsyn av Finansinspektionen, Xxxxxxxxxxxxxx 0, XX 000, 00000 Xxxxxxxxxxx.
Bankens verksamhet övervakas i konsumentärenden även av konsumentombudsmannen (xxx.xxx.xx),
Konkurrens- och konsumentverket, PB 5,
00531 Helsingfors, telefon 000 000 0000 (växel).
22. Forum och tillämplig lag
Tvister till följd av kontoavtalet och relaterade villkor behand- las i den tingsrätt inom vars domkrets banken har sin verk- samhetsort eller sitt huvudsakliga administrationsställe eller i den tingsrätt i Finland inom vars domkrets kontohavaren har sin hemort eller stadigvarande bostad. Om kontohavaren inte har hemvist i Finland, behandlas tvister i den tingsrätt inom vars domkrets banken har sin verksamhetsort eller sitt hu- vudsakliga administrationsställe.
På detta kontoavtal och relaterade villkor tillämpas finsk lag.
23. Insättningsgaranti och beskattning av insättningar Medlen på kontot som kontoavtalet avser omfattas av vid var tid gällande Danmarks insättningsgaranti i den utsträckning som bestäms i Danmarks lag.
Läs mer xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxxx.
Kontohavaren svarar för de skatter och jämförbara avgifter (t.ex. källskatt på ränteinkomster) som härrör från kontoavta- let i enlighet med gällande lagstiftning.
24. Integritetspolicy
Vi registrerar och använder dina personuppgifter för att er- bjuda dig tjänster och lösningar, och för att uppfylla de lagstadgade krav som gäller företag inom finanbranschen. Du kan läsa mer om vilka uppgifter vi registrerar, hur vi behand- lar dem och dina rättigheter i vår integritetsplicy xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxx, som också kan tillhan- dahållas i tryckt form. I fall du behöver mera information, hit- tar du våra kontaktuppgifter i policyn.
Allmänna villkor för förmedling av eurobetalningar inom eurobetalningsområdet
Dessa är Danske Banks allmänna villkor för förmedling av betalningar.
Vid eventuella skillnader mellan de olika språkversionerna är de finskspråkiga villkoren gällande. Dessa villkor träder i kraft 1.1.2020.
1. Villkorens tillämpningsområde
Dessa allmänna villkor tillämpas, såvida inget annat har avtalats, på kontogireringar, betalningsanvisningar och i dessa villkor avsedda kontanttjänster som utförs i euro inom det gemensamma eurobetalningsområdet, om betalningen inte inbegriper valutaväxling.
Dessa allmänna villkor tillämpas även på övriga betaltjänster, till exempel på direktdebiteringar och kortbetalningar i den omfattning som har avtalats i villkoren gällande betaltjänsten i fråga.
På betalningsförmedling tillämpas dessutom kontoavtalet och eventuella andra tjänsteavtal.
2. Definitioner av begrepp
Startdag är den bankdag då betalarens bank inleder utförandet av ett betalningsuppdrag.
BIC-kod (Bank Identifier Code, ISO 9362) är den internatio- nella kod som identifierar banken. BIC-koden går också under benämningen SWIFT-kod.
EES-stater avser EU-medlemsstaterna samt de övriga till Europeiska samarbetsområdet anslutna staterna (Island, Liechtenstein och Norge).
Eurobetalningsområdet (SEPA, Single Euro Payments Area) är det gemensamma betalningsområde, som har upprättats gemensamt av de europeiska bankerna, Europeiska centralbanken och Europeiska kommissionen.
IBAN (International Bank Account Number, ISO 13616) är kontonumrets internationella form.
Konsument är en fysisk person som i egenskap av användare av betaltjänsten avtalar om en betalnings- transaktion i huvudsak för annat ändamål än den näringsverksamhet som denna person bedriver.
Nationell expressbetalning är en nationell kontogirerings- tjänst som bankerna erbjuder. Betalningen behandlas bråds- kande och medlen förmedlas till betalningsmottagarens bank på betalningens startdag.
Betalare är den som ger ett betalningsuppdrag.
Betalarens tjänsteleverantör är den bank eller det betalningsinstitut, som tar emot betalningsuppdraget och förmedlar det till den förmedlande banken eller till betalningsmottagarens tjänsteleverantör.
Betalningens förfallodag är den dag som betalaren meddelar banken som startdag för utförandet av betalningsuppdraget.
Betalningsanvisning är ett betalningsuppdrag som betalaren ger sin bank att ställa medel till betalningsmottagarens förfogande.
Användare av betaltjänsten (betaltjänstanvändare) är den som på basis av det avtal han/hon slutit med banken kan använda betaltjänsten eller -tjänsterna i egenskap av betalare eller betalningsmottagare eller i vardera egenskapen.
Betalningsmottagare är vid kontogireringar den användare av betaltjänsten, till vars tillgängliga konto medel överförs och vid betalningsanvisningar den, till vars förfogande medel ställs.
Betalningsmottagarens tjänsteleverantör är den bank eller det betalningsinstitut som mottar medel för betalningsmottagarens räkning och överför dem till betalningsmottagarens konto eller håller dem tillgängliga för betalningsmottagaren.
Betalningstransaktion är en åtgärd med vilken medel överförs, lyfts eller ställs till förfogande.
Betalningsuppdrag är en order som användaren av betaltjänsten ger sin bank för genomförande av en betalningstransaktion t.ex. i form av kontogirering, betalningsanvisning eller kontantbetalning. Genomförande av betalningsuppdraget inkluderar tjänsteleverantörens åtgärder för behandling av uppdraget och förmedling av betalningen.
Bankdag är en dag på vilken betalaren eller betalarens tjänsteleverantör håller öppet så att den för sin del kan utföra betalningstransaktioner. Med bankdag avses i Finland veckodagarna från måndag till fredag, borträknat de finska
helgdagarna, självständighetsdagen, första maj, jul- och midsommarafton och en dag, som i övrigt inte kan anses som bankdag.
Penningförmedling är en tjänst, i vilken banken mottar kontanter för att överföras till betalningsmottagarens konto eller för att ställas till betalningsmottagarens förfogande.
SEPA-expressbetalning är en omedelbar expressbetalnings- tjänst för de betalningar som banken fastställer och där med- len omedelbart förmedlas till betalningsmottagaren.
Kontogirering är en debitering av betalarens betalkonto på betalarens initiativ för överföring av medel till betalningsmottagarens betalkonto. Vid nationell kontogirering är betalarens och betalningsmottagarens tjänsteleverantörer belägna i Finland. Vid gränsöverskridande kontogirering är betalarens och betalningsmottagarens tjänsteleverantörer belägna i olika stater inom eurobetalningsområdet.
Förmedlande bank är en bank eller ett annat institut, som utöver betalarens tjänsteleverantör och betalningsmottagarens tjänsteleverantör deltar i överföringen av medel på uppdrag av betalarens eller betalningsmottagarens tjänsteleverantör.
3. Lämnande av information gällande betalningsuppdrag Betalaren ger ett betalningsuppdrag genom att ge banken de nödvändiga uppgifterna för utförandet av betalningen. Betalaren ger sitt medgivande för utförandet av betalningen genom att underteckna en uppdragsblankett eller genom att bekräfta uppdraget med den personliga eller företagsspecifika kod som banken hargett, eller på ett annat med banken avtalat sätt.
Betalaren bör ge följande uppgifter:
• uppgifter om betalaren
− betalarens namn
− någon av följande uppgifter: betalarens adress, födelsedatum och –ort, kundnumret som banken har gett betalaren, personbeteckning eller företagets eller ett annat samfunds registeringsbeteckning (vid betalning från konto kan betalarens bank komplettera uppgifterna för betalningen för denna del från sitt eget system varvid betalaren inte skilt behöverlämna ifrågavarande uppgifter)
− kontonummer i IBAN-form, om betalningen debiteras
från konto
• uppgifter om betalningsmottagaren
− betalningsmottagarens namn
− vid kontogireringar och SEPA-expressbetalningar den unika identifikationskoden för betalningsmottagarens tjänsteleverantör
− kontonummer i IBAN–form vid expressbetalning kon- tonumret i nationell form eller IBAN-form
− vid betalningsanvisningar betalningsmottagarens adressuppgifter
• betalningens belopp
Därutöver kan betalarens bank ge betalaren möjlighet att lämna även andra uppgifter, till exempel:
• betalningens förfallodag
• betalningsmottagarens adress
• uppgifter som identifierar betalningsmottagaren
• identifikationskoden som betalaren har givit betalningen
• den ursprungliga betalarens namn
• den slutliga betalningsmottgarens namn
• betalningsgrund
• eventuell identifierande uppgift om betalningen till betalningsmottagaren (referensnummer eller meddelande).
Xxxxxxxxx bör på uppmaning styrka sin identitet och redogöra för medlens ursprung och syftet för deras användning.
Banken har rätt att kontrollera uppgifterna om betalaren.
De banker och betalningssystem som handlägger betalningen kan med stöd av etableringslandets lagstiftning eller ingångna avtal vara skyldiga att lämna uppgifter om betalaren till olika länders myndigheter.
Betalaren ansvarar för att uppgifterna i betalningsuppdraget är riktiga. Betalarens bank är inte skyldig att korrigera eller komplettera uppdraget, om inte annat avtalats. Om banken dock vid mottagandet av uppdraget upptäcker ett fel i det strävar den i mån av möjlighet till att meddela betalaren om felet.
En kontogirering och SEPA-expressbetalning förmedlas till betalningsmottagaren enbart på basis av IBAN-kontonumret, även om betalaren förutom det skulle ha lämnat andra uppgifter för utförandet av betalningstransaktionen.
Banken har rätt att förmedla en betalning på basis av kontonumrets nationella del. Betalningsmottagaren kan styra medlen till ett önskat konto genom att avtala separat om detta med banken.
En betalningsanvisning förmedlas till betalningsmottagaren på basis av betalningsmottagarens namn och adress som betalaren har meddelat.
3.1 Internationella sanktioner
Banken kan jämföra betalningsuppgifterna med finansiella sanktioner och andra sanktioner som utfärdats av Europeiska unionen eller Förenade nationernas säkerhetsråd samt
sanktioner, meddelanden och bestämmelser (nedan ’inter- nationella sanktioner’) från inhemska och utländska myndig- heter eller motsvarande organ, såsom Förenta staternas OFAC (Office of Foreign Assets Control), samt vid behov kräva tilläggsuppgifter om betalningen av betaltjänstanvända- ren och vidta åtgärder som föranleds av ovannämnda be- stämmelser för att följa internationella sanktioner.
Om betaltjänstanvändaren enligt bankens uppskattning di- rekt eller indirekt är föremål för eller påverkas av sanktioner från FN, Storbritannien, Förenta staterna, EU eller vilken som helst medlemsstat i EES (eller ett organ som handlar för de- ras räkning), eller vilken som helst lokal behörig myndighet, har banken rätt att låta bli att utföra ett betalningsuppdrag, avstå från att förmedla tillgångar som är föremål för uppdra- get och återbetala tillgångarna till betaltjänstanvändaren.
Banken ansvarar inte för några som helst direkta eller indi- rekta skador som eventuellt orsakas av att betaltjänsten inte kan användas eller att betalningsuppdrag inte utförs, eller av att de avbrutits eller av vilka som helst åtgärder som vidtagits i anslutning till sanktioner och som banken enligt prövning an- sett vara nödvändiga.
4. Mottagande av betalningsuppdrag och inledande av utförandet av betalningen
Ett betalningsuppdrag anses ha lämnats när betalarens bank har mottagit den på ett sätt som godkänts av banken.
Startdagen för utförandet av ett betalningsuppdrag som mottagits en annan dag än en bankdag är följande bankdag.
Bestämningen av startdagen meddelas på ett kontor, överenskoms i avtalen gällande betaltjänster eller meddelas i tjänstebeskrivningarna.
Betalaren och betalarens bank kan separat avtala om att utförandet av ett betalningsuppdrag inleds en bestämd förfallodag som betalaren angett och som infaller senare än de ovan nämnda förfallodagarna eller den dag då betalaren ställer betalningsmedlen till bankens förfogande. Om dagen som användaren av betaltjänsten angett inte är en bankdag är startdagen följande bankdag. Om användaren av betaltjänsten i sitt uppdrag har meddelat en förfallodag som infaller tidigare än startdagen utför användarens bank betalningsuppdraget utan beaktande av förfallodagen, om användaren av betaltjänsten och banken inte har avtalat annat.
I fråga om en betalningstyp som förmedlas varje dag året runt, såsom SEPA-expressbetalning, är startdagen för betalningsuppdraget emellertid alltid den dag då betalarens bank har tagit emot uppdraget på ett sätt som den godkänner.
Vid förmedlingen av betalningen är betalarens bank, förmedlarbanken eller betalningsmottagarens bank inte skyldig att beakta syftet med betalningen eller av betalningen föranledda tids- och andra specialkrav, om inte annat följer av lagstiftningen.
5. Medel som behövs för utförandet av betalningsuppdrag Betalaren ansvarar för att betalarens bank har erhållit de medel som motsvarar betalningsuppdraget samt serviceavgifterna för förmedlingen av betalningen.
Om en betalning debiteras från konto är betalaren skyldig att se till att det på det konto som skall debiteras vid debiteringstidpunkten finns tillräckliga medel för betalningen samt serviceavgifterna.
Om förfallodagen för betalningen infaller senare än den dag då uppdraget ges bör medlen finnas på kontot vid början av förfallodagen, om inte annat har avtalats.
6. Underlåtenhet att utföra betalningsuppdrag Betalarens bank är inte skyldig att inleda utförandet av ett uppdrag eller förmedlingen av en betalning, om uppdraget inte fyller kriterierna i punkterna 3 och 5 ovan eller banken har rätt att av säkerhetsskäl begränsa användningen av kontot. Utöver detta tillämpas på underlåtenhet att utföra betalningsuppdrag vad som anges ovan i punkt 3.1 om internationella sanktioner
Om det konto som ska debiteras saknar tillräckliga medel för förmedlingen av betalningen, om användningen av kontot är förhindrad av annan orsak eller om det finns en annan befogad anledning att lämna uppdraget outfört, är betalarens bank inte skyldig att förmedla betalningen eller del av den.
Betalarens eller betalningsmottagarens bank är inte skyldig att förmedla betalningen eller någon del av den om betalningstypens egenskap, såsom förmedlingshastighet (t.ex. vid SEPA-expressbetalning) eller betalningens övre gräns, inte möjliggör utredning av förutsättningar för att fullfölja betalningen på ett sätt som banken anser lämpligt eller förmedling av betalningen.
Betaltjänstanvändarens bank meddelar användaren på avtalat sätt om att betalningsuppdraget inte har utförts, om inte ett sådant meddelande är förbjudet i lag.
Betalningsmottagarens bank har rätt att återsända betalningen till betalarens bank om betalningsmottagarens kontoavtal har upphört eller användningen av kontot av annat skäl är förhindrad eller om betalningsmottagaren av en betalningsanvisning inte har hämtat medlen under den tid som angetts av betalaren i betalningsanvisningen.
7. Återkallande eller ändring av betalningsuppdrag Om betalaren är en konsument, har betalaren rätt att återkalla ett uppdrag eller ändra förfallodagen eller
betalningsbeloppet genom att meddela banken om detta på överenskommet sätt senast bankdagen före förfallodagen. Återkallelsen eller ändringen bör göras senast bankdagen före förfallodagen under bankens eller tjänstens öppethållningstid inom den tid som banken harangett.
Om betalaren inte är en konsument, har betalaren rätt att återkalla ett uppdrag eller ändra förfallodagen eller betalningsbeloppet genom att meddela banken om detta senast bankdagen före förfallodagen, om inte betalaren och banken har avtalat annat. Återkallelsen eller ändringen bör göras senast bankdagen före förfallodagen under bankens eller tjänstens öppethållningstid inom den tid som banken harangett , om inte annat har avtalats.
Xxxxxxxxx är dock inte skyldig att återta eller ändra ett betalningsuppdrag som denne gett till banken efter att banken har påbörjat utförandet av betalningsuppdraget, debiterat betalarens konto eller gett ett kvitto över utförd betalning.
8. Tidtabellen för utförandet av betalningsuppdrag Betalarens bank debiterar betalarens konto med betalningen på den förfallodag som angetts i uppdraget.
Om uppdraget på grund av avsaknad av medel inte har kunnat debiteras på den angivna förfallodagen, kan betalarens bank debitera betalarens konto med betalningen inom tre (3) bankdagar efter den förfallodag som angetts i uppdraget. Då är startdagen för uppdraget i stället för den förfallodag som användaren har meddelat den bankdag då det finns tillräckliga medel på kontot för debiteringen av betalningen, dock senast den tredje (3) bankdagen efter förfallodagen. Betalaren ansvarar för eventuella påföljder av förseningen. Om betalningstypen i fråga, såsom SEPA- expressbetalning, förmedlas alladagar i veckan, debiterar banken betalarens konto omedelbart efter att banken har tagit emot betalningsuppdraget.
När betalarens och betalningsmottagarens konton är i samma bank eller bankgrupp betalas medlen till det konto som betalaren angett i betalningsuppdraget senast bankdagen efter startdagen.
När betalarens och betalningsmottagarens konton är i olika banker eller bankgrupper betalas medlen till kontot i betalningsmottagarens bank senast bankdagen efter startdagen.
Om betalningen överskrider en statsgräns betalas medlen till kontot i betalningsmottagarens bank senast startdagen för utförandet av uppdraget.
Om uppdraget har getts på papper kan ovanstående tider för utförandet förlängas med högst en (1) bankdag.
Betalningsmottagarens bank betalar medlen till det konto som betalaren har angett i sitt uppdrag omedelbart efter att medlen har inbetalats till kontot i betalningsmottagarens bank och betalningsmottagarens bank har fått de nödvändiga uppgifterna som angetts i punkt 3 ovan gällande inbetalningen av penningbeloppet på betalningsmottagarens konto eller om att medlen har ställts till betalningsmottagarens förfogande. Banken har rätt att avbryta utförandet av uppdraget för att erhålla nödvändiga tilläggsinstruktioner eller tilläggsuppgifter.
9. Tjänster gällande kontanter
9.1 Tjänst gällande transport av kontanter
Banken kan motta ett uppdrag gällande transport av kontanta medel att räknas och krediteras. Medlen krediteras det konto i den bank som mottagit dem efter att medlens äkthet har kontrollerats och medlens belopp har räknats inom en separat överenskommen tid.
9.2 Kontantinsättning på eget konto
Banken kan motta kontanta medel att krediteras en betaltjänstanvändares eget konto i samma bank.
Om kontohavaren är en konsument krediterar kontohavarens bank medlen på kontot genast efter att medlens äkthet har kontrollerats och beloppet av medlen har räknats.
Om kontohavaren inte är en konsument krediterar kontohavarens bank medlen på kontot senast följande bankdag efter att medlens äkthet har kontrollerats och medlens belopp har räknats.
Banken kan förutsätta att kontanta medel först sätts in på ett konto i betalarens bank, varefter betalarens bank utför konto- gireringen i enlighet med dessa villkor.
9.3 Kontantbetalningar
Banken kan motta uppdrag gällande penningförmedling. Utförandet av betalningsuppdraget påbörjas efter att medlens äkthet har kontrollerats och medlens belopp har räknats.
Banken kan förutsätta att kontanterna först krediteras betalningsuppdragsgivarens konto i ifrågavarande bank, varefter banken utför en kontogirering eller en betalningsanvisning.
Xxxxxxxxxx bank utför uppdraget senast den andra (2) bankdagen efter startdagen.
10. Betalkuvert
Xxxxxxxxx kan ge uppdrag gällande kontogireringar att handläggas av sin tjänsteleverantör i ett betalkuvert, om banken tillhandahåller denna tjänst. Betalaren kan lämna in betalkuvertet på sin egen banks mottagningsställe eller lämna det att levereras av posten.
Ett uppdrag anses mottaget för handläggning senast den fjärde (4) bankdagen efter att betalaren har lämnat in betalkuvertet på mottagningsstället på sin egen bank.
Ett uppdrag som lämnats till posten för leverans anses vara mottaget senast den fjärde (4) bankdagen efter att posten har levererat betalkuvertet till bankens mottagningsställe.
11. Uppgifter som lämnas till betalningsmottagarens bank och betalningsmottagaren
Betalarens bank har rätt att förmedla uppgifterna som uppräknas i punkt 3 i dessa villkor till betalningsmottagarens bank. Med betalningen förmedlas också övriga uppgifter som behövs för betalningsförmedlingen. Vid kontogireringar anges kontohavarens namn som betalarens namn.
Betalningsmottagarens bank ger betalningsmottagaren uppgifterna gällande betalningstransaktionen på ett separat avtalat sätt. Betalningsmottagarens bank kan vara skyldig att meddela namnet på betalaren till betalningsmottagaren.
Banken är emellertid inte skyldig att meddela betalningsmottagaren identifikationsuppgifterna för identifieringen av betalaren såsom personbeteckningen.
12. Tjänsteleverantörens ansvar gällande utförande av betalning och ansvarsbegränsningar
Betalarens bank ansvar för utförandet av en betalning upphör när uppgifterna gällande betalningen har sänts till betalningsmottagarens bank och medlen för betalningen har överförts till kontot i betalningsmottagarens bank. Om medlen för betalningstransaktionen inte har inbetalats på kontot i betalningsmottagarens bank inom den tid som anges i punkt 8 i dessa villkor är betalarens bank skyldig att ersätta betalaren de kostnader och den ränta som betalaren har blivit tvungen att betala eller har gått miste om på grund av bankens dröjsmål eller fel. Om betalaren inte är en konsument är betalarens bank skyldig att av den ränta som betalaren har erlagt ersätta högst den referensränta som anges i räntelagens 12 §.
En användare av betaltjänsten bör utan dröjsmål meddela sin bank om en betalningstransaktion som inte utförts, utförts felaktigt eller orättmätigt efter att användaren av betaltjänsten har konstaterat det. Om användaren av betaltjänsten är en konsument bör haneller hon i vilket fall som helst göra en separat anmälan inom tretton (13) månader efter utförandet av betalningstransaktionen,
debiteringen av penningbeloppet från hans/hennes konto eller krediteringen av betalningsbeloppet till hans/hennes konto. Den utsatta tiden börjar inte löpa om användarens bank inte har gett användaren uppgifter om betalningstransaktionen på avtalat sätt. Om användaren av betaltjänsten inte är en konsument bör anmälan göras inom en (1) månad efter de i denna punkt nämnda transaktionerna.
Om en betalningstransaktion inte alls har utförts eller om den har utförts felaktigt eller orättmätigt på grund av banken bör betalarens bank utan onödigt dröjsmål återbetala till betalaren penningbeloppet för den betalning som debiterats betalarens konto.
Om medlen för en betalningstransaktion inte har inbetalats på kontot i betalningsmottagarens bank inom den tid som anges i punkt 8 i dessa villkor, är betalarens bank skyldig att ersätta betalaren i främsta hand räntan och kostnaderna som betalaren har varit tvungen att erlägga på grund av dröjsmålet eller felet.
Xxxxxxxxxx bank har ingen återbetalningsskyldighet om den kan påvisa att betalningsmottagarens bank har mottagit penningbeloppet för betalningstransaktionen inom den tid som anges i punkt 8 i dessa villkor. Då bör betalningsmottagarens bank omedelbart betala pen- ningbeloppet för betalningstransaktionen till betalnings- mottagarens betalkonto eller ställa det till dennes förfogande.
Om betalningsmottagarens bank inte har inbetalat medlen på betalningsmottagarens konto inom den tid som anges i punkt 8 i dessa villkor bör betalningsmottagarens bank ersätta de kostnader och den ränta som uppburits av betalningsmottagaren för betalningstransaktionen, som betalningsmottagaren har varit tvungen att betala eller som denne inte har fått på grund av dröjsmål eller fel hos betalningsmottagarens bank. Om betalningsmottagaren inte är en konsument är betalningsmottagarens bank skyldig att av den ränta som betalningsmottagaren har erlagt ersätta högst den referensränta som anges i räntelagens 12 §.
Betaltjänstens användare har inte rätt att erhålla återbetalning av medel eller serviceavgifter eller ränta om en betalning inte har utförts eller utförts felaktigt på grund av betaltjänstens användare. Betaltjänstens användare har inte heller rätt att erhålla betalning för fördröjd betalning om betalningen har fördröjts på grund av betaltjänstens användare.
Xxxxxxxxxx bank ansvarar inte för utförandet av en betalning om betalningen inte har utförts därför att betalaren hargett banken felaktiga eller bristfälliga uppgifter.
Betalarens bank ansvarar inte för betalningsmottagarens banks verksamhet eller dess solvens.
13. Spårning av betalningstransaktion
Om en betalningstransaktion inte har utförts eller har utförts felaktigt börjar banken på begäran av betaltjänstens användare spåra betalningstransaktionen och underrättar användaren om resultatet.
Om betaltjänstens användare har gett ovan i punkt 3 avsedda unika identifikationskod för betalningsmottgarens tjänsteleverantör eller kontonummer i felaktig form är banken inte skyldig att börja spåra betalningstransaktionen.
Betalarens bank bör dock med skäliga åtgärder sträva till att återfå medlen för betalningstransaktionen.
14. Aktörer som agerar för betalarens räkning
Betalningsuppdrag kan på ett sätt som banken godkänner ges banken via leverantören av betalningsinitieringstjänsten eller annan aktör som betalaren befullmäktigat.
Banken utför de betalningsuppdrag som den fått via tredje parter som agerar för betalarens räkning i enlighet med dessa villkor. De betalningsuppdrag som banken fått via betalningsinitieringstjänsten kan inte återkallas.
Banken har rätt att sända alla uppgifter om initierande av be- talningstransaktionen och tillgängliga uppgifter om genomfö- rande av en betalningstransaktion till den aktör via vilken be- talningsuppdraget har tagits emot. De identifieringskoder som banken gett används som referensuppgifter vid identifie- ringen av betalningen.
Banken har rätt att förkasta betalningsuppdrag som förmed- lats av tredje parter om den av motiverade skäl misstänker obehörig eller bedräglig användning av betalkontot i anknyt- ning till en tredje part.
Om betalaren påstår att ett betalningsuppdrag som initierats via en tredje part inte har genomförts eller har genomförts obehörigt, felaktigt eller för sent, är betalaren skyldig att utan dröjsmål ge banken en utredning av tredje partens åtgärder och av hur banken har tagit emot betalningstransaktionen.
Banken ansvarar inte för åtgärder eller försummelser av leve- rantören av betalningsinitieringstjänsten eller annan aktör som kunden befullmäktigat, om annat inte föranleds av tving- ande lag.
15. Korrigering med anledning av bankens fel
Banken har rätt att korrigera skriv-, räkne- eller andra tekniska felskrivningar som baserar sig på dennes fel vid förmedlingen av betalningar även om en betalning redan skulle ha bokförts på betalningsmottagarens konto. Banken strävar till att få felet korrigerat så snart som möjligt efter att det har uppdagats, men dock alltid inom en skälig tid efter att
felet gjordes. Banken meddelar utan dröjsmål kontohavaren om felet och korrigeringen av det. Korrigeringen av ett fel får inte utan kontohavarens medgivande orsaka övertrassering av kontohavarens konto.
16. Skadeståndsansvar och ansvarsbegränsningar
Betaltjänstanvändarens bank är skyldig att ersätta användaren förutom de i punkt 12 i dessa villkor avsedda räntor och utgifter endast den direkta skada som har orsakats av att användarens bank handlat lagstridigt eller brutit mot dessa villkor vid förmedlingen av betalningen. Dylika direkta skador är de nödvändiga avgifterna som orsakats användaren för utredningen av felet.
Betaltjänstens användare ansvarar för alla skador som uppkommer av att banken inte har kunnat förmedla betalningen på grund av att banken saknat de nödvändiga medlen för utförandet av betalningsuppdraget, av ett avslutat kontoavtal eller en hindrad kontoanvändning, samt för skada som betaltjänstens användare har orsakat genom lagstridig eller avtalsstridig verksamhet.
Betalarens bank, förmedlarbanken eller betalningsmot- tagarens bank ansvarar inte för eventuell indirekt skada som orsakats betalaren, betalningsmottagaren eller en tredje part av ett fel i betalningsförmedlingen.
Betaltjänstens användare böra vidta skäliga åtgärder för att begränsa sina skador. Om betaltjänstens användare underlåter att göra detta ansvarar användaren själv för skadan till denna del. Skadestånd som på basis av lagstridigt eller avtalsstridigt beteende bör betalas av banken kan jämkas om det är oskäligt med beaktande av orsaken till förseelsen, betaltjänstanvändarens eventuella medverkan till skadan, vederlaget för betaltjänsten, bankens möjligheter att föregripa och förhindra uppkomsten av skadan, samt av övriga omständigheter.
17. Betalningsförmedlingens upphörande
Bankens skyldighet att förmedla betalningar upphör då giltighetstiden för ett konto- eller annat tjänsteavtal upphör att gälla. Då avtalet sägs upp eller hävs är betaltjänstens användare skyldig att innan avtalet upphör annullera de betalningsuppdrag vilkas meddelade förfallodag infaller efter att avtalet slutat gälla. Banken är inte skyldig att enligt punkt 6 meddela att dessa betalningar inte har utförts.
Om betaltjänstens användare väsentligt bryter mot dessa villkor eller använder tjänsterna som avses i dessa villkor på ett sätt som strider mot deras användningssyfte eller lag eller god sed, har banken rätt att omedelbart sluta förmedla användarens betalningar.
18. Serviceavgifter och arvoden
En betalning förmedlas till betalningsmottagaren till sitt fulla belopp. Betalaren och betalningsmottagaren ansvarar vardera för de serviceavgifter och arvoden som deras bank uppbär för utförandet av en betalningstransaktion.
Banken har rätt att debitera användaren av betaltjänsten de serviceavgifter och arvoden för betalningsuppdraget som anges i servicetaxan eller som avtalats separat. Banken har rätt att uppbära och debitera serviceavgifterna och avgifterna från betaltjänstanvändarens konto.
Banken har rätt att för spårning av en betalningstransaktion och för återskaffning av medel uppbära de serviceavgifter och arvoden som anges i bankens servicetaxa om betaltjänstens användare har gett ett felaktigt kontonummer eller motsvarande annan felaktig uppgift.
Banken har rätt att för ogrundad utredning av en betalningstransaktion uppbära de serviceavgifter och arvoden som anges i bankens servicetaxa om betalningstransaktionen visar sig vara helt rätt utförd.
Om banken och betaltjänstens användare har avtalat att en betalningstransaktion kan annulleras senare än inom den tid som anges i punkt 7 i dessa villkor, har banken rätt att för annullerandet av betalningstransaktionen uppbära de serviceavgifter och arvoden som anges i bankens servicetaxa.
Banken har rätt att för meddelande om underlåtenhet att utföra en betalningstransaktion uppbära de serviceavgifter och arvoden som anges i bankens servicetaxa.
Om förmedlingen av en betalning orsakar övriga kostnader har betalarens bank rätt att i efterskott få ersättning för dem av betalaren.
19. Ändring av servicetaxan och villkoren för betalningsförmedling
Banken har rätt att ändra sin servicetaxa och dessa villkor.
En ändring av dessa villkor och servicetaxan gäller också de uppdrag som har getts till banken innan ändringen trädde i kraft, men som utförs efter att ändringen trädde i kraft.
19.1 Användaren av betaltjänsten är en konsument Betaltjänstanvändarens bank meddelar användaren skriftligt eller på separat avtalat elektroniskt sätt om ändringar i servicetaxan eller dessa villkor. Ändringen träder i kraft från den tidpunkt banken harangett, dock tidigast två (2) månader efter att meddelandet sändes.
Förmedlingen av betalningar fortsätter i enlighet med de ändrade villkoren om inte användaren av betaltjänsten före
den angivna dag då ändringarna träder i kraft meddelar banken skriftligt eller på separat avtalat elektroniskt sätt att användaren motsätter sig ändringen. Användaren av betaltjänsten har rätt att fram till dagen då ändringen träder i kraft säga upp detta avtal med omedelbar verkan. Då avtalet upphör att gälla har banken rätt att omedelbart sluta förmedla betalningar.
19.2 Användaren av betaltjänsten är inte en konsument Betalningsanvändarens bank meddelar skriftligt eller elektroniskt om en sådan ändring av avtalsvillkoren som väsentligt ökar användarens skyldigheter eller minskar hanseller hennes rättigheter och som inte beror på ändring i lag, myndighetsbeslut eller ändring i bankernas betalningsförmedlingssystem. Banken meddelar om ändringen minst en (1) månad efter den dag då ändringen har föreslagits träda i kraft.
En övrig ändring av villkoren meddelar användarens bank genom att offentliggöra den på bankens kontor eller publicera den på bankens internetsidor. Ändring i serviceavgift eller arvode meddelar banken dock genom att publicera den i sin servicetaxa. Sådana ändringar träder i kraft vid den tidpunkt som banken harangett.
20. Meddelanden mellan bank och betaltjänstanvändare samt språkalternativ
Betaltjänstanvändarens bank sänder meddelanden gällande dessa villkor skriftligt till den adress som har meddelats banken eller Befolkningsregistercentralen eller elektroniskt på ett separat avtalat sätt. Användaren av betaltjänsten anses ha mottagit meddelandet senast den sjunde (7) dagen efter att det sändes.
Användaren av betaltjänsten kan sända meddelanden gällande dessa villkor skriftligt eller på annat separat avtalat sätt. Banken anses ha mottagit meddelandet senast den sjunde (7) dagen efter att det sändes.
Användaren kan sköta betaltjänstärenden på finska eller svenska. Om användaren av betaltjänsten vill använda ett annat språk än finska eller svenska ansvarar användaren för anskaffningen av en för honomeller henne nödvändig tolkningstjänst och för kostnaderna för denna tjänst.
21. Force majeure
Avtalspart ansvarar inte för skada om parten kan påvisa att uppfyllandet av partens förpliktelser har förhindrats av en sådan ovanlig eller oförutsedd orsak som parten inte skulle ha kunnat påverka och vars följder parten inte med vidtagande av all noggrannhet skulle ha kunnat undvika.
Banken ansvarar inte heller för skada om uppfyllandet av förpliktelser som grundar sig på detta avtal skulle strida mot bankens skyldigheter som stadgats annanstans i lag.
Avtalspart är skyldig att så snart det är möjligt meddela den andra parten om force majeure som parten har råkat ut för. Banken kan meddela om force majeure till exempel på sina internetsidor eller i rikstäckande dagstidningar.
22. Överföring av avtalet
Rättigheter och skyldigheter som grundar sig på avtalet mellan användaren av betaltjänsten och banken är i kraft i förhållande till den som mottar affärsverksamheten om banken fusioneras eller delas eller överlåter sin affärsverksamhet helt eller delvis.
23. Kundrådgivning och möjligheter till rättelse utanför domstol
I frågor gällande utförandet av betalning eller dessa villkor bör användare av betaltjänsten alltid i första hand kontakta sin egen bank.
Meningsskiljaktigheter angående dessa villkor kan av konsumenter och småföretag hänskjutas för behandling till Försäkrings- och finansrådgivningen
(Fine, xxx.xxxx.xx) eller Banknämnden i anslutning till den och av konsumenter till konsumenttvistenämnden (KRIL, xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx) för behandling. Användare av betaltjänsten kan rikta anmärkningar om bankens förfarande till Finansinspektionen (xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx).
24. Forum och tillämplig lag
24.1 Användare av betaltjänsten som är en konsument Tvister till följd av dessa villkor behandlas vid den tingsrätt inom vars domkrets banken har sin verksamhetsort eller sitt huvudsakliga administrationsställe eller vid den tingsrätt i Finland inom vars domkrets betaltjänstanvändaren har sitt hemvist eller sin stadigvarande bostad. Om betaltjänstanvändaren inte har hemvist i Finland behandlas tvisterna vid den tingsrätt inom vars domkrets banken har sin verksamhetsort eller sitt huvudsakliga administrationsställe.
24.2 Användare av betaltjänsten är annan än en konsument
Tvister till följd av dessa villkor behandlas vid den tingsrätt inom vars domkrets banken har sin verksamhetsort eller sitt huvudsakliga administrationsställe eller vid någon annan enligt lag behörig tingsrätt i Finland.
24.3 Tillämplig lag
På dessa villkor och på betalningsuppdrag som avses i villkoren tillämpas finsk lag.
24.4 Information om behandling av personuppgifter
När du har kontakt med banken i egenskap av anställd, ställ- företrädare eller annan representant för ett företag som är kund i banken registrerar och behandlar vi personuppgifter om dig för att kunna erbjuda dig och vår företagskund de
bästa råden och lösningarna och för att uppfylla de legala krav som är tillämpliga på oss som bank. Du kan läsa mer om vilka personuppgifter vi registrerar, hur vi använder dessa och om dina rättigheter i vår information om behandling av personuppgifter som du hittar på xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxx- tetspolicy. Genom att höra av dig till banken kan du också få informationen i en skriftlig handling. Har du några frågor hittar du även våra kontaktuppgifter i informationen.
När du som vår kund, eller om någon på dina vägnar, förser oss med personuppgifter om någon annan fysisk person an- svarar du för att du har rätt att ge oss dessa personuppgifter. Du åtar dig också att underrätta dessa personer om innehål- let i vår information om behandling av personuppgifter.
Allmänna villkor för avgående och ankommande valutabetalningar
Dessa är Danske Banks allmänna villkor för förmedling av betalningar. Vid eventuella skillnader mellan de olika språkversionerna är de finskspråkiga villkoren avgörande.
Dessa villkor träder i kraft 1.1.2020.
1. Villkorens tillämpningsområde
Dessa allmänna villkor tillämpas om inte annat har avtalats
• på kontogireringar, betalningsanvisningar och i dessa villkor avsedda kontanttjänster i alla andra valutor än euro, oberoende av var betalarens eller betalningsmottagarens tjänsteleverantör är etablerad, och
• på betalningar i euro, i vilka en tjänsteleverantör till
betalaren eller betalningsmottagaren etablerad utanför det gemensamma eurobetalningsområdet deltar
Dessa allmänna villkor tillämpas också på betalningsuppdrag som betalaren har gett sin bank att utställa en check att användas för en utlandsbetalning till den del som detta uttryckligen anges i dessa villkor. I övrigt tillämpas på checkar checklagen.
Dessa allmänna villkor tillämpas inte på inlösning av utlandscheckar. På inlösning av utlandscheckar tillämpas separata Allmänna villkor för inlösning av utlandscheckar.
På förmedlingen av betalningar tillämpas dessutom kontoavtalet och eventuella andra tjänsteavtal.
2. Definition av begreppen
Startdag är den bankdag då betalarens bank påbörjar utförandet av ett betalningsuppdrag.
BIC-kod (Bank Identifier Code, ISO 9362) är den internationella kod som identifierar banken. En annan benämning på BIC-koden är SWIFT-kod.
EES-betalning är en kontogirering eller betalningsanvisning som utförs i en EES-stats valuta annan än euro mellan leverantörer av betaltjänster etablerade inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
EES-stater avser EU-medlemsstaterna samt de övriga till Europeiska samarbetsområdet anslutna staterna (Island, Liechtenstein och Norge).
Eurobetalningsområde (SEPA, Single Euro Payments Area) är det gemensamma betalningsområde som de europeiska bankerna, Europeiska centralbanken och Europeiska kommissionen har upprättat tillsammans.
IBAN (International Bank Account Number, ISO 13616) är ett kontonummers internationella form.
Konsument är en fysisk person som i egenskap av användare av betaltjänsten avtalar om en betalnings- transaktion huvudsakligen för ett annat ändamål än för näringsverksamhet som personen bedriver.
Betalare är den som ger ett betalningsuppdrag.
Betalarens tjänsteleverantör är den bank eller det betalningsinstitut som mottar ett betalningsuppdrag och förmedlar det till en förmedlande bank eller till betalningsmottagarens tjänsteleverantör.
Betalningssystem är ett system för överföring av medel som har standardiserade rutiner och gemensamma regler för handläggning, clearing av och/eller överföring av täckning för betalningstransaktioner.
Betalningens förfallodag är den dag som betalaren anger sin bank som startdag för utförandet av betalningsuppdraget.
Betalningsorder är en oåterkallelig instruktion baserad på betalarens betalningsuppdrag som betalarens bank ger en förmedlande bank eller betalningsmottagarens bank att utföra en kontogirering eller en betalningsanvisning.
Betalningsanvisning är ett betalningsuppdrag som betalaren ger sin bank att ställa medel till betalningsmottagarens förfogande.
Användare av betaltjänsten (betaltjänstanvändare) är den som på basis av sitt avtal med banken kan använda betaltjänsten eller –tjänsterna i egenskap av betalare eller betalningsmottagare, eller i båda dessa egenskaper.
Betalningsmottagaren är vid kontogireringar den användare av betaltjänsten till vars tillgängliga konto medel överförs, vid checkar den till vars förmån en check är utställd och vid betalningsanvisningar den, till vars förfogande medel ställs.
Betalningsmottagarens tjänsteleverantor är den bank eller det betalningsinstitut som mottar medlen för
betalningsmottagarens räkning och överför dem till betalningsmottagarens konto eller håller dem tillgängliga för betalningsmottagaren.
Betalningstransaktion är en åtgärd där medel överförs, lyfts eller ställs till förfogande.
Betalningsuppdrag är en order som användaren av betaltjänsten ger sin bank för genomförande av en betalningstransaktion t.ex. i form av kontogirering, betalningsanvisning eller kontantbetalning eller för att utställa en check. Genomförande av betalningsuppdraget inkluderar tjänsteleverantörens åtgärder för behandling av uppdraget och förmedling av betalningen.
Övrig betalning är ett betalningsuppdrag där betalarens eller betalningsmottagarens tjänsteleverantör som deltar i utförandet är etablerad utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och beloppet är i någon annan valuta än euro eller en annan EES-stats valuta.
Bankdag är den dag då betalarens eller betalningsmottagarens tjänsteleverantör håller öppet så att den för sin del kan utföra betalningsuppdraget. I Finland avses med bankdag veckodagarna från måndag till fredag borträknat de finländska helgdagarna, självständighetsdagen, första maj, jul- och midsommarafton och en dag som i övrigt inte kan anses som bankdag.
Bankförbindelse är en BIC-kod eller en annan bankkod som identifierar betaltjänstanvändarens bank.
Ilremissa (Expressbetalning) är en betalningsorder som i betalarens bank har företräde för handläggning framom övriga betalningar enligt dessa villkor. Xxxxxxxxxx bank ansvarar dock inte för att ilremissan förmedlas till betalningsmottagarens bank under kortare tid än vad som nämns i dessa villkor.
Penningförmedling är en tjänst där banken mottar kontanter för att överföras till betalningsmottagarens konto eller ställas till dennes förfogande.
Check är en check enligt checklagen i Finland som en i Finland verksam bank utställer för att användas som utlandsbetalning.
SWIFT-check är en check som en förmedlande bank eller betalningsmottagarens bank har utställt i enlighet med lagstiftningen i den utställande bankens stat. Punkterna i dessa villkor som gäller checkar tillämpas även på SWIFT- checkar.
Kontogirering är en debitering av betalarens betalkonto på betalarens initiativ för överförandet av medel till betalningsmottagarens betalkonto.
Utländsk valuteringsdag är i Övriga betalningar den dag då medlen för betalningen överförs till den förmedlande banken eller till betalningsmottagarens bank. Den utländska valuteringsdagen är inte den dag då medlen för betalningen är tillgängliga för betalningsmottagaren och inte heller referenstidpunkten för räntan. Praxisen för utländsk valuteringsdag varierar i olika länder.
Förmedlande bank är en bank eller ett annat institut som utöver betalarens tjänsteleverantör och betal- ningsmottagarens tjänsteleverantör deltar i överföringen av medel på uppdrag av betalarens tjänsteleverantör eller betalningsmottagarens tjänsteleverantör.
3. Lämnande av uppgifter för betalningsuppdrag
Betalaren ger ett betalningsuppdrag genom att ge banken de nödvändiga uppgifterna för utförandet av betalningen.
Betalaren ger sitt medgivande till utförandet av betalningsuppdraget genom att underteckna en uppdragsblankett eller genom att bekräfta uppdraget med den personliga eller företagsspecifika kod som banken hargett, eller på ett annat sätt som avtalats med banken.
Betalaren bör ge åtminstone följande uppgifter:
• betalarens uppgifter
− betalarens namn
− någon av följande uppgifter: betalarens adress, födelsedatum och –ort, kundnumret som banken hargett, personbeteckning eller företags eller annan sammanslutnings registreringsbeteckning (vid betalning från konto kan banken för denna del komplettera uppgifterna för betalningen från sitt eget system varvid betalaren inte behöver ge ifrågavarande uppgifter separat)
− kontonummer, om betalningen debiteras ett konto
• betalningsmottagarens uppgifter
− namn och adress
− bankförbindelse (till exempel BIC -kod)
− kontonummer (till exempel i IBAN-form)
• betalningens valuta
• beloppet och förfallodagen för betalningen
• betalningssätt (till exempel kontogirering/ betalningsorder/ilremissa/check)
• uppgift om vem som ansvarar för kostnaderna för betalningen
• övriga uppgifter som banken meddelat som nödvändiga för förmedlingen av betalningen
Därutöver kan betalarens bank erbjuda betalaren en möjlighet att ge
• betalningsmottagaren identifierande uppgifter gällande
betalningen (referensnummer eller meddelande)
Xxxxxxxxx bör på uppmaning styrka sin identitet och redogöra för medlens ursprung och användningssyfte. Banken har rätt att kontrollera uppgifterna gällande betalaren.
Xxxxxxxxx ansvarar för riktigheten av uppgifterna i uppdraget. Betalarens bank är inte skyldig att korrigera eller komplettera ett uppdrag, om inte annat har avtalats. Om banken dock vid mottagandet av betalningsuppdraget upptäcker ett fel i detta, strävar den till att i mån av möjlighet underrätta betalaren om felet.
En EES-betalning förmedlas till betalningsmottagaren enbart på basis av kontonumret och bankförbindelsen, oavsett om betalaren därutöver skulle halämnat övriga uppgifter för utförandet av betalningstransaktionen.
Banken har rätt att förmedla en betalning på basis av kontonumrets nationella del. Betalningsmottagaren kan styra medlen till ett önskat konto genom att avtala separat om detta med sin bank.
En betalningsanvisning förmedlas till betalningsmottagaren på basis av det namn på och den adress för betal- ningsmottagaren som betalaren har meddelat.
Om betalaren inte har meddelat sättet på vilket betalningen ska utföras har betalarens bank rätt att välja sättet på vilket betalningen utförs eller handla på det sätt som anges i punkt 6.
3.1 Internationella sanktioner
Banken kan jämföra betalningsuppgifterna med finansiella sanktioner och andra sanktioner som utfärdats av Europeiska unionen eller Förenade nationernas säkerhetsråd samt sanktioner, meddelanden och bestämmelser (nedan ’inter- nationella sanktioner’) från inhemska och utländska myndig- heter eller motsvarande organ, såsom Förenta staternas OFAC (Office of Foreign Assets Control), samt vid behov kräva tilläggsuppgifter om betalningen av betaltjänstanvända- ren och vidta åtgärder som föranleds av ovannämnda be- stämmelser för att följa internationella sanktioner.
Om betaltjänstanvändaren enligt bankens uppskattning di- rekt eller indirekt är föremål för eller påverkas av sanktioner från FN, Storbritannien, Förenta staterna, EU eller vilken som helst medlemsstat i EES (eller ett organ som handlar för de- ras räkning), eller vilken som helst lok kal behörig myndighet, har banken rätt att låta bli att utföra ett betalningsuppdrag, avstå från att förmedla tillgångar som är föremål för uppdra- get och återbetala tillgångarna till betaltjänstanvändaren.
Banken ansvarar inte för några som helst direkta eller indi- rekta skador som eventuellt orsakas av att betaltjänsten inte kan användas eller att betalningsuppdrag inte utförs, eller av att de avbrutits eller av vilka som helst åtgärder som vidtagits
i anslutning till sanktioner och som banken enligt prövning an- sett vara nödvändiga.
4. Mottagande av betalningsuppdrag och inledande av utförandet av betalningen
Ett betalningsuppdrag anses ha lämnats när betalarens bank har mottagit det på ett sätt som godkänts av banken.
Startdagen för ett betalningsuppdrag som emottagits en annan dag än en bankdag är följande bankdag. En förutsättning i Övriga betalningar är dessutom att startdagen är en bankdag i alla länder där bankerna som deltar i förmedlingen av betalningen är etablerade.
Om utförandet av ett betalningsuppdrag förutsätter valutahandel anses betalningsuppdraget dock vara mottaget först när den nödvändiga valutahandeln är utförd. Betalaren är skyldig att ersätta banken för kostnaderna som orsakats av valutahandeln eller återkallandet av valutahandeln om betalaren återkallar betalningsuppdraget efter att banken har påbörjat utförandet av valutahandeln.
Banken är dock inte förpliktigad att utföra ett betal- ningsuppdrag om banken inte noterar en sådan kurs för betalningsvalutan som banken använder vid förmedlingen av betalningar. Banken kan låta bli att förmedla betalningen också på grund av övriga motiverade orsaker som hänför sig till betalningsvalutan.
Bestämningen av startdagen meddelas på ett kontor, överenskoms i avtalen gällande betaltjänster eller meddelas i tjänstebeskrivningarna.
Betalaren och betalarens bank kan separat avtala om att utförandet av ett betalningsuppdrag inleds en bestämd förfallodag som betalaren har angett och som infaller senare än ovannämnda förfallodagar, eller den dag då betalaren ställer betalningsmedlen till bankens förfogande. Om dagen som användaren av betalningstjänsten har angett inte är en bankdag är startdagen följande bankdag, om inte annat har avtalats. Om användaren av betaltjänsten i sitt betalningsuppdrag har meddelat en förfallodag som infaller tidigare än startdagen utför användarens bank dock betalningsuppdraget utan beaktande av förfallodagen, om användaren av betaltjänsten och banken inte har avtalat annat.
Vid förmedling av betalningen är betalarens bank, den förmedlande banken eller betalningsmottagarens bank inte skyldig att beakta syftet med betalningen eller av betalningen föranledda tids- eller andra specialkrav, om inte annat följer av lagstiftningen.
5. Medel som behövs för utförandet av betalningsuppdrag Betalaren ansvarar för att betalarens bank har erhållit de medel som motsvarar betalningsuppdraget samt serviceavgifterna för förmedlingen av betalningen.
Om en betalning debiteras från konto är betalaren skyldig att se till att det på det konto som skall debiteras vid debiteringstidpunkten finns tillräckliga medel för betalningen och serviceavgifterna samt för kostnaderna för den nödvändiga valutahandeln.
Om förfallodagen för betalningen infaller senare än den dag då betalningsuppdraget ges bör medlen finnas på konto vid början av förfallodagen, om inte annat har avtalats.
6. Underlåtenhet att utföra betalningsuppdrag
Betalarens bank är inte skyldig att påbörja utförandet av ett uppdrag eller att förmedla en betalning om betalningsuppdraget inte uppfyller kriterierna i punkterna 3 och 5 ovan.
Om det konto som ska debiteras saknar tillräckliga medel för förmedlingen av betalningen, om användningen av kontot är förhindrad av en annan orsak eller om det finns en annan befogad anledning till att lämna uppdraget outfört, är betalarens bank inte skyldig att förmedla betalningen eller del av den.
Betaltjänstanvändarens bank meddelar användaren på avtalat sätt om att betalningsuppdraget inte har utförts, om inte ett sådant meddelande är förbjudet i lag.
Betalningsmottagarens bank har rätt att återbetala betalningen till betalarens bank om betalningsmottagarens kontoavtal har upphört eller om användningen av kontot av annan orsak är förhindrad eller om betalningsmottagaren av en betalningsanvisning inte har hämtat medlen under den tid som betalaren har angett i betalningsanvisningen.
7. Återkallande eller ändring av betalningsuppdrag
Om betalaren är en konsument har betalaren rätt att återkalla ett betalningsuppdrag eller ändra förfallodagen eller betalningsbeloppet genom att meddela banken om detta på ett överenskommet sätt senast bankdagen före förfallodagen. Återkallelsen eller ändringen bör göras senast bankdagen före förfallodagen under bankens eller tjänstens öppethållningstid inom den tid som banken harangett.
Om betalaren inte är en konsument har betalaren rätt att återkalla ett betalningsuppdrag eller ändra förfallodagen eller betalningsbeloppet genom att meddela banken om detta senast bankdagen före förfallodagen, om inte betalaren och banken har avtalat annat. Återkallelsen eller ändringen bör göras senast bank-dagen före förfallodagen under bankens
eller tjänstens öppethållningstider in om den tid som banken harangett, om inte annat har avtalats.
Betalaren har dock inte rätt att återkalla eller ändra ett betalningsuppdrag som denne har gett banken efter att banken har påbörjat utförandet av betalningsuppdraget, debiterat betalarens konto, gett ett kvitto på att betalningen är utförd eller utställt en check.
8. Tidtabellen för utförandet av betalningsuppdrag Betalarens bank debiterar betalarens konto med betalningen på förfallodagen som angetts i betalningsuppdraget. Om förfallodagen inte är en bankdag debiteras betalningen på bankdagen som följer på förfallodagen.
Om betalningsuppdraget på grund av avsaknad av medel inte har kunnat debiteras på den angivna förfallodagen kan betalarens bank debitera betalarens konto med betalningen inom tre (3) bankdagar efter förfallodagen som angetts i betalningsuppdraget. Härvid är startdagen för utförandet av betalningsuppdraget i stället för förfallodagen som användaren har angett den bankdag då det finns tillräckligt medel på kontot för debiteringen av betalningen, men dock senast den tredje (3) bankdagen efter förfallodagen.
Betalaren ansvarar för eventuella påföljder av förseningen.
Banken har rätt att avbryta utförandet av betalningsupp- draget för att erhålla nödvändiga tilläggsinstruktioner eller tilläggsuppgifter.
8.1 EES-betalningar Avgående betalningar
När betalarens och betalningsmottagarens konton är i samma bank eller samma bankgrupp betalas medlen in på betalningsmottagarens konto som betalaren har angett i sitt betalningsuppdrag senast den följande bankdagen efter startdagen.
När betalarens och betalningsmottagarens konton är i skilda banker eller skilda bankgrupper betalas medlen in på betalningsmottagarens banks konto senast den följande bankdagen efter startdagen.
Om betalningsuppdraget har getts på papper kan ovanstående tider för utförandet av betalningen förlängas med högst en (1) bankdag.
Ankommande betalningar
Betalningsmottagarens bank betalar in medlen på det konto som betalaren har angett i betalningsuppdraget omedelbart efter att medlen har inbetalats på betalningsmottagarens banks konto, betalningsmottagarens bank har fått den i ovannämnda punkt 3 avsedda uppgifterna om betalningen av penningbeloppet till betalningsmottagarens konto eller då
medlen har ställts till betalningsmottagarens förfogande och den nödvändiga valutahandeln har utförts.
8.2 Övriga betalningar Avgående betalningar
Om inte betalaren har angett någon förfallodag påbörjar betalarens bank utförandet av betalningsuppdraget senast den tredje (3) bankdagen efter att banken har mottagit betalningsuppdraget eller en check har utställts.
Om betalningsmottagarens bank befinner sig i en annan stat än en EES-medlemsstat överför betalningsmottagarens bank medlen till betalningsmottagaren i enlighet med lagstiftningen i den stat där betalningsmottagarens bank är etablerad samt i enlighet med avtalet mellan betalningsmottagarens bank och betalningsmottagaren.
Ankommande betalningar
Om betalningen inte förutsättar valutahandel, krediterar betalningmottagarens bank betalningsmottagarens konto med betalningar i euro och EES-valutor eller annan valuta eller ställer betalningarna till dennes förfogande genast då medlen har inbetalats på betalningsmottagarens banks konto och betalningsmottagarens bank har fått nödvändiga uppgifter för betalandet av penningbeloppet och när den nödvändiga valutahandeln har utförts.
Om betalningen förutsättar valutahandel och en av valutan är annan än euro eller EES-valutor, krediterar betalningsmottagarens bank betalningsmottagarens konto med betalningarna eller ställer dem till dennes förfogande senast den tredje (3) bankdagen efter att medlen har inbetalats på betalningsmottagarens banks konto och betalningsmottagarens bank har fått nödvändiga uppgifter för betalningen av penningbeloppet och den nödvändiga valutahandeln har utförts.
9. Tjänster gällande kontanter
9.1 Tjänst gällande transport av kontanter
Banken kan motta ett uppdrag gällande transport av kontanta medel att räknas och krediteras. Medlen krediteras vid en separat avtalad tidpunkt till ett konto i den mottagande banken efter att medlens äkthet har kontrollerats, beloppet av medlen har räknats och den nödvändiga valutahandeln har utförts.
9.2 Kontantinsättning i EES-valuta på eget konto i samma valuta
Banken kan motta kontanter att krediteras betalnings- tjänstanvändarens eget konto i samma bank.
Om kontohavaren är en konsument krediterar banken kontot med medlen genast då medlens äkthet har kontrollerats,
medlen har räknats och den nödvändiga valutahandeln har utförts.
Om kontohavaren inte är en konsument krediterar kontohavarens bank kontot med medlen senast följande bankdag då medlens äkthet har kontrollerats, medlen har räknats och den nödvändiga valutahandeln har utförts.
9.3 Övrig kontantinsättning i valuta på eget konto Banken kan motta kontanter för att krediteras betal- tjänstanvändarens eget konto i samma bank.
Betalningsmottagarens bank krediterar kontot med medlen inom två (2) bankdagar efter att medlens äkthet har kontrollerats, medlen har räknats och den nödvändiga valutahandeln har utförts.
9.4 Kontantbetalningar
Banken kan motta ett uppdrag gällande penningförmedling eller en check. Utförandet av betalningsuppdraget påbörjas efter att medlens äkthet har kontrollerats, medlens belopp har räknats och den nödvändiga valutahandeln har utförts.
Banken kan förutsätta att kontanterna först krediteras betalningsuppdragsgivarens konto i ifrågavarande bank varefter banken utför kontogireringen, betalningsanvisningen eller utställer en check. Inbetalning av kontanter på ett konto förutsätter att den nödvändiga valutahandeln har utförts.
Betalarens bank utför ett betalningsuppdrag gällande en EES- betalning så att medlen för betalningen är på betalningsmottagarens banks konto senast den femte (5) bankdagen efter startdagen. För utförandet av övriga betalningar påbörjar banken utförandet av betalningen senast den femte (5) bankdagen efter att betalningsuppdraget mottogs.
10. Betalkuvert
Xxxxxxxxx kan ge uppdrag gällande kontogireringar i ett betalkuvert att handläggas av sin tjänsteleverantör om banken tillhandahåller ifrågavarande tjänst. Betalaren kan lämna in betalkuvertet på sin egen banks mottagningsställe eller lämna det att levereras av posten.
Ett betalningsuppdrag anses mottaget för handläggning senast den femte (5) bankdagen efter att betalaren har lämnat in betalkuvertet på sin egen banks mottagningsställe.
Ett betalningsuppdrag som har lämnats till posten för leverans anses vara mottaget senast den femte (5) bankdagen efter att posten har levererat betalkuvertet till bankens mottagningsställe.
11. Uppgifter som lämnas till betalningsmottagarens bank och betalningsmottagaren
Betalarens bank har rätt att förmedla uppgifterna som uppräknas i punkt 3 i dessa villkor till betalningsmottagarens bank. Med betalningen förmedlas också övriga uppgifter som behövs för betalningsförmedlingen. Vid kontogireringar förmedlas kontohavarens namn som betalarens namnuppgift.
Om en bank som är etablerad utanför EES-området deltar i utförandet av en betalningstransaktion är betalningsmottagarens bank i Finland skyldig att ge betalningsmottagaren endast de uppgifter som förmedlats med betalningstransaktionen.
Betalningsmottagarens bank ger betalningsmottagaren uppgifterna gällande en betalningstransaktion på ett sätt som avtalats separat. Betalningsmottagarens bank kan vara skyl- dig att meddela namnet på betalaren till betalningsmotta- garen. Banken är emellertid inte skyldig att meddela betalningsmottagaren betalarens identifieringsuppgifter såsom dennes personbeteckning som getts för identifieringen av betalaren.
12. Tjänsteleverantörens ansvar gällande utförandet av betalningen och ansvarsbegränsningar
Banken ansvarar inte för förmedlingen av en betalning om banken inte noterar en sådan kurs för betalningsvalutan som banken använder vid förmedlingen av betalningar.
12.1 EES-betalningar
Betalarens banks ansvar för utförandet av en betalning upphör när uppgifterna gällande betalningen har sänts till betalningsmottagarens bank och medlen för betalningen har överförts till ett konto i betalningsmottagarens bank. Om medlen för betalningstransaktionen inte har inbetalats på kontot i betalnings-mottagarens bank i enlighet med den tid som anges i punkt 8.1. i dessa villkor, är betalarens bank skyldig att ersätta betalaren de kostnader och den ränta för betalningstransaktionen som betalaren har blivit tvungen att betala eller har gått miste om på grund av bankens dröjsmål eller fel. Om betalaren inte är en konsument är betalarens bank skyldig att av den ränta som betalaren har erlagt ersätta högst den referensränta som anges i räntelagens 12 §.
En användare av betaltjänsten bör utan oskäligt dröjsmål meddela sin bank om en betalningstransaktion som förblivit outförd, har utförts felaktigt eller varit orättmätig efter att användaren har konstaterat det. Om användaren av betaltjänsten är en konsument bör haneller hon i varje fall göra en anmälan senast inom tretton (13) månader efter utförandet av betalningstransaktionen, debiteringen av beloppet från sitt konto eller krediteringen av beloppet till sitt konto. Den utsatta tiden börjar inte löpa om användarens
bank inte har gett användaren uppgifter om betalningstransaktionen på avtalat sätt. Om användaren av betaltjänsten inte är en konsument bör anmälan göras inom en (1) månad efter de transaktioner som avses ovan i denna punkt.
Om en betalningstransaktion inte alls har utförts eller om den har utförts felaktigt eller orättmätigt på grund av banken bör betalarens bank utan oskäligt dröjsmål återbetala till betalaren penningbeloppet för den betalning som krediterats betalarens konto.
Om medlen för en betalningstransaktion inte har inbetalats på betalningsmottagarens banks konto inom den tid som anges i punkt 8.1 i dessa villkor är betalarens bank skyldig att ersätta betalaren med i främsta hand räntan och kostnaderna som betalaren har varit tvungen att erlägga på grund av dröjsmål eller fel.
Betalarens bank är inte återbetalningsskyldig om den kan bevisa att betalningsmottagarens bank har mottagit penningbeloppet för betalningstransaktionen inom den tid som anges i punkt 8.1 i dessa villkor. Härvid bör betalningsmottagarens bank omedelbart inbetala penningbeloppet för betalningstransaktionen på betalningsmottagarens betalkonto eller ställa penningbeloppet till dennes förfogande.
Om betalningsmottagarens bank inte har inbetalat medlen på betalningsmottagarens konto inom den tid som anges i punkt
8.1 i dessa villkor, är betalningsmottagarens bank skyldig att ersätta de kostnader och den ränta som uppburits för betalningstransaktionen och som betalningsmottagaren har varit tvungen att betala eller som denne inte har erhållit på grund av dröjsmål eller fel hos betalningsmottagarens bank. Om betalningsmottagaren inte är en konsument är betalningsmottagarens bank skyldig att av den ränta som betalningsmottagaren har erlagt ersätta högst den referensränta som anges i räntelagens 12 §.
En användare av betaltjänsten har inte rätt att erhålla återbetalning av medel eller serviceavgifter eller ränta, om betalningen inte har utförts eller om den har utförts felaktigt på grund av fel hos användaren av betaltjänsten. Användare av betaltjänsten har inte heller rätt att erhålla ersättning för fördröjd betalning om betalningen har fördröjts på grund av användaren av betaltjänsten.
Xxxxxxxxxx bank ansvarar inte för utförandet av betalningen om betalningen inte har utförts därför att betalaren har gett banken felaktiga eller bristfälliga uppgifter.
Betalarens bank ansvarar inte för bankens verksamhet eller för dess solvens.
12.2 Övriga betalningar
En bank som deltar i utförandet av ett betalningsuppdrag ansvarar inte för verksamheten hos andra parter som deltar i utförandet av betalningsuppdraget, inte heller för deras solvens.
En användare av betaltjänsten har inte rätt till återbetalning av medel eller serviceavgifter, inte heller av ränta om betalningen inte har utförts eller om den har utförts felaktigt på grund av användaren av betaltjänsten. Användaren av betaltjänsten har inte heller rätt att erhålla ersättning för dröjsmål i betalningen om betalningen har fördröjts på grund av användaren.
Om användaren av betaltjänsten är en konsument bör denne i varje fall göra en anmärkning senast inom tretton (13) månader efter att betalningstransaktionen utfördes, penningbeloppet debiterades dennes konto eller penningbeloppet krediterades dennes konto. Den utsatta tiden börjar inte löpa om användarens bank inte på ett avtalat sätt har gett användaren uppgifter om betalningstransaktionen. Om användaren av betaltjänsten inte är en konsument bör anmärkningen göras inom en (1) månad efter transaktionerna som nämnts i denna punkt.
Avgående betalningar
Betalarens bank ansvarar för att ett betalningsuppdrag sänds inom tiden som anges i punkt 8.2 och att betalningsuppdraget har ställts till förfogande för den förmedlande bank som banken har valt eller om en check har utställts i enlighet med betalningsuppdraget som betalarens bank har mottagit.
Xxxxxxxxxx bank ansvarar inte för utförandet av betalningen efter att uppgifterna och täckningen för betalningen har sänts till den förmedlande banken eller då en check har utställts.
Ankommande betalningar
Betalningsmottagarens bank ansvarar för att medlen överförs till betalningsmottagarens konto eller ställs till dennes förfogande i enlighet med punkt 8.2.
Betalningsmottagarens bank ansvarar inte för att betalningen inte utförs på grund av betalaren eller betalarens bank, den förmedlande banken eller betalningsmottagaren.
13. Spårning av betalningstransaktion
Om en betalningstransaktion inte har utförts eller om den har utförts felaktigt börjar banken på begäran av användaren av betaltjänsten spåra betalningstransaktionen och underrättar användaren om resultaten.
Om användaren av betaltjänsten har gett ett felaktigt kontonummer är banken inte skyldig att börja spåra betalningstransaktionen. Betalarens bank bör dock med
skäliga åtgärder sträva till att återfå medlen för betalningstransaktionen.
14. Korrigering med anledning av bankens eget fel
Banken har rätt att korrigera skriv-, räkne- eller andra tekniska felskrivningar som baserar sig på dennes eget fel vid förmedlingen av betalningar även om betalningen redan skulle ha bokförts på betalningsmottagarens konto. Banken strävar till att få felet korrigerat så snart som möjligt efter att det har uppdagats, men dock alltid inom en skälig tid efter att felet gjordes. Banken meddelar utan dröjsmål kontohavaren om felet och korrigeringen av det. Korrigeringen av ett fel får inte utan kontohavarens medgivande orsaka övertrassering av kontohavarens konto.
15. Skadeståndsansvar och ansvarsbegränsningar Betaltjänstanvändarens bank är skyldig att ersätta användaren endast för den direkta skada som har orsakats av att användarens bank har handlat lagstridigt eller brutit mot dessa villkor vid förmedlingen av en betalning. Dylika direkta skador är de nödvändiga kostnaderna för utredning som orsakats användaren för utredningen av felet. Om det är fråga om en EES-betalning är banken skyldig att ersätta förutom direkta skador även de räntor och kostnader som angetts i punkt 12.1 i dessa villkor.
En användare av betaltjänsten ansvarar för alla skador som orsakas av att banken på grund av att banken saknat de nödvändiga medlen för utförandet av betalningsuppdraget, av ett avslutat kontoavtal eller av förhindrad kontoanvändning inte kan förmedla betalningen samt för skada som användaren av betaltjänsten har orsakat med lagstridig eller avtalsstridig verksamhet.
Betalarens bank, den förmedlande banken eller betalningsmottagarens bank ansvarar inte på grund av fel i betalningsförmedlingen för eventuella indirekta skador som orsakats betalaren, betalningsmottagaren eller en tredje part.
En användare av betaltjänsten bör vidta skäliga åtgärder för att begränsa sina skador. Om användaren av betaltjänsten underlåter att göra detta ansvarar användaren själv för skadan till denna del. Skadestånd som på basis av lagstridigt eller avtalsstridigt beteende bör betalas av banken kan jämkas om det är oskäligt med beaktande av orsaken till förseelsen, betaltjänstanvändarens eventuella medverkan till skadan, vederlaget för betaltjänsten, bankens möjligheter att föregripa och förhindra uppkomsten av skadan, samt av övriga omständigheter.
Även andra parter som deltagit i utförandet av betalningstransaktionen har rätt att vädja till ansvarsbe- gränsningarna i enlighet med dessa villkor.
16. Betalningsförmedlingens upphörande
Bankens skyldighet att förmedla betalningar upphör då giltighetstiden för konto- eller annat serviceavtal upphör att gälla. Då avtalet sägs upp eller hävs är användaren av betaltjänsten skyldig att innan avtalet upphör annullera de betalningsuppdrag vilkas angivna förfallodag infaller efter att avtalet slutat att gälla. Banken är inte skyldig att enligt punkt 6 meddela att dessa betalningar inte har utförts.
Om en användare av betaltjänsten väsentligt bryter mot dessa villkor eller använder tjänsterna som avses i dessa villkor på ett sätt som strider mot deras användningssyfte eller lag eller god sed, har banken rätt att omedelbart avsluta betalningsförmedlingen.
17. Serviceavgifter och arvoden
Banken har rätt att debitera användaren av betaltjänsten de serviceavgifter och arvoden för betalningsuppdraget som anges i servicetaxan eller som avtalats separat. Banken har rätt att uppbära och debitera serviceavgifterna och arvoden från betaltjänstanvändarens konto.
En betalare är skyldig att ersätta banken för kostnaderna för nödvändig valutahandel.
Banken har rätt att för spårning av en betalningstransaktion och för återskaffning av medel uppbära de serviceavgifter och arvoden som anges i bankens servicetaxa om användaren av betaltjänsten har gett ett felaktigt kontonummer eller en annan motsvarande felaktig eller bristfällig uppgift. Banken har dock alltid rätt att av användaren av betaltjänsten uppbära de kostnader som banken på grund av spårningen har varit tvungen att betala en utanför det europeiska ekonomiområdet etablerad betalares eller betalningsmottagares tjänsteleverantör som deltagit i betalningstransaktionen.
Banken har rätt att uppbära serviceavgifter och arvoden enligt sin servicetaxa för ogrundad spårning om betalningstransaktionen visar sig vara helt riktigt utförd.
Om banken och användaren av betaltjänsten har avtalat att ett betalningsuppdrag kan annulleras senare än inom den tid som anges i punkt 7 i dessa villkor, har banken rätt att uppbära de serviceavgifter och arvoden som anges i dess servicetaxa för annulleringen av betalningstransaktionen.
Banken har rätt att för meddelande om underlåtenhet att utföra en betalningstransaktion uppbära de serviceavgifter och arvoden som anges i bankens servicetaxa.
Om förmedlingen av en betalning orsakar övriga kostnader har betalarens bank rätt att i efterskott få ersättning för dem av betalaren.
17.1 EES-betalningar
EES-betalningar förmedlas till betalningsmottagaren till sitt fulla belopp. Betalaren och betalningsmottagaren ansvarar vardera för de serviceavgifter och arvoden som deras egen bank uppbär för utförandet av betalningsuppdraget.
Parterna kan dock avtala om skyldigheten att erlägga serviceavgifterna och arvodena på annat sätt om nödvändig valutahandel utförs i betalningstransaktionen, och en av valutan är annan än EES-valuta.
17.2 Övriga betalningar
Betalaren och betalningsmottagaren kan avtala om fördelning av de serviceavgifter och arvoden som orsakas av utförandet av en betalningstransaktion. Betalaren och betalningsmottagaren kan även avtala om att de serviceavgifter och arvoden som ska erläggas av parterna avdras från det penningbelopp som ska krediteras betalningsmottagaren. Betalaren meddelar banken om vilket sätt som ska användas för debiteringen av serviceavgifterna och arvodena för betalningstransaktionen.
De tjänsteleverantörer och förmedlande banker som deltar i utförandet av en betalningstransaktion kan uppbära sina egna kostnader av användaren av betaltjänsten.
Betalningsmottagaren ansvarar för de serviceavgifter och arvoden som den förmedlande banken och betalningsmottagarens bank uppbär, om inte betalaren bestämmer annat. Om betalaren har bestämt annat, garante- rar banken att betalningen förmedlas till fullt belopp endast till den förmedlande banken.
18. Kurspraxis
Den kurs som används vid utförandet av ett betalningsuppdrag är den valutakurs som banken anger, om inte annat har avtalats. Ändringar i valutakursen tillämpas omedelbart utan förhandsmeddelande.
Banken tillhandahåller på sitt kontor eller elektroniskt de valutakurser som används vid betalningar och betalningsförmedling samt uppgifter om bankens kurspraxis tillgängliga för användaren av betaltjänsten.
Banken meddelar betalaren den använda valutakursen på separat avatalat sätt skriftligt eller elektroniskt efter att betalningstransaktionen har utförts.
En EES-betalning och annan betalning som skall återbetalas till betalaren krediteras betalarens konto till återbetalningstidpunktens köpkurs, om inte annat avtalats. Betalarens bank är dock inte skyldig att använda en bättre kurs än den kurs som använts startdagen för utförandet av betalningsuppdraget.
19. Ändring i servicetaxan och i villkoren för betalningsförmedling
Banken har rätt att ändra sin servicetaxa och dessa villkor.
En ändring av dessa villkor och servicetaxan gäller också de uppdrag som har getts till banken innan ändringen trädde i kraft, men som utförs efter att ändringen träder i kraft.
19.1 Användaren av betaltjänsten är en konsument Betaltjänstanvändarens bank meddelar användaren skriftligt eller på separat avtalat elektroniskt sätt om ändringar i servicetaxan eller i dessa villkor. Ändringen träder i kraft från den tidpunkt banken harangett, dock tidigast två (2) månader efter att meddelandet sändes.
Förmedlingen av betalningar fortsätter i enlighet med de ändrade villkoren om inte användaren av betaltjänsten före den angivna dag då ändringarna träder i kraft meddelar banken skriftligt eller på ett separat avatalat elektroniskt sätt att användaren motsätter sig ändringen. Användaren av betaltjänsten har rätt att före dagen då ändringen har angetts träda i kraft säga upp avtalet med omedelbar verkan. Då avtalet upphör att gälla har banken rätt att omedelbart avsluta betalningsförmedlingen.
19.2 Användaren av betaltjänsten är inte en konsument Betaltjänstanvändarens bank meddelar skriftligt eller elektroniskt om en sådan ändring av avtalsvillkoren som väsentligt ökar användarens skyldigheter eller minskar dennes rättigheter och som inte beror på ändring i lag, myndighetsbeslut eller ändringar i bankernas betalningsförmedlingssystem. Banken meddelar om ändringen minst en (1) månad innan den dag då ändringen har föreslagits träda i kraft.
Användarens bank meddelar om en annan ändring i villkoren genom att offentliggöra den på bankens kontor eller publicera den på bankens internetsidor. Banken meddelar dock om en ändring i serviceavgift eller arvode genom att publicera den i sin servicetaxa. Sådana ändringar träder i kraft vid den tidpunkt som banken harangett.
20. Meddelanden mellan bank och användare av betaltjänsten samt språkalternativ Betaltjänstanvändarens bank sänder meddelanden gällande dessa villkor skriftligt till den adress som har meddelats
banken eller Befolkningsregistret, eller på ett separat avtalat elektroniskt sätt. Användaren av betaltjänsten anses ha mottagit meddelandet senast den sjunde (7) dagen efter att det sändes.
Användaren av betaltjänsten sänder banken meddelanden gällande dessa villkor skriftligt eller på ett annat separat
avtalat sätt. Banken anses ha mottagit meddelandet senast den sjunde (7) dagen efter att det sändes.
Användaren kan sköta betaltjänstärenden på finska eller svenska på ett sätt som avtalats med banken. Om användaren av betaltjänsten vill använda ett annat språk än finska eller svenska ansvarar användaren för anskaffningen av en för honomeller henne nödvändig tolkningstjänst och för kostnaderna för denna tjänst.
21. Force majeure
Avtalspart ansvarar inte för skada om parten kan påvisa att uppfyllandet av partens förpliktelser hindrats av en sådan ovanlig och oförutsedd orsak som parten inte har kunnat påverka och vars följder parten inte med vidtagande av all noggrannhet skulle ha kunnat undvika. Banken ansvarar inte heller för skada om uppfyllandet av förpliktelser som grundar sig på detta avtal skulle strida mot bankens skyldigheter som stadgats annanstans i lag.
Avtalspart är skyldig att så snart det är möjligt meddela den andra parten om force majeure som parten har råkat ut för. Banken kan meddela om force majeure till exempel på sina internetsidor eller i rikstäckande dagstidningar.
22. Överföring av avtalet
Rättigheter och skyldigheter som grundar sig på avtalet mellan användaren av betaltjänsten och banken är i kraft i förhållande till den som mottar affärsverksamheten om banken fusioneras eller delas eller överlåter sin affärsverksamhet helt eller delvis.
23. Kundrådgivning och möjlighet till rättelse utanför domstol
I frågor gällande utförandet av en betalning eller dessa villkor bör användaren av betaltjänsten alltid först kontakta sin egen bank.
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx gällande dessa villkor kan av konsumenter och småföretag hänskjutas för behandling till Försäkrings- och finansrådgivningen (Fine, xxx.xxxx.xx) eller till Banknämnden i anslutning till denna, och av konsumenter till Konsumenttvistenämnden (KRIL, xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx).
Användare av betaltjänsten kan rikta anmärkningar om bankens förfarande till Finansinspektionen (xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx).
24. Forum och tillämplig lag
24.1 Användaren av betaltjänsten är en konsument Tvister till följd av dessa villkor behandlas vid den tingsrätt inom vars domkrets banken har sin verksamhetsort eller sitt huvudsakliga administrationsställe eller vid den tingsrätt i Finland inom vars domkrets användaren av betaltjänsten har sitt hemvist eller sin stadigvarande bostad. Om användaren
av betaltjänsten inte har hemvist i Finland behandlas tvisterna vid den tingsrätt inom vars domkrets banken har sin verksamhetsort eller sitt huvudsakliga administrationsställe.
24.2 Användaren av betaltjänsten är inte en konsument Tvister till följd av dessa allmänna villkor behandlas vid den tingsrätt inom vars domkrets banken har sin verksamhetsort eller sitt huvudsakliga administrationsställe eller vid någon annan enligt lag behörig tingsrätt i Finland.
24.3 Tillämplig lag
På dessa villkor och på betalningsuppdrag som avses i villkoren tillämpas finsk lag.
24.4 Information om behandling av personuppgifter
När du har kontakt med banken i egenskap av anställd, ställföreträdare eller annan representant för ett företag som är kund i banken registrerar och behandlar vi personuppgifter om dig för att kunna erbjuda dig och vår företagskund de bästa råden och lösningarna och för att uppfylla de legala krav som är tillämpliga på oss som bank. Du kan läsa mer om vilka personuppgifter vi registrerar, hur vi använder dessa och om dina rättigheter i vår information om behandling av personuppgifter som du hittar på xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxx. Genom att höra av dig till banken kan du också få informationen i en skriftlig handling. Har du några frågor hittar du även våra kontaktuppgifter i informationen.
När du som vår kund, eller om någon på dina vägnar, förser oss med personuppgifter om någon annan fysisk person ansvarar du för att du har rätt att ge oss dessa personuppgifter. Du åtar dig också att underrätta dessa personer om innehållet i vår information om behandling av personuppgifter.
Allmänna villkor för e-faktura och direktbetalning
De allmänna villkoren för e-faktura och direktbetalning tilläm- pas på kunder som avtalat om mottagning av e-fakturor i webbanken eller om direktbetalning.
De allmänna villkoren för e-faktura och direktbetalning har ta- gits i bruk 31.12.2017.
När kunden ingår avtal om att ta emot e-fakturor eller om di- rektbetalning, förbinder sig Xxxxxx att följa dessa allmänna villkor.
På tjänsten tillämpas förutom dessa allmänna villkor i tillämp- liga delar de gällande
• villkoren för elektronisk hantering
• de allmänna villkoren gällande kontot
• meddelande om betalningstjänst
• de allmänna villkoren för eurobetalningar förmedlade inom eurobetalningsområdet och
• de allmänna villkoren för utgående och inkommande valu- tabetalningar.
På tjänsten tillämpas dessutom beskrivningen av förmed- lingstjänsten för Finvoice, som bankerna utarbetat, samt Fi- nansbranschens Centralförbunds tillämpningsanvisningar för Finvoice, som finns på Finansbranschens Centralförbunds webbsidor.
Vid eventuella motstridigheter mellan olika språkversioner av dessa villkor tillämpas i första hand de finskspråkiga villkoren.
1. Definitioner
En Kund är en fysisk person, vars mottagaradress finns an- tecknad på fakturan. Kunden kan ta emot och betala en e-fak- tura i sin webbank. Direktbetalningstjänsten är avsedd för kunder som inte har tillgång till webbanken.
E-faktura är en faktura i den form som definieras i tillämp- ningsanvisningarna för Finvoice och som är avsedd att lever- eras elektroniskt till Kunden i Kundens webbank.
Fakturautställaren skickar en e-faktura eller direktbetalning till Banken för att vidareförmedlas.
Fakturautställarens Bank är den bank eller annan leverantör av betalningstjänster, till vilken Fakturautställaren skickar sin e-faktura eller direktbetalning för vidareförmedling.
Banken är Danske Bank A/S, Finland filial och de finländska bolag som tillhör samma koncern som Danske Bank A/S.
Tjänsten är en e-faktura eller direktbetalning.
Direktbetalning är en tjänst som fastställs i tillämpningsan- visningarna för Finnvoice, och som innebär att Banken auto- matiskt debiterar kundens konto med avtalade fakturor på deras förfallodagar i enlighet med Xxxxxxx uppdrag.
Mottagaradressen innehåller Kundens individuella adress och Bankens kod. I den individuella adressen används det in- ternationella kontonumret (IBAN). Som Bankens kod an- vänds den internationella bankidentifieringskoden (BIC).
Med Webbank avses en servicehelhet som Banken erbjuder Kunden baserad på ett tjänsteavtal. Via servicehelheten kan Kunden med hjälp av internet eller annat dataöverföringsnät som distanskommunikationsmetod och med sina bankkoder använda banktjänster eller till dem hörande tjänster hos andra tjänsteproducenter.
2. Beskrivning av e-faktura
Kunden kan avtala om att ta emot e-fakturor i Webbanken antingen direkt med Fakturautställaren eller via Bankens för- medling i Webbanken, varvid Banken genast meddelar Faktu- rautställaren om att e-fakturatjänsten tagits i bruk.
Fakturautställaren ansvarar för att e-fakturan skickas till Kun- dens Webbank eller till sin egen server.
E-fakturan anses ha anlänt till Kunden, då Fakturautställaren har skickat e-fakturan till Kundens Webbank och Banken har placerat e-fakturan i Kundens Webbank, så att Kunden kan betala och/eller läsa e-fakturan. Fakturautställaren eller Ban- ken är inte skyldig att skicka en faktura som ska förmedlas som e-faktura i annan form till Kunden.
Andra kontoinnehavare eller befullmäktigade dispsotions- rättshavare, som har rätt att i sin egen Webbank använda Kundens konto och/eller följa kontohändelser, kan förutom kontohändelserna också läsa innehållet i de e-fakturor som har betalats och/eller som ska betalas från kontot.
Banken ansvarar för att e-fakturan kan hanteras av Xxxxxx i Kundens Xxxxxxx senast två bankdagar efter att den anlänt till Avsändarens Bank.
Banken tillhandahåller en e-faktura för Kunden i Webbanken minst två (2) månader efter att den skickats till Banken. Efter
förvaringstiden är Banken inte längre skyldig att förvara en e- faktura som skickats till Banken eller att skicka en e-faktura till Kunden i annan form.
Banken garanterar inte att Tjänsten är tillgänglig utan avbrott.
Beroende på Fakturautställare kan en e-faktura också tillhan- dahållas för Kunden enbart på Fakturautställarens server, dit Kunden via en länk i sin Webbank kan förflytta sig för att bläddra i sin e-faktura och dess specificeringsuppgifter och/eller andra uppgifter.
I detta fall ansvarar Fakturautställaren av e-fakturan för till- handahållandet av e-fakturan samt för förvaringen av den och dess förvaringstid.
Banken ansvarar inte för länkar som går till Fakturautställa- rens server, för deras funktion, tjänstens innehåll eller för att Kundens eller en tredje parts dataskydd eventuellt äventyras på grund av att länkarna används.
Banken har rätt att förhindra användningen av länkar, om de äventyrar säkerheten vid ärendehanteringen eller strider mot lag eller god sed.
Fakturautställarens faktura grundar sig på en rättshandling mellan Kunden och Fakturautställaren, som Banken inte är delaktig i. Banken förmedlar fakturor och annat material som Fakturautställaren skickat som sådant utan att kontrollera materialets innehåll eller grunden för detta.
Kunden ska kontrollera e-fakturan före betalningen trots att Xxxxxx har gett Banken rätt att på förfallodagen från Kun- dens konto debitera den individuella e-fakturan som Faktura- utställaren skickat till Webbanken. Om Kunden inte godkän- ner att e-fakturan betalas och inte har gett Banken tillstånd att automatiskt debitera e-fakturan, debiteras inte fakturans belopp från Kundens konto. Kunden ska lämna anmärkningar som gäller e-fakturans innehåll eller grund till Fakturautställa- ren.
Banken ansvarar inte för skada som har uppkommit till följd av att Kunden inte godkänner en e-faktura, godkänner den för betalning för sent, godkänner den med ändrade betalnings- uppgifter eller godkänner den utan att kontrollera innehållet.
3. Beskrivning av Direktbetalning
Direktbetalning är avsett för betalning av Xxxxxxx periodiskt återkommande fakturor. I Direktbetalningstjänsten debiterar Banken automatiskt Kundens konto med avtalade fakturor på förfallodagen i enlighet med Xxxxxxx uppdrag.
Banken meddelar Fakturautställaren Kundens Mottagara- dress för genomförandet av en Direktbetalning samt övriga
uppgifter som nämns i Kundens fullmakt. Uppgifterna för- medlas till Fakturautställaren via Fakturautställarens bank.
Fakturautställaren skickar ett förhandsmeddelande om den faktura som ska debiteras som en Direktbetalning till Kunden i god tid före förfallodagen. Om Kunden och Fakturautställa- ren separat kommer överens om det, kan förhandsmeddelan- det ersättas med ett annat särskilt överenskommet förfa- rande t.ex. med ett årligt meddelande.
Om Xxxxxx har något att anmärka på angående förhands- meddelandet, ska denna kontakta Fakturautställaren. Faktu- rautställaren ansvarar för att förhandsmeddelandet stämmer överens med den Direktbetalning som förmedlas till Banken.
4. Beskrivning av Tjänsten
Kundens Mottagaradress för e-fakturor och Direktbetalningar är Kundens bankkontonummer i internationellt IBAN -format samt Bankens internationella bankkod, DABAFIHH.
I samband med att Tjänsten tas i bruk har Banken rätt att av- sluta det betalningsavtal som Kunden eventuellt gjort med samma Fakturautställare om samma faktura, t.ex. avtal om direktdebitering, eller återkommande betalning.
Fakturautställaren kan bereda en handläggningstid för att be- handla ändringar i Mottagaradressen. E-fakturor eller Direkt- betalningar kan skickas till en Kund som givit sitt samtycke till detta. Xxxxxx ansvarar emellertid inte för Fakturautställa- rens handlingar och är inte skyldig att övervaka om Faktura- utställaren följer de avtal som ingåtts med Kunden.
Betalningar som grundar sig på e-fakturor eller Direktbetal- ning görs som gireringar. Betalningen kan inte annulleras ef- ter att den debiterats från Kundens konto. Vid förmedlingen av betalningar tillämpar Banken de ovan nämnda allmänna villkoren för betalningsförmedling.
Kunden kan neka Banken att debitera en enskild betalning el- ler ändra penningbeloppet för en enskild transaktion senast under den bankdag som föregår förfallodagen eller under Bankens eller Tjänstens öppettider. Banken har rätt att på Fakturautställarens begäran annullera en e-faktura eller Di- rektbetalning som skickats till Kunden och att ta bort e-faktu- ran från Xxxxxxxxx före den ursprungliga fakturans förfallo- dag.
Banken meddelar inte Fakturautställaren separat om änd- ringar som Kunden gör i penningbeloppet eller betalningsda- gen.
Banken ger inte Kunden något separat verifikat över debite- ringen. Kunden får uppgifter om debiteringen på det sätt som avtalats i kontoavtalet.
Xxxxxx är skyldig att se till det finns tillräckliga medel på kon- tot för betalningen senast bankdagen före debiteringsdagen. Banken förbinder sig att utföra betalningarna på den förfallo- dag som angetts av avsändaren endast om det finns tillräck- liga medel för betalningen på kontot.
Banken har rätt att debitera betalningen inom tre (3) bankda- gar efter förfallodagen förutsatt att det då finns tillräckliga medel för betalningen på kontot.
Banken meddelar Xxxxxx om debiteringen misslyckas och orsaken till detta på avtalat sätt, såvida inte annat följer av la- gen.
Kunden kan avsluta mottagningen av e-fakturor och Direktbe- talning genom att meddela Fakturautställaren eller Banken om detta.
5. Bankens rätt att skaffa, utbyta, överlåta och lagra upp- gifter
Kunden godkänner att Banken har rätt att lämna ut Kundens individuella uppgifter till Fakturautställaren och till Fakturaut- ställarens Bank, om dessa uppgifter är nödvändiga för att för- medla en e-faktura och Direktbetalning.
6. Skadeståndsansvar
6.1. Direkta skador
Om förmedlingen av fakturan förhindras p.g.a. orsaker som beror på Banken, är Banken skyldig att ersätta direkta ska- dor, såsom lagenlig dröjsmålsränta och skäliga utrednings- kostnader.
6.2. Indirekta skador
Banken ansvarar inte för indirekt skada som orsakats Kun- den eller en tredje part, t.ex. utebliven vinst eller intäkt, in- komstförlust, användning av egen tid, skattepåföljder, ränte- förlust eller andra liknande skador, som Banken inte skäligen kan förutse.
Kunden ska utan dröjsmål och senast inom 30 dagar infor- mera Banken om fel som Banken begått i anslutning till den verksamhet som anges i avtalet och om eventuella anspråk i anslutning till detta.
6.3. Begränsning av skada
Kunden ska vidta skäliga åtgärder för att begränsa skadan. Vid underlåtenhet att göra detta svarar Xxxxxx själv för ska- dan i motsvarande mån.
7. Force majeure
Banken ansvarar inte för skada till följd av att förmedlingen av e-fakturor eller Direktbetalningar förhindras eller fördröjs på grund av force majeure eller annan jämförbar omständighet
som i oskälig grad försvårar Bankens verksamhet.
Sådana hinder som frigör från ansvar kan t.ex. vara
• myndigheternas åtgärd
• krig eller krigshot, uppror eller kravaller
• av Banken oberoende störningar i postgång, automatisk databehandling, dataöverföring, annan elektronisk kom- munikation eller elförsörjning
• avbrott eller fördröjning i Bankens verksamhet som orsa- kas av brand eller annan olycka eller
• stridsåtgärder på arbetsmarknaden, såsom strejk, lock- out, bojkott eller blockad, även då Banken inte själv är del- aktig.
Force majeure som riktas mot banker eller en underleveran- tör som bankerna använder eller annan ovan nämnd omstän- dighet ger bankerna rätt att avbryta erbjudandet av tjäns- terna och förverkligandet av uppdragen tillsvidare.
8. Ändring av servicetaxan samt de allmänna villkoren för e-faktura och Direktbetalning
Banken kan ändra dessa allmänna villkor eller sin service- taxa.
Ändringen av villkor och servicetaxa träder i kraft vid den tid- punkt som Banken meddelar, dock tidigast två (2) månader efter att meddelandet har skickats till Kunden. Banken med- delar om ändringar på sina webbsidor eller på ett annat sepa- rat överenskommet sätt.
Avtalet fortlöper med ändrade villkor, om inte Kunden före den angivna dagen då avtalet börjar gälla meddelar Banken skriftligen, eller elektroniskt på ett sätt som avtalats separat, att denne motsätter sig ändringen. Fram till den angivna da- gen för ändringarnas ikraftträdande har Xxxxxx rätt att säga upp avtalet med omedelbar verkan. När avtalet upphör har Banken rätt att omedelbart avsluta förmedlingen av e-faktu- ror och Direktbetalningar.
9. Serviceavgifter och arvoden
Banken har rätt att debitera en avgift från Kundens konto en- ligt servicetaxan för tjänsten för mottagning av e-fakturor, Nätfakturornas ankomstmeddelanden samt för förvaringen av fakturor och Direktbetalningar, om Banken inte har gjort en separat överenskommelse med Kunden om expeditions- avgifterna och inkasseringen av dessa. Servicetaxan kan pub- liceras på Bankens webbplats och den finns att få på Ban- kens kontor.
10. Avtalets giltighet, uppsägning och hävning
Avtalet om att ta i bruk e-faktureringstjänsten och Direktbe- talning gäller tillsvidare.
Kunden kan säga upp avtalet med omedelbar verkan utan
uppsägningstid. Banken har rätt att säga upp avtalet med en uppsägningstid på två (2) månader. Uppsägningen görs med ett kundmeddelande i Webbanken eller på annat sätt skriftli- gen.
Mottagningen av e-fakturor upphör då avtalet har upphört el- ler då Xxxxxxx Webbanksavtal upphör. Direktbetalning upp- hör då avtalet upphör.
Banken har rätt att avbryta tillhandahållandet av e-faktura- och Direktbetalningstjänsten om Xxxxxx bryter mot avtalet, vid missbruk, om Tjänstens informationssäkerhet äventyras eller p.g.a. en känd teknisk störning.
11. Överföring av avtalet
Banken har rätt att överföra avtalet av Service helt eller delvis med alla dess rättigheter och skyldigheter till tredje part utan att höra Xxxxxx. Xxxxxx har inte rätt att överföra sina rättig- heter eller skyldigheter i enlighet med avtalet.
12. Behörig domstol och tillämplig lag
På användningen av e-fakturatjänsten och Direktbetalning och dessa villkor tillämpas Finlands lag.
Tvister till följd av dessa villkor behandlas i den tingsrätt inom vars domkrets Banken har sin verksamhetsort eller sitt hu- vudsakliga administrationsställe eller i den tingsrätt i Finland inom vars domkrets Kunden har sin hemort eller stadigva- rande bostad. Om Kunden saknar hemvist i Finland, behand- las tvister i den tingsrätt inom vars domkrets Banken har sin verksamhetsort eller sitt huvudsakliga administrationsställe.
13. Rättskyddsmedel utanför domstol
Kunden kan även hänskjuta tvister avseende e-fakturatjäns- ten och/eller Direktbetalning och dessa allmänna villkor för behandling i Försäkrings- och finansrådgivningen eller den därtill knutna Banknämnden eller Konsumenttvistenämnden.
1. Kundrådgivning och rättelseförfaranden
I frågor som gäller dessa villkor kan kunden vända sig till ban- ken. Kunden kan också lämna en kontaktbegäran till Danske Banks telefonbank 0200 2570 eller webbanken xxx.xxxxxxxxxx.xx.
Om kunden anser att banken har förfarit i strid med dessa tjänstevillkor ska han i första hand kontakta det betjänings- ställe i Danske Bank som han anser att ha brutit mot villko- ren.
Anmärkningarna bör göras skriftligt.
2. Andra rättelseförfaranden
Försäkrings- och finansrådgivningen Xxxxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxxxxxxx
Telefon (00) 0000 000 xxx.xxxx.xx
Finansinspektionen
PB 103, 00101 Helsingfors
Telefon 00 000 00 xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx
Konkurrens- och konsumentverket PB 5, 00531 Helsingfors
Telefon 000 000 0000 xxx.xxx.xx
Konsumenttvistenämnden PB 306, 00531 Helsingfors
Telefon 000 000 0000 xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx
1. Tillämpningsområde
Dessa allmänna kortvillkor för privatkunder tillämpas på kort som Danske Bank A/S, Finland filial (nedan ”banken”) beviljar sina personkunder och på användningen av korten. Dessa allmänna kortvillkor har tagits i bruk 1.4.2021.
Utom dessa allmänna kortvillkor tillämpas på korten och deras användning vid var tid gällande
• de särskilda användarvillkor för varje enskild typ av kort,
• villkoren för kortinnehavarens konto och
• villkoren för de övriga använda tjänsterna.
På korttransaktioner tillämpas även i tillämpliga delar de allmänna villkoren för eurobetalningar som förmedlas inom eurobetalningsområdet samt för avgående och ankommande valutabetalningar. Sådana korttrans-aktioner är bland annat överföring av kortkredit till eller från ett konto samt fakturabetalning från ett konto via betalautomat.
Om de olika språkversionerna av villkoren skiljer sig från varandra, tillämpas i första hand de finska villkoren.
2. Definitioner
I dessa kortvillkor avses med:
Underskrift kortinnehavarens eller kundens fysiska underskrift eller den elektroniska identifiering som denna använder i webbanken eller som parterna på annat sätt kommit överens om.
Kund en person som ansöker om ett kort i banken och som banken kan bevilja ett kort.
Debit Mastercard-kort ett internationellt betalkort i Mastercard-systemet som banken beviljar och överlämnar till kunden. Kortet är anslutet till ett bankkonto som debiteras när korttransaktioner utförs.
Distansbetalning är ett försäljningssätt där betalningsmottagaren mottar uppgifterna på kortet via elektronisk kommunikation i en situation där kortinne- havaren och kortet inte är fysiskt närvarande, t.ex. vid webbhandel och telefonförsäljning.
Stamkundsegenskap en till kortet ansluten stamkunds- egenskap i en tredje parts stamkundsprogram eller –system eller annan motsvarande stamkundsegenskap.
Täckningsreservering en reservering som avser en korttransaktion och som utförs på kontots saldo men debiteras senare. Reserveringen minskar de disponibla medlen och den avlägsnas när motsvarande debitering av kontot sker.
Kort ett kort som banken beviljar en kund som kan vara anslutet till ett bankkonto, ett kreditkonto eller en kombination av dessa.
Kortinnehavare en person som banken beviljar ett kort (innehavare av huvudkort) eller ett parallellkort (innehavare av parallellkort) och som får använda kortet enligt det kortavtal som personen ingår med banken.
Kortinnehavarens konto/konto det konto till vilket kortet är anslutet och från vilket korttransaktionerna samt avgifterna och arvodena enligt detta avtal debiteras. Beroende på kortets användningssyfte kan kontot vara ett bankkonto, kreditkonto eller en kombination av dessa.
Kortinnehavarens tjänsteleverantör en bank eller ett betalningsinstitut som tar emot uppgifterna vid en korttransaktion och utför transaktionen.
Kortavtal/kortkreditavtal ett avtal mellan kortinnehavaren och banken, som består av den godkända kortansökan, de gällande allmänna och speciella kortvillkoren samt servicetaxan.
Korttransaktion inköp, kontantuttag, girering, överföring av medel eller annan motsvarande debitering där kortet används konkret och fysiskt och/eller där uppgifterna på kortet ges via en betalterminal, i webbanken, vid distansbetalning eller i en annan motsvarande användningssituation för att godkänna en transaktion. Om kortuppgifterna endast används för identifiering anses detta inte som en korttransaktion.
Kontotransaktionens mottagningstidpunkt den tidpunkt då kortinnehavarens tjänsteleverantör får de uppgifter som är nödvändiga för att genomföra transaktionen från betalningsmottagarens tjänsteleverantör.
Kontantuttag vid butikskassa (cash back) en tjänst som er- bjuds av en butiksägare eller ett annat företag som erbjuder tjänsten och där kortinnehavaren kan ta ut kontanter i sam- band med sina inköp. Kontantuttag vid butikskassan (cash back) förutsätter och utgör alltid en del av ett kortinköp.
Kontaktlös betalning en funktion som fogats till kortet, var- med korttransaktionen godkänns genom att kortet förs intill betalterminalen. Betalterminalen godkänner korttransakt- ionen utan PIN-kod. PIN-kod kan emellertid av säkerhetsskäl krävas för att säkerställa att kortet innehas av kortinnehava- ren. Funktionen för kontaktlös betalning anges på kortet med symbolen för kontaktlös betalning.
Områdesbegränsning en egenskap som fogats till kortet, var- med kortinnehavaren/kontohavaren begränsar använd- ningen av kortet för betalning och automatuttag så att det ex- empelvis endast fungerar i Finland.
Betalkort ett kort som kan användas för betalningar.
Betalterminal en apparat hos betalningsmottagaren som används för avläsning av kortuppgifterna och som registrerar korttransaktionen elektroniskt
Betalningsmottagare en köpman eller annan part som tar emot korttransaktioner.
Betalningsmottagarens tjänsteleverantör en bank, ett betalningsinstitut eller annan part som förmedlar uppgifterna om korttransaktionen till kortinnehavarens tjänsteleverantör eller överför medlen till betalningsmottagarens konto eller gör dem tillgängliga för betalningsmottagaren.
Betalningsuppdrag en order som kortinnehavaren och/eller kontohavaren har gett sin bank för att utföra en korttransaktion t.ex. i form av girering, kontantbetalning, direktdebitering, med betalkort eller med annat betalningsmedel. Betalningsuppdraget innehåller det slutliga genomförandet av både korttransaktionen och betalningsuppdraget. Det slutliga genomförandet av betalningsuppdraget inkluderar tjänsteleverantörens åtgärder för behandlingen och förmedlandet av uppdraget.
Mastercard Electronic–kort ett internationellt betalkort som ingår i Mastercard-systemet och som banken beviljar och överlämnar till kortinnehavaren. Kortet är anslutet till ett bankkonto som debiteras när korttransaktioner utförs med kortet. För korttransaktioner som utförs med kortet görs en täckningsreservering på det konto som kortet är anslutet till oberoende av betalningens belopp.
Mastercard Online–kort ett internationellt betalkort som in- går i Mastercard-systemet och som banken beviljar och över- lämnar till kortinnehavaren. Kortet är anslutet till ett bank- konto som debiteras när korttransaktioner utförs med kortet. För korttransaktioner som utförs med kortet görs en täck- ningsreservering på det konto som kortet är anslutet till obe- roende av betalningens belopp.
Mastercard kreditkort och/eller betaltidskort ett internationellt betalkort som ingår i Mastercard-systemet och som banken beviljar och överlämnar till kortinnehavaren.
Kortet är anslutet till ett kreditkonto som debiteras när korttransaktioner utförs med kortet. När betaltidskort används betalas hela fakturabeloppet på en gång. När kreditkort används får kortinnehavaren i allmänhet en betalningstid med ränta.
Bankdag dag då kortinnehavarens och betalnings- mottagarens tjänsteleverantörer håller öppet så att de kan genomföra sin del av en korttransaktion. I Finland avses med bankdag vardagar från måndag till fredag med undantag av finska helgdagar, självständighetsdagen, första maj, julafton, midsommarafton och dag som av andra skäl inte kan anses vara bankdag.
Parallellkort ett kort som med tillstånd från innehavaren av huvudkortet och/eller kontohavaren har lämnats till en annan person och är anslutet till samma konto som huvudkortet.
Kontohavare en person till vars bankkonto ett kort har anslutits och som ansvarar för kortet och kortets användning tillsammans med kortinnehavaren på det sätt som avses i dessa villkor. Kontohavaren och kortinnehavaren är ofta samma person.
Grossistkurs den valutakurs som Mastercard eller Visa meddelar med tillägg av Mastercards eller Visas eventuella arvoden
PIN-kod en personlig, hemlig sifferserie som banken har överlåtit till kortinnehavaren och som kortinnehavaren använder för att godkänna debiteringar som har gjorts med kortet.
Identifierare ett av banken godkänt medel vid elektronisk ärendehantering för elektronisk identifiering och underskrift av en person (t.ex. webbankskoder eller ett korts PIN-kod).
Visa kreditkort och/eller betaltidskort ett internationellt betalkort ingående i Visa-systemet som banken beviljar och överlämnar till kortinnehavaren. Kortet är anslutet till ett kreditkonto som debiteras när korttransaktioner utförs med kortet. När betaltidskort används betalas hela fakturabeloppet på en gång. När kreditkort används får kortinnehavaren i allmänhet en betalningstid med ränta.
Certifikat en elektronisk datamängd som ansluter underteckningens identifieringsuppgifter till undertecknaren och bekräftar undertecknarens identitet.
Kombinationskort ett av banken till kortinnehavaren beviljat och överlåtet
• internationellt betalkort som ingår i Mastercard– eller
Visa-systemet och som är anslutet till ett kreditkonto, samt
• ett internationellt eller inhemskt betalkort som ingår i
Mastercard- eller Visa-systemet och som är anslutet till ett bankkonto och som debiteras när korttransaktioner utförs med kortet.
3. Beviljande av kort
Banken kan bevilja kunden ett kort utifrån en skriftlig ansökan av kunden.
Genom att underteckna kortansökan
• intygar kunden att uppgifterna i ansökan är korrekta,
• förbinder sig kunden att följa de gällande kortvillkoren för privatkunder, de speciella användningsvillkoren för varje kort och villkoren för övriga använda tjänster samt servicetaxan och
• samtycker kunden till att banken har rätt att inhämta, byta, överlåta och registrera uppgifter gällande kunden och kortinnehavaren i enlighet med punkt 17 i dessa villkor.
Banken fattar beslut om att bevilja det sökta kortet eller att avvisa ansökan. Beslutet bygger alltid på en helhetsbedömning. Om kortet ansluts till ett kreditkonto har banken rätt att bevilja kortet med lägre kreditgräns än den sökta. Kortavtalet mellan kortinnehavaren och banken utgörs av den godkända ansökningen tillsammans med de gällande allmänna kortvillkoren, de speciella användningsvillkoren för kortet och servicetaxan.
Ett beviljat kort är alltid personligt, utställt på innehavarens namn och försett med innehavarens namnteckning. Under inga omständigheter får kortet överlåtas till någon annan.
Om banken beviljar en minderårig ett kort, beviljas kortet i den minderåriga kortinnehavarens namn. En minderårig behöver tillstånd från sina intressebevakare till kortansökan och dessa undertecknar kortansökan tillsammans med den minderåriga. Intressebevakarna ansvarar för att det kort och den hemliga PIN-kod som beviljas en person under 18 år förvaras omsorgsfullt samt för handledningen av kortinnehavaren och introduktionen i användandet enligt kortvillkoren.
Om kortet är ett kort som ansluts till ett bankkonto som en minderårig som har fyllt 15 år själv bestämmer över, kan den minderåriga ansöka om kortet och underteckna kortavtalet utan intressebevakarnas samtycke.
De speciella kriterier som avser beviljande av kort varierar enligt korttyp. De detaljerade villkoren för beviljandet framgår av de speciella användningsvillkoren för respektive korttyp.
4. Kortets ikraftträdande och giltighet
Kortavtalet träder i kraft då banken har godkänt ansökan. Som bekräftelse på att ansökan har godkänts får kunden ett kort och en PIN-kod. Banken har rätt att avslå en ansökan utan att ange orsaken, utom i de fall då kredituppgifterna utgör det främsta skälet till avslaget.
Kortet är giltigt till och med utgången av den giltighetsmånad som är angiven på kortet och ett nytt kort skickas dessförinnan automatiskt till kortinnehavaren. Detta förutsätter att kortinnehavarens kort- och kontoavtal är giltiga och att kortinnehavaren har följt villkoren för kortet och kontot. Banken har rätt att vägra att förnya kortet. Då kortets giltighetstid har gått ut har kortinnehavaren inte rätt att använda kortet.
Kortinnehavaren förbinder sig att förstöra det gamla kortet genom att klippa det i flera delar så att även magnetremsan och chippet på kortet förstörs. Banken har rätt att begränsa kortets giltighetstid, att byta ut det mot ett nytt kort och att vägra förnya kortet.
5. Äganderätt och dispositionsrätt till kortet
Kortet ägs av banken. Kortinnehavaren har dispositionsrätt till kortet. Kortet får endast användas upp till kreditkontots kreditgräns eller medlen på bankkontot och enligt övriga avtalsvillkor. Kortet får inte heller användas när kortet har spärrats eller dispositionsrätten till kortet tillfälligt har be- gränsats.
När kontot är spärrat är användningen av alla kort anslutna till kontot förbjuden. Kortet får inte användas när konto- och/eller kortavtalet har sagts upp eller hävts och inte heller när kortinnehavarens dispositionsrätt till det konto som kortet är anslutet till har upphört.
Kortet får inte ändras eller kopieras. Kortegenskaper får endast laddas, uppdateras eller avlägsnas med bankens tillstånd eller på sådant sätt som banken har godkänt.
6. Återlämnande och borttagande av kort
Kortinnehavaren är skyldig att på bankens anmodan omedelbart återlämna kortet till banken. Banken, företag som tillhandahåller automattjänster för bankens räkning samt handelsrörelser och andra företag som tar emot kortbetalningar har rätt att på anmodan av banken beslagta kortet av välgrundade skäl. Kortinnehavaren är skyldig att betala de kostnader som beslagtagningen av kortet medför.
7. Kortens huvudegenskaper och användningssätt Betalningar och kontantuttag kan ha olika begränsningar i olika länder och automater samt även övriga begränsningar. Begränsningar kan förekomma t.ex. vid webbetalning eller vid betalning i butiker i vissa branscher.
7.1 Mastercard Electronic- och Mastercard Online-kort Mastercard Electronic- och Mastercard Online-kortet kan användas som betalningsmedel vid de av mottagarens verksamhetsställen i Finland och utomlands som tar emot betalningar med Mastercard-kort. Möjligheten att använda kortet framgår av Mastercard-märket på betalningsmottagarens försäljningsställe eller på automaten.
I Finland kan kortet användas för kontantuttag i kontant- automater och utomlands i automater som ingår i Mastercard-systemet.
Kortet kan dessutom användas för begränsat uttag av kon- tanter i butikernas kassor. Även om en butik erbjuder möjlig- het till kontantuttag, är butiken inte skyldig att ge ut kontan- ter. Banken och butiken har rätt att prissätta kontantuttags- tjänsten och uppbära en avgift för uttaget av kontohavaren.
7.2 Mastercard kort
Debit Mastercard-kort och Mastercard kreditkort kan användas som betalningsmedel vid de av betalnings- mottagarens verksamhetsställen i Finland och utomlands som accepterar betalning med det berörda Mastercard- kortet. Möjligheten att använda kortet framgår av Mastercard-märket på betalningsmottagarens försäljningsställe eller på automaten.
I Finland kan kortet användas för kontantuttag i kontantautomater och utomlands i automater som ingår i Mastercard-systemet.
Kortet kan dessutom användas för begränsat uttag av kon- tanter i butikernas kassor. Även om en butik erbjuder möjlig- het till kontantuttag, är butiken inte skyldig att ge ut kontan- ter. Banken och butiken har rätt att prissätta kontantuttags- tjänsten och uppbära en avgift för uttaget av kontohavaren.
7.3 Visa-kort
Visa-kreditkortet kan användas vid de av mottagarens verksamhetsställen i Finland och utomlands som tar emot betalningar med Visa-kreditkort. Möjligheten att använda kortet framgår av Visa-märket på betalningsmottagarens försäljningsställe eller på automaten.
Kortet kan dessutom användas för begränsat uttag av kon- tanter i butikernas kassor. Även om en butik erbjuder möjlig- het till kontantuttag, är butiken inte skyldig att ge ut kontanter. Banken och butiken har rätt att prissätta kontantuttagstjäns- ten och uppbära en avgift för uttaget av kontohavaren.
I Finland kan kortet användas för kontantuttag i kontantautomater och utomlands i automater som ingår i Visa-systemet.
7.4 Anslutande och användning av stamkundsegenskap Tredje parters stamkundsegenskaper som godkänts av banken kan anslutas till kortet. Användningen av kortet och stamkundsegenskapen ger möjlighet att logga in på tredje partens stamkundsprogram vid betalningen och att utnyttja stamkundsprogrammets förmåner i enlighet med reglerna för stamkundsprogrammet.
7.5. Kontantuttag vid butikskassa
Kontantuttag vid butikskassan (cash back) är möjligt endast i sådana butiker som erbjuder tjänsten. Banken och butiken har rätt att prissätta kontantuttagstjänsten och uppbära en avgift för uttaget av kontohavaren. De arvoden som banken eventuellt uppbär framgår av vid var tid gällande servicetaxa. Kontantuttag vid butikskassan är endast möjligt i samband med inköp.
8. Användning av kortet
8.1 Användning av kortet, PIN-koden och annan identifierare
Kortinnehavaren ska skriva sitt namn i namnteckningsfältet omedelbart när kortet mottas. Kortet ska aktiveras innan det tas i bruk i enlighet med bankens separata anvisningar.
Kortet och den tillhörande PIN-koden eller en annan identifierare får endast användas av den kortinnehavare som fått kortet enligt kortavtalet mellan kortinnehavaren och banken.
Vid en betalning ska kortinnehavaren ge kortuppgifterna
• antingen genom att lägga kortet fysiskt i en betalterminal eller en annan motsvarande kortläsare eller apparat för avläsning eller
• genom att som kontrolluppgift vid distansbetalning (till exempel webbetalningar, telefonförsäljning och postförsäljning) uppge kortets nummer, giltighetstid och, om så efterfrågas, det tresiffriga säkerhetstalet på kortets baksida. Vid distansbetalning är det inte nödvändigt att PIN-koden eller kortinnehavarens underskrift används, utan korttransaktioner som utförs med användning av identifierare och de kontrolluppgifter som är knutna till kortet eller med andra motsvarande metoder är bindande för kortinnehavaren.
Banken kan dessutom kräva en skild bekräftelse, som kan va- riera beroende på betalsättet, med syfte att identifiera kortin- nehavaren.
Vid användningen av kortet ska kortinnehavaren kunna legitimera sig på ett tillförlitligt sätt.
Betalningsmottagaren kan då anteckna signumet i kortinnehavarens personbeteckning på verifikatet från betalterminalen eller betalningsblanketten.
Kortinnehavaren godkänner det ingångna avtalet och förbinder sig att till banken betala de fordringar som uppkommit genom korttransaktionen och överföringen av medlen genom att
• underteckna det betalnings- eller försäljningsverifikat som
svarar mot användningen av PIN-koden,
• använda kortet tillsammans med PIN-koden eller någon annan identifierare,
• använda kortet i en apparat som inte kräver PIN-kod (t.ex. parkeringsautomat eller vid användning av funktionen för kontaktlös betalning) eller
• överlåta kortets betalnings- och/eller kontrolluppgifter på annat motsvarande sätt (till exempel vid distansbetalning).
Kortinnehavaren ska före godkännandet kontrollera att trans- aktionens valuta, betalningens belopp och betalningssättet är korrekt.
Kortinnehavaren kan inte längre annullera en korttransaktion när den har godkänts på ovan angivna sätt. Om parterna ändå kommer överens om att annullera en korttransaktion efter denna tidpunkt har banken rätt att uppbära kostnaderna för annulleringen av kortinnehavaren.
Banken har rätt att för kortinnehavarens räkning från bank- eller kreditkontot betala butikers eller andra affärsföretags fordringar som uppkommer då kortinnehavaren använder sitt kort och godkänner transaktionen för betalning på ovan angivet sätt.
Biluthyrningsföretag och hotell har rätt att i efterhand utan kortinnehavarens underskrift debitera ofakturerade rimliga kostnader för bränsle, telefon, minibar och måltider samt andra kostnader förorsakade av kortinnehavaren liksom även för kostnader för icke avbeställda hotellbokningar och liknande bokningar enligt gängse praxis.
Betalningsmottagaren har rätt att göra en täckningsreservering för korttransaktionen. Då är det belopp som ska debiteras inte längre disponibelt på kontot trots att debiteringen sker senare. Debiteringen upphäver den gjorda
täckningsreserveringen. Banken har rätt att svara på förfrågningar om en täckningsreservering som berör kortet.
När ett kombinationskort används måste kortinnehavaren vid betalningen meddela vilken av kortets egenskaper som ska användas. Detta val kan inte ändras i efterhand.
När kortet används i en automat ska kortinnehavaren följa de anvisningar som automaten visar eller som framgår av den.
Banken har rätt att avslå en enskild korttransaktion t.ex. om
• kortinnehavarens konto saknar tillräcklig täckning,
• kortets kreditgräns överskrids,
• kortuppgifterna inte kan avläsas,
• banken har skäl att ifrågasätta användningsrätten till kortet eller
• om kortet på annat sätt används i strid med dessa villkor.
Banken har även rätt att av säkerhetsskäl eller annan motiverad orsak temporärt förbjuda eller förhindra kortanvändningen, eller begränsa användningen i sådana situationer som beskrivs i punkt 18.
Banken har rätt att fastställa kontrollgränser för betalningar och kontantuttag samt maximibelopp vid användningen av kortet. Kortinnehavaren får inte kringgå kontrollgränsen genom att godkänna flera verifikat för ett och samma inköp.
I fråga om kontantinsättningar har banken rätt att fastställa ett högsta belopp för insättningar som görs med kortet. Be- gränsningen kan vara allmän eller kortspecifik. Insättnings- beloppet kan också begränsas per automat, varvid eventuella begränsningar kan framgå vid automaten.
Kortinnehavaren och/eller kontohavaren kan fastställa konto- och kortspecifika gränser för sitt bankkonto och de kort som är anslutna till kontot, t.ex. vid användning i automat eller betalterminal eller genom att ta i bruk en områdesbegränsning, om banken tillhandahåller sådana tjänster. Kortinnehavaren och/eller kontohavaren kan komma överens med banken om ändringar av bruksgränserna. Bruksgränser för ett bankkonto och eventuella kort som är anslutna till kontot tillämpas inte på kreditkonton och på kort som är anslutna till sådana. Det är inte möjligt att fastställa specifika bruksgränser för en kortinnehavares kreditkonto, utan kreditkontot med anslutna kort kan alltid användas i Finland och utomlands upp till den beviljade kreditgränsen.
Kortinnehavaren och kontohavaren ansvarar solidariskt för att kontot har täckning för utförda betalningar och uttag.
Kortinnehavaren och kontohavaren ansvarar för användningen av kortet samt för de avgifter och arvoden som
uppbärs för kortet. Kontohavaren ansvarar för alla transaktioner som utförs med kort som är anslutna till kontot.
Det är inte tillåtet att använda ett kort för att köpa produkter eller tjänster, när köpet strider mot gällande lagstiftning i Finland.
Kortet får användas endast på det sätt som anges i de gällande villkoren för kortet och kortets användning, eller på annat sätt som banken godkänt separat. Banken ansvarar inte för att kortet används för andra ändamål.
8.2 Användning av kortet på webben
En innehavare av Visa-kort kan använda tjänsten Verified by Visa och en innehavare av Mastercard-kort tjänsten Mastercard SecureCode vid betalningen av ett köp på webben. Att en köpman är ansluten till respektive tjänst kan kontrolleras genom att ikonerna Verified by Visa eller Mastercard SecureCode visas på köpmannens webbsidor. Kortet kan användas på webben med en identifierare som är godkänd av banken.
Användningen av identifieraren vid webbetalningar motsvarar kortinnehavarens underskrift. En betalning med identifierare via webben är bindande för kortinnehavaren. Vid användning av ett kort på webben är kortinnehavaren skyldig att följa de föreskrifter som utfärdas av banken och tjänsten Verified by Visa eller Mastercard SecureCode.
Om de tjänster som anges ovan inte används vid betalningen ska kortinnehavaren på alla sätt som kan anses vara rimliga se till att en distansbetalning eller annan webbetalning är säker.
Banken har rätt att av säkerhetsskäl begränsa användningen av kortet på webben.
9. Tidpunkten för utförandet av en korttransaktion
En korttransaktion debiteras kontohavarens konto eller registreras på kontot senast den bankdag som följer på tidpunkten för mottagningen av korttransaktionen.
Banken har rätt att debitera korttransaktioner från det konto kortet är anslutet till inom den allmänna preskriptionstiden för en fordran.
Om kortinnehavarens konto vid tidpunkten för debiteringen av en korttransaktion saknar täckning ansvarar kortinnehavaren och/eller kontohavaren för eventuella följder av kontots övertrassering.
10. Fakturering av kortet och valutakur
Korttransaktioner och andra transaktioner som hänför sig till ett kreditkonto samt avgifter och arvoden enligt servicetaxan faktureras per kreditkonto i euro varje månad.
Korttransaktioner som hänför sig till ett bankkonto samt avgifter och arvoden enlig servicetaxan debiteras automatiskt direkt från bankkontot. Transaktionerna visas på kontohavarens månatliga kontoutdrag.
Korttransaktionerna samt avgifterna och arvodena debiteras kortinnehavarens konto i kontots valuta. Betalningar och kontantuttag i annan valuta än euro omräknas till euro enligt den s.k. grossistkursen för valutan som används av Mastercard och Visa. Till detta belopp kan en marginal på högst 1,95 procent läggas. Xxxxxx bestäms enligt den bankdag då korttransaktionen förmedlas till Mastercard eller Visa av den part som mottagit korttransaktionen.
På bankens webbplats på adressen xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx är det möjligt att jämföra de verkliga totalkostnaderna till följd av omräkningen från annan valuta jämfört med de totala kostnaderna för valutaomräkningen som beräknas utifrån Europeiska centralbankens (ECB) referenskurs. Skillnaden visas i jämförelsen som ett procenttal eller en summa i euros. ECB:s referenskurser omfattar endast europeiska valutor** och valutakurserna uppdateras beständigt.
** CHF, CZK, DKK, GBP, HUF, ISK, NOK, PLN, SEK, BGN, HRK, RON
11. Förvaring av kortet och PIN-koden
Kortet ska förvaras omsorgsfullt och så att det inte skadas.
Kortinnehavaren förbinder sig att förvara och hantera kortet, den till kortet anslutna PIN-koden och andra identifierare som hör till kortet omsorgsfullt och säkert så att ingen obehörig kan få kännedom om dem eller använda dem. PIN-koden eller annan identifierare ska förvaras skilt från kortet och kortnumret samt helst endast i minnet. Kortet, PIN-koden och andra identifierare får t.ex. inte förvaras i plånboken, väskan eller i mobiltelefonens minne i lätt identifierbar form och inte heller i en låst bil.
Kortinnehavaren förbinder sig att förstöra det brev från banken som innehåller PIN-koden och annan identifierare, och att inte heller anteckna PIN-koden eller annan identifierare i en lätt identifierbar form.
När PIN-koden skrivs in ska kortinnehavaren skydda tangenterna med handen så att obehöriga inte kan se den tangentkombination som används.
Kortet, PIN-koden och annan identifierare ska förvaras noggrant. Kortinnehavaren ska regelbundet och på det sätt som de aktuella omständigheterna kräver försäkra sig om att de är i säkert förvar, särskilt i sådana situationer när risken för att de förloras är stor.
12. Arvoden och avgifter vid användningen av kortet Banken har rätt att uppbära och debitera kortinnehavarens konto med avgifter och arvoden enligt gällande villkor och servicetaxa, hittelön till en upphittare av ett förkommet kort, arvode för borttagning av ett kort som har använts i strid med kort- och kontovillkoren och övriga avgifter och arvoden enligt bankens servicetaxa. För kontantuttag utomlands uppbärs avgifter och provisioner enligt gällande servicetaxa. Servicetaxan är en del av kortavtalet. Servicetaxan finns tillgänglig hos bankens kontor och på bankens webbplats. På begäran skickas servicetaxan separat till kontohavaren i skriftlig eller elektronisk form.
13. Kortinnehavarens och kontohavarens skyldigheter och ansvar
13.1 Skyldighet att lämna uppgifter
Kortinnehavaren och/eller kontohavaren ska utan dröjsmål informera banken, om
• kortet eller en tillhörande PIN-kod eller annan identifierare
förkommer eller
• det finns orsak att misstänka att någondera av dessa har eller kan ha blivit känd av en obehörig eller kommit i en obehörigs besittning eller
• kortet eventuellt har använts på ett otillbörligt sätt eller
• kortet t.ex. har blivit kvar i en automat.
Kortinnehavarens och kontohavarens ansvar upphör när en anmälan har gjorts, dock med beaktande av det som anges i punkt 13.2 i dessa villkor.
Anmälan ska göras omedelbart, och anmälan kan göras
• antingen personligen på bankens kontor under kontorets öppettider eller
• till bankens kundtjänst på nummer 0200 2580 (lna/msa, finskspråkig service) mån–fre 9–18 eller 0200 2570 (lna/msa, svenskspråkig service) mån–fre 9–16 eller
• per telefon dygnet runt till bankens 24 h Korttjänst som tar emot anmälningar om försvunna kort och spärrning per tfn 0200 2585 (lna/msa) eller, vid samtal från utlandet, tfn x000 000 0000 (lna/msa).
Ett kort som enligt anmälan har förkommit eller är i en obehörigs besittning får inte längre användas när anmälan har gjorts. Om kortinnehavaren ändå använder kortet, har banken rätt att uppbära och debitera en borttagningsavgift
för kortet från kontohavarens konto liksom även de kostnader som användningen och borttagandet har förorsakat banken.
När anmälan om förkommet kort görs ska kortinnehavarens namn, personbeteckning och de förkomna kortens korttyp anges.
Kortinnehavaren och/eller kontohavaren ska dessutom utan onödigt dröjsmål efter upptäckten av att kortet har förkommit informera banken per telefon om eventuella oavslutade eller felaktigt utförda korttransaktioner till bankens kundtjänst på telefonnumret ovan.
13.2 Kortinnehavarens och kontohavarens ansvar för obehörig användning av kortet
Kortinnehavaren och kontohavaren ansvarar för obehörig användning av kortet om:
1) någon av dem har överlåtit kortet, PIN-koden eller annan identifierare till en person som saknar rätt att använda dem;
2) kortet, PIN-koden eller annan identifierare har förkommit, otillbörligen kommit i en annans besittning eller den obehöriga användningen är en följd av att någon av dem har förfarit ovarsamt; eller
3) ingen av dem i enlighet med punkt 13.1 utan onödigt dröjsmål efter upptäckten har meddelat banken att kortet, PIN-koden eller annan identifierare har förkommit, otillbörligen kommit i en annans besittning eller har använts på obehörigt sätt.
Kortinnehavaren och kontohavaren ansvarar för den obehöriga användningen av kortet enligt punkterna 2 och 3 upp till maximalt 50 euro. Kortinnehavaren och kontohavaren ansvarar dock till fullt belopp för obehörig användning om någon av dem har förfaritmed uppsåt eller med grovoaktsamhet.
Kortinnehavaren och kontohavaren ansvarar dock inte för obehörig användning av kortet:
1) till den del kortet har använts efter att banken i enlighet med punkt 13.1 meddelats att kortet, PIN-koden eller annan identifierare förkommit, otillbörligen kommit i en annans besittning eller har använts på obehörigt sätt;
2) om betalningsmottagaren inte vid användning av kortet, PIN-koden eller annan identifierare på ändamålsenligt sätt och i enlighet med kortföretagens (till exempel Mastercard eller Visa) gällande regler har försäkrat sig om betalarens rätt att använda kortet.
3) om banken inte har krävt stark autentisering av betalaren.
Kortinnehavaren och kontohavaren är dock alltid ansvariga för otillbörlig användning av kortet om någon av dem med
uppsåt har gjort en felaktig anmälan eller i övrigt handlat bedrägligt.
13.3 Utredningar och kostnader till följd av kortinnehavarens fel
Banken har rätt att av kortinnehavaren uppbära de kostnader som förorsakas av en felaktig korttransaktion som är en följd av kortinnehavarens fel eller för onödiga utredningar och återanskaffning av ett belopp efter en helt rätt utförd korttransaktion.
14. Anmälningar och kommunikation som berör kortet
14.1 Kortinnehavarens kontaktinformation och skyldighet att meddela den
Kortinnehavaren ska meddela banken tillräckliga iden- tifierings- och kontaktuppgifter, såsom namn, person- beteckning, hemort, telefonnummer, adress och lämna namnteckningsprov. En postboxadress godkänns inte som adressuppgift.
Kortinnehavaren ansvarar för att den information haneller hon lämnar är riktig och aktuell. Kortinnehavaren ska omedelbart informera banken om ändringar i identifierings- och kontaktinformationen. Xxxxxx ansvarar inte för skador som uppkommer på grund av att kortinnehavaren inte meddelar banken ändringar i denna information. Xxxxxx har rätt att debitera kortinnehavaren för kostnader som orsakas av att ändringar inte har meddelats.
Banken har rätt att i Befolkningsregistret vid behov kontrollera den information som kunden och kortinnehavaren lämnar.
14.2 Kommunikation och tidpunkten för mottagande av meddelande
Kommunikationen mellan kortinnehavaren och banken sker enligt kortinnehavarens val på finska eller svenska.
Uppgifter som berör kortavtalet och faktureringen kan endast lämnas via webbanken, om kortinnehavaren har ingått avtal med banken om användning av webbanken med tillhörande elektronisk arkivering. I övriga fall skickas skriftlig information till den adress som innehavaren av huvudkortet har meddelat banken eller som är registrerad i Befolkningsregistret.
Banken meddelar om hot som gäller säkerheten eller aktivite- ter med oärliga syften antingen utifrån den kontaktinformat- ion som kortinnehavaren lämnat eller i bankens elektroniska kanaler. Om kortinnehavaren önskar få informationen oftare än på den faktura eller det kontoutdrag som skickas varje månad eller på ett annat sätt eller via ett annat medium än det avtalade, har banken rätt att uppbära ett arvode enligt servicetaxan för detta.
Ett meddelande som banken skickar till innehavaren av huvudkortet anses ha kommit till innehavarens kännedom senast den sjunde (7) dagen efter att meddelandet sändes till den post- eller datakommunikationsadress som innehavaren av huvudkortet och banken har avtalat eller till den adress som innehavaren senast har meddelat till Befolkningsregistret.
Innehavaren av huvudkortet och/eller kontohavaren är skyldig/skyldiga att utan onödigt dröjsmål informera innehavarna av parallellkort om meddelanden gällande kortavtalet.
Kortinnehavaren och/eller kontohavaren skickar sina meddelanden om kortavtalet och faktureringen skriftligen till banken enligt den adress som anges i kortavtalet eller på annat separat avtalat sätt. Banken anses ha mottagit meddelandet senast den sjunde (7) dagen efter att meddelandet har skickats.
15. Bankens rättigheter, skyldigheter och ansvar
15.1 Ansvar för utförande av korttransaktion
Banken ansvarar gentemot kortinnehavaren för att beloppet vid en korttransaktion som kortinnehavaren har gjort och godkänt debiteras kortinnehavarens konto och krediteras betalningsmottagarens tjänsteleverantör enligt dessa allmänna kortvillkor inom den tid som anges i punkt 9 om inte annat framgår av punkterna 16 och 24.
Skyldigheten för kortinnehavarens tjänsteleverantör att genomföra det slutliga betalningsuppdraget inleds då tjänsteleverantören har fått de nödvändiga uppgifterna om korttransaktionen från betalningsmottagarens tjänsteleverantör och upphör då kortinnehavarens tjänsteleverantör har redovisat korttransaktionens belopp på kontot hos betalningsmottagarens tjänsteleverantör.
En förutsättning för att ett betalningsuppdrag som är bindande för banken ska kunna genomföras är att det vid debiteringstidpunkten finns tillräckliga medel på debiteringskontot för betalningen av korttransaktionerna i betalningsmaterialet. Banken har rätt att vägra utföra ett betalningsuppdrag och förmedla en korttransaktion om kortinnehavarens konto saknar tillräcklig täckning.
Banken är inte heller ansvarig för ett betalningsuppdrag när detta inte utförs eller utförs felaktigt på grund av att kortinnehavaren gettbristfälliga eller felaktiga uppgifter, att verksamheten strider mot kortavtalet eller dessa villkor, eller när det finns lagliga skäl för att betalningsuppdraget inte utförs.
15.2 Skyldighet att spåra och återbetala outfört eller felaktigt utfört betalningsuppdrag
På begäran av kortinnehavaren och/eller kontohavaren vidtar banken åtgärder för att spåra en korttransaktion och meddelar resultatet av spårningen till den som begärt åtgärden. Banken har rätt att debitera kortinne-havaren för de kostnader som den på grund av spårningen blir tvungen att erlägga till en tjänsteleverantör till en kortinnehavare eller till en betalningsmottagare som deltar i betalningsuppdraget då tjänsteleverantören finns utanför det Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. Dessutom har banken rätt att debitera kortinnehavaren för alla spårnings-kostnader om orsaken till att betalningsuppdraget inte genomfördes eller utfördes felaktigt är bristfälliga eller felaktiga uppgifter från kortinnehavaren.
Banken återbetalar utan onödigt dröjsmål till kortinne- havarens konto det belopp som banken har debiterat ett till kortet anslutet bank- eller kreditkonto när ett betalningsuppdrag inte har utförts eller har utförts felaktigt. Vid återbetalningen har kortinnehavaren rätt att återfå de avgifter som banken eventuellt har uppburit för betalningsuppdraget. Kortinnehavaren har dessutom rätt att få kompensation av banken för ränta som kortinnehavaren eventuellt har blivit tvungen att erlägga på grund av fördröjningen eller felet.
Kortinnehavaren och/eller kontohavaren har inte rätt till återbetalning av korttransaktionsbeloppet, serviceavgifterna och inte heller till räntan om kortuppdraget inte har utförts eller har fördröjts på grund av kortinnehavaren och/eller kontohavaren.
15.3 Anmärkningar och ansvar för obehörig användning av kortet
För att kunna göra en skriftlig anmärkning ska kortinnehavaren spara verifikatet över korttransaktionen.
När banken har utrett att kortinnehavaren inte är skyldig till en sådan obehörig användning av kortet eller en sådan otillbörlig korttransaktion som beskrivs i punkt 13, återbetalar banken till kortinnehavarens konto det belopp som kontohavaren redan har betalat vid den korttransaktion som konstaterades vara otillbörlig. Ingen ränta betalas på det belopp som återbetalas och kortinnehavaren ersätts inte för eventuella andra kostnader.
Dock ansvarar banken inte för obehörig användning av kortet eller för otillbörliga korttransaktioner om kortinnehavaren när detta upptäcks inte informerar banken utan onödigt dröjsmål.
Kortinnehavaren och/eller kontohavaren ska aktivt följa upp korttransaktionerna och kortets saldo samt reklamera otill- börligt eller felaktigt utförda betalningstransaktioner och vidta övriga åtgärder som behövs för att begränsa kortinnehava- rens och bankens skador, såsom t.ex. att spärra kortet. Kort- innehavaren och/eller kontohavaren ska vid delfåendet kon- trollera på kontoutdraget och/eller kreditkortsfakturan att de betalningstransaktioner som framgår av dem är korrekta.
15.4 Återbetalningsskyldighet vid korttransaktioner som betalningsmottagaren har inlett
Kortinnehavaren har rätt att begära en återbetalning till sitt konto från banken av beloppet för en korttransaktion som inletts av betalningsmottagaren eller genom förmedling av betalningsmottagaren i de fall då korttransaktionens belopp:
1) inte framgår exakt av det samtycke till korttransaktionen som kortinnehavaren gett; och
2) överstiger det belopp som kortinnehavaren rimligen kunde ha förväntat sig med hänsyn till sitt tidigare konsumtionsmönster, avtalets villkor och övriga omständigheter.
Kortinnehavaren ska anhålla om återbetalning hos banken senast inom åtta (8) veckor efter debiteringen av korttransaktionens belopp.
Kortinnehavaren har inte rätt till återbetalning av korttransaktionens belopp, om den tjänsteleverantör till betalningsmottagaren som deltagit i genomförandet av korttransaktionen finns utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller om korttransaktionen genomförs i någon annan valuta än euro eller en till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet hörande stats valuta.
16. Skadeståndsansvar och begränsningar i ansvaret Banken är skyldig att ersätta kortinnehavaren och/eller kontohavaren endast för den omedelbara skada som banken har förorsakat dem genom ett förfarande som strider mot betaltjänstlagen eller kortavtalet. Till sådana direkta skador hör t.ex. nödvändiga utredningskostnader som kortinnehavaren och/eller kontohavaren haft för utredandet av felet.
Banken är ansvarig gentemot kortinnehavaren och/eller kontohavaren för indirekta skador som orsakats av bankens oaktsamhet endast i de fall då förfarandet strider mot de förpliktelser som stadgas i betaltjänstla¬gen. Som indirekta skador betraktas i detta fall inkomst¬förlust, skada på grund av skyldighet enligt ett annat avtal eller annan därmed jämförbar skada som förorsakas av bankens felaktiga förfarande eller av åtgärder orsakade av sådant förfarande. Banken ansvarar dock inte för indirekt skada som är en följd av fel eller försummelse vid utförandet av ett betalningsuppdrag.
Banken återbetalar debiterade serviceavgifter endast i de delar som hänför sig till det fel eller den försummelse som vållat skadan.
Banken garanterar inte en oavbruten funktion hos de automater, betalautomater, betalterminaler, webbank eller övriga anläggningar som används vid genomföran¬det av ett betalningsuppdrag och/eller inte heller för system eller verifieringstjänster (till exempel Verified by Visa eller Mastercard Secure Code) som används vid utförandet av betalningsuppdraget. Kortinnehavaren bör vara beredd på avbrott i de funktioner som anges ovan, störningar i telekommuni¬kationen och driftsavbrott i enskilda automater eller betalterminaler.
Det är säljaren eller den som utför tjänsterna som ansvarar för eventuella brister eller fel i de produkter och tjänster som köps och betalas med ett kort som har anslutits till kontot med kredit. Banken är inte part i dessa avtal och ansvarar inte för att avtalen eller villkoren i dem följs. Om säljaren eller den som utför tjänsterna inte uppfyller sina avtalsenliga skyldigheter får kortinneha¬varen på grund av avtalsbrottet framföra ett krav på penningersättning också till den bank som har finansierat kö-pet eller tjänsten. Banken har solidariskt ansvar i enlighet med Konsumentskyddslagen för betalningar som gjorts med kor-tets kreditegenskap.
Kortinnehavarens krav till banken kan gälla att kortinnehavaren avstår från betalningen eller att priset ska återbäras eller ska-destånd eller någon annan pen¬ningersättning ska betalas. Banken är emellertid inte skyldig att till kortinnehavaren betala mer än den summa som banken har fått i betalningar av kort-inneha¬varen.
Kortinnehavaren kan avstå från att betala priset på va¬ran eller tjänsten på grund av dröjsmål hos säljaren eller den som utför tjänsterna. Kortinnehavaren får emeller¬tid inte hålla inne en betalning som uppenbarligen överskrider de krav som denne har rätt till på grund av dröjsmålet. Kortinnehavaren ansvarar för dröjsmål och andra följder som föranleds av att denne utan skäl har avstått från betalningen.
Banken är inte ansvarig om en köpman inte godtar kortet som betalningsmedel.
Banken ansvarar inte för skada som uppkommer när en automat används i strid med instruktionerna eller på felaktigt sätt och inte heller när ett kort används på webben i strid med instruktionerna.
Banken svarar inte för skada som förorsakas av att banken inte genomför en korttransaktion på grund av att täckning saknas på kontot.
Kortinnehavaren och/eller kontohavaren har inte rätt att få ersättning från banken om kortinnehavaren och/eller kontohavaren inte underrättar banken om ett fel inom skälig tid efter att felet har upptäckts eller borde ha upptäckts.
Banken ansvarar inte för att alla försäljningsställen eller automater som accepterar kortet är försedda med chipkortsläsare.
Banken ansvarar inte för verksamheten hos betalnings- mottagarens tjänsteleverantör eller för dennes solvens.
Bankens skadeståndsansvar i fråga om skador till följd av in- ternationella sanktioner definieras i punkt 24.
17. Bankens rätt att inhämta, utbyta, överlåta och spara uppgifter
Vid användningen av kortet ger kortinnehavaren alltid banken sitt uttryckliga samtycke att behandla sådana personuppgif- ter som behövs för att tillhandahålla betalningstjänster.
När banken beviljar och övervakar kort använder banken personkreditupplysningar som inhämtas från företag som bedriver kreditupplysningsverksamhet, såsom Suomen Asiakastieto Oy. Dessutom inhämtas de uppgifter som behövs för beviljandet av en kredit från företag som tillhör samma koncern som banken och från kundens och/eller kortinnehavarens arbetsgivare. De uppgifter som inhämtas är bland annat kredituppgifter, uppgifter om arbets-relationen samt andra uppgifter som är viktiga för kundrelationen.
Banken, företag som verkar för bankens räkning och betalningsmottagarens tjänsteleverantör har rätt att sinsemellan utbyta uppgifter om kortinnehavaren, omständigheter som berör kortanvändningen, täckningsförfrågningar och -reserveringar samt om korttransaktioner.
Dessutom har banken rätt att i syfte att utreda förhållanden som berör kortets användning lämna ut uppgifter till alla kortinnehavare och kontohavare med solidariskt ansvar, till betalningsmottagarens tjänsteleverantör, till betalningsmottagare som har godkänt kortet som betalningsmedel, till det företag som mottar anmälningar om försvunna kort och till kortföretagen (t.ex. Mastercard eller Visa).
Banken har rätt att ge svar på frågor om täckning från betalningsmottagaren vid en korttransaktion och utföra en täckningsreservering som motsvarar transaktionen samt ge betalningsmottagaren andra anvisningar gällande användningen av kortet.
Banken har rätt att lämna ut nödvändiga personuppgifter till korttillverkaren för tillverkningen av kort.
Banken har rätt att spara uppgifter om kortinnehavarens ärendehantering och korttransaktioner i sina datasystem och att banda kundsamtal i syfte att verifiera korttransaktionerna och kortinnehavarens ärendehantering.
Då kortanvändaren använder en kontantuttagsautomat eller annan automat som tillhör en annan bank, ett företag som verkar för bankens räkning eller en annan serviceleverantör sparas uppgifterna om kortinnehavarens kort och transaktion i denna organisations datasystem. Vid användning av betalterminal sparas uppgifterna om transaktionen i datasystemet hos betalningsmottagaren, hos betalningsmottagarens serviceleverantör eller hos ett företag som verkar för deras räkning.
Banken har rätt att inhämta, använda och lämna ut uppgifter om kunden och kortinnehavaren inom ramen för gällande lagstiftning och myndighetsbeslut.
18. Spärrande av ett kort och begränsning av användningen
Banken spärrar ett kort när kortinnehavaren eller kontohavaren anmäler att kortet har förkommit, obehörigen har kommit i någon annans besittning eller har använts på ett obehörigt sätt.
Banken har också rätt att spärra kortet, om
1) säkerheten för kortanvändningen äventyras, eller
2) det finns skäl att misstänka att kortet används på ett obehörigt eller oärligt sätt, eller
3) kortet ger rätt att utnyttja kredit och det föreligger en påtaglig risk för att kortinnehavaren inte kan uppfylla sina betalningsskyldigheter, eller
4) lagstiftning eller myndigheternas bestämmelser enligt bankens övervägande förutsätter det eller
5) användningen av det konto som fogats till kortet har förhindrats.
Situationer som ger rätt att spärra kortet är exempelvis:
• kreditgränsen har överskridits,
• kortinnehavaren är insolvent,
• kortinnehavaren ansöker om skuldsanering eller företagssanering,
• kortinnehavaren ansöker om eller söks i konkurs,
• kortinnehavaren har försenade betalningar eller registrerade betalningsstörningar och banken genom kortinnehavarens övriga beteende har skäl att misstänka försämrad betalningsförmåga eller betalningsovilja,
• kortinnehavaren har avlidit eller en intressebevakare förordnas för kortinnehavaren,
• avgifter och arvoden som uppbärs för kortet är obetalda,
• kortinnehavarens konto har spärrats,
• kortinnehavaren använder kortet i strid mot kortavtalet och dessa kortvillkor,
• kort- och/eller kontoavtalet har sagts upp eller hävts,
• kortinnehavarens rätt att använda det konto eller den kredit som är ansluten till kortet har upphävts,
• kortinnehavaren har inte lämnat in de uppgifter som ban- xxx xxxxxx i anslutning till kraven på kundkontroll.
• kortuppgifterna har kopierats.
Ett kort med tillhörande dispositionsrätt kan även spärras delvis och temporärt t.ex. genom att spärra chippet på kortet.
Om kortinnehavaren disponerar ett kombinationskort har banken rätt att spärra hela kortet. Banken kan om den så önskar ersätta kombinationskortet med ett betalkort som endast är anslutet till ett bankkonto.
Om säkerheten för användningen av kortet har äventyrats eller det finns skäl att misstänka att kortet används obehörigt eller på annat sätt oärligt, meddelar banken innehavaren av huvudkortet att kortet spärras och orsakerna till detta, om möjligt på förhand t.ex. per telefon. I övriga fall då ett kort spärras skickas ett skriftligt meddelande på förhand per post eller elektroniskt på separat avtalat sätt.
Banken har rätt att meddela att ett kort har spärrats först efter att detta har skett om
• det är motiverat att spärra kortet i syfte att undvika eller
begränsa skador, eller
• om meddelandet skulle äventyra pålitligheten eller säkerheten vid användningen av kortet.
Banken skickar inget meddelande i de fall då detta är förbjudet enligt lag.
Olika begränsningar kan fastställas eller avtalas för användningen av ett kort i olika bruksapparater, t.ex. lägsta eller högsta uttagsbelopp eller det totalbelopp som får tas ut vid en viss tidpunkt eller begränsningar av det antal gånger kortet får användas. Banken har rätt att av säkerhetsskäl eller annat välgrundat skäl ändra dessa begränsningar utan att följa ändringsförfarandet i kortvillkoren.
19. Återställande av kortets användningsmöjlighet Kortinnehavaren har rätt att när som helst be banken att återställa kortets användningsmöjlighet. Begäran ska göras personligen på ett av bankens kontor under kontorets öppettid eller per telefon till de servicenummer som anges i punkt 13.
Om det inte längre finns något skäl för att kortet är spärrat ska banken återställa användningsmöjligheten för kortet så
snart som möjligt efter att kortinnehavaren har anhållit om detta och grunden för spärrningen har bortfallit.
Banken har rätt att återge kortinnehavaren ett kort som motsvarar den korttyp som kortinnehavaren har använt tidigare eller ett kort som närmast motsvarar ett sådant kort inom ramen för bankens aktuella produktutbud. Banken har rätt att ersätta den korttyp som tidigare användes om det är motiverat utifrån bankens riskhantering. Det återställda kortet har nytt kortnummer och ny PIN-kod.
20. Uppbärande av avgift för kortbetalning Betalningsmottagaren har rätt att uppbära en avgift för kortbetalning eller erbjuda rabatt vid kortanvändning, om tillämplig lag tillåter detta.
Dessutom har den part som administrerar en kontantuttagsautomat och ett utländskt växlingskontor där kontantuttag görs rätt att debitera sitt eget servicearvode i samband med uttaget.
Banken i egenskap av tjänsteleverantör är inte ansvarig för de eventuella avgifter och arvoden som en betalningsmottagare eller annan tredje part uppbär.
21. Ändring av kortavtalet, kortvillkoren och servicetaxan Kortavtalet och tillhörande kortvillkor samt servicetaxan kan ändras.
Banken meddelar innehavaren av huvudkortet om ändringar i kortavtalet, kortvillkoren eller servicetaxan skriftligen eller elektroniskt på ett sätt som avtalats separat. Ändringen börjar gälla vid den tidpunkt som banken anger, dock tidigast två (2) månader efter att meddelandet har skickats till innehavaren av huvudkortet.
Avtalet fortsätter att löpa med ändrat innehåll, om inte innehavaren av huvudkortet före den angivna dagen då avtalet börjar gälla meddelar banken skriftligen eller på ett separat avtalat elektroniskt sätt att han motsätter sig ändringen. Till och med den angivna dag då ändringarna träder i kraft har innehavaren av huvudkortet rätt att säga upp kortavtalet med omedelbar verkan. Om kortinnehavaren motsätter sig ändringarna har kortinnehavaren och banken rätt att säga upp detta avtal enligt punkt 23 i dessa kortvillkor.
22. Överföring av avtalet
Banken har rätt att överföra kortavtalet helt eller delvis med alla dess rättigheter och skyldigheter till tredje part utan att höra kortinnehavaren. Kortinnehavaren har inte rätt att överföra rättigheterna och skyldigheterna enligt avtalet.
23. Kortavtalets giltighet, uppsägning och hävning
Kortavtalet gäller tills vidare om inget annat har avtalats.
Kortinnehavaren och kontohavaren har rätt att säga upp avtalet med omedelbar verkan genom att informera banken om detta på avtalat sätt och återlämna kortet klippt itu så att chippet på kortet har förstörts. Banken har rätt att säga upp avtalet med två (2) månaders uppsägningstid, om inte en längre uppsägningstid har överenskommits i kortavtalet.
När kortinnehavarens konto sägs upp eller avslutas, har banken rätt att säga upp kortavtalet med omedelbar verkan och kräva att samtliga till kontot anknutna kort återlämnas omgående.
Kortinnehavaren och kontohavaren ansvarar för de transaktioner som gjorts med kortet innan banken har mottagit uppsägningsmeddelandet och kortet. Om banken har sagt upp kort- och/eller kontoavtalet ansvarar kortinnehavaren och kontohavaren under uppsägningstiden för alla ansvarsförbindelser och förpliktelser som är knutna till kort- och/eller kontoavtalet.
Banken har rätt att häva kortavtalet med omedelbar verkan, om
• kortinnehavaren har lämnat vilseledande information till
banken som eventuellt har påverkat beviljandet av kortet,
• kortinnehavaren eller någon annan person som har rätt att använda kortinnehavarens konto väsentligen har brutit mot villkoren eller förpliktelserna i kort- eller kontoavtalet,
• banken har vägande skäl att anta att kortinnehavaren har missbrukat en kortegenskap eller
• kortinnehavaren annars förfarit på sådant sätt mot banken eller dess tjänsteman att det inte kan anses rimligt att banken fortsätter kortavtalet.
Ett avtal som hävs avslutas med omedelbar verkan.
Banken skickar ett skriftligt meddelande eller ett elektroniskt meddelande på sätt som avtalas separat om uppsägningen eller hävningen till innehavaren av huvudkortet.
Banken har rätt att avsluta kortinnehavarens konto och ett till kontot anslutet kort efter uppsägningstiden eller efter att kortavtalet har hävts enligt ovan.
I samband med att avtalet sägs upp eller hävs förfaller de avgifter och arvoden som hänför sig till kortinnehavarens konto omedelbart till betalning när avtalets uppsägningstid löpt ut eller hävningen trätt i kraft. Banken ska återbetala förskottsbetalda avgifter och arvoden som hänför sig till tiden efter att uppsägningen trätt i kraft till kortinnehavaren.
Banken uppbär inga avgifter för uppsägning eller hävning av avtalet.
När kontoavtalets uppsägningstid har löpt ut eller hävningen trätt i kraft, kan de tjänster som är anslutna till kortet inte längre användas.
24. Internationella sanktioner gentemot kortinnehavaren
Om kortinnehavaren direkt eller indirekt är föremål för eller påverkas av sanktioner från Förenta nationerna, Storbritan- nien, Förenta staterna, Europeiska unionen eller vilken som helst medlemsstat i Europeiska ekonomiska samarbetsområ- det, eller vilken som helst lokal behörig myndighet, har ban- ken rätt att spärra kortet eller begränsa användningen av kor- tet, eller att säga upp eller häva kortavtalet.
Banken ansvarar inte för några som helst direkta eller indi- rekta skador som eventuellt orsakas av att kortet inte kan an- vändas eller av vilka som helst åtgärder som vidtagits i an- slutning till sanktioner och som banken enligt prövning ansett vara nödvändiga.
25. Force majeure
En avtalspart svarar inte för skada som uppstår när avtalspartens verksamhet orimligt försvåras på grund av ett oöverstigligt hinder eller något annat motsvarande skäl. Ett sådant oöverstigligt hinder som befriar från ansvar kan till exempel utgöras av myndighetsåtgärder, krig eller krigshot, uppror eller kravaller, av banken oberoende störningar i postgången eller telefontrafiken, den automatiska databehandlingen, dataöverföringen, telekommunikationen eller annan elektronisk kommunikation eller i elförsörjningen, avbrott eller fördröjning i bankens verksamhet som orsakats av brand eller annan olycka, arbetskonfliktsåtgärder såsom strejk, lockout, bojkott eller blockad även om dessa inte berör banken. Ett oöverstigligt hinder eller någon annan ovan nämnd omständighet ger banken rätt att tillsvidare avbryta verksamheten.
Avtalsparten är skyldig att snarast möjligt informera den andra avtalsparten om att ett oöverstigligt hinder föreligger. Om det oöverstigliga hindret gäller banken, kan banken informera om hindret i rikstäckande dagstidningar.
26. Rättelseförfaranden
26.1 Kundrådgivning och rättelseförfaranden
Kontakta gärna banken i frågor som berör kortavtalet och dessa villkor. Kunden kan också lämna en kontaktbegäran till Danske Banks kundtjänst 0200 2580 (lna/msa, på finska) mån–fre 8–18 eller 0200 2570 (lna/msa, på svenska) mån– fre 9–16 eller till webbanken xxx.xxxxxxxxxx.xx. Om kunden anser att banken har förfarit på ett sätt som strider mot dessa tjänstevillkor, ska han i första hand kontakta det bankkontor där villkoren anses ha överträtts. Anmärkningar görs med fördel skriftligen.
26.2 Övriga rättelseförfaranden Försäkrings- och finansrådgivningen Xxxxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxxxxxxx Telefon (00) 0000 000
Finansinspektionen
PB 103, 00101 Helsingfors
Telefon 00 000 00 xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx
Konkurrens- och konsumentverket PB 5, 00531 Helsingfors
Telefon 000 000 0000 xxx.xxx.xx
Konsumenttvistenämnden PB 306, 00531 Helsingfors
Telefon 000 000 0000 xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx
27. Tillämplig lag och forum
På kortavtalet med tillhörande villkor tillämpas finsk lag.
Tvister till följd av kortavtalet och tillhörande villkor behandlas i den tingsrätt inom vars domkrets banken har sin verksamhetsort eller sitt huvudsakliga administrationsställe eller i den tingsrätt i Finland inom vars domkrets innehavaren av huvudkortet har sin hemort eller stadigvarande bostad.
Om innehavaren av huvudkortet inte har sin hemvist i Finland, behandlas tvister i den tingsrätt inom vars domkrets banken har sin verksamhetort eller sitt huvudsakliga administrationsställe.
Bruksvillkor för Mastercard-kreditkort
1. Tillämpningsområde och definitioner
Dessa bruksvillkor för Mastercard-kreditkort tillämpas på det konto med kredit och det därtill anslutna Mastercard-, Mas- tercard Gold- och Mastercard Platinum-kreditkort (nedan be- nämnt kortet) som Danske Bank A/S, Finland filial (nedan be- nämnt banken) har beviljat åt kortinnehavaren. Bruksvillkoren för kreditkort infördes 1.1.2020.
På kreditkonto, kortet och användningen av kortet tillämpas utöver bruksvillkoren för Mastercard-kreditkort även gällande
• allmänna kortvillkor för privatkunder och
• villkor för de övriga använda tjänsterna.
Om de olika språkversionerna skiljer sig från varandra, tilläm- pas i första hand den finskspråkiga versionen. Om de ovan- nämnda villkoren och bruksvillkoren för Mastercard-kredit- kort strider mot varandra, tillämpas, i fråga om krediten, i första hand bruksvillkoren för Mastercard-kreditkort.
De definitioner som används i bruksvillkoren för Mastercard- kreditkort har samma innebörd som definitionerna i de all- männa kortvillkoren för privatkunder.
I bruksvillkoren för Mastercard-kreditkort används dessutom följande begrepp:
Distansförsäljning: en situation där ett kortavtal om tjänsten ingås via ett medel för distanskommunikation så att kunden inte personligen möter bankens representant. Det är inte fråga om distansförsäljningen om kommunikationen via webb- eller telefonbanken är en del av det befintliga avtalet.
Kreditkostnader: det sammanlagda beloppet av räntor, kost- nader och övriga avgifter som kortinnehavaren är skyldig att betala på grund av kreditförhållandet och som banken har kännedom om. I kreditkostnaderna inräknas även kostnader för försäkringar och övriga motsvarande tilläggstjänster, om det är obligatoriskt att ingå avtal om en tilläggstjänst för att erhålla krediten på de villkor som angavs i marknadsföringen.
Effektiv ränta: en räntesats som erhålls på så sätt att kredit- kostnaderna beräknas i form av en årsränta på kreditbelop- pet med beaktande av amorteringarna.
2. Beviljande av kort och konto med kredit
Ett kort och ett konto med kredit kan beviljas utifrån en skrift- lig ansökan åt en sådan i Finland stadigvarande bosatt myn- dig person med stadigvarande bostadsort och regelbundna
inkomster som erkänt sköter sina penningaffärer klanderfritt och som inte har några registrerade betalningsanmärkningar.
En myndig familjemedlem eller någon annan myndig person som bor i samma hushåll som huvudkortsinnehavaren kan med huvudkortsinnehavarens samtycke beviljas ett parallell- kort som ger rätt att använda kontot med kredit. Genom pa- rallellkortet har kortinnehavaren rätt att följa transaktionerna på kontot med kredit.
På kontot med kredit och beviljandet av det därtill anslutna kortet tillämpas även punkterna 3, 4 och 17 i de allmänna kortvillkoren för privatkunder.
3. Kreditgräns
Kunden väljer en kreditgräns i sin ansökan. Banken informe- rar kortinnehavaren om den beviljade kreditgränsen på faktu- ran. Den beviljade kreditgränsen är kreditkontospecifik, och det är möjligt att ansluta ett eller flera kort till kontot med kre- dit. Banken har rätt att ändra den kreditgräns som har an- sökts om.
4. Användning av kortet och kontot med kredit samt kredit- utnyttjande
Kortinnehavaren kan använda den kreditgräns som har bevil- jats för kontot med kredit samt kortet som är avsett för kon- tot med kredit och kreditutnyttjandet. Dessutom kan kontot med kredit och krediten utnyttjas t.ex. på så sätt att man gör gireringar från kontot med kredit på webbanken eller betalar räkningar från kontot med kredit via betalautomat.
Kortinnehavaren ansvarar för att den beviljade kreditgränsen under inga förhållanden överskrids. Huvudkortsinnehavaren ansvarar även för användningen av parallellkortet samt avgif- terna och arvodena för detta kort.
Banken har rätt att spärra kontot med kredit och det därtill anslutna kortet omedelbart om den överenskomna kredit- gränsen överskrids. Kontot med kredit och kortet får inte an- vändas om det finns fordringar som förfallit till betalning på kontot med kredit.
Inga separata bruksgränser per konto med kredit kan sättas för kontot med kredit och de därtill anslutna korten. I Finland och utomlands ska kontot med kredit och kortet alltid använ- das inom kreditgränsen.
De mer detaljerade villkoren för användning av kontot med kredit och kortet, kreditutnyttjande, godkännande av kortinne- havarens avtal och korttransaktioner och återbetalning av den avtalsenliga skulden till banken fastställs i punkterna 8 och 18 i de allmänna kortvillkoren för privatkunder.
5. Ränta på krediten
Den totala räntan på krediten utgörs av en referensränta och en marginal som fastställs i avtalet om kortkredit.
5.1 Beräkning av den rörliga räntan på krediten Kortinnehavaren är skyldig att betala årlig ränta på den ut- nyttjade krediten med ränta. Den årliga räntan utgörs av en referensränta och en marginal som fastställs i avtalet om kortkredit, och den beräknas varje räntejusteringsdag.
Som referensränta används Euriborräntan, som meddelas på Finlands Banks webbplats xxx.xxxxxxxxxxxx.xx. Euriborrän- tan utgör referensränta för penningmarknaden inom euroom- rådet. Värdet och noteringsdagarna för referensräntan be- stäms på basis av gällande internationell praxis. Räntan på krediten är densamma under hela räntefixeringsperioden.
Räntefixeringsperiodens längd framgår av namnet på refe- rensräntan.
Referensräntans värde justeras på räntejusteringsdagarna, dessa är noteringen av 3 mån. Xxxxxxx den första mars, juni, september och december plus räntemarginalen som anges i kortavtalet. Om räntejusteringsdagen inte är en bankdag, an- vänds som referensräntans värde det värde som referens- räntan har påföljande bankdag efter justeringsdagen. Om re- ferensräntan förändras under räntejusteringsdagen, ändras krediträntan i motsvarande grad. Räntan på krediten är oför- ändrad mellan räntejusteringsdagarna. Ändringar i räntan till- lämpas omgående på räntejusteringsdagarna utan förhands- meddelande.
Huvudkortsinnehavaren informeras om räntesatsen för rän- tefixeringsperioden på en faktura som skickas en gång i må- naden i efterhand.
Räntan beräknas för tiden mellan den dag som den räntefria tiden går ut och betalningsdagen enligt det faktiska antalet räntedagar på ett år, vilket är 365.
Om tillhandahållandet av Xxxxxxx har upphört väljer banken att ersätta referensräntan med en referensränta som förval- taren av Euribor, behörig myndighet eller lagstiftare officiellt har utsett eller rekommenderat som ersättare för Xxxxxxx.
Om ingen ersättande referensränta utses för Xxxxxxx väljer banken en ersättande referensränta. Vid val av ersättande re- ferensränta tar banken om rimligen möjligt hänsyn till rele-
vant marknadspraxis samt anvisningar och rekommendat- ioner publicerade av organisationer och offentliga organ som deltar i uppläggningen av relevanta marknadsstandarder.
Om tillhandahållandet av Xxxxxxx inte upphör men den enligt bankens bedömning har ändrats väsentligt utser banken en ersättande referensränta för krediten i enlighet med ovan- nämnda principer.
Om tillhandahållandet av Xxxxxxx har upphört tillfälligt eller inte finns att tillgå utser banken en ersättande referensränta att tillämpas på krediten under mellantiden i enlighet med ovannämnda principer.
Ersättande referensränta träder i kraft när banken har infor- merat kortinnehavaren om ändringen.
5.2 Effektiv ränta
Den effektiva räntan för kontot med kredit anges i avtalet om kortkredit. Den effektiva räntan har beräknats när avtalet un- dertecknades med antagande om att kredittiden är ett år och hela krediten är i bruk, räntan på krediten och de övriga kre- ditkostnaderna förblir oförändrade under hela kredittiden och krediten återbetalas i tolv lika stora avbetalningar varje må- nad.
5.3 Upplupen ränta på krediten
Andra korttransaktioner än kontantuttag och kontoöverfö- ringar från kreditkontot som görs under faktureringsperioden är räntefria fram till förfallodagen.
Därefter beräknas räntan på den obetalda skulden i enlighet med avtalet om kortkredit. För kontantuttag och kontoöverfö- ringar från kreditkontot beräknas räntan från och med betal- ningstransaktionens datum.
Den del av slutsumman som kortinnehavaren inte betalar på fakturans förfallodag blir kredit med ränta. Krediten kan dock utgöras av högst det belopp som utgör skillnaden mellan be- loppet av den beviljade kreditgränsen och beloppet av den ut- nyttjade krediten med ränta.
Banken har rätt att begränsa kortinnehavarens rätt att om- vandla en del av skulden till kredit med ränta, om kortinneha- varen inte följer de avtalade betalningsvillkoren eller om ban- ken anser att risken för att kortinnehavaren inte kan uppfylla sina betalningsskyldigheter har ökat betydligt.
5.4 Dröjsmålsränta
Om en månatlig avbetalning inte erläggs så att betalningen in- kommer till den långivande banken senast på förfallodagen, är gäldenären skyldig att betala årlig dröjsmålsränta på det försenade beloppet från förfallodagen till den dag som betal- ningen inkommer till banken.
Dröjsmålsräntan är 7 procentenheter högre än den referens- ränta som avses i räntelagen.
Om den ränta som banken uppbär innan krediten förfaller är högre än den ovannämnda dröjsmålsräntan enligt räntelagen, har banken rätt att uppbära denna dröjsmålsränta under 180 dygn efter att hela krediten har förfallit till betalning, dock högst till dess att domstolens dom om krediten har fallit. Där- efter uppbärs dröjsmålsränta enligt räntelagen.
6. Fakturering och återbetalning av krediten Huvudkortsinnehavaren faktureras en gång i månaden för korttransaktioner och övriga kontotransaktioner som gjorts på kontot med kredit samt för kredit med ränta, kredit- och dröjsmålsränta och övriga avgifter som anges i bruksvillkoren och servicetaxan i eurobelopp per konto. Avtalsparterna fast- ställer förfallodagen för fakturan i avtalet om kortkredit. Kort- transaktioner som gjorts av huvud- och parallellkortsinneha- varna samt övriga debiteringar och avgifter som anges i bruksvillkoren och servicetaxan faktureras på samma fak- tura.
Av fakturan framgår det totala beloppet av den utnyttjade kre- diten. Om kunden betalar hela den utnyttjade krediten senast på förfallodagen, är de nya korttransaktionerna räntefria med undantag av kontantuttag och kontoöverföringar från kredit- kontot. Av fakturan framgår även den månatliga avbetal- ningen, som är det minimibelopp som ska betalas månatligen och som banken och kortinnehavaren har avtalat om. I den månatliga avbetalningen ingår amortering, ränta och eventu- ella arvoden. Den månatliga avbetalningen ska dock alltid uppgå till minst det belopp som eventuella räntor och arvo- den utgör.
Utöver den avtalade månatliga avbetalningen ska en förfallen månatlig avbetalning och den del av fakturans slutsumma som eventuellt överskrider den avtalade kreditgränsen också betalas. Huvudkortsinnehavaren kan avtala med banken om en ändring av beloppet för den månatliga avbetalningen.
Fakturans förfallodag är den förfallodag som anges i avtalet om kortkredit och den dag som kortinnehavaren ska erlägga minst en månatlig avbetalning. Om förfallodagen inte är en bankdag, flyttas betalningsdagen för krediten, räntor som tas ut på krediten samt kostnader som hänför sig till hanteringen av krediten fram till följande bankdag. När betalningsdagen flyttas fram, har banken rätt att ta ut ränta på krediten enligt gällande räntefixeringsperiod från förfallodagen till den fram- flyttade betalningsdagen. Krediträntan beräknas på hela den återstående krediten på förfallodagen.
Endast de betalningar som erläggs på bankens konto är gil- tiga. Anmärkningar om fakturan ska göras skriftligt inom skä-
lig tid, vanligen inom sju (7) dagar från den tidpunkt då faktu- ran togs emot. För att kunna göra en anmärkning ska kortin- nehavaren spara verifikatet över korttransaktionen.
Kortinnehavaren har rätt att utan kostnad betala ett större belopp än den avtalsenliga månatliga avbetalningen eller återbetala hela skulden i förtid.
Vid kreditutnyttjandet har kunden rätt till två icke på varandra följande betalningsfria månader om året. De betalningsfria månaderna ska avtalas om separat med banken och gäller från den tidpunkt som meddelats separat. Ränta och eventu- ella arvoden för en betalningsfri månad ingår i den följande månatliga avbetalningen.
Banken sänder fakturorna och andra meddelanden om kredi- ten till huvudkortsinnehavaren på den adress som denne har uppgett banken eller som har inhämtats ur befolkningsregist- ret.
När en faktura eller något annat meddelande sänds till huvud- kortsinnehavaren på den adress som är känd, anses med- delandet ha nått mottagaren senast den sjunde (7:e) dagen efter avsändningsdatum.
7. Valutakurser
Villkoren gällande valutakurser fastställs i punkt 10 i de all- männa kortvillkoren för privatkunder.
8. Kortinnehavarens skyldighet att lämna uppgifter Kortinnehavaren förbinder sig att på begäran ge banken nöd- vändiga uppgifter om sin ekonomiska ställning och omstän- digheter som påverkar kortinnehavarens betalningsförmåga.
9. Särskilda grunder för hävning av kreditavtal
Om kortinnehavaren använder kortet i strid med villkoren och avtalsbrottet är väsentligt, har banken rätt att häva avtalet med omedelbar verkan.
Om en månatlig avbetalning försenas med mer än en månad och fortfarande inte har erlagts, kan kreditgivaren besluta att hela fordran ska förfalla till betalning. Kreditgivaren kan även besluta att alla de fordringar som ännu inte förfallit ska för- falla till betalning, om kortinnehavaren avlider eller har gett kreditgivaren vilseledande eller inkorrekta uppgifter som hade kunnat inverka på beviljandet av krediten eller kreditvillkoren eller om kortinnehavaren har gjort sig skyldig till något annat väsentligt avtalsbrott eller har försatts i konkurs.
Om förseningen av betalningen beror på att kortinnehavaren insjuknat eller blivit arbetslös eller på någon annan omstän- dighet som kan likställas med dessa, ska detta s.k. sociala prestationshinder beaktas innan kreditgivaren låter fordran
förfalla och/eller säger upp avtalet. Konsumenten ska med- dela banken skriftligen att ett socialt hinder för betalningen fö- religger om denne vill åberopa detta. Banken har emellertid rätt att låta krediten förfalla till betalning, om det med beak- tande av förseningens längd och de övriga omständigheterna skulle vara uppenbart oskäligt för banken att fortsätta skuld- förhållandet.
Krediten förfaller till betalning fyra (4) veckor, eller om kortin- nehavaren redan tidigare fått en anmärkning om en försenad betalning eller något annat avtalsbrott, två (2) veckor efter att meddelandet om att krediten förfaller till betalning har sänts till kortinnehavaren. Om kortinnehavaren betalar det förfallna beloppet eller rättar till något annat avtalsbrott inom ovan- nämnda tidsfrist, hävs förfallogrunden. En dröjsmålsränta som avses i punkt 5.4 uppbärs på det förfallna beloppet.
Om banken beslutar att krediten förfaller till betalning, ska den del av kreditkostnaderna som hänför sig till den outnytt- jade kredittiden dras av från den återstående fordran. Banken får emellertid debitera för alla kostnader för åtgärder som an- knyter till skapandet av kredithelheten. Dessa kostnader ska specificeras i avtalet.
Även om banken inte skulle ha låtit krediten förfalla till betal- ning omedelbart efter att ha fått vetskap om förfallogrunden, har banken inte avstått från sin rätt att åberopa ifrågava- rande förfallogrund.
Banken har rätt att överlåta den obetalda skulden till tredje part för indrivning. Kunden ansvarar för den obetalda skulden samt utgifterna och kostnaderna som uppstår vid indriv- ningen av skulden.
Banken har rätt att anmäla och registerföraren rätt att regi- strera försummelser av betalningen av krediten i kreditupp- lysningsregistret, om det har gått minst tre (3) veckor sedan kortinnehavaren efter förfallodagen sändes en betalningsan- modan med uppgifter om att betalningsanmärkningen kan re- gistreras i kreditupplysningsregistret, och om betalningen har försenats med mer än 60 dagar från den ursprungliga förfal- lodagen som anges på betalningsanmodan eller om registre- ringen annars tillåts med stöd av lagstiftning eller data- skyddsmyndighetens beslut.
10. Avgifter och arvoden
Avgifterna och arvodena för kontot med kredit, det därtill an- slutna kortet och kortanvändningen fastställs i avtalet om kortkredit och i gällande servicetaxa. På avgifterna och arvo- dena tillämpas dessutom punkterna 10 och 12 i de allmänna kortvillkoren för privatkunder.
11. Rätt till frånträdande
Kortinnehavaren har rätt att frånträda avtalet om kortkredit genom ett skriftligt meddelande till banken inom 14 dagar ef- ter att kortinnehavaren har fått ett exemplar av avtalet jämte villkor i varaktig form samt, vid distansförsäljning, även den förhandsinformation som avses i 6 a kap. i konsumentskydd- slagen (38/1978). Meddelandet ska innehålla åtminstone följande specificerade uppgifter:
• kortinnehavarens namn och personbeteckning
• numret på det kort som ska annulleras
• numret på det konto som är anslutet till kortet
• kortinnehavarens underskrift.
När kortinnehavaren frånträder avtalet om kortkredit, är de korttransaktioner som gjorts under den tid som kortet och krediten har utnyttjats bindande för kortinnehavaren, trots frånträdandet. Kortinnehavaren är skyldig att betala de arvo- den, kostnader, räntor och uppdragsavgifter enligt avtalet och villkoren som uppstått till följd av att kortet eller krediten an- vänts under deras brukstid.
Kortinnehavaren ska utan dröjsmål, dock senast 30 dagar ef- ter det att meddelandet om frånträdande skickades, åter- börda de medel jämte räntor som denne erhållit utifrån avta- let om kortkredit till sitt fulla belopp och betala de korttrans- aktioner som gjorts med kortet med risk för att frånträdandet annars ogiltigförklaras.
Om kortinnehavaren frånträder avtalet om kortkredit, uppbär banken som ersättning ränta på krediten för den tid gäldenä- ren har haft tillgång till krediten. Om avtalet om kortkredit har ingåtts vid distansförsäljning, har banken rätt att ta ut en ef- fektiv ränta för den tid gäldenären har haft tillgång till kredi- ten. Beloppet av den ränta som ska betalas anges i avtalet.
12. Villkor för e-fakturering av faktura
När kunden avtalar om e-fakturering av sin faktura, ger denne banken fullmakt att skicka fakturan i form av e-faktura till kun- dens webbank. Kunden ska se till att det senast en bankdag före förfallodagen finns tillräckligt med täckning på bankkon- tot. Fakturans e-fakturaavtal kan hävas genom ett med- delande till banken, varefter en e-faktura enligt avtalet inte längre skickas vid följande fakturering efter meddelandet.
13. Ändring av villkoren
På avtalet om kortkredit och ändringar av dessa bruksvillkor tillämpas punkt 21 i de allmänna kortvillkoren för privatkun- der.
14. Överföring av avtalet
Villkoren gällande överföring av avtalet fastställs i punkt 22 i de allmänna kortvillkoren för privatkunder.
15. Uppsägning av kortavtalet
Huvudkortsinnehavaren har rätt att säga upp avtalet om kort- kredit med omedelbar verkan, varvid även rätten att använda parallellkort upphör. Efter en uppsägning har ingen av inneha- varna av de kort som är anslutna till kontot med kredit rätt att använda kortet eller kontot med kredit, och varje kortinneha- vare är skyldig att lämna tillbaka sitt kort till banken. Korten ska klippas så att deras chips också förstörs. Uppsägningen är kostnadsfri.
En parallellkortsinnehavare har rätt att säga upp avtalet för egen del med omedelbar verkan.
Banken har rätt att säga upp avtalet med två (2) månaders uppsägningstid. Efter en uppsägning betalas hela den åter- stående skulden i enlighet med gällande bruksvillkor.
Banken har rätt att villkorslöst säga upp kundens outnyttjade kreditlimit med omedelbar verkan t.ex. om bankens soliditet äventyras eller på grund av myndighetsåtgärder.
På uppsägning tillämpas även vad som anges om uppsäg- ningen i punkt 23 i de allmänna kortvillkoren för privatkunder.
16. Hävning av kortavtalet
Banken har rätt att häva avtalet om kortkredit, vägra förnya det beviljade kortet och kräva en omedelbar betalning av den utnyttjade krediten, om hävningsgrunderna i punkt 23 i de all- männa kortvillkoren för privatkunder uppfylls.
17. Avtalets giltighetstid
Avtalet om kortkredit gäller tillsvidare.
18. Tillämplig lag och forum
Villkoren gällande tillämplig lag och forum fastställs i punkt 26 i de allmänna kortvillkoren för privatkunder.
Mastercard Gold -reseförsäkring för utrikesresor
DBFIN03-v03
Försäkringsvillkor, gäller från 01.07.2019.
Detta gruppreseförsäkringsavtal omfattar dessa försäkrings- villkor som överlämnas till kortinnehavaren. Försäkringsta- gare är Danske Bank A/S, Finland filial (nedan Danske Bank) och försäkringsgivare är försäkringsbolaget Tryg Forsikring A/S (nedan Tryg Forsikring). Utöver dessa villkor tillämpas på försäkringen även de allmänna försäkringsvillkor som bifogas dessa villkor.
Vid eventuella avvikelser i villkoren gäller den finska vers- ionen.
1. Försäkrade
Försäkrade är kortinnehavare, som är under 80 år, av Danske Bankens Mastercard Gold- kreditkort.
Försäkrade är också den försäkrade kortinnehavarens maka/make eller sambo, som är under 80 år, samt barn, barnbarn, styvbarn, adopterade barn och fosterbarn under 23 år som bor stadigvarande i samma hushåll som kortinne- havaren när ovannämnda familjemedlemmar reser tillsam- mans med kortinnehavaren. Kortinnehavarens barn under 23 år som bor tillsammans med den andra föräldern är också här avsedda barn när de reser tillsammans med kortinneha- varen.
2. Försäkringens giltighet
2.1 Giltighetsvillkor
Försäkringen är i kraft om resekostnaderna är betalda till åt- minstone 75 % med Danske Bankens Mastercard Gold- kre- ditegenskap. Försäkringens giltighet förutsätter att betal- ningsandelen på 75 % skall vara betald i sin helhet med an- tingen Danske Bankens Mastercard Gold- kreditegenskap.
2.2 Giltighetsområde
Försäkringen gäller under utrikesresor överallt i världen.
I Finland eller i den försäkrades hemland gäller försäkringen endast dödsfall till följd av olycksfall och bestående men ge-
nom olycksfall när den försäkrade reser från sin bostad, ar- betsplats eller studieplats till flygplatsen eller till annan plats där utrikesresan börjar och försäkringen upphör när den för- säkrade återvänder från en utrikesresa till sitt hem, sin ar- betsplats eller studieplats.
Den försäkrades hemland är det land, där den försäkrade har sin egentliga bostad och hem och stadigvarande vistas över 183 dagar i året.
2.3 Giltighetstid
Försäkringen gäller då den försäkrade har ett giltigt Master- card Gold- kreditkort vid resans början och resan varar högst 90 dygn. Om resan varar längre än så utan avbrott, upphör försäkringen för en sådan resas del 90 dygn efter att resan påbörjades.
2.4 Giltighet vid idrottsutövning
Ersättning betalas inte om försäkringsfallet har orsakats i föl- jande idrottsgrenar eller aktiviteter:
• under tävlingsidrott eller under träning för sådan,
• motorsportgrenar,
• dykning med dykarutrustning,
• klättringsgrenar såsom bergs-, klipp- och väggklättring,
• luftsporter såsom hängflygning, segelflygning, fallskärms- hopp, bungyhopp,
• offpiståkning, hastighetsåkning och störtlopp,
• kamp- eller kontaktgrenar såsom boxning, brottning, judo eller karate,
• expeditioner eller vandringar utomlands till bergstrakter, djungler, öknar, ödemarker eller andra obebodda trakter, vilka ordnas i egen regi,
• oceansegling.
3. Förmånstagare
Förmånstagare vid dödsfall är den försäkrades anhöriga, om inte den försäkrade skriftligen uppgivit någon annan för- månstagare till Tryg Forsikring. Gällande övriga ersättnings- slag är den försäkrade förmånstagare.
4. Försäkringens innehåll
I försäkringen ingår följande ersättningsslag:
Ersättningsslag | Villkorspunkt | Försäkringsbelopp (EUR) | Självrisk |
Vårdkostnader orsakade av sjukdom eller olycksfall un- der resa | 5 | Utan övre gräns i euro | - |
Tandvårdskostnader (oväntad och akut tandvärk under resa) | 6 | 150 | - |
Falck Global Assistance, assistans vid nödsituationer under resa 24/7/365 | 7 | Ingår i försäkringen | - |
Hemtransport till hemlandet till följd av sjukdom eller olycksfall under resa | 8 | Utan övre gräns i euro | - |
Hemtransport av avliden | 9 | Utan övre gräns i euro | - |
Resekostnader för nära anhörig till försäkrad som vår- das på sjukhus | 10 | Skäliga transport-, logi och måltidskostnader för en per- son under högst 5 dygn | - |
Dödsfall genom olycksfall, vuxna 18 år eller äldre | 11 | 50 000 | - |
Dödsfall genom olycksfall, barn under 18 år | 11 | 5 000 | - |
Bestående men genom olycksfall (100%) | 12 | 60 000 | - |
Annullering av resa | 13 | 5 000 | - |
Avbrott av resa | 14 | 5 000 | - |
Ersättning för väntetid – flyg eller annat offentligt färd- medel | 15 | Max 25 euro/timme, högst 500 euro | 4 timmars väntetid |
Resgodsersättning | 16 | 2 500 | 50 euro |
Pengar som förlorats i samband med stöld eller rån samt missbruk av bank-, kredit- och betalkort | 16.3 | 420 | - |
Försenat resgods - nödvändighetsartiklar | 16.6 | 1 000 | 4 timmars väntetid |
Juridisk hjälp | 17 | 10 000 | - |
Ansvarsskada | 18 | 100 000 | - |
Varje ersättningsslag som nämns i tabellen gäller totala er- sättningen för en försäkrad person vid ett enskilt försäkrings- fall. Ersättningsslagen, vad som ersätts samt begränsningar finns närmare definierat i de villkorspunkter som nämns i ta- bellen.
Eventuella flera eller parallella kort, som inkluderar ett rese- försäkringsskydd, ger inte rätt till flerdubbla ersättningar.
5. Sjukdom och olycksfall under resa
För en sjukdom eller olycksfall som fått sin början under re- san betalas i försäkringsvillkoren angivna ersättningar.
5.1 Definition av sjukdom under resa
Sjukdom under resa är en sådan sjukdom som kräver läkar- vård och som har börjat under utrikesresan eller vars första symptom visat sig under utrikesresan, eller som enligt medi- cinsk erfarenhet anses ha börjat under resan, och för vilken läkarvård inletts under utrikesresan eller inom 14 dygn efter att resan avslutats. Om det rör sig om en smittsam sjukdom med längre inkubationstid, tillämpas inte den utsatta tiden på 14 dygn.
En sjukdom som den försäkrade led av innan utrikesresan in- leddes är inte en sådan sjukdom som avses i dessa försäk- ringsvillkor. Som sjukdom under resa betraktas inte en sjuk- dom, vars symptom visat sig innan utrikesresan inleddes el- ler för vilken undersökningarna inte slutförts innan utrikesre- san inleddes, även om sjukdomen konstateras under resan.
För en oväntad försämring av en sjukdom under utrikesresan, vilken var känd före resan, ersätts dock under högst 7 dagar kostnaderna för nödvändig första hjälp under resan, men inte andra kostnader som nämns i försäkringsvillkoren. Som en oväntad försämring av en sjukdom betraktas inte en sådan försämring, för vilken undersökningarna eller behandlingsåt- gärderna inte slutförts före utrikesresan.
5.2 Definition av olycksfall under resa
Ett reseolycksfall är en plötslig yttre, oväntad händelse med kroppsskada som följd, vilken sker under utrikesresan utan den försäkrades förskyllan och för vilken läkarvård har givits inom 14 dygn efter det att olycksfallet inträffade.
Som reseolycksfall betraktas även en skada som den försäk- rade oavsiktligt har ådragit sig vid en plötslig kraftansträng- ning eller rörelse, om läkarvård för skadan har givits inom 14 dygn efter det att skadan uppkom.
Som reseolycksfall betraktas även drunkning, värmeslag, sol- sting, förfrysning, skador som orsakats av betydande föränd- ringar i lufttrycket, gasförgiftning och förgiftning av ett ämne som den försäkrade förtärt av misstag, då dessa händelser
inträffat under utrikesresan och utan den försäkrades förskyl- lan.
Skada eller död ses inte som reseolycksfall ifall skadan orsa- kats av
• sjukdom eller fysisk skada som det försäkrade tidigare
haft,
• skadefall som orsakats av sjukdom eller ett men som den försäkrade redan tidigare haft,
• bitning på en tand eller tandprotes, även om en yttre fak- tor bidragit till skadans uppkomst,
• operativt ingrepp, vård- eller annat medicinskt ingrepp, om inte ingreppet gjorts för behandling av en kroppsskada som ersätts som reseolycksfall,
• självmord eller självmordsförsök,
• förgiftning orsakad av läkemedel, alkohol eller ämnen som den försäkrade använt i avsikt att berusa sig eller intagit som föda,
• smitta genom bakterier eller virus,
• smittsamma sjukdomar eller andra sjukdomar, vilka har orsakats av bett eller stick av insekt eller fästing.
Ifall dödsfallet eller en skada på grund av olycksfall eller för- sämrande av skadan har påverkats av en oberoende sjukdom eller annan kroppsåkomma, betalas ersättning endast för den del som orsakats av olycksfallet.
5.3 Ersättning av vårdkostnader vid sjukdom och olycksfall under resa
Försäkringen ersätter de vårdkostnader som beror på sjuk- dom eller olycksfall under resa enligt definitionen i villkors- punkterna 5.1 och 5.2 till den del som de inte ersätts med stöd av sjukförsäkringslagen eller någon annan lag. Försäk- ringen ersätter vårdkostnaderna endast till den del som de inte ersätts med stöd av utländsk lagstiftning om ersättning vid trafikskada eller olycksfall i arbete, EU-lagstiftning eller av- tal gällande Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller med stöd av bilaterala avtal om social trygghet.
Vårdkostnader som orsakats av sjukdom under resa ersätts tills det gått 90 dygn från det att vården inleddes. Vårdkost- nader som orsakats av reseolycksfall ersätts tills det gått tre
(3) år från det att vården inleddes.
Försäkringen ersätter endast sådana kostnader som den för- säkrade själv skulle vara tvungen att betala för sin vård. Om det är uppenbart att den kostnad som man sökt ersättning för betydligt överskrider allmänt godtagen och tillämpad skälig nivå, har försäkringsbolaget rätt att till den delen sänka er- sättningsbeloppet. Då försäkringsbolaget betalar vårdkostna- der som ersätts med stöd av någon lag, förbehåller sig för- säkringsbolaget samtidigt rätten att ansöka om återbetalning av den del som lagen anger.
5.4 Vårdkostnader som ersätts
En förutsättning för att vårdkostnader ersätts är att under- sökningen och vården av sjukdomen eller skadan har ordine- rats av läkare. Läkaren skall vara legitimerad och registrerad i landet i fråga och får inte vara släkt med den försäkrade.
Undersökningarna och vården skall också följa allmänt ac- cepterad medicinsk praxis och vara nödvändiga med tanke på behandlingen av sjukdomen eller kroppsskadan i fråga. Vården skall ges på en inrättning som myndigheterna har de- finierat som sjukhus, som ställer diagnoser på skadade och insjuknade personer och vårdar dessa enligt medicinska me- toder.
Av vårdkostnaderna ersätts:
• kostnaderna för nödvändig och oundviklig allmänt godta- gen medicinsk undersökning och vård utförd eller ordine- rad av läkare,
• medicinsk vård,
• sjukhusvård,
• sjukhusvistelse,
• kostnaderna för läkemedel som läkaren ordinerat, vilka säljs enligt tillstånd av läkemedelsverket och ordinerats för vård av den sjukdom eller det olycksfall som ersätts enligt denna försäkring,
• kostnader för skälig och nödvändig transport till närmaste läkare eller vårdanstalt på resmålet,
• sjuktransport till närmaste sjukhus eller vårdanstalt, där den försäkrade kan få den vård som behövs,
• fysioterapi, högst 10 besök per skada eller sjukdom,
Ersättning för vårdkostnader betalas inte
• om sjukdomen eller skadan funnits när resan bokades el- ler resan inleddes,
• om den försäkrade före resans början har vägrat ta emot vård av sjukdom eller skada, eller om vården har avbru- tits,
• om den försäkrade lider av en på förhand känd sjukdom, en kronisk sjukdom, en smittosam eller obotlig sjukdom, och vårdkostnaderna beror på någon av dessa orsaker,
• för vård av AIDS och HIV eller för följderna av sjukdomar som sprids vid sexuellt umgänge,
• om skadan är en följd av förgiftning orsakad av läkemedel, alkohol eller ämnen som den försäkrade använt i avsikt att berusa sig eller intagit som föda,
• psykiska konsekvenser av olycksfall,
• smittsamma sjukdomar eller andra sjukdomar och följ- derna av dem, vilka har orsakats av bett eller stick av in- sekt eller fästing,
• för skada, som den försäkrade på grund av vårdslöshet har förorsakat sig själv,
• för vistelse på rehabiliterings-, bad- eller hälsoanstalt, vårdhem eller vårdinrättning för personer med alkohol- el- ler drogproblem,
• för fortsatt vård, om den försäkrade vägrar resa till hem- landet, efter att av Tryg Forsikring godkänd läkare på or- ten har beslutat att sända hem den försäkrade,
• ifall den försäkrade efter hemsändningen på nytt återupp- tar sin resa utan skriftligt tillstånd från Tryg Forsikring,
• för graviditetsundersökningar och -test inklusive abort, sterilitet och därtill hörande undersökningar,
• för förlossning eller följder av graviditeten som uppkom- mer efter den 35:e graviditetsveckan,
• för andra indirekta påföljder, såsom telefon- eller tolkkost- nader eller liknande kostnader.
6. Vårdkostnader vid akut tandvärk
Vid akut tandvärk ersätts nödvändiga kostnader för tandvård, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, om värken börjat och vården givits på resmålet under resan.
7. Service som arrangeras av assistansbolaget Falck Glo- bal Assistance
Falck Global Assistance är ett försäkringsassistansbolag, som hjälper de försäkrade i allvarliga nödsituationer.
Den försäkrade uppmanas kontakta Falck Global Assistance endast i allvarliga, medicinska nödsituationer och i de fall där utbetalning av ersättning förutsätter att Falck Global As- sistance samtyckt till de åtgärder som krävs innan vården el- ler annan tjänst arrangerats och inletts (villkorspunkterna 8, 9, 10 och 17).
Som assistansbolag fungerar Falck Global Assistance, som betjänar våra kunder dygnet runt på svenska, finska eller eng- elska. Assistansbolaget ordnas vid behov bl.a. direktdebite- ring till vårdanstalter samt sjuktransport till hemlandet.
8. Hemtransport till hemlandet till följd av sjukdom eller olycksfall under resa
Försäkringen ersätter sjuktransport till hemlandet som Falck Global Assistance organiserat och på förhand godkänt. Hem- transport av den försäkrade, vilken anordnas av Falck Global Assistance, måste alltid vara medicinskt motiverad enligt an- visningar av läkare som godkänts av Tryg Forsikring.
Falck Global Assistance kan kräva att den försäkrade på bola- gets bekostnad transporteras till hemlandet för vård, om vård på ort och ställe skulle bli anmärkningsvärt dyr i jämförelse med motsvarande vård i hemlandet.
9. Hemtransport av avliden
Om den försäkrade avlider till följd av en sjukdom eller olycks- fall under försäkringen giltighetstid ersätts skäliga och nöd- vändiga kostnader för hemtransport av den avlidna till hem- landet, vilket organiserats och på förhand godkänts av Falck Global Assistance.
10. Resekostnader för nära anhörig till försäkrad som vår- das på sjukhus
Försäkringen ersätter en nära anhörigs resa tur och retur till resmålet för besök hos den försäkrade, vilken ordnas av Falck Global Assistance till skäliga kostnader, och som varar i högst 5 dygn, om den försäkrade inte har nära anhöriga på platsen och av medicinska orsaker inte kan transporteras till hemlandet samt måste stanna på sjukhuset i minst 10 dagar på grund av en ersättningsbar sjukdom eller olycksfall under resan.
11. Död genom olycksfall
Ur försäkringen betalas i punkt 4 angiven ersättning vid död genom olycksfall till den försäkrades förmånstagare.
Dödsfallsersättning betalas om ett olycksfall leder till att den försäkrade avlider inom ett år efter skadedagen. Ersättningar som betalats till den försäkrade för bestående men genom olycksfall avdras från den ersättning som betalas på grund av dödsfall, om dödsfallet har orsakats av samma olycksfall. Er- sättning för bestående men orsakat av olycksfall, om den för- säkrade avlider efter att det gått ett (1) år sedan olycksfallet (skadedatum).
12. Bestående men genom olycksfall
Ur försäkringen betalas ersättning angiven i punkt 4 för be- stående men till följd av olycksfall.
Med bestående men avses ett medicinskt bedömt allmänt men, som kroppsskadan orsakar den försäkrade. Vid bedöm- ning av menet beaktas endast skadans art men inte den för- säkrades individuella förhållanden som t.ex. yrke eller hob- byn.
Skadans omfattning bedöms utgående från Social- och hälso- vårdsministeriets beslut (1649/2009). Skadorna indelas i invaliditetsklasserna 1 – 20 på så sätt, att invaliditetsklass 20 motsvarar fullständigt men. För ett fullständigt, bestående men betalas försäkringsbeloppet angivet i punkt 4. För ett partiellt, bestående men betalas lika många tjugondedelar de- lar av försäkringsbeloppet som invaliditetsklassen anger. Om flera kroppsdelar skadas vid samma olycksfall är ersättnings- beloppet högst försäkringsbeloppet angivet i punkt 4 (invalidi- tetsgrad 100 %).
Ersättning betalas, ifall olycksfallet förorsakar bestående men, vars invaliditetsgrad är minst 10 % (invaliditetsklass 2).
Bestående men fastställs tidigast ett (1) år efter olycksfallet. Om invaliditetsklassen inom de tre (3) första åren efter att den första engångsersättningen för den bestående skadan betalades höjs med minst två (2) invaliditetsklasser, betalas
en tilläggsersättning som motsvarar höjningen i invaliditets- klassen. Förändringar i graden av invaliditetsklass som sker efter den nämnda tiden påverkar inte ersättningsbeloppet.
Ersättning för bestående men betalas inte, om den bestående skadan visar sig senare än tre (3) år efter det olycksfallet in- träffade.
13. Annullering av resa
Försäkringen ersätter annullering av en resa av tvingande skäl, dvs. då avresan från hemlandet förhindras på grund av att den försäkrade eller dennes nära anhörig plötsligt insjuk- nat allvarligt, råkat ut för ett olycksfall eller avlidit. Det tving- ande skälet skall bedömas på medicinska grunder.
Kostnaderna för annulleringen av en resa ersätts också om annulleringen beror på att den försäkrades egendom i hem- landet oväntat råkat ut för betydande ekonomisk skada som tvingar den försäkrade att annullera resan.
För annulleringen ersätts högst upp till försäkringsbeloppet rese- och inkvarteringskostnaderna. Som rese- och inkvarte- ringskostnaderna anses resekostnaderna till och från resmå- let och inkvarteringskostnaderna i resmålet. Övriga kostna- der som betalats före resan ersätts inte ur försäkringen.
Från ersättningen avdras den betalningsgottgörelse eller er- sättning som den försäkrade har eller skulle ha haft rätt att få av researrangören, då orsaken till annulleringen uppkom.
Som ovannämnda anhöriga anses den försäkrades äkta maka/make och i samma hushåll bosatta sambo, barn, adop- tivbarn, fosterbarn, makens/makans eller sambons barn, barnbarn, föräldrar, svärföräldrar, adoptiv- eller mor- eller far- föräldrar, sambons föräldrar, syskon, halvsyskon eller styv- syskon, svärdotter eller svärson, eller en resepartner, med vil- ken den försäkrade har bokat resan för två personer.
13.1 Begränsningar i anslutning till annullering av resa Annulleringen av en resa betalas inte, om orsaken till annulle- ringen har visat sig innan försäkringen trädde i kraft eller in- nan resan bokades. Försäkringen gäller endast i sådana fall, då sjukdomen eller skadan har uppstått plötsligt och inte varit känd vid beställningen av resan.
En annullering av resan ersätts inte, om det plötsliga sjuk- domsfallet har förorsakats av missbruk av alkohol eller läke- medel eller användning av droger. Researrangemangen måste annulleras så fort som möjligt efter, att den försäkrade har fått besked om att resan inte kan genomföras.
14. Avbrott i resan
Försäkringen ersätter avbrott i resan, upp till försäkringsbe- loppet som nämns i punkt 4, om det orsakats av den försäk- rades eller den försäkrades nära anhörigas allvarliga, plöts- liga och oväntade sjukdom, olycksfall eller dödsfall. Resan av- bryts, om den försäkrade under resan blir tvungen att åter- vända hem eller tas in på sjukhus. Det tvingande skälet be- döms på medicinska grunder.
Ovannämnda nära anhöriga är den försäkrades äkta maka/make och i samma hushåll bosatta sambo, barn, adop- tivbarn, fosterbarn, makens/makans eller sambons barn, barnbarn, föräldrar, svärföräldrar, adoptiv- eller mor- eller far- föräldrar, sambons föräldrar, syskon, halvsyskon eller styv- syskon, svärdotter eller svärson, eller en resepartner, med vil- ken den försäkrade har bokat resan för två personer.
Den försäkrades förtida återkomst från resan ersätts endast om den försäkrades sjukdom eller olycksfall är av sådan art att vården av den försäkrade på medicinska grunder kräver att han eller hon återvänder till hemlandet.
På grund av avbrott i resan betalas
• nödvändiga extra rese- och inkvarteringskostnader för den försäkrades återkomst till hemorten, dock inte kost- nader för näring eller mat,
• tjänster, utfärder och resor på resmålet, vilka den försäk- rade betalat på förhand men som blivit outnyttjade under resan,
• ersättning för resdagar som gått förlorade på grund av den förtida återkomsten eller sjukhusvistelsen.
Vid avbrott i resa ersätts inte extra rese- och övernattnings- kostnader om resan förlängs på grund av sjukdom eller olycksfall under resa. Vid avbrott i resa ersätts inte heller kostnader för hemtransport av trafikmedel.
För samma tid betalas ersättning endast för antingen sjuk- husvård eller förtida återkomst. Från ersättningen avdras den betalningsgottgörelse eller ersättning som den försäkrade har rätt att få av researrangören eller transportbolaget.
14.1 Ersättning för förlorade resdagar
Ersättning för förlorade resdagar betalas på grund av sjuk- husvistelse eller förtida återkomst om den försäkrade varit in- tagen på sjukhus på grund av en ersättningsbar sjukdom eller olycksfall under resan eller avbrutit sin resa på grund av en orsak som nämns i punkt 14.
För förlorade resdagar betalas i ersättning en så stor del av det sammanlagda beloppet av de direkta reskostnader som betalats före resan som förhållandet mellan de förlorade res- dagarna och alla resdagar förutsätter, dock högst upp till för- säkringsbeloppet som nämns i punkt 4.
Resdagarna räknas som fulla 24-timmars tidsperioder fr.o.m. den tidpunkt då resan började. De förlorade resdagarna räk- nas på motsvarande sätt från början av sjukhusvistelsen eller avbrottet i resan tills sjukhusvistelsen upphör eller högst till dess att resan planerats upphöra. Om den sista av de sålunda uträknade fulla perioderna överskrids med 12 tim- mar, räknas också denna som en dag.
Om den försäkrade förlorar tre fjärdedelar av alla sina resda- gar anses han eller hon ha förlorat samtliga resdagar.
15. Ersättning för väntetid vid försening av flyg eller annat allmänt kommunikationsmedel
Försäkringsskyddet är avsett för situationer då den försäk- rade, p.g.a. av att ett flyg eller allmänt kommunikationsmedel försenas eller överbokas, blir tvungen att invänta ett nytt flyg eller annat allmänt kommunikationsmedel som ingår i den ur- sprungliga resplanen i mer än fyra (4) timmar. Ersättning be- talas för nödvändiga och rimliga kostnader för kost och even- tuell inkvartering utomlands samt i hemlandet i samband med en flygresa till utlandet upp till högst försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4. Transportbolaget är i första hand an- svarigt och den försäkrade skall alltid först lägga fram sitt er- sättningskrav till detta. Från ersättningen avdras den betal- ningsgottgörelse eller ersättning som den försäkrade har el- ler skulle ha haft rätt att få av researrangören eller transport- bolaget.
Inköpen skall göras och inkvarteringen ske vid förseningen på det resmål där förseningen inträffade.
Den försäkrade skall skaffa ett intyg över förseningen och över anledningen till förseningen av flygbolaget, trafikföreta- get eller researrangören. Till skadeanmälan skall bifogas veri- fikat i original jämte en utredning över bokningen av resan och över att bokningen bekräftats.
Med allmänna kommunikationsmedel avses tillståndspliktig transport av passagerare på reguljära rutter. Charterflyg be- traktas som allmänt kommunikationsmedel ifall det använda flygplanet hade beställts av ett resebolag eller en researran- gör.
15.1 Begränsningar i anslutning till ersättning för väntetid
Från försäkringen betalas inte ersättning för väntetid
• för andra resor än ordinärt registrerade charter- och re- guljärflyg,
• om förseningen beror på att den försäkrade inte har an- mält sig till flyget enligt flygbolagets anvisningar,
• försening som beror på strejk eller arbetskonflikt som var känd före avfärden,
• för förseningar som beror på flygförbud eller andra akt- ioner från luftfartsmyndigheternas eller andra myndighet- ers sida, vilka var kända före avfärden.
16. Resgodsersättning
16.1 Resgodsersättning
Försäkringen ersätter, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, skada på eller förlust av sedvanligt resgods och nedan nämnda handlingar som den försäkrade tagit med sig på resan om skadan eller förlusten berott på en plötslig och oförutsedd händelse. Med sedvanligt resgods avses medföljande bruksföremål.
Handlingar som ersätts är pass, identitetskort, körkort och fordonsregisterutdrag samt bank-, kredit eller annat betal- kort. För dessa handlingars del betalas en ersättning som motsvarar kostnaderna för förnyande av korten.
16.2 Ersättningsbelopp
Grunden för ersättningen för under ett (1) år gammalt gods i gott skick är anskaffningspriset för motsvarande ny egen- dom. I övrigt fastställs godsets värde enligt dess värde vid tid- punkten för skadan, varvid ett avdrag på 20 % per år görs från föremålets inköpspris utgående från föremålets (godsets) ålder. Avdrag görs inte på reparationskostnader som bygger på faktura.
Skadat gods ersätts i första hand genom reparation.
Om ett föremål försäkrats med flera försäkringar med tanke på samma skadefall, är ersättningsbeloppet sammanlagt högst skadebeloppet minskat med eventuella självrisker.
16.3 Pengar som förlorats samt skador som orsakats av missbruk av bank-, kredit- eller andra betalkort Försäkringen ersätter, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, pengar som under resan förlorats i sam- band med stöld eller rån samt skador som orsakats av miss- bruk av värdepapper, bank-, kredit- eller andra betalkort till följd av stöld eller rån.
Från ersättningen avdras den gottgörelse eller ersättning, som den försäkrade har fått eller skulle ha haft rätt att få från kreditkortsbolaget eller banken. Anmälan om försvinnandet samt brottsanmälan till polisen skall göras omedelbart när den försäkrade har upptäckt att värdepappren och bank-, kre- dit- eller betalkorten har försvunnit.
16.4 Begränsningar i anslutning till resgods
Som resgods ersätts inte
• kontanter, checker, resebiljetter eller inköpskvitton (med undantag för det som nämns i punkt 16.3),
• glasögon eller kontaktlinser, solglasögon, tandproteser, hörapparater eller andra personliga hjälpmedel,
• motordrivna fordon och -anordningar, husvagnar eller andra släpfordon, båtar eller luftfartyg eller delar eller ut- rustning till sådana fordon,
• förvärvsarbetsredskap, adb-utrustning, adb-program,
adb-dokument eller delar av sådana, telefaxapparater och kopieringsmaskiner, med undantag för bärbara datorer och motsvarande anordningar,
• manuskript, samlingar och delar av sådana,
• handelsgods, varuprover, reklammaterial, kommersiella filmer eller undervisningsfilmer och -band, fotografier, rit- ningar eller programdisketter,
• djur och växter,
• flytt- och fraktgods,
• föremål och förnödenheter, som har förvarats på resmå- let i mera än tre (3) månader,
• vindsurfingbräda med segel,
• egendom som hyrts eller lånats under resan och skada som har orsakats dessa,
Försäkringen ersätter inte skada som orsakats av
• att resgodsets tagit skada i samband med att det an- vänts,
• att resgodset försvunnit eller kvarglömts,
• att betalningsmedel såsom betal- och automatkort an- vänts på otillåtet sätt (med undantag för det som nämns i punkt 16.3),
• att kontanter, kreditkort eller andra betalningsmedel har tappats eller kvarglömts,
• att mobiltelefon använts på otillåtet sätt och detta med- fört ekonomiska förluster,
• skada till följd av normal användning av resgodset, nöt- ning, skråmor eller av att föremålet varit bristfälligt skydd- dat,
• myndighetsåtgärder,
• reparation, rengöring eller annan hantering av föremålet,
• skada som orsakas föremålet småningom, till exempel till följd av väderleksförhållanden eller fukt,
• tryckvåg från överljudsflygplan,
• skada på cykel, skidor eller andra sportredskap när de an- vänds för sitt ändamål,
• skada på egendom som hyrts eller lånats under resan.
Försäkringen ersätts inte skador som ersätts med stöd av någon speciallag, garanti eller annan försäkring. Försäkringen ersätter inte heller sådan stöld, om vilken brottsanmälan inte gjorts inom 24 timmar till den lokala polisen eller, om det inte är möjligt, anmälan lämnats till researrangören, transportbo- laget eller hotellet.
16.5 Säkerhetsföreskrifter och deras betydelse
Med säkerhetsföreskrifter försöker man hindra att skada uppkommer eller minska omfattningen på skador som upp- kommit. Försummelse av säkerhetsföreskrifterna kan med- föra att ersättningen sänks eller förvägras i sin helhet.
16.5.1 Allmänna platser
Den försäkrade får inte lämna sitt resgods utan ständig tillsyn på allmänna platser såsom stationer, torg, restauranger, affä- rer, hotellvestibuler, badstränder, idrottsplaner, allmänna färdmedel och allmänna sevärdheter och besöksmål.
Om man är tvungen att lämna cyklar, skidor, snowboards el- ler annan sportutrustning utan övervakning utomhus eller i utrymmen som är i allmänt bruk, skall dessa vara låsta i ställ som är avsedda för detta ändamål eller vid en annan fast kon- struktion som är lämplig för detta ändamål.
16.5.2 Inomhuslokaler och förråd
Då ett föremål eller en anordning, vars värde överstiger 350 euro, förvaras i hotellrum, hytt eller annan motsvarande över- nattningslokal skall de förvaras i ett fast och särskilt låst ut- rymme, om detta är möjligt beaktande föremålets använd- ning, storlek och omständigheterna. I tält eller lokaler för ge- mensam övernattning får inte förvaras föremål eller anlägg- ningar, vilkas värde överstiger 200 euro, om inte övervakning särskilt ordnats.
16.5.3 Xxxxxx och därmed jämförbara färdmedel
I motorfordon, husvagn, båt eller med dem jämförbara färd- medel skall egendom förvaras i låst bagageutrymme. Skid- boxar, sido- eller tankväskor och släpvagnar etc. är inte såd- ana förvaringsutrymmen. Om resgods förvaras i bagageut- rymmet på herrgårdsvagnar eller med sådana jämförbara for- don, skall resgodset vara täckt.
16.5.4 Övriga anvisningar
Bruksanvisningar som föremålets tillverkare, säljare eller im- portör utfärdat skall följas. Anvisningar och förpackningsbe- stämmelser som transportföretaget utfärdat skall följas.
Vätskor och fläckande eller frätande ämnen skall transporte- ras separat och förpackas så, att de inte kan fläcka det övriga resgodset. Bräckliga föremål och stöldbegärliga värdeföremål skall transporteras som handbagage i allmänna kommunikat- ionsmedel.
16.6 Ersättning för försenat resgods
Försäkringen ersätter vid försening av resgodset de nödvän- diga och skäliga kostnaderna för anskaffning eller hyra av nödvändighetsartiklar, högst upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, ifall det registrerade/incheckade bagaget vid en utlandsresa är försenat mera än fyra (4) timmar.
Nödvändighetsartiklar kan vara bl.a. hygienartiklar och kläder. Resans syfte beaktas då man bedömer hur nödvändiga de anskaffade artiklarna är.
Ersättningen förutsätter ovillkorligen ett intyg från transport- företaget, som bekräftar att resgodset har försenats, samt
kvitton på de anskaffade eller xxxxx personliga nödvändig- hetsartiklarna. Transportbolaget är i första hand ansvarigt och den försäkrade skall alltid först lägga fram sitt ersätt- ningskrav till detta.
Förutsättning för att ersättning skall betalas ut är att
• resgodset har inlämnats till ett flygbolag för transport som medföljande resgods,
• den försäkrade har vidtagit åtgärder som kan anses vara rimliga för att återfå resgodset,
• en anmälan om att resgodset försenats skall omedelbart lämnas till flygbolaget i fråga och flygbolagets intyg över att resgodset försenats samt ett intyg över att det åter- fåtts skall företes när ersättning söks,
• anskaffningen eller hyrningen av nödvändighetsartiklar har skett innan resgodset fåtts tillbaka,
• att originalkvitto uppvisas över inköp eller hyra av nödvän- dighetsartiklar.
16.6.1 Begränsningar i anslutning till ersättning för res- gods
Ersättning för väntetid betalas inte
• för andra charterflyg än de, som har registrerats i det in- ternationella bokningssystemet,
• försening som beror på att tullen eller myndigheterna har konfiskerat resgodset,
• försening som beror på strejk eller arbetskonflikt som var känd före avfärden,
• försening som beror på flygförbud eller andra aktioner från luftfartsmyndigheternas eller andra myndigheters sida, vilka var kända före avfärden,
• resgods som försenats vid returresan till hemlandet.
17. Juridisk hjälp
Försäkringen ersätter högst upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4 av reseassistansbolaget Falck Global As- sistance anordnad juridisk rådgivning och hjälp, om den för- säkrade varit delaktig i en trafikolycka och har arresterats som följd av denna.
En förutsättning för att kostnaderna för ovan nämnda tjänster skall ersättas är att Falck Global Assistance samtyckt till de åtgärder som krävs innan vården eller annan tjänst arrange- ras eller inleds. Falck Global Assistance har rätt att välja det lämpligaste tillvägagångssättet i varje enskilt skadefall.
18. Ersättning för ansvarsskada
Med ansvarsskadeersättning avses att försäkringen ersätter, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, skador på egendom eller personskada som den försäkrade enligt gäl- lande lagstiftning är skyldig att ersätta, då ersättningsskyldig- heten grundar sig på en handling eller försummelse som
skett under försäkringens giltighetstid. Tryg Forsikring utre- der också grunderna och beloppen för de ersättningskrav som ställts på den försäkrade och tar hand om rättegången, om ersättningskravet leder till rättegång.
18.1 Begränsningar i anslutning till ersättning för ansvars- skador
Försäkringen ersätter inte skada som orsakats
• den försäkrade själv eller dennes familjemedlem eller en person som ingår i ressällskapet,
• i samband med misshandel, slagsmål eller annat brott el- ler försök till brott,
• egendom som, när den handling eller försummelse som orsakade skadan inträffade, var eller alltjämt är i den för- säkrades besittning, lånad eller på annat sätt utnyttjad av den försäkrade, t.ex. hyrd,
• av att den försäkrade äger eller använder ett motorfordon, motordriven anordning eller ett fartyg eller en båt som skall vara registrerad,
• av spridning av smittsam sjukdom,
• av böter eller andra liknande påföljder,
Försäkringen ersätter inte
• skada som den försäkrade orsakar i yrkes-, närings- eller förvärvsverksamhet,
• under förhållanden där ersättningsansvaret grundar sig på avtal, förbindelse, löfte eller garanti,
• en skada för vilken den försäkrade är ansvarig som inne- havare eller besittare av en fastighet,
• en skada till den del som denna ersätts av den försäkra- des övriga gällande ansvarsförsäkringar.
En ersättning kan förvägras eller sänkas också i de fall som nämns i punkt 2.3 och 3.2 och 3.3 i de allmänna avtalsvillko- ren för gruppförsäkring.
18.2 Ersättning av skada
Försäkringen ersätter orsakade skador högst upp till försäk- ringsbeloppet som nämns i punkt 4. Skador som följer av samma händelse eller förhållanden anses vara ett och samma skadefall. Om flera personer solidariskt är skyldiga att ersätta en skada, ersätter denna försäkring den del som motsvarar den försäkrades skuld eller den nytta/förmån den försäkrade fått. I annat fall ersätter försäkringen högst den andel av hela skadan som står i proportion till antalet ersätt- ningsskyldiga personer.
18.3 Utredning av skada och rättegång
Tryg Forsikring utreder om den försäkrade är ersättningsskyl- dig, underhandlar med den person som kräver ersättning och betalar ut den ersättning som skadan förutsätter. Den försäk- rade skall bereda Tryg Forsikring en möjlighet att bedöma skadans omfattning och uppnå en förlikning.
Om ett skadefall leder till rättegång, skall den försäkrade omedelbart informera Tryg Forsikring om detta. Tryg For- sikring har då rätt att besluta om de åtgärder som ansluter sig till rättegången. Tryg Forsikring har möjlighet att låta bli att ersätta kostnaderna för rättegången, om den försäkrade inte informerat Xxxx Forsikring om rättegången. Om den för- säkrade betalar ersättning för skadan, avtalar om den eller godkänner ett krav, binder inte detta Tryg Forsikring, såvida inte ersättningens belopp och grund uppenbart är riktigt.
Om Tryg Forsikring är berett att sluta ett avtal med den ska- delidande, och den försäkrade inte samtycker till detta, är bo- laget inte skyldigt att ersätta kostnader som uppkommer ef- ter detta eller göra ytterligare utredningar i saken.
19. Allmänna begränsningar som gäller för alla ersättnings- slag
19.1 Krig
Tryg Forsikring ansvarar inte för skador som har förorsakats av krig eller väpnad konflikt, revolution, kravaller eller använd- ning av militär styrka.
19.2 Terrorism
Försäkringen ersätter inte skada som orsakats av terrordåd.
Med terrordåd avses bruk av våld eller övergrepp eller hot om sådant i avsikt eller med den följden att det medför materiell skada, personskador, men eller störning eller en handling, som äventyrar människoliv eller egendom, då handlingen rik- tats mot en individ, egendom eller myndighet och det uttalade eller i övrigt uppenbara syftet är att nå ekonomiska, etniska, nationalistiska, politiska, rasistiska eller religiösa mål eller andra mål.
Försäkringen ersätter inte skador eller dödsfall som orsakats av krigstillstånd eller terrordåd. Som terrordåd anses också gärningar som regeringen i fråga påvisat eller konstaterat vara terrordåd. Rån eller andra brottsliga handlingar i syfte att ge gärningsmannen personlig nytta och gärningar, som byg- ger på tidigare personliga relationer mellan gärningsman- nen/gärningsmännen och offret/offren, anses inte som terrordåd.
19.3 Atomskada, radioaktiva, biologiska och kemiska äm- nen
Ur försäkringen betalas inte ersättning, om försäkringshän- delsen orsakats av
• i atomansvarighetslagen beskriven atomskada obero-
ende av var atomolyckan har inträffat,
• användning eller utsläpp av radioaktiva ämnen som direkt eller indirekt leder till en kärnreaktion, radioaktiv strålning eller förorening,
• spridning, användning eller utsläpp av giftiga biologiska el- ler kemiska ämnen, vilka avsiktligt använts vid terrordåd.
19.4 Grov oaktsamhet
Om den försäkrade har orsakat skadan genom grov oaktsam- het kan Tryg Forsikrings ansvar minskas i enlighet med vad som kan anses vara rimligt med tanke på omständigheterna.
19.5 Övriga begränsningsvillkor som gäller samtliga ersätt- ningsslag
Ersättning betalas inte vid försäkringsfall på grund av
• deltagande i en våldsam arbetskonflikt, kravaller eller an- nat våldsamt upplopp på offentlig plats,
• att den försäkrade deltagit i aktiv militär-, polis-, milis- eller fredsbevarande verksamhet eller i träning för sådan,
• flygolycka som drabbat en medlem av flygpersonalen eller en person som utfört ett uppdrag som ansluter sig till flyg- ningen,
• jordbävning, jordskred eller snöskred,
• den försäkrade deltar i brottslig verksamhet,
• om den försäkrade är delaktig i slagsmål, utom i självför- svar,
• den försäkrades yrkanden som föranleds av nya lagar och föreskrifter som utfärdats av tullen eller andra myndig- heter.
20. Ersättningsförfarande
20.1 Åtgärder när en skada inträffat
Den som söker ersättning skall till Tryg Forsikring lämna de handlingar och uppgifter som behövs för utredning av försäk- ringsbolagets ansvar. Reseskadeanmälan skall om möjligt göras genom försäkringsbolagets elektroniska skadeanmäl- ningsblankett.
Vid skadefall skall försäkringsbolaget eller i nödsituationer as- sistansbolaget Falck Global Assistance kontaktas.
För kontakt vid inträffad skada
Telefon nummer: x000 00 0000 000
Assistansbolag:
Falck Global Assistance Finland Oy Tfn: x000 00 0000 000
www. xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx
(24 h service på svenska, finska och engelska)
Försäkringsbolag: Tryg Forsikring A/S Klausdalsbrovej 601 DK-2750 Ballerup DENMARK
XXX.XX. 24260666
Filial:
Moderna Försäkringar Box 7830
SE-103 98 Stockholm
Org. Nr. 516403-8662
Tfn: + 000 00 0000 300
Den försäkrade skall själv stå för fall som medför mindre kostnader och ansöka om ersättning mot kvitton i original ef- ter att ha återvänt från resan.
Anmälan om försäkringsfallet skall göras skriftligen till Tryg Forsikring inom ett år efter att den som söker ersättning fått kännedom om försäkringen, försäkringsfallet och den skade- påföljd som föranletts av försäkringsfallet. Ersättningsan- språk skall i varje fall göras inom tio år efter det att skadepå- följden uppkommit. Om ersättningskrav inte ställs inom denna tid, förlorar den som söker ersättning sin rätt till ersätt- ning.
20.2 Förfarande vid ersättning av vårdkostnader
Den som ansöker om ersättning skall själv betala vårdkostna- derna och ansöka om ersättningar för dem enligt sjukförsäk- ringslagen. Om ersättning enligt sjukförsäkringslagen skall ansökas från Folkpensionsanstalten inom sex (6) månader efter att vårdkostnaderna betalats. Den som ansöker om er- sättning skall lämna Tryg Forsikring Folkpensionsanstaltens originalverifikat över de ersättningar som Folkpensionsanstal- ten betalat ut samt kopior av de verifikat som lämnats till Folkpensionsanstalten. De kvitton för vilka ersättning inte er- hållits med stöd av sjukförsäkringslagen eller någon annan lag, skall lämnas till Tryg Forsikring i original. Om rätten till er- sättning enligt sjukförsäkringslagen gått förlorad, avdrar Tryg Forsikring från sin ersättning den andel som skulle ha beta- lats ut enligt sjukförsäkringslagen.
20.3 Skadeanmälan
Skadeanmälan skall inkludera åtminstone följande uppgifter samt bilagor:
• kortfattad beskrivning av skadefallet,
• resebiljetten eller ett annat verifikat över resan,
• dokument att resekostnaderna är betalda med Danske Bankens Mastercard Gold- kreditkort,
Vårdkostnader:
• vederbörligen daterat och undertecknat läkarintyg med en detaljerad beskrivning av sjukdomen eller skadan,
• originalverifikat över anskaffade vård-, medicin- och tjäns- tekostnader samt recept,
Annullering av resa
• vederbörligen daterat och undertecknat läkarintyg med en detaljerad beskrivning av sjukdomen eller skadan eller ett annat intyg,
• intyg över ersättning från researrangören eller transport- bolaget,
• dödsattest vid dödsfall, Försening av avfärd
• transportbolagets intyg över förseningen,
• kvitton i original över måltids- och övernattningskostna- der,
Avbrott av resa
• vederbörligen daterat och undertecknat läkarintyg med en detaljerad beskrivning av sjukdomen eller skadan eller ett annat intyg,
• kvitton i original över kostnader,
• dödsattest vid dödsfall,
Död genom olycksfall
• vid dödsfall dödsattest och eventuellt obduktionsprotokoll samt handlingar som anger förmånstagarna (t.ex. boupp- teckningsinstrument, släktutredning),
• eventuellt polisförundersökningsprotokoll,
Bestående men till följd av olycksfall
• en beskrivning av skadefallet och eventuella vittnen med kontaktuppgifter,
• daterat och undertecknat läkarintyg med detaljerad be- skrivning av skadan,
• datum för läkarundersökning och läkarens kontaktuppgif- ter,
Skada på resgods
• beskrivning över förlorat resgods,
• reklamation till researrangören, transportbolaget eller ho- tellet och/eller brottsanmälan till polisen,
• vid försening av resgods transportbolagets intyg över för- seningen samt intyg över att resgodset fåtts tillbaka,
• kvitton i original över köpta eller hyrda nödvändighetsar- tiklar,
Juridisk hjälp
• kontakta Tryg Forsikring eller Falck Global Assistance.
Ansvarsskada
• kontakta Tryg Forsikring eller Falck Global Assistance.
Vid behov kan Tryg Forsikring också begära andra tilläggs- uppgifter och dokument.
Om den försäkrade på försäkringsbolagets begäran undergår läkarundersökning, ersätter försäkringsbolaget den försäkra-
des kostnader för denna. För betalning av ersättning vid döds- fall har Xxxx Forsikring rätt att kräva en obduktion och betalar då kostnaderna för denna.
20.4 Bedräglig information
Om den försäkrade ger bedrägliga uppgifter eller döljer in- formation, som kan ha betydelse vid ersättningen av skadan, betalas ingen ersättning.
20.5 Force majeure (övermäktigt hinder)
Försäkringen ersätter inte skador som förorsakas av krig, krigsliknande förhållanden, revolution, kravaller, strejker, lock- outer eller liknande händelser.
20.6 Förfarande, om den försäkrade inte är nöjd med er- sättningsbeslutet
Om den försäkrade inte är nöjd med ersättningsbeslutet, skall denne alltid först kontakta skaderegleraren. Den ersättnings- sökande kan även lämna ärendet till avgörande hos Försäk- rings- och finansrådgivningen eller Konsumentklago- nämnden, som ger rekommendationer om avgörande utifrån lagstiftningen om konsumentskydd.
Allmänna avtalsvillkor för gruppreseförsäkring
De allmänna avtalsvillkoren grundar sig på lagen om försäk- ringsavtal (543/1994). Nedan presenteras de väsentligaste av de bestämmelser som tillämpas för gruppförsäkringar (4 § lagen om försäkringsavtal). På försäkringen tillämpas också de bestämmelser i lagen om försäkringsavtal som inte finns nämnda i dessa försäkringsvillkor.
1. Centrala begrepp som gäller reseförsäkring
Försäkringsbolag: Tryg Forsikring A/S, genom filialen Mo- derna Försäkringar i Sverige.
Försäkringsbelopp: maximalt ersättningsbelopp för varje skadefall enligt den ersättningstabell som tillämpas.
Gruppförsäkring: en försäkring, där de försäkrade utgörs av en grupp kortinnehavare och försäkringstagaren är den av- talspart, som har ingått försäkringsavtal med försäkringsgiva- ren.
Försäkringsfall: den händelse, på grund av vilken ersättning erläggs ur försäkringen.
Nödvändighetsartiklar är artiklar som behövs ifall resgodset försenas, t.ex. hygienartiklar. Resans syfte beaktas då man bedömer hur nödvändiga de anskaffade artiklarna är.
Allmänt kommunikationsmedel: tillståndspliktig transport av passagerare på reguljära rutter. Charterflyg betraktas som allmänt kommunikationsmedel ifall det använda flygplanet hade beställts av en resebyrå eller researrangör.
Säkerhetsföreskrift: en i försäkringsvillkoren eller annars skriftligen fastställd skyldighet att följa bestämmelser som är avsedda att förhindra eller begränsa att en skada uppstår.
2. Skyldighet att förhindra och begränsa skada
2.1 Skyldighet att följa säkerhetsföreskrifterna
Den försäkrade skall följa säkerhetsföreskrifterna i försäk- ringsvillkoren eller på annat sätt givna skriftliga föreskrifter. Om den försäkrade uppsåtligt eller på grund av vårdslöshet har försummat att följa säkerhetsföreskrifterna, kan ersätt- ningen till den försäkra de sänkas eller förvägras. Vid bedöm- ningen av om ersättningen skall sänkas eller förvägras, beak- tas i vilken utsträckning försummandet av säkerhetsföreskrif- terna har bidragit till skadan. Utöver det skall beaktas graden för den försäkrades uppsåt eller försummelse och även om- ständigheterna i övrigt.
2.2 Skyldighet att hindra och begränsa en skada (rädd- ningsplikt)
Då ett försäkringsfall inträffar eller är omedelbart förestå- ende, skall den försäkrade efter förmåga vidta åtgärder för att hindra eller begränsa skadan. Om skadan orsakats av en ut- omstående, skall den försäkrade vidta nödvändiga åtgärder för att bevara Tryg Forsikrings rätt gentemot skadevållaren. Den försäkrade skall till exempel försöka utreda skadevålla- rens identitet. Om skadan har orsakats genom en straffbar handling, skall den försäkrade utan dröjsmål informera polis- myndigheterna om detta och kräva straff i rätten för gärnings- männen, om försäkringsbolagets fördel så kräver. Den för- säkrade skall också i övrigt följa de föreskrifter som Tryg For- sikring har givit för att förhindra och begränsa skada. Tryg Forsikring ersätter skäliga kostnader som medförts av att ovan nämnda räddningsplikt har uppfyllts, även om försäk- ringsbeloppet därigenom överskrids.
2.3 Försummande av säkerhetsföreskrifterna och rädd- ningsplikten vid ansvarsförsäkring
Vid ansvarsförsäkring varken sänks eller förvägras ersättning på grund av den försäkrades vårdslöshet. Om den försäkrade försummat att följa säkerhetsföreskrifterna eller uppfylla sin räddningsplikt uppsåtligt eller av grov vårdslöshet, eller om den försäkrades bruk av alkohol eller droger har bidragit till försummelsen, kan ersättningen dock sänkas eller förvägras. Om den försäkrade försummat att följa säkerhetsföreskrif- terna eller uppfylla sin räddningsplikt på grund av grov vårds- löshet eller om den försäkrades bruk av alkohol eller droger har bidragit till försummelsen, betalar Tryg Forsikring dock ur ansvarsförsäkringen åt en fysisk person som lidit skada den del av ersättningen, som denna person inte kunnat indriva på grund av att den försäkrade i samband med utmätning eller konkurs har konstaterats vara betalningsoförmögen.
3. Förorsakande av försäkringsfall
3.1 Personförsäkring
3.1.1 Försäkringsfall som den försäkrade orsakat
Tryg Forsikring är fritt från ansvar gentemot en försäkrad som uppsåtligen har orsakat försäkringsfallet. Om den för- säkrade orsakat försäkringsfallet av grov vårdslöshet, kan Tryg Forsikrings ansvar sänkas i den mån detta är skäligt med tanke på omständigheterna.
3.1.2 Försäkringsfall orsakat av en person som är berätti- gad till försäkringsersättning
Om någon annan som är berättigad till försäkringsersättning än den försäkrade uppsåtligen har orsakat försäkringsfallet, är Tryg Forsikring fritt från ansvar gentemot denna person. Om en person orsakat försäkringsfallet av grov vårdslöshet
eller om personen varit i en sådan ålder eller i sådant sinnes- tillstånd, att personen inte kunde dömas till straff för brott, kan personen få ut försäkringsersättningen eller en del av den endast om detta anses skäligt med tanke på de omstän- digheter under vilka försäkringsfallet har orsakats. Om den försäkrade har avlidit, betalas den del av försäkringsersätt- ningen, som inte betalas till den eller dem som orsakat för- säkringsfallet, till de övriga personer som är berättigade till ersättning.
3.2 Skadeförsäkring
Tryg Forsikring är fritt från ansvar gentemot en försäkrad som uppsåtligen har orsakat försäkringsfallet. Om den för- säkrade orsakat försäkringsfallet av grov vårdslöshet eller om den försäkrades bruk av alkohol eller droger har bidragit till försäkringsfallet, kan ersättningen till den försäkrade sän- kas eller förvägras.
Vid bedömningen av om ersättningen i ovan nämnda fall skall sänkas eller förvägras, beaktas på vilket sätt den försäkrade personens åtgärder har bidragit till att skadan uppkommit.
Utöver det beaktas graden av den försäkrades uppsåt eller vårdslöshet och omständigheterna i övrigt.
3.3 Förorsakande av försäkringsfall
Om den försäkrade har orsakat försäkringsfallet genom grov vårdslöshet eller om den försäkrades bruk av alkohol eller droger har bidragit till försäkringsfallet, betalar Tryg For- sikring dock ur ansvarsförsäkringen till en fysisk person som lidit skada den del av ersättningen, som denna person inte kunnat indriva på grund av att den försäkrade i samband med utmätning eller konkurs har konstaterats vara betalningsoför- mögen.
4. Identifikation vid skadeförsäkring
Vad som ovan sagts om den försäkrade gällande orsakande av försäkringsfall, iakttagande av säkerhetsföreskrifter eller räddningsplikt, tillämpas på motsvarande sätt på en person som
1) äger och nyttjar försäkrad egendom tillsammans med den försäkrade eller
2) bor i ett gemensamt hushåll med den försäkrade och nytt- jar försäkrad egendom tillsammans med den försäkrade.
Vad som ovan sagts om den försäkrade gällande iakttagande av säkerhetsföreskrifter tillämpas på motsvarande sätt på en person som på grund av ett arbets- eller tjänsteförhållande till försäkringstagaren skall se till att säkerhetsföreskrifterna iakttas.
5. Förmånstagarförordnande vid personförsäkring
Den försäkrade har rätt att förordna en person (förmånsta- gare) som i stället för den försäkrade har rätt till den försäk- ringsersättning som skall betalas. Den försäkrade kan ändra eller återkalla förordnandet om förmånstagare, om något för- säkringsfall för vilket förordnandet är avsett att tillämpas inte har inträffat. Tryg Forsikring skall skriftligen informeras om förmånstagarförordnandet, om ändring eller om återkallande av detta.
6. Ersättningsförfarande
6.1 Skyldigheter som tillkommer den som söker ersättning Den som söker ersättning skall följa de anvisningar om sö- kande av ersättning som givits i villkoren för varje enskild per- son- och skadeförsäkring och lämna de handlingar som nämns i dessa till Tryg Forsikring.
Den som söker ersättning skall till Tryg Forsikring lämna de handlingar och uppgifter som behövs för utredning av försäk- ringsbolagets ansvar. Den som söker ersättning är skyldig att skaffa fram de utredningar som bäst är tillgängliga för den som söker ersättning dock beaktande även Tryg Forsikrings möjligheter att skaffa fram utredningar. Tryg Forsikring är inte skyldigt att betala ersättning förrän bolaget har fått ovan nämnda utredningar.
Om den som söker ersättning efter ett försäkringsfall svikli- gen givit Tryg Forsikring oriktiga eller bristfälliga upplysningar som är väsentliga med tanke på utredningen av försäkrings- fallet och Tryg Forsikrings ansvar, kan ersättningen sänkas eller förvägras, enligt vad som med tanke på omständighet- erna kan anses vara skäligt.
6.2 Preskribering av rätten till ersättning Försäkringsersättning skall sökas hos försäkringsbolaget inom ett (1) år från det att den som söker ersättning fått kän- nedom om sin möjlighet att få ersättning och senast inom tio
(10) år från det att försäkringsfallet inträffat. Framställandet av ersättningskravet jämställs med anmälan om försäkrings- fallet. Om ersättningskrav inte framställs inom denna tid, för- lorar den som söker ersättning sin rätt till ersättning.
6.3 Tryg Forsikrings skyldigheter
Efter det att ett försäkringsfall har inträffat informerar Tryg Forsikring den som söker ersättning, som exempelvis den för- säkrade och förmånstagaren, om innehållet i försäkringen och förfarandet vid sökande av ersättning. De förhandsupp- gifter som eventuellt har givits den som söker om ersättning om den kommande ersättningen, ersättningsbeloppet eller det sätt som ersättningen betalas inverkar inte på betalnings- skyldigheten enligt försäkringsavtalet. När ett försäkringsfall inträffar betalar Tryg Forsikring ersättning enligt försäkrings- avtalet, eller meddelar att någon ersättning inte betalas, utan
dröjsmål och senast 30 dagar efter att försäkringsbolaget fått de handlingar och uppgifter som behövs för utredning av försäkringsbolagets ansvar. Om ersättningsbeloppet inte är ostridigt, betalar Tryg Forsikring dock den ostridiga delen av ersättningen inom den tid som anges ovan. För försenad er- sättning betalar Tryg Forsikring dröjsmålsränta enligt räntela- gen.
7. Sökande av ändring i försäkringsbolagets beslut
Den som söker ersättning kan utnyttja olika sätt att få änd- ring i Tryg Forsikrings beslut. Om kontakter med Tryg For- sikring inte ger någon lösning på frågan, kan den försäkrade be om hjälp och handledning hos Försäkrings- och finansråd- givningen eller anhålla om rekommendation om avgörande hos Försäkringsnämnden. Den som är missnöjd kan också väcka talan mot försäkringsbolaget.
7.1 Självrättelse
Om den som söker om ersättning misstänker något fel i Tryg Forsikrings ersättningsbeslut eller ett annat beslut, har den sökande rätt att få en noggrannare utredning över de omstän- digheter, som bidragit till beslutet. Tryg Forsikring rättar be- slutet, om de nya utredningarna ger anledning till detta.
7.2 Försäkrings- och finansrådgivningen och nämnder som ger rekommendationer om avgörande
Om den som söker ersättning är missnöjd med Tryg For- sikrings beslut, kan den sökande be om råd och handledning hos Försäkrings- och finansrådgivningen. Byrån är ett opar- tiskt organ, som har som uppgift att ge råd till konsumen- terna i frågor som gäller försäkrings- och ersättningsärenden.
Tryg Forsikrings beslut kan föras till Försäkringsnämnden som verkar i anslutning till Försäkrings- och finansrådgiv- ningen. Nämnden har i uppgift att ge rekommendationer om avgörande i fråga om meningsskiljaktigheter som gäller tolk- ning och tillämpning av lag och försäkringsvillkor i en försäk- ringsrelation.
Tryg Forsikrings beslut kan också lämnas till avgörande hos konsumentklagonämnden, som ger rekommendationer till av- görande utgående från lagstiftningen om konsumentskydd.
Nämnderna tar inte upp till behandling ett ärende som är an- hängigt i domstol eller har behandlats i domstol. Rådgivnings- tjänsterna och nämndernas utlåtanden är avgiftsfria.
7.3 Tingsrätten
Om den som söker ersättning är missnöjd med Tryg For- sikrings beslut, kan den sökande väcka talan mot Tryg For- sikring. Talan kan väckas hos tingsrätten på partens hemort i Finland eller på Tryg Forsikrings hemort eller hos tingsrätten på den plats där skadefallet inträffat, om inte annat bestäms enligt Finlands internationella avtal. Talan skall väckas inom
tre år från det att parten har fått skriftligt besked om försäk- ringsbolagets beslut och om denna tidsfrist. Efter det att tids- fristen löpt ut, kvarstår inte någon rätt att väcka talan.
8. Tryg Forsikrings regressrätt
8.1 Tryg Forsikrings regressrätt gentemot tredje man
Den försäkrades rätt att hos tredje man kräva det ersätt- ningsbelopp som Tryg Forsikring betalt till den försäkrade el- ler vid personförsäkring ersättning för sådana kostnader eller egendomsförluster som orsakats av sjukdom eller olycksfall, för vilka försäkringsbolaget betalat ersättning till den försäk- rade, överförs till försäkringsbolaget, om tredje man har orsa- kat försäkringsfallet uppsåtligen eller av grov vårdslöshet el- ler enligt lag är skyldig att betala ersättning oberoende av eventuell vårdslöshet.
8.2 Tryg Forsikrings regressrätt gentemot den försäkrade eller en person som kan likställas med denna vid skadeför- säkring Tryg Forsikring har rätt att återkräva den ersättning eller en del av denna, som bolaget betalat till övriga försäk- rade, av den försäkrade eller den person som kan likställas med den försäkrade, om han eller hon orsakat försäkringsfal- let eller försummat skyldigheten enligt punkterna 2.1 (skyl- dighet att följa säkerhetsföreskrifterna) och 2.2 (skyldighet att hindra och begränsa en skada). Tryg Forsikring får med stöd av regressrätten återkräva den betalda ersättningen i sin helhet, om Tryg Forsikring enligt de grunder som nämns i punkterna 2.1, 2.2 och 3.2 är fritt från ansvar eller berättigat av förvägra ersättningen. Om ersättningen har sänkts enligt punkterna 2.1, 2.2 och 3.2, får Tryg Forsikring återkräva den del av ersättningen som motsvarar sänkningen.
9. Försäkringsavtalet upphör
9.1 Tryg Forsikrings uppsägningsförfarande
Tryg Forsikring är skyldigt att skriftligen informera försäk- ringstagaren om att en gruppförsäkring har sagts upp. För- säkringstagaren är skyldig att skriftligen informera den en- skilda försäkrade om uppsägningen. Tryg Forsikring utför uppsägningen skriftligen utan onödigt dröjsmål efter att ha fått kännedom om den grund som berättigar till uppsägning av försäkringen. Försäkringen upphör en månad efter att meddelandet om uppsägningen sänts till den försäkrade.
9.2 Meddelande om att en gruppförsäkring upphör
Om en gruppförsäkring upphör på grund av åtgärder som vid- tagits av försäkringsgivaren eller försäkringstagaren, skall försäkringstagaren sända ett meddelande till de försäkrade om att försäkringen upphör. För den försäkrades del upphör försäkringen en månad efter det att försäkringstagaren sänt meddelandet eller informerat de försäkrade om att försäk- ringen upphört.
10. Tillämpad lag
På den här försäkringen tillämpas utöver dessa försäkrings- villkor även finsk lag.
Mastercard Platinum – reseförsäkring för utrikesresor
DBFIN12-v03
Försäkringsvillkor, gäller från 01.07.2019.
Om de olika språkversionerna avviker från varandra, tillläm- pas den finska versionen.
Detta gruppreseförsäkringsavtal omfattar dessa försäkrings- villkor som överlämnas till kortinnehavaren. Försäkringsta- gare är Danske Bank A/S, Finland filial (nedan Danske Bank) och försäkringsgivare är försäkringsbolaget Tryg Forsikring A/S (nedan Tryg Forsikring). Utöver dessa villkor tillämpas på försäkringen även de allmänna försäkringsvillkor som bifogas dessa villkor.
1. Försäkrade
Försäkrade är kortinnehavare, som är under 80 år, av Danske Bankens Mastercard Platinum-kreditkort.
Försäkrade är också den försäkrade kortinnehavarens maka/make eller sambo, som är under 80 år, samt barn, barnbarn, styvbarn, adopterade barn och fosterbarn under 23 år som bor stadigvarande i samma hushåll som kortinne- havaren när ovannämnda familjemedlemmar reser tillsam- mans med kortinnehavaren. Kortinnehavarens barn under 23 år som bor tillsammans med den andra föräldern är också här avsedda barn när de reser tillsammans med kortinneha- varen.
2. Försäkringens giltighet
2.1 Giltighetsvillkor
Försäkringen är i kraft om resekostnaderna är betalda till åt- minstone 75 % med Danske Bankens Mastercard Platinum- kreditegenskap. Försäkringens giltighet förutsätter att betal- ningsandelen på 75 % skall vara betald i sin helhet med Danske Bankens Mastercard Platinum-kreditegenskap.
2.2 Giltighetsområde
Försäkringen gäller under utrikesresor överallt i världen.
I Finland eller i den försäkrades hemland gäller försäkringen endast dödsfall till följd av olycksfall och bestående men ge-
nom olycksfall när den försäkrade reser från sin bostad, ar- betsplats eller studieplats till flygplatsen eller till annan plats där utrikesresan börjar och försäkringen upphör när den för- säkrade återvänder från en utrikesresa till sitt hem, sin ar- betsplats eller studieplats.
Den försäkrades hemland är det land, där den försäkrade har sin egentliga bostad och hem och stadigvarande vistas över 183 dagar i året.
2.3 Giltighetstid
Försäkringen gäller då den försäkrade har ett giltigt Master- card Platinum-kreditkort vid resans början och resan varar högst 90 dygn. Om resan varar längre än så utan avbrott, upphör försäkringen för en sådan resas del 90 dygn efter att resan påbörjades.
2.4 Giltighet vid idrottsutövning
Ersättning betalas inte om försäkringsfallet har orsakats i följande idrottsgrenar eller aktiviteter:
• under tävlingsidrott eller under träning för sådan,
• motorsportgrenar,
• dykning med dykarutrustning,
• klättringsgrenar såsom bergs-, klipp- och väggklättring,
• luftsporter såsom hängflygning, segelflygning, fallskärms- hopp, bungyhopp,
• offpiståkning, hastighetsåkning och störtlopp,
• kamp- eller kontaktgrenar såsom boxning, brottning, judo eller karate,
• expeditioner eller vandringar utomlands till bergs-trakter, djungler, öknar, ödemarker eller andra obebodda trakter, vilka ordnas i egen regi,
• oceansegling.
3. Förmånstagare
Förmånstagare vid dödsfall är den försäkrades anhöriga, om inte den försäkrade skriftligen uppgivit någon annan för- månstagare till Tryg Forsikring. Gällande övriga ersättnings- slag är den försäkrade förmånstagaren.
4. Försäkringens innehåll
I försäkringen ingår följande ersättningsslag:
Ersättningsslag | Villkorspunkt | Försäkringsbelopp (EUR) | Självrisk |
Vårdkostnader orsakade av sjukdom eller olycks- fall under resa | 5 | Utan övre gräns i euro | – |
Tandvårdskostnader (oväntad och akut tand- värk under resa) | 6 | 150 | – |
Falck Global Assistance, assistans vid nöd-situ- ationer under resa 24/7/365 | 7 | Ingår i försäkringen | |
Hemtransport till hemlandet till följd av sjukdom eller olycksfall under resa | 8 | Utan övre gräns i euro | – |
Hemtransport av avliden | 9 | Utan övre gräns i euro | – |
Resekostnader för nära anhörig till försäkrad som vårdas på sjukhus | 10 | Skäliga transport-, logi och måltids- kostnader för en person under högst 5 dygn | – |
Dödsfall genom olycksfall, vuxna 18 år eller äldre | 11 | 50 000 | – |
Dödsfall genom olycksfall, barn under 18 år | 11 | 5 000 | – |
Bestående men genom olycksfall (100%) | 12 | 60 000 | – |
Annullering av resa | 13 | 5 000 | – |
Avbrott av resa | 14 | 5 000 | – |
Ersättning för väntetid – flyg eller annat offent- ligt färdmedel | 15 | Max 25 euro/timme, högst 500 euro | 4 timmars väntetid |
Resgodsersättning | 16 | 2 500 | 50 euro |
Pengar som förlorats i samband med stöld eller rån samt missbruk av bank-, kredit- och betal- kort | 16.3 | 420 | – |
Försenat resgods – nödvändighetsartiklar | 16.6 | 1 000 | 4 timmars väntetid |
Juridisk hjälp | 17 | 10 000 | – |
Ansvarsskada | 18 | 100 000 | – |
Varje ersättningsslag som nämns i tabellen gäller totala er- sättningen för en försäkrad person vid ett enskilt försäkrings- fall. Ersättningsslagen, vad som ersätts samt begränsningar finns närmare definierat i de villkorspunkter som nämns i ta- bellen.
Eventuella flera eller parallella kort, som inkluderar ett rese- försäkringsskydd, ger inte rätt till flerdubbla ersättningar.
5. Sjukdom och olycksfall under resa
För en sjukdom eller olycksfall som fått sin början under re- san betalas i försäkringsvillkoren angivna ersättningar.
5.1 Definition av sjukdom under resa
Sjukdom under resa är en sådan sjukdom som kräver läkar- vård och som har börjat under utrikesresan eller vars första symptom visat sig under utrikesresan, eller som enligt medi- cinsk erfarenhet anses ha börjat under resan, och för vilken läkarvård inletts under utrikesresan eller inom 14 dygn efter att resan avslutats. Om det rör sig om en smittsam sjukdom med längre inkubationstid, tillämpas inte den utsatta tiden på 14 dygn.
En sjukdom som den försäkrade led av innan utrikes-resan in- leddes är inte en sådan sjukdom som avses i dessa försäk- ringsvillkor. Som sjukdom under resa betraktas inte en sjuk- dom, vars symptom visat sig innan utrikesresan inleddes el- ler för vilken undersökningarna inte slutförts innan utrikesre- san inleddes, även om sjukdomen konstateras under resan.
För en oväntad försämring av en sjukdom under utrikesresan, vilken var känd före resan, ersätts dock under högst 7 dagar kostnaderna för nödvändig första hjälp under resan, men inte andra kostnader som nämns i försäkringsvillkoren. Som en oväntad försämring av en sjukdom betraktas inte en sådan försämring, för vilken undersökningarna eller behandlingsåt- gärderna inte slutförts före utrikesresan.
5.2 Definition av olycksfall under resa
Ett reseolycksfall är en plötslig yttre, oväntad händelse med kroppsskada som följd, vilken sker under utrikesresan utan den försäkrades förskyllan och för vilken läkarvård har givits inom 14 dygn efter det att olycksfallet inträffade.
Som reseolycksfall betraktas även en skada som den försäk- rade oavsiktligt har ådragit sig vid en plötslig kraftansträng- ning eller rörelse, om läkarvård för skadan har givits inom 14 dygn efter det att skadan uppkom.
Som reseolycksfall betraktas även drunkning, värmeslag, sol- sting, förfrysning, skador som orsakats av betydande föränd- ringar i lufttrycket, gasförgiftning och förgiftning av ett ämne som den försäkrade förtärt av misstag, då dessa händelser
inträffat under utrikes-resan och utan den försäkrades för- skyllan.
Skada eller död ses inte som reseolycksfall ifall skadan orsakats av:
• sjukdom eller fysisk skada som det försäkrade tidigare haft,
• skadefall som orsakats av sjukdom eller ett men som den försäkrade redan tidigare haft,
• bitning på en tand eller tandprotes, även om en yttre fak- tor bidragit till skadans uppkomst,
• operativt ingrepp, vård- eller annat medicinskt ingrepp, om inte ingreppet gjorts för behandling av en kroppsskada som ersätts som reseolycksfall,
• självmord eller självmordsförsök,
• förgiftning orsakad av läkemedel, alkohol eller ämnen som den försäkrade använt i avsikt att berusa sig eller intagit som föda,
• smitta genom bakterier eller virus,
• smittsamma sjukdomar eller andra sjukdomar, vilka har orsakats av bett eller stick av insekt eller fästing.
Ifall dödsfallet eller en skada pga av olycksfall eller försäm- rande av skadan har påverkats av en oberoende sjukdom el- ler annan kroppsåkomma, betalas ersättning endast för den del som orsakats av olycksfallet.
5.3 Ersättning av vårdkostnader vid sjukdom och olycksfall under resa
Försäkringen ersätter de vårdkostnader som beror på sjuk- dom eller olycksfall under resa enligt definitionen i villkors- punkterna 5.1 och 5.2 till den del som de inte ersätts med stöd av sjukförsäkringslagen eller någon annan lag. Försäk- ringen ersätter vårdkostnaderna endast till den del som de inte ersätts med stöd av utländsk lagstiftning om ersättning vid trafikskada eller olycksfall i arbete, EU-lagstiftning eller av- tal gällande Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller med stöd av bilaterala avtal om social trygghet.
Vårdkostnader som orsakats av sjukdom under resa ersätts tills det gått 90 dygn från det att vården inleddes. Vårdkost- nader som orsakats av reseolycksfall ersätts tills det gått tre
(3) år från det att vården inleddes.
Försäkringen ersätter endast sådana kostnader som den för- säkrade själv skulle vara tvungen att betala för sin vård. Om det är uppenbart att den kostnad som man sökt ersättning för betydligt överskrider allmänt godtagen och tillämpad skälig nivå, har försäkringsbolaget rätt att till den delen sänka er- sättningsbeloppet. Då försäkringsbolaget betalar vård kost- nader som ersätts med stöd av någon lag, förbehåller sig för- säkringsbolaget samtidigt rätten att ansöka om återbetalning av den del som lagen anger.
5.4 Vårdkostnader som ersätts
En förutsättning för att vårdkostnader ersätts är att under- sökningen och vården av sjukdomen eller skadan har ordine- rats av läkare. Läkaren skall vara legitimerad och registrerad i landet i fråga och får inte vara släkt med den försäkrade.
Undersökningarna och vården skall också följa allmänt ac- cepterad medicinsk praxis och vara nödvändiga med tanke på behandlingen av sjukdomen eller kroppsskadan i fråga. Vården skall ges på en inrättning som myndigheterna har de- finierat som sjukhus, som ställer diagnoser på skadade och insjuknade personer och vårdar dessa enligt medicinska me- toder.
Av vårdkostnaderna ersätts:
• kostnaderna för nödvändig och oundviklig allmänt godta- gen medicinsk undersökning och vård utförd eller ordine- rad av läkare,
• medicinsk vård,
• sjukhusvård,
• sjukhusvistelse,
• kostnaderna för läkemedel som läkaren ordinerat, vilka säljs enligt tillstånd av läkemedelsverket och ordinerats för vård av den sjukdom eller det olycksfall som ersätts enligt denna försäkring,
• kostnader för skälig och nödvändig transport till närmaste läkare eller vårdanstalt på resmålet,
• sjuktransport till närmaste sjukhus eller vård-anstalt, där den försäkrade kan få den vård som behövs,
• fysioterapi, högst 10 besök per skada eller sjukdom,
Ersättning för vårdkostnader betalas inte:
• om sjukdomen eller skadan funnits när resan bokades el- ler resan inleddes,
• om den försäkrade före resans början har vägrat ta emot vård av sjukdom eller skada, eller om vården har avbru- tits,
• om den försäkrade lider av en på förhand känd sjukdom, en kronisk sjukdom, en smittosam eller obotlig sjukdom, och vårdkostnaderna beror på någon av dessa orsaker,
• för vård av AIDS och HIV eller för följderna av sjukdomar som sprids vid sexuellt umgänge,
• om skadan är en följd av förgiftning orsakad av läkemedel, alkohol eller ämnen som den försäkrade använt i avsikt att berusa sig eller intagit som föda,
• psykiska konsekvenser av olycksfall,
• smittsamma sjukdomar eller andra sjukdomar och följ- derna av dem, vilka har orsakats av bett eller stick av in- sekt eller fästing,
• för skada, som den försäkrade på grund av vårdslöshet har förorsakat sig själv,
• för vistelse på rehabiliterings-, bad- eller hälsoanstalt, vårdhem eller vårdinrättning för personer med alkohol- el- ler drogproblem,
• för fortsatt vård, om den försäkrade vägrar resa till hem- landet, efter att av Tryg Forsikring godkänd läkare på or- ten har beslutat att sända hem den försäkrade,
• ifall den försäkrade efter hemsändningen på nytt återupp- tar sin resa utan skriftligt tillstånd från Tryg Forsikring,
• för graviditetsundersökningar och -test inklusive abort, sterilitet och därtill hörande undersökningar,
• för förlossning eller följder av graviditeten som uppkom- mer efter den 35:e graviditetsveckan,
• för andra indirekta påföljder, såsom telefon - eller tolkkost- nader eller liknande kostnader.
6. Vårdkostnader vid akut tandvärk
Vid akut tandvärk ersätts nödvändiga kostnader för tandvård, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, om värken börjat och vården givits på resmålet under resan.
7. Service som arrangeras av assistans-bolaget Falck Glo- bal Assistance
Falck Global Assistance är ett försäkringsassistansbolag, som hjälper de försäkrade i allvarliga nödsituationer.
Den försäkrade uppmanas kontakta Falck Global Assistance endast i allvarliga, medicinska nödsituationer och i de fall där utbetalning av ersättning förutsätter att Falck Global As- sistance samtyckt till de åtgärder som krävs innan vården el- ler annan tjänst arrangerats och inletts (villkorspunkterna 8, 9, 10 och 17).
Som assistansbolag fungerar Falck Global Assistance, som betjänar våra kunder dygnet runt på svenska, finska eller eng- elska. Assistansbolaget ordnar vid behov bl.a. direktdebite- ring till vårdanstalter samt sjuktransport till hemlandet.
8. Hemtransport till hemlandet till följd av sjukdom eller olycksfall under resa
Försäkringen ersätter sjuktransport till hemlandet som Falck Global Assistance organiserat och på förhand godkänt. Hem- transport av den försäkrade, vilken anordnas av Falck Global Assistance, måste alltid vara medicinskt motiverad enligt an- visningar av läkare som godkänts av Tryg Forsikring.
Falck Global Assistance kan kräva att den försäkrade på bola- gets bekostnad transporteras till hemlandet för vård, om vård på ort och ställe skulle bli anmärkningsvärt dyr i jämförelse med motsvarande vård i hemlandet.
9. Hemtransport av avliden
Om den försäkrade avlider till följd av en sjukdom eller olycks- fall under försäkringen giltighetstid ersätts skäliga och nöd- vändiga kostnader för hemtransport av den avlidna till hem- landet, vilket organiserats och på förhand godkänts av Falck Global Assistance.
10. Resekostnader för nära anhörig till försäkrad som vår- das på sjukhus
Försäkringen ersätter en nära anhörigs resa tur och retur till resmålet för besök hos den försäkrade, vilken ordnas av Falck Global Assistance till skäliga kostnader, och som varar i högst 5 dygn, om den försäkrade inte har nära anhöriga på platsen och av medicinska orsaker inte kan transporteras till hemlandet samt måste stanna på sjukhuset i minst 10 dagar på grund av en ersättningsbar sjukdom eller olycksfall under resan.
11. Död genom olycksfall
Ur försäkringen betalas i punkt 4 angiven ersättning vid död genom olycksfall till den försäkrades förmånstagare.
Dödsfallsersättning betalas om ett olycksfall leder till att den försäkrade avlider inom ett år efter skadedagen. Ersättningar som betalats till den försäkrade för bestående men genom olycksfall avdras från den ersättning som betalas på grund av dödsfall, om dödsfallet har orsakats av samma olycksfall. Er- sättning för bestående men orsakat av olycksfall, om den för- säkrade avlider efter att det gått ett (1) år sedan olycksfallet (skadedatum).
12. Bestående men genom olycksfall
Ur försäkringen betalas ersättning angiven i punkt 4 för be- stående men till följd av olycksfall.
Med bestående men avses ett medicinskt bedömt allmänt men, som kroppsskadan orsakar den försäkrade. Vid bedöm- ning av menet beaktas endast skadans art men inte den för- säkrades individuella förhållanden som t.ex. yrke eller hob- byn.
Skadans omfattning bedöms utgående från Social- och hälso- vårdsministeriets beslut (1649/2009). Skadorna indelas i invaliditetsklasserna 1–20 på så sätt, att invaliditetsklass 20 motsvarar fullständigt men. För ett fullständigt, bestående men betalas försäkringsbeloppet angivet i punkt 4. För ett partiellt, bestående men betalas lika många tjugondedelar de- lar av försäkringsbeloppet som invaliditetsklassen anger. Om flera kroppsdelar skadas vid samma olycksfall är ersättnings- beloppet högst försäkringsbeloppet angivet i punkt 4 (invalidi- tetsgrad 100 %).
Ersättning betalas, ifall olycksfallet förorsakar bestående men, vars invaliditetsgrad är minst 10 % (invaliditetsklass 2).
Bestående men fastställs tidigast ett (1) år efter olycksfallet. Om invaliditetsklassen inom de tre (3) första åren efter att den första engångsersättningen för den bestående skadan betalades höjs med minst två (2) invaliditetsklasser, betalas
en tilläggsersättning som motsvarar höjningen i invaliditets- klassen. Förändringar i graden av invaliditetsklass som sker efter den nämnda tiden påverkar inte ersättningsbeloppet.
Ersättning för bestående men betalas inte, om den bestående skadan visar sig senare än tre (3) år efter det olycksfallet in- träffade.
13. Annullering av resa
Försäkringen ersätter annullering av en resa av tvingande skäl, dvs. då avresan från hemlandet förhindras på grund av att den försäkrade eller dennes nära anhörig plötsligt insjuk- nat allvarligt, råkat ut för ett olycksfall eller avlidit. Det tving- ande skälet skall bedömas på medicinska grunder.
Kostnaderna för annulleringen av en resa ersätts också om annulleringen beror på att den försäkrades egendom i hem- landet oväntat råkat ut för betydande ekonomisk skada som tvingar den försäkrade att annullera resan.
För annulleringen ersätts högst upp till försäkringsbeloppet rese- och inkvarteringskostnaderna. Som rese- och inkvarte- ringskostnaderna anses resekostnaderna till och från resmå- let och inkvarteringskostnaderna i resmålet. Övriga kostna- der som betalats före resan ersätts inte ur försäkringen.
Från ersättningen avdras den betalningsgottgörelse eller er- sättning som den försäkrade har eller skulle ha haft rätt att få av researrangören, då orsaken till annulleringen uppkom.
Som ovannämnda anhöriga anses den försäkrades äkta maka/make och i samma hushåll bosatta sambo, barn, adop- tivbarn, fosterbarn, makens/makans eller sambons barn, barnbarn, föräldrar, svärföräldrar, adoptiv- eller mor- eller far- föräldrar, sambons föräldrar, syskon, halvsyskon eller styv- syskon, svärdotter eller svärson, eller en resepartner, med vil- ken den försäkrade har bokat resan för två personer.
13.1 Begränsningar i anslutning till annullering av resa Annulleringen av en resa betalas inte, om orsaken till annulle- ringen har visat sig innan försäkringen trädde i kraft eller in- nan resan bokades. Försäkringen gäller endast i sådana fall, då sjukdomen eller skadan har uppstått plötsligt och inte varit känd vid beställningen av resan.
En annullering av resan ersätts inte, om det plötsliga sjuk- domsfallet har förorsakats av missbruk av alkohol eller läke- medel eller användning av droger. Researrangemangen måste annulleras så fort som möjligt efter, att den försäkrade har fått besked om att resan inte kan genomföras.
14. Avbrott i resan
Försäkringen ersätter avbrott i resan, upp till försäkringsbe- loppet som nämns i punkt 4, om det orsakats av den försäk- rades eller den försäkrades nära anhörigas allvarliga, plöts- liga och oväntade sjukdom, olycksfall eller dödsfall. Resan av- bryts, om den försäkrade under resan blir tvungen att åter- vända hem eller tas in på sjukhus. Det tvingande skälet be- döms på medicinska grunder.
Ovannämnda nära anhöriga är den försäkrades äkta maka/make och i samma hushåll bosatta sambo, barn, adop- tivbarn, fosterbarn, makens/makans eller sambons barn, barnbarn, föräldrar, svärföräldrar, adoptiv- eller mor- eller far- föräldrar, sambons föräldrar, syskon, halvsyskon eller styv- syskon, svärdotter eller svärson, eller en resepartner, med vil- ken den försäkrade har bokat resan för två personer.
Den försäkrades förtida återkomst från resan ersätts endast om den försäkrades sjukdom eller olycksfall är av sådan art att vården av den försäkrade på medicinska grunder kräver att han eller hon återvänder till hemlandet.
På grund av avbrott i resan betalas:
• nödvändiga extra rese- och inkvarteringskostnader för den försäkrades återkomst till hemorten, dock inte kost- nader för näring eller mat,
• tjänster, utfärder och resor på resmålet, vilka den försäk- rade betalat på förhand men som blivit outnyttjade under resan,
• ersättning för resdagar som gått förlorade på grund av den förtida återkomsten eller sjukhusvistelsen.
Vid avbrott i resa ersätts inte extra rese- och övernattnings- kostnader om resan förlängs på grund av sjukdom eller olycksfall under resa. Vid avbrott i resa ersätts inte heller kostnader för hemtransport av trafikmedel.
För samma tid betalas ersättning endast för antingen sjuk- husvård eller förtida återkomst. Från ersättningen avdras den betalningsgottgörelse eller ersättning som den försäkrade har rätt att få av researrangören eller transportbolaget.
14.1 Ersättning för förlorade resdagar
Ersättning för förlorade resdagar betalas på grund av sjuk- husvistelse eller förtida återkomst om den försäkrade varit in- tagen på sjukhus på grund av en ersättningsbar sjukdom eller olycksfall under resan eller avbrutit sin resa på grund av en orsak som nämns i punkt 14.
För förlorade resdagar betalas i ersättning en så stor del av det sammanlagda beloppet av de direkta reskostnader som betalats före resan som förhållandet mellan de förlorade res- dagarna och alla resdagar förutsätter, dock högst upp till för- säkringsbeloppet som nämns i punkt 4.
Resdagarna räknas som fulla 24-timmars tidsperioder fr.o.m. den tidpunkt då resan började. De förlorade resdagarna räk- nas på motsvarande sätt från början av sjukhusvistelsen eller avbrottet i resan tills sjukhusvistelsen upphör eller högst till dess att resan planerats upphöra. Om den sista av de sålunda uträknade fulla perioderna överskrids med 12 tim- mar, räknas också denna som en dag.
Om den försäkrade förlorar tre fjärdedelar av alla sina resda- gar anses han eller hon ha förlorat samtliga resdagar.
15. Ersättning för väntetid vid försening av flyg eller annat allmänt kommunikationsmedel
Försäkringsskyddet är avsett för situationer då den försäk- rade, p.g.a. av att ett flyg eller allmänt kommunikationsmedel försenas eller överbokas, blir tvungen att invänta ett nytt flyg eller annat allmänt kommunikationsmedel som ingår i den ur- sprungliga resplanen i mer än fyra (4) timmar. Ersättning be- talas för nödvändiga och rimliga kostnader för kost och even- tuell inkvartering utomlands samt i hemlandet i samband med en flygresa till utlandet upp till högst försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4. Transportbolaget är i första hand an- svarigt och den försäkrade skall alltid först lägga fram sitt er- sättningskrav till detta. Från ersättningen avdras den betal- ningsgottgörelse eller ersättning som den försäkrade har el- ler skulle ha haft rätt att få av researrangören eller transport- bolaget.
Inköpen skall göras och inkvarteringen ske vid förseningen på det resmål där förseningen inträffade.
Den försäkrade skall skaffa ett intyg över förseningen och över anledningen till förseningen av flygbolaget, trafikföreta- get eller researrangören. Till skadeanmälan skall bifogas veri- fikat i original jämte en utredning över bokningen av resan och över att bokningen bekräftats.
Med allmänna kommunikationsmedel avses tillståndspliktig transport av passagerare på reguljära rutter. Charterflyg be- traktas som allmänt kommunikationsmedel ifall det använda flygplanet hade beställts av ett resebolag eller en researran- gör.
15.1 Begränsningar i anslutning till ersättning för väntetid
Från försäkringen betalas inte ersättning för väntetid:
• för andra resor än ordinärt registrerade charter- och re- guljärflyg,
• om förseningen beror på att den försäkrade inte har an- mält sig till flyget enligt flygbolagets anvisningar,
• försening som beror på strejk eller arbetskonflikt som var känd före avfärden,
• för förseningar som beror på flygförbud eller andra akt- ioner från luftfartsmyndigheternas eller andra myndighet- ers sida, vilka var kända före avfärden.
16. Resgodsersättning
16.1 Resgodsersättning
Försäkringen ersätter, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, skada på eller förlust av sedvanligt resgods och nedan nämnda handlingar som den försäkrade tagit med sig på resan om skadan eller förlusten berott på en plötslig och oförutsedd händelse. Med sedvanligt resgods avses medföljande bruksföremål.
Handlingar som ersätts är pass, identitetskort, körkort och fordonsregisterutdrag samt bank-, kredit eller annat betal- kort. För dessa handlingars d el betalas en ersättning som motsvarar kostnaderna för förnyande av korten.
16.2 Ersättningsbelopp
Grunden för ersättningen för under ett (1) år gammalt gods i gott skick är anskaffningspriset för motsvarande ny egen- dom. I övrigt fastställs godsets värde enligt dess värde vid tid- punkten för skadan, varvid ett avdrag på 20 % per år görs från föremålets inköpspris utgående från föremålets (godsets) ålder. Avdrag görs inte på reparationskostnader som bygger på faktura.
Skadat gods ersätts i första hand genom reparation.
Om ett föremål försäkrats med flera försäkringar med tanke på samma skadefall, är ersättningsbeloppet sammanlagt högst skadebeloppet minskat med eventuella självrisker.
16.3 Pengar som förlorats samt skador som orsakats av missbruk av bank-, kredit- eller andra betalkort Försäkringen ersätter, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, pengar som under resan förlorats i sam- band med stöld eller rån samt skador som orsakats av miss- bruk av värdepapper, bank-, kredit- eller andra betalkort till följd av stöld eller rån.
Från ersättningen avdras den gottgörelse eller ersättning, som den försäkrade har fått eller skulle ha haft rätt att få från kreditkortsbolaget eller banken. Anmälan om försvinnandet samt brottsanmälan till polisen skall göras omedelbart när den försäkrade har upptäckt att värdepappren och bank-, kre- dit- eller betalkorten har försvunnit.
16.4 Begränsningar i anslutning till resgods Som resgods ersätts inte:
• kontanter, checker, resebiljetter el ler inköpskvitton (med undantag för det som nämns i punkt 16.3),
• glasögon eller kontaktlinser, solglasögon, tandproteser, hörapparater eller andra personliga hjälpmedel,
• motordrivna fordon och -anordningar, husvagnar eller andra släpfordon, båtar eller luftfartyg eller delar eller ut- rustning till sådana fordon,
• förvärvsarbetsredskap, adb-utrustning, adb-program,
adb-dokument eller delar av sådana, telefaxapparater och kopieringsmaskiner, med undantag för bärbara datorer och motsvarande anordningar,
• manuskript, samlingar och delar av sådana, handelsgods, varuprover, reklammaterial, kommersiella filmer eller undervisningsfilmer och - band, fotografier, ritningar eller programdisketter, djur och växter,
• flytt- och fraktgods,
• föremål och förnödenheter, som har förvarats på resmå- let i mera än tre (3) månader,
• vindsurfingbräda med segel,
• egendom som hyrts eller lånats under resan och skada som har orsakats dessa,
Försäkringen ersätter inte skada som orsakats av:
• att resgodsets tagit skada i samband med att det an- vänts,
• att resgodset försvunnit eller kvarglömts,
• att betalningsmedel såsom betal - och automatkort an- vänts på otillåtet sätt (med undantag för det som nämns i punkt 16.3),
• att kontanter, kreditkort eller andra betalningsmedel har tappats eller kvarglömts,
• att mobiltelefon använts på otillåtet sätt och detta med- fört ekonomiska förluster,
• skada till följd av normal användning av resgodset, nöt- ning, skråmor eller av att föremålet varit bristfälligt skydd- dat,
• myndighetsåtgärder,
• reparation, rengöring eller annan hantering av föremålet,
• skada som orsakas föremålet småningom, till exempel till följd av väderleksförhållanden eller fukt, tryckvåg från överljudsflygplan,
• skada på cykel, skidor eller andra sportredskap när de an- vänds för sitt ändamål,
• skada på egendom som hyrts eller lånats under resan.
Försäkringen ersätts inte skador som ersätts med stöd av någon speciallag, garanti eller annan försäkring. Försäkringen ersätter inte heller sådan stöld, om vilken brottsanmälan inte gjorts inom 24 timmar till den lokala polisen eller, om det inte är möjligt, anmälan lämnats till researrangören, transportbo- laget eller hotellet.
16.5 Säkerhetsföreskrifter och deras betydelse
Med säkerhetsföreskrifter försöker man hindra att skada uppkommer eller minska omfattningen på skador som upp- kommit. Försummelse av säkerhetsföreskrifterna kan med- föra att ersättningen sänks eller förvägras i sin helhet.
16.5.1 Allmänna platser
Den försäkrade får inte lämna sitt resgods utan ständig tillsyn på allmänna platser såsom stationer, torg, restauranger, affä- rer, hotellvestibuler, badstränder, idrottsplaner, allmänna färdmedel och allmänna sevärdheter och besöksmål.
Om man är tvungen att lämna cyklar, skidor, snowboards el- ler annan sportutrustning utan övervakning utomhus eller i utrymmen som är i allmänt bruk, skall dessa vara låsta i ställ som är avsedda för detta ändamål eller vid en annan fast kon- struktion som är lämplig för detta ändamål.
16.5.2 Inomhuslokaler och förråd
Då ett föremål eller en anordning, vars värde överstiger 350 euro, förvaras i hotellrum, hytt eller annan motsvarande över- nattningslokal skall de förvaras i ett fast och särskilt låst ut- rymme, om detta är möjligt beaktande föremålets använd- ning, storlek och omständigheterna. I tält eller lokaler för ge- mensam övernattning får inte förvaras föremål eller anlägg- ningar, vilkas värde överstiger 200 euro, om inte övervakning särskilt ordnats.
16.5.3 Xxxxxx och därmed jämförbara färdmedel
I motorfordon, husvagn, båt eller med dem jämförbara färd- medel skall egendom förvaras i låst bagageutrymme. Skid- boxar, sido- eller tankväskor och släpvagnar etc. är inte såd- ana förvaringsutrymmen. Om resgods förvaras i bagageut- rymmet på herrgårdsvagnar eller med sådana jämförbara for- don, skall resgodset vara täckt.
16.5.4 Övriga anvisningar
Bruksanvisningar som föremålets tillverkare, säljare eller im- portör utfärdat skall följas. Anvisningar och förpackningsbe- stämmelser som transportföretaget utfärdat skall följas.
Vätskor och fläckande eller frätande ämnen skall transporte- ras separat och förpackas så, att de inte kan fläcka det övriga resgodset. Bräckliga föremål och stöldbegärliga värdeföremål skall transporteras som handbagage i allmänna kommunikat- ionsmedel.
16.6 Ersättning för försenat resgods
Försäkringen ersätter vid försening av resgodset de nödvän- diga och skäliga kostnaderna för anskaffning eller hyra av nödvändighetsartiklar, högst upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, ifall det registrerade/incheckade bagaget vid en utlandsresa är försenat mera än fyra (4) timmar.
Nödvändighetsartiklar kan vara bl.a. hygienartiklar och kläder. Resans syfte beaktas då man bedömer hur nödvändiga de anskaffade artiklarna är.
Ersättningen förutsätter ovillkorligen ett intyg från transport- företaget, som bekräftar att resgodset har försenats, samt kvitton på de anskaffade eller hyrda personliga nödvändig- hetsartiklarna. Transportbolaget är i första hand ansvarigt och den försäkrade skall alltid först lägga fram sitt ersätt- ningskrav till detta.
Förutsättning för att ersättning skall betalas ut är att:
• resgodset har inlämnats till ett flygbolag för transport som medföljande resgods,
• den försäkrade har vidtagit åtgärder som kan anses vara rimliga för att återfå resgodset,
• en anmälan om att resgodset försenats skall omedelbart lämnas till flygbolaget i fråga och flygbolagets intyg över att resgodset försenats samt ett intyg över att det åter- fåtts skall företes när ersättning söks,
• anskaffningen eller hyrningen av nödvändighetsartiklar har skett innan resgodset fåtts tillbaka,
• att originalkvitto uppvisas över inköp eller hyra av nödvän- dighetsartiklar.
16.6.1 Begränsningar i anslutning till ersättning för res- gods
Ersättning för väntetid betalas inte:
• för andra charterflyg än de, som har registrerats i det in- ternationella bokningssystemet,
• försening som beror på att tullen eller myndigheterna har konfiskerat resgodset,
• försening som beror på strejk eller arbetskonflikt som var känd före avfärden,
• försening som beror på flygförbud eller andra aktioner från luftfartsmyndigheternas eller andra myndigheters sida, vilka var kända före avfärden,
• resgods som försenats vid returresan till hemlandet.
17. Juridisk hjälp
Försäkringen ersätter högst upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4 av reseassistansbolaget Falck Global As- sistance anordnad juridisk rådgivning och hjälp, om den för- säkrade varit delaktig i en trafikolycka och har arresterats som följd av denna.
En förutsättning för att kostnaderna för ovan nämnda tjänster skall ersättas är att Falck Global Assistance samtyckt till de åtgärder som krävs innan vården eller annan tjänst arrange- ras eller inleds. Falck Global Assistance har rätt att välja det lämpligaste tillvägagångssättet i varje enskilt skadefall.
18. Ersättning för ansvarsskada
Med ansvarsskadeersättning avses att försäkringen ersätter, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, skador på egendom eller personskada som den försäkrade enligt gäl- lande lagstiftning är skyldig att ersätta, då ersättningsskyldig- heten grundar sig på en handling eller försummelse som skett under försäkringens giltighetstid. Tryg Forsikring utre- der också grunderna och beloppen för de ersättningskrav som ställts på den försäkrade och tar hand om rättegången, om ersättningskravet leder till rättegång.
18.1 Begränsningar i anslutning till ersättning för ansvars- skador
Försäkringen ersätter inte skada som orsakats:
• den försäkrade själv eller dennes familjemedlem eller en person som ingår i ressällskapet,
• i samband med misshandel, slagsmål eller annat brott el- ler försök till brott,
• egendom som, när den handling eller försummelse som orsakade skadan inträffade, var eller alltjämt är i den för- säkrades besittning, lånad eller på annat sätt utnyttjad av den försäkrade, t.ex. hyrd,
• av att den försäkrade äger eller använder ett motorfordon, motordriven anordning eller ett fartyg eller en båt som skall vara registrerad,
• av spridning av smittsam sjukdom,
• av böter eller andra liknande påföljder.
Försäkringen ersätter inte:
• skada som den försäkrade orsakar i yrkes-, närings- eller förvärvsverksamhet,
• under förhållanden där ersättningsansvaret grundar sig på avtal, förbindelse, löfte eller garanti,
• en skada för vilken den försäkrade är ansvarig som inne- havare eller besittare av en fastighet,
• en skada till den del som denna ersätts av den försäkra- des övriga gällande ansvarsförsäkringar.
En ersättning kan förvägras eller sänkas också i de fall som nämns i punkt 2.3 och 3.2 och 3.3 i de allmänna avtalsvillko- ren för gruppförsäkring.
18.2 Ersättning av skada
Försäkringen ersätter orsakade skador högst upp till försäk- ringsbeloppet som nämns i punkt 4. Skador som följer av samma händelse eller förhållanden anses vara ett och samma skadefall. Om flera personer solidariskt är skyldiga att ersätta en skada, ersätter denna försäkring den del som motsvarar den försäkrades skuld eller den nytta/förmån den försäkrade fått. I annat fall ersätter försäkringen högst den andel av hela skadan som står i proportion till antalet ersätt- ningsskyldiga personer.
18.3 Utredning av skada och rättegång
Tryg Forsikring utreder om den försäkrade är ersättningsskyl- dig, underhandlar med den person som kräver ersättning och betalar ut den ersättning som skadan förutsätter. Den försäk- rade skall bereda Tryg Forsikring en möjlighet att bedöma skadans omfattning och uppnå en förlikning.
Om ett skadefall leder till rättegång, skall den försäkrade omedelbart informera Tryg Forsikring om detta. Tryg For- sikring har då rätt att besluta om de åtgärder som ansluter sig till rättegången. Tryg Forsikring har möjlighet att låta bli att ersätta kostnaderna för rättegången, om den försäkrade inte informerat Xxxx Forsikring om rättegången. Om den för- säkrade betalar ersättning för skadan, avtalar om den eller godkänner ett krav, binder inte detta Tryg Forsikring, såvida inte ersättningens belopp och grund uppenbart är riktigt.
Om Tryg Forsikring är berett att sluta ett avtal med den ska- delidande, och den försäkrade inte samtycker till detta, är bo- laget inte skyldigt att ersätta kostnader som uppkommer ef- ter detta eller göra ytterligare utredningar i saken.
19. Allmänna begränsningar som gäller för alla ersättnings- slag
19.1 Krig
Tryg Forsikring ansvarar inte för skador som har förorsakats av krig eller väpnad konflikt, revolution, kravaller eller använd- ning av militär styrka.
19.2 Terrorism
Försäkringen ersätter inte skada som orsakats av terrordåd.
Med terrordåd avses bruk av våld eller övergrepp eller hot om sådant i avsikt eller med den följden att det medför materiell skada, personskador, men eller störning eller en handling, som äventyrar människoliv eller egendom, då handlingen rik- tats mot en individ, egendom eller myndighet och det uttalade eller i övrigt uppenbara syftet är att nå ekonomiska, etniska, nationalistiska, politiska, rasistiska eller religiösa mål eller andra mål.
Försäkringen ersätter inte skador eller dödsfall som orsakats av krigstillstånd eller terrordåd. Som terrordåd anses också gärningar som regeringen i fråga påvisat eller konstaterat vara terrordåd. Rån eller andra brottsliga handlingar i syfte att ge gärningsmannen personlig nytta och gärningar, som byg- ger på tidigare personliga relationer mellan gärningsman- nen/gärningsmännen och offret/offren, anses inte som terrordåd.
19.3 Atomskada, radioaktiva, biologiska och kemiska äm- nen
Ur försäkringen betalas inte ersättning, om försäkringshän- delsen orsakats av:
• i atomansvarighetslagen beskriven atomskada obero- ende av var atomolyckan har inträffat,
• användning eller utsläpp av radioaktiva ämnen som direkt eller indirekt leder till en kärnreaktion, radioaktiv strålning eller förorening,
• spridning, användning eller utsläpp av giftiga biologiska el- ler kemiska ämnen, vilka avsiktligt använts vid terrordåd.
19.4 Grov oaktsamhet
Om den försäkrade har orsakat skadan genom grov oaktsam- het kan Tryg Forsikrings ansvar minskas i enlighet med vad som kan anses vara rimligt med tanke på omständigheterna.
19.5 Övriga begränsningsvillkor som gäller samtliga ersätt- ningsslag
Ersättning betalas inte vid försäkringsfall på grund av:
• deltagande i en våldsam arbetskonflikt, kravaller eller an- nat våldsamt upplopp på offentlig plats,
• att den försäkrade deltagit i aktiv militär-, polis-, milis- eller fredsbevarande verksamhet eller i träning för sådan,
• flygolycka som drabbat en medlem av flygpersonalen eller en person som utfört ett uppdrag som ansluter sig till flyg- ningen,
• jordbävning, jordskred eller snöskred,
• den försäkrade deltar i brottslig verksamhet,
• om den försäkrade är delaktig i slagsmål, utom i självför- svar,
• den försäkrades yrkanden som föranleds av nya lagar och föreskrifter som utfärdats av tullen eller andra myndig- heter.
20. Ersättningsförfarande
20.1 Åtgärder när en skada inträffat
Den som söker ersättning skall till Tryg Forsikring lämna de handlingar och uppgifter som behövs för utredning av försäk- ringsbolagets ansvar. Reseskadeanmälan skall om möjligt göras genom försäkringsbolagets elektroniska skadeanmäl- ningsblankett.
Vid skadefall skall försäkringsbolaget eller i nödsituationer as- sistansbolaget Falck Global Assistance kontaktas.
För kontakt vid inträffad skada:
Telefon nummer: x000 00 0000 000
Assistansbolag:
Falck Global Assistance Finland Oy Tel: x000 00 0000 000
(24 h service på svenska, finska och engelska)
Försäkringsbolag:
Tryg Forsikring A/S, Klausdalsbrovej 601 DK-2750 Ballerup DENMARK
XXX.XX. 24260666
Filial:
Moderna Försäkringar Box 7830
SE-103 98 Stockholm
Org. Nr. 516403-8662
Tfn: x000 00 0000 000
Den försäkrade skall själv stå för fall som medför mindre kostnader och ansöka om ersättning mot kvitton i original ef- ter att ha återvänt från resan.
Anmälan om försäkringsfallet skall göras skriftligen till Tryg Forsikring inom ett år efter att den som söker ersättning fått kännedom om försäkringen, försäkringsfallet och den skade- påföljd som föranletts av försäkringsfallet. Ersättningsan- språk skall i varje fall göras inom tio år efter det att skadepå- följden uppkommit. Om ersättningskrav inte ställs inom denna tid, förlorar den som söker ersättning sin rätt till ersätt- ning.
20.2 Förfarande vid ersättning av vårdkostnader
Den som ansöker om ersättning skall själv betala vårdkostna- derna och ansöka om ersättningar för dem enligt sjukförsäk- ringslagen. Om ersättning enligt sjukförsäkringslagen skall ansökas från Folkpensionsanstalten inom sex (6) månader efter att vårdkostnaderna betalats. Den som ansöker om er- sättning skall lämna Tryg Forsikring Folkpensionsanstaltens originalverifikat över de ersättningar som Folkpensionsanstal- ten betalat ut samt kopior av de verifikat som lämnats till Folkpensionsanstalten. De kvitton för vilka ersättning inte er- hållits med stöd av sjukförsäkringslagen eller någon annan lag, skall lämnas till Tryg Forsikring i original. Om rätten till er- sättning enligt sjukförsäkringslagen gått förlorad, avdrar Tryg Forsikring från sin ersättning den andel som skulle ha beta- lats ut enligt sjukförsäkringslagen.
20.3 Skadeanmälan
Skadeanmälan skall inkludera åtminstone följande uppgif- ter samt bilagor:
• kortfattad beskrivning av skadefallet,
• resebiljetten eller ett annat verifikat över resan,
• dokument att resekostnaderna är betalda med Danske Bankens Mastercard Platinum-kreditkort,
Vårdkostnader:
• vederbörligen daterat och undertecknat läkarintyg med en detaljerad beskrivning av sjukdomen eller skadan,
• originalverifikat över anskaffade vård-, medicin- och tjäns- tekostnader samt recept,
Annullering av resa:
• vederbörligen daterat och undertecknat läkarintyg med en detaljerad beskrivning av sjukdomen eller skadan eller ett annat intyg,
• intyg över ersättning från researrangören eller transport- bolaget,
• dödsattest vid dödsfall,
Försening av avfärd:
• transportbolagets intyg över förseningen,
• kvitton i original över måltids- och övernattningskostna- der,
Avbrott av resa:
• vederbörligen daterat och undertecknat läkarintyg med en detaljerad beskrivning av sjukdomen eller skadan eller ett annat intyg,
• kvitton i original över kostnader,
• dödsattest vid dödsfall,
Död genom olycksfall:
• vid dödsfall dödsattest och eventuellt obduktionsprotokoll samt handlingar som anger förmånstagarna (t.ex. boupp- teckningsinstrument, släktutredning),
• eventuellt polisförundersökningsprotokoll,
Bestående men till följd av olycksfall:
• en beskrivning av skadefallet och eventuella vittnen med kontaktuppgifter,
• daterat och undertecknat läkarintyg med detaljerad be- skrivning av skadan, datum för läkarundersökning och lä- karens kontaktuppgifter,
Skada på resgods:
• beskrivning över förlorat resgods,
• reklamation till researrangören, transportbolaget eller ho- tellet och/eller brottsanmälan till polisen,
• vid försening av resgods transportbolagets intyg över för- seningen samt intyg över att resgodset fåtts tillbaka,
• kvitton i original över köpta eller hyrda nödvändighetsar- tiklar,
Juridisk hjälp:
• kontakta Tryg Forsikring eller Falck Global Assistance.
Ansvarsskada:
• kontakta Tryg Forsikring eller Falck Global Assistance.
Vid behov kan Tryg Forsikring också begära andra tilläggs- uppgifter och dokument.
Om den försäkrade på försäkringsbolagets begäran undergår läkarundersökning, ersätter försäkringsbolaget den försäkra- des kostnader för denna. För betalning av ersättning vid döds- fall har Xxxx Forsikring rätt att kräva en obduktion och betalar då kostnaderna för denna.
20.4 Bedräglig information
Om den försäkrade ger bedrägliga uppgifter eller döljer in- formation, som kan ha betydelse vid ersättningen av skadan, betalas ingen ersättning.
20.5 Force majeure (övermäktigt hinder)
Försäkringen ersätter inte skador som förorsakas av krig, krigsliknande förhållanden, revolution, kravaller, strejker, lock- outer eller liknande händelser.
20.6 Förfarande, om den försäkrade inte är nöjd med er- sättningsbeslutet
Om den försäkrade inte är nöjd med ersättningsbeslutet, skall denne alltid först kontakta skaderegleraren. Den ersättnings- sökande kan även lämna ärendet till avgörande hos Försäk- rings- och finansrådgivningen eller Konsumentklago- nämnden, som ger rekommendationer om avgörande utifrån lagstiftningen om konsumentskydd.
RESEFÖRSÄKRING
Allmänna avtalsvillkor för gruppreseförsäkring
De allmänna avtalsvillkoren grundar sig på lagen om försäk- ringsavtal (543/1994). Nedan presenteras de väsentligaste av de bestämmelser som tillämpas för gruppförsäkringar (4 § lagen om försäkringsavtal). På försäkringen tilläpas också de bestämmelser i lagen om försäkringsavtal som inte finns nämnda i dessa försäkringsvillkor.
1. Centrala begrepp som gäller reseförsäkring
Försäkringsbolag: Tryg Forsikring A/S, genom filialen Mo- derna Försäkringar i Sverige.
Försäkringsbelopp: maximalt ersättningsbelopp för varje skadefall enligt den ersättningstabell som tillämpas.
Gruppförsäkring: en försäkring, där de försäkrade utgörs av en grupp kortinnehavare och försäkringstagaren är den av- talspart, som har ingått försäkringsavtal med försäkringsgiva- ren.
Försäkringsfall: den händelse, på grund av vilken ersättning erläggs ur försäkringen.
Nödvändighetsartiklar är artiklar som behövs ifall resgodset försenas, t.ex. hygienartiklar. Resans syfte beaktas då man bedömer hur nödvändiga de anskaffade artiklarna är.
Allmänt kommunikationsmedel: tillståndspliktig transport av passagerare på reguljära rutter. Charterflyg betraktas som allmänt kommunikationsmedel ifall det använda flygplanet hade beställts av en resebyrå eller researrangör.
Säkerhetsföreskrift: en i försäkringsvillkoren eller annars skriftligen fastställd skyldighet att följa bestämmelser som är avsedda att förhindra eller begränsa att en skada uppstår.
2. Skyldighet att förhindra och begränsa skada
2.1 Skyldighet att följa säkerhetsföreskrifterna
Den försäkrade skall följa säkerhetsföreskrifterna i försäk- ringsvillkoren eller på annat sätt givna skriftliga föreskrifter. Om den försäkrade uppsåtligt eller på grund av vårdslöshet har försummat att följa säkerhetsföreskrifterna, kan ersätt- ningen till den försäkrade sänkas eller förvägras. Vid bedöm- ningen av om ersättningen skall sänkas eller förvägras, beak- tas i vilken utsträckning försummandet av säkerhetsföreskrif- terna har bidragit till skadan. Utöver det skall beaktas graden för den försäkrades uppsåt eller försummelse och även om- ständigheterna i övrigt.
2.2 Skyldighet att hindra och begränsa en skada (rädd- ningsplikt)
Då ett försäkringsfall inträffar eller är omedelbart förestå- ende, skall den försäkrade efter förmåga vidta åtgärder för att hindra eller begränsa skadan. Om skadan orsakats av en ut- omstående, skall den försäkrade vidta nödvändiga åtgärder för att bevara Tryg Forsikrings rätt gentemot skadevållaren. Den försäkrade skall till exempel försöka utreda skadevålla- rens identitet. Om skadan har orsakats genom en straffbar handling, skall den försäkrade utan dröjsmål informera polis- myndigheterna om detta och kräva straff i rätten för gärnings- männen, om försäkringsbolagets fördel så kräver. Den för- säkrade skall också i övrigt följa de föreskrifter som Tryg For- sikring har givit för att förhindra och begränsa skada. Tryg Forsikring ersätter skäliga kostnader som medförts av att ovan nämnda räddningsplikt har uppfyllts, även om försäk- ringsbeloppet därigenom överskrids.
2.3 Försummande av säkerhetsföreskrifterna och rädd- ningsplikten vid ansvarsförsäkring
Vid ansvarsförsäkring varken sänks eller förvägras ersättning på grund av den försäkrades vårdslöshet. Om den försäkrade försummat att följa säkerhetsföreskrifterna eller uppfylla sin räddningsplikt uppsåtligt eller av grov vårdslöshet, eller om den försäkrades bruk av alkohol eller droger har bidragit till försummelsen, kan ersättningen dock sänkas eller förvägras. Om den försäkrade försummat att följa säkerhetsföreskrif- terna eller uppfylla s in räddningsplikt på grund av grov vårds- löshet eller om den försäkrades bruk av alkohol eller droger har bidragit till försummelsen, betalar Tryg Forsikring dock ur ansvarsförsäkringen åt en fysisk person som lidit skada den del av ersättningen, som denna person inte kunnat indriva på grund av att den försäkrade i samband med utmätning eller konkurs har konstaterats vara betalningsoförmögen.
3. Förorsakande av försäkringsfall
3.1 Personförsäkring
3.1.1 Försäkringsfall som den försäkrade orsakat
Tryg Forsikring är fritt från ansvar gentemot en försäkrad som uppsåtligen har orsakat försäkringsfallet. Om den för- säkrade orsakat försäkringsfallet av grov vårdslöshet, kan Tryg Forsikrings ansvar sänkas i den mån detta är skäligt med tanke på omständigheterna.
3.1.2 Försäkringsfall orsakat av en person som är berätti- gad till försäkringsersättning
Om någon annan som är berättigad till försäkringsersättning än den försäkrade uppsåtligen har orsakat försäkringsfallet, är Tryg Forsikring fritt från ansvar gentemot denna person. Om en person orsakat försäkringsfallet av grov vårdslöshet
eller om personen varit i en sådan ålder eller i sådant sinnes- tillstånd, att personen inte kunde dömas till straff för brott, kan personen få ut försäkringsersättningen eller en del av den endast om detta anses skäligt med tanke på de omstän- digheter under vilka försäkringsfallet har orsakats. Om den försäkrade har avlidit, betalas den del av försäkringsersätt- ningen, som inte betalas till den eller dem som orsakat för- säkringsfallet, till de övriga personer som är berättigade till ersättning.
3.2 Skadeförsäkring
Tryg Forsikring är fritt från ansvar gentemot en försäkrad som uppsåtligen har orsakat försäkringsfallet. Om den för- säkrade orsakat försäkringsfallet av grov vårdslöshet eller om den försäkrades bruk av alkohol eller droger har bidragit till försäkringsfallet, kan ersättningen till den försäkrade sän- kas eller förvägras.
Vid bedömningen av om ersättningen i ovan nämnda fall skall sänkas eller förvägras, beaktas på vilket sätt den försäkrade personens åtgärder har bidragit till att skadan uppkommit.
Utöver det beaktas graden av den försäkrades uppsåt eller vårdslöshet och omständigheterna i övrigt.
3.3 Förorsakande av försäkringsfall
Om den försäkrade har orsakat försäkringsfallet genom grov vårdslöshet eller om den försäkrades bruk av alkohol eller droger har bidragit till försäkringsfallet, betalar Tryg For- sikring dock ur ansvarsförsäkringen till en fysisk person som lidit skada den del av ersättningen, som denna person inte kunnat indriva på grund av att den försäkrade i samband med utmätning eller konkurs har konstaterats vara betalningsoför- mögen.
4. Identifikation vid skadeförsäkring
Vad som ovan sagts om den försäkrade gällande orsakande av försäkringsfall, iakttagande av säkerhetsföreskrifter eller räddningsplikt, tillämpas på motsvarande sätt på en person som
1) äger och nyttjar försäkrad egendom tillsammans med den försäkrade eller
2) bor i ett gemensamt hushåll med den försäkrade och nyttjar försäkrad egendom tillsammans med den för- säkrade.
Vad som ovan sagts om den försäkrade gällande iakttagande av säkerhetsföreskrifter tillämpas på motsvarande sätt på en person som på grund av ett arbets- eller tjänsteförhållande till försäkringstagaren skall se till att säkerhetsföreskrifterna iakttas.
5. Förmånstagarförordnande vid personförsäkring
Den försäkrade har rätt att förordna en person (förmånsta- gare) som i stället för den försäkrade har rätt till den försäk- ringsersättning som skall betalas. Den försäkrade kan ändra eller återkalla förordnande om förmånstagare, om något för- säkringsfall för vilket förordnandet är avsett att tillämpas inte har inträffat. Tryg Forsikring skall skriftligen informeras om förmånstagarförordnandet, om ändring eller om återkallande av detta.
6. Ersättningsförfarande
6.1 Skyldigheter som tillkommer den som söker ersättning Den som söker ersättning skall följa de anvisningar om sö- kande av ersättning som givits i villkoren för varje enskild per- son- och skadeförsäkring och lämna de handlingar som nämns i dessa till Tryg Forsikring.
Den som söker ersättning skall till Tryg Forsikring lämna de handlingar och uppgifter som behövs för utredning av försäk- ringsbolagets ansvar. Den som söker ersättning är skyldig att skaffa fram de utredningar som bäst är tillgängliga för den som söker ersättning dock beaktande även Tryg Forsikrings möjligheter att skaffa fram utredningar. Tryg Forsikring är inte skyldigt att betala ersättning förrän bolaget har fått ovan nämnda utredningar.
Om den som söker ersättning efter ett försäkringsfall svikli- gen givit Tryg Forsikring oriktiga eller bristfälliga upplysningar som är väsentliga med tanke på utredningen av försäkrings- fallet och Tryg Forsikrings ansvar, kan ersättningen sänkas eller förvägras, enligt vad som med tanke på omständighet- erna kan anses vara skäligt.
6.2 Preskribering av rätten till ersättning Försäkringsersättning skall sökas hos försäkringsbolaget inom ett (1) år från det att den som söker ersättning fått kän- nedom om sin möjlighet att få ersättning och senast inom tio
(10) år från det att försäkringsfallet inträffat. Framställandet av ersättningskravet jämställs med anmälan om försäkrings- fallet. Om ersättningskrav inte framställs inom denna tid, för- lorar den som söker ersättning sin rätt till ersättning.
6.3 Tryg Forsikrings skyldigheter
Efter det att ett försäkringsfall har inträffat informerar Tryg Forsikring den som söker ersättning, som exempelvis den för- säkrade och förmånstagaren, om innehållet i försäkringen och förfarandet vid sökande av ersättning. De förhandsupp- gifter som eventuellt har givits den som söker om ersättning om den kommande ersättningen, ersättningsbeloppet eller det sätt som ersättningen betalas inverkar inte på betalnings- skyldigheten enligt försäkringsavtalet. När ett försäkringsfall inträffar betalar Tryg Forsikring ersättning enligt försäkrings- avtalet, eller meddelar att någon ersättning inte betalas, utan
dröjsmål och senast 30 dagar efter att försäkringsbolaget fått de handlingar och uppgifter som behövs för utredning av försäkringsbolagets ansvar. Om ersättningsbeloppet inte är ostridigt, betalar Tryg Forsikring dock den ostridiga delen av ersättningen inom den tid som anges ovan. För försenad er- sättning betalar Tryg Forsikring dröjsmålsränta enligt räntela- gen.
7. Sökande av ändring i försäkringsbolagets beslut
Den som söker ersättning kan utnyttja olika sätt att få änd- ring i Tryg Forsikrings beslut. Om kontakter med Tryg For- sikring inte ger någon lösning på frågan, kan den försäkrade be om hjälp och handledning hos Försäkrings- och finansråd- givningen eller anhålla om rekommendation om avgörande hos Försäkringsnämnden. Den som är missnöjd kan också väcka talan mot försäkringsbolaget.
7.1 Självrättelse
Om den som söker om ersättning misstänker något fel i Tryg Forsikrings ersättningsbeslut eller ett annat beslut, har den sökande rätt att få en noggrannare utredning över de omstän- digheter, som bidragit till beslutet. Tryg Forsikring rättar be- slutet, om de nya utredningarna ger anledning till detta.
7.2 Försäkrings- och finansrådgivningen och nämnder som ger rekommendationer om avgörande
Om den som söker ersättning är missnöjd med Tryg For- sikrings beslut, kan den sökande be om råd och handledning hos Försäkrings- och finansrådgivningen. Byrån är ett opar- tiskt organ, som har som uppgift att ge råd till konsumen- terna i frågor som gäller försäkrings- och ersättningsärenden.
Tryg Forsikrings beslut kan föras till Försäkringsnämnden som verkar i anslutning till Försäkrings- och finansrådgiv- ningen. Nämnden har i uppgift att ge rekommendationer om avgörande i fråga om meningsskiljaktigheter som gäller tolk- ning och tillämpning av lag och försäkringsvillkor i en försäk- ringsrelation. Tryg Forsikrings beslut kan också lämnas till av- görande hos konsumentklagonämnden, som ger rekommen- dationer till avgörande utgående från lagstiftningen om kon- sumentskydd. Nämnderna tar inte upp till behandling ett ärende som är anhängigt i domstol eller har behandlats i domstol. Rådgivningstjänsterna och nämndernas utlåtanden är avgiftsfria.
7.3 Tingsrätten
Om den som söker ersättning är missnöjd med Tryg For- sikrings beslut, kan den sökande väcka talan mot Tryg For- sikring. Talan kan väckas hos tingsrätten på partens hemort i Finland eller på Tryg Forsikrings hemort eller hos tingsrätten på den plats där skadefallet inträffat, om inte annat bestäms enligt Finlands internationella avtal. Talan skall väckas inom
tre år från det att parten har fått skriftligt besked om försäk- ringsbolagets beslut och om denna tidsfrist. Efter det att tids- fristen löpt ut, kvarstår inte någon rätt att väcka talan.
8. Tryg Forsikrings regressrätt
8.1 Tryg Forsikrings regressrätt gentemot tredje man
Den försäkrades rätt att hos tredje man kräva det ersätt- ningsbelopp som Tryg Forsikring betalt till den försäkrade el- ler vid personförsäkring ersättning för sådana kostnader eller egendomsförluster som orsakats av sjukdom eller olycksfall, för vilka försäkringsbolaget betalat ersättning till den försäk- rade, överförs
till försäkringsbolaget, om tredje man har orsakat försäkrings- fallet uppsåtligen eller av grov vårdslöshet eller enligt lag är skyldig att betala ersättning oberoende av eventuell vårdslös- het.
8.2 Tryg Forsikrings regressrätt gentemot den försäkrade eller en person som kan likställas med denna vid skadeför- säkring
Tryg Forsikring har rätt att återkräva den ersättning eller en del av denna, som bolaget betalat till övriga försäkrade, av den försäkrade eller den person som kan likställas med den försäkrade, om han eller hon orsakat försäkringsfallet eller försummat skyldigheten enligt punkterna 2.1 (skyldighet att följa säkerhetsföreskrifterna) och 2.2 (skyldighet att hindra och begränsa en skada). Tryg Forsikring får med stöd av regressrätten återkräva den betalda ersättningen i sin helhet, om Tryg Forsikring enligt de grunder som nämns i punkterna 2.1, 2.2 och 3.2 är fritt från ansvar eller berättigat av för- vägra ersättningen. Om ersättningen har sänkts enligt punk- terna 2.1, 2.2 och 3.2, får Tryg Forsikring återkräva den del av ersättningen som motsvarar sänkningen.
9. Försäkringsavtalet upphör
9.1 Tryg Forsikrings uppsägningsförfarande
Tryg Forsikring är skyldigt att skriftligen informera försäk- ringstagaren om att en gruppförsäkring har sagts upp.
Försäkringstagaren är skyldig att skriftligen informera den en- skilda försäkrade om uppsägningen. Tryg Forsikring utför uppsägningen skriftligen utan onödigt dröjsmål efter att ha fått kännedom om den grund som berättigar till uppsägning av försäkringen. Försäkringen upphör en månad efter att meddelandet om uppsägningen sänts till den försäkrade.
9.2 Meddelande om att en gruppförsäkring upphör
Om en gruppförsäkring upphör på grund av åtgärder som vid- tagits av försäkringsgivaren eller försäkringstagaren, skall försäkringstagaren sända ett meddelande till de försäkrade om att försäkringen upphör. För den försäkrades del upphör
försäkringen en månad efter det att försäkringstagaren sänt meddelandet eller informerat de försäkrade om att försäk- ringen upphört.
10. Tillämpad lag
På den här försäkringen tillämpas utöver dessa försäkrings- villkor även fin
Mastercard Platinum Private Banking –reseförsäkring
DBFIN04-v03
Försäkringsvillkor, gäller från 01.07.2019
Om de olika språkversionerna avviker från varandra, tilläm- pas den finska versionen.
Detta gruppreseförsäkringsavtal omfattar dessa försäkrings- villkor som överlämnas till kortinnehavaren. Försäkringsta- gare är Danske Bank A/S, Finland filial (nedan Danske Bank) och försäkringsgivare är försäkringsbolaget Tryg Forsikring A/S, (nedan Tryg Forsikring). Utöver dessa villkor tillämpas på försäkringen även de allmänna försäkringsvillkor som bifo- gas dessa villkor.
1. Försäkrade
Försäkrade är kortinnehavare, som är under 80 år, av Danske Bankens Mastercard Platinum -kreditkort.
Försäkrade är också den försäkrade kortinnehavarens maka/make eller sambo, som är under 80 år, samt barn, barnbarn, styvbarn, adopterade barn och fosterbarn under 23 år som bor stadigvarande i samma hushåll som kortinne- havaren när ovannämnda familjemedlemmar reser tillsam- mans med kortinnehavaren. Kortinnehavarens barn under 23 år som bor tillsammans med den andra föräldern är också här avsedda barn när de reser tillsammans med kortinneha- varen.
80 års- gränsen appliceras inte för följande ersättningsslag: ersättning för väntetid (villkorspunkt 15), resegodsersättning (16), juridisk hjälp (17) och ansvarsskada (18).
2. Försäkringens giltighet
2.1 Giltighetsområde
Försäkringen gäller under inrikes- och utrikesresor överallt i världen.
I Finland eller i den försäkrades hemland gäller försäkringen när den försäkrade reser minst 50 kilometer – mätt fågelvä-
gen - från sin bostad, fritidsbostad, arbetsplats eller studie- plats. Försäkringen gäller inte på ovannämnda platser eller under resor mellan dessa platser.
Den försäkrades hemland är det land, där den försäkrade har sin egentliga bostad och hem och stadigvarande vistas över 183 dagar i året.
2.2 Giltighetstid
Försäkringen gäller då den försäkrade har ett giltigt Master- card Platinum -kreditkort vid resans början och resan varar högst 90 dygn. Om resan varar längre än så utan avbrott, upphör försäkringen för en sådan resas del 90 dygn efter att resan påbörjades.
2.3 Giltighet vid idrottsutövning
Ersättning betalas inte om försäkringsfallet har orsakats i följande idrottsgrenar eller aktiviteter:
• under tävlingsidrott eller under träning för sådan,
• motorsportgrenar,
• dykning med dykarutrustning,
• klättringsgrenar såsom bergs-, klipp- och väggklätt-ring,
• luftsporter såsom hängflygning, segelflygning, fall- skärmshopp, bungyhopp,
• offpiståkning, hastighetsåkning och störtlopp,
• kamp- eller kontaktgrenar såsom boxning, brottning, judo eller karate,
• expeditioner eller vandringar utomlands till bergs- trakter, djungler, öknar, ödemarker eller andra obebodda trakter, vilka ordnas i egen regi,
• oceansegling.
3. Förmånstagare
Förmånstagare vid dödsfall är den försäkrades anhöriga, om inte den försäkrade skriftligen uppgivit någon annan för- månstagare till Tryg Forsikring. Gällande övriga ersättnings- slag är den försäkrade förmånstagare.
4. Försäkringens innehåll
I försäkringen ingår följande ersättningsslag:
Ersättningsslag | Villkorspunkt | Försäkringsbelopp (EUR) | Självrisk |
Vårdkostnader orsakade av sjukdom eller olycksfall under resa | 5 | Utan övre gräns i euro | - |
Tandvårdskostnader (oväntad och akut tand- värk under resa) | 6 | 150 | - |
Falck Global Assistance, assistans vid nödsitu- ationer under resa 24/7/365 | 7 | Ingår i försäkringen | - |
Hemtransport till hemlandet till följd av sjuk- dom eller olycksfall under resa | 8 | Utan övre gräns i euro | - |
Hemtransport av avliden | 9 | Utan övre gräns i euro | - |
Resekostnader för nära anhörig till försäkrad som vårdas på sjukhus | 10 | Skäliga transport-, logi och måltidskost- nader för en person under högst 5 dygn | - |
Dödsfall genom olycksfall, vuxna 18 år eller äldre | 11 | 100 000 | - |
Dödsfall genom olycksfall, barn under 18 år | 11 | 5 000 | - |
Bestående men genom olycksfall (100%) | 12 | 100 000 | - |
Annullering av resa | 13 | 5 000 | - |
Avbrott av resa | 14 | 5 000 | - |
Ersättning för väntetid – flyg eller annat offent- ligt färdmedel | 15 | 25 euro/timme, högst 500 euro | 4 timmars vän- tetid |
Resgodsersättning | 16 | 2 500 | 50 euro |
Pengar som förlorats i samband med stöld el- ler rån samt missbruk av bank-, kredit- och be- talkort | 16.3 | 420 | - |
Försenat resgods - nödvändighetsartiklar | 16.6 | 1 000 | 4 timmars vän- tetid |
Juridisk hjälp | 17 | 10 000 | - |
Ansvarsskada | 18 | 100 000 | - |
Varje ersättningsslag som nämns i tabellen gäller totala er- sättningen för en försäkrad person vid ett enskilt för säkrings- fall. Ersättningsslagen, vad som ersätts samt begränsningar finns närmare definierat i de villkorspunkter som nämns i ta- bellen.
Eventuella flera eller parallella kort, som inkluderar ett rese- försäkringsskydd, ger inte rätt till flerdubbla ersättningar.
5. Sjukdom och olycksfall under resa
För en sjukdom eller olycksfall som fått sin början under re- san betalas i försäkringsvillkoren angivna ersättningar.
5.1 Definition av sjukdom under resa
Sjukdom under resa är en sådan sjukdom som kräver läkar- vård och som har börjat under resan eller vars första symp- tom visat sig under resan, eller som enligt medicinsk erfaren- het anses ha börjat under resan, och för vilken läkarvård in- letts under resan eller inom 14 dygn efter att resan avslutats. Om det rör sig om en smittsam sjukdom med längre inkubat- ionstid, tillämpas inte den utsatta tiden på 14 dygn.
En sjukdom som den försäkrade led av innan resan inleddes är inte en sådan sjukdom som avses i dessa försäkringsvill- kor. Som sjukdom under resa betraktas inte en sjukdom, vars symptom visat sig innan resan inleddes eller för vilken under- sökningarna inte slutförts innan resan inleddes, även om sjukdomen konstateras under resan.
För en oväntad försämring av en sjukdom under resa, vilken var känd före resan, ersätts dock under högst 7 dagar kost- naderna för nödvändig första hjälp under resan, men inte andra kostnader som nämns i försäkringsvillkoren. Som en oväntad försämring av en sjukdom betraktas inte en sådan försämring, för vilken undersökningarna eller behandlingsåt- gärderna inte slutförts före resan.
5.2 Definition av olycksfall under resa
Ett reseolycksfall är en plötslig yttre, oväntad händelse med kroppsskada som följd, vilken sker under resan utan den för- säkrades förskyllan och för vilken läkarvård har givits inom 14 dygn efter det att olycksfallet inträffade.
Som reseolycksfall betraktas även en skada som den försäk- rade oavsiktligt har ådragit sig vid en plötslig kraftansträng- ning eller rörelse, om läkarvård för skadan har givits inom 14 dygn efter det att skadan uppkom.
Som reseolycksfall betraktas även drunkning, värmeslag, sol- sting, förfrysning, skador som orsakats av betydande föränd- ringar i lufttrycket, gasförgiftning och förgiftning av ett ämne som den försäkrade förtärt av misstag, då dessa händelser inträffat under resan och utan den försäkrades förskyllan.
Försäkringen ersätter inte skada som orsakats av
• sjukdom eller fysisk skada som det försäkrade tidigare haft,
• skadefall som orsakats av sjukdom eller ett men som den försäkrade redan tidigare haft,
• bitning på en tand eller tandprotes, även om en yttre fak- tor bidragit till skadans uppkomst,
• operativt ingrepp, vård- eller annat medicinskt ingrepp, om inte ingreppet gjorts för behandling av en kroppsskada som ersätts som reseolycksfall,
• självmord eller självmordsförsök,
• förgiftning orsakad av läkemedel, alkohol eller ämnen som den försäkrade använt i avsikt att berusa sig eller intagit som föda,
• smitta genom bakterier eller virus,
• smittsamma sjukdomar eller andra sjukdomar, vilka har orsakats av bett eller stick av insekt eller fästing.
5.3 Ersättning av vårdkostnader vid sjukdom och olycksfall under resa
Försäkringen ersätter de kostnader som beror på sjukdom el- ler olycksfall under resa enligt definitionen i villkorspunkterna
5.1 och 5.2 till den del som de inte ersätts med stöd av sjuk- försäkringslagen eller någon annan lag. Försäkringen ersätter vårdkostnaderna endast till den del som de inte ersätts med stöd av utländsk lagstiftning om ersättning vid trafikskada el- ler olycksfall i arbete, EU-lagstiftning eller avtal gällande Euro- peiska ekonomiska samarbetsområdet eller med stöd av bila- terala avtal om social trygghet.
Vårdkostnader som orsakats av sjukdom under resa ersätts tills det gått 90 dygn från det att vården inleddes. Vårdkost- nader som orsakats av reseolycksfall ersätts tills det gått tre
(3) år från det att vården inleddes.
Försäkringen ersätter endast sådana kostnader som den för- säkrade själv skulle vara tvungen att betala för sin vård. Om det är uppenbart att den kostnad som man sökt ersättning för betydligt överskrider allmänt godtagen och tillämpad skälig nivå, har försäkringsbolaget rätt att till den delen sänka er- sättningsbeloppet. Då försäkringsbolaget betalar vårdkostna- der som ersätts med stöd av någon lag, förbehåller sig för- säkringsbolaget samtidigt rätten att ansöka om återbetalning av den del som lagen anger.
5.4 Vårdkostnader som ersätts
En förutsättning för att vårdkostnader ersätts är att under- sökningen och vården av sjukdomen eller skadan har ordine- rats av läkare. Läkaren skall vara legitimerad och registrerad i landet i fråga och får inte vara släkt med den försäkrade.
Undersökningarna och vården skall också följa allmänt ac- cepterad medicinsk praxis och vara nödvändiga med tanke på behandlingen av sjukdomen eller kroppsskadan i fråga.
Vården skall ges på en inrättning som myndigheterna har definierat som sjukhus, som ställer diagnoser på skadade och insjuknade personer och vårdar dessa enligt medicinska metoder.
Av vårdkostnaderna ersätts:
• kostnaderna för nödvändig och oundviklig allmänt godta- gen medicinsk undersökning och vård utförd eller ordine- rad av läkare,
• medicinsk vård,
• sjukhusvård,
• sjukhusvistelse,
• kostnaderna för läkemedel som läkaren ordinerat, vilka säljs enligt tillstånd av läkemedelsverket och ordinerats för vård av den sjukdom eller det olycksfall som ersätts enligt denna försäkring,
• kostnader för skälig och nödvändig transport till närmaste läkare eller vårdanstalt på resmålet,
• sjuktransport till närmaste sjukhus eller vårdanstalt, där den försäkrade kan få den vård som behövs,
• fysioterapi, högst 10 besök per skada eller sjukdom,
Ersättning för vårdkostnader betalas inte
• om sjukdomen eller skadan funnits när resan bokades el- ler resan inleddes,
• om den försäkrade före resans början har vägrat ta emot vård av sjukdom eller skada, eller om vården har avbru- tits,
• om den försäkrade lider av en på förhand känd sjukdom, en kronisk sjukdom, en smittosam eller obotlig sjukdom, och vårdkostnaderna beror på någon av dessa orsaker,
• för vård av AIDS och HIV eller för följderna av sjukdomar som sprids vid sexuellt umgänge,
• om skadan är en följd av förgiftning orsakad av läkemedel, alkohol eller ämnen som den försäkrade använt i avsikt att berusa sig eller intagit som föda,
• psykiska konsekvenser av olycksfall,
• smittsamma sjukdomar eller andra sjukdomar och följ- derna av dem, vilka har orsakats av bett eller stick av in- sekt eller fästing,
• för skada, som den försäkrade på grund av vårdslöshet har förorsakat sig själv,
• för vistelse på rehabiliterings-, bad- eller hälsoanstalt, vårdhem eller vårdinrättning för personer med alkohol- el- ler drogproblem,
• för fortsatt vård, om den försäkrade vägrar resa till hem- landet, efter att av Tryg Forsikring godkänd läkare på or- ten har beslutat att sända hem den försäkrade,
• ifall den försäkrade efter hemsändningen på nytt återupp- tar sin resa utan skriftligt tillstånd från Tryg Forsikring,
• för graviditetsundersökningar och -test inklusive abort, sterilitet och därtill hörande undersökningar,
• för förlossning eller följder av graviditeten som uppkom- mer efter den 35:e graviditetsveckan,
• för andra indirekta påföljder, såsom telefon- eller tolkkost- nader eller liknande kostnader.
6. Vårdkostnader vid akut tandvärk
Vid akut tandvärk ersätts nödvändiga kostnader för tandvård, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, om värken börjat och vården givits på resmålet under resan.
7. Service som arrangeras av assistansbolaget Falck Glo- bal Assistance
Falck Global Assistance är ett försäkringsassistansbolag, som hjälper de försäkrade i allvarliga nödsituationer.
Den försäkrade uppmanas kontakta Falck Global Assistance endast i allvarliga, medicinska nödsituationer och i de fall där utbetalning av ersättning förutsätter att Falck Global As- sistance samtyckt till de åtgärder som krävs innan vården el- ler annan tjänst arrangerats och inletts (villkorspunkterna 8, 9, 10 och 17).
Som assistansbolag fungerar Falck Global Assistance, som betjänar våra kunder dygnet runt på svenska, finska och eng- elska. Assistansbolaget ordnas vid behov bl.a. direktdebite- ring till vårdanstalter samt sjuktransport till hemlandet.
8. Hemtransport till hemlandet till följd av sjukdom eller olycksfall under resa
Försäkringen ersätter sjuktransport till hemlandet som Falck Global Assistance organiserat och på förhand godkänt. Hem- transport av den försäkrade, vilken anordnas av Falck Global Assistance, måste alltid vara medicinskt motiverad enligt an- visningar av läkare som godkänts av Tryg Forsikring.
Falck Global Assistance kan kräva att den försäkrade på bola- gets bekostnad transporteras till hemlandet för vård, om vård på ort och ställe skulle bli anmärkningsvärt dyr i jämförelse med motsvarande vård i hemlandet.
9. Hemtransport av avliden
Om den försäkrade avlider till följd av en sjukdom eller olycks- fall under försäkringen giltighetstid ersätts skäliga och nöd- vändiga kostnader för hemtransport av den avlidna till hem- landet, vilket organiserats och på förhand godkänts av Falck Global Assistance.
10. Resekostnader för nära anhörig till försäkrad som vår- das på sjukhus
Försäkringen ersätter en nära anhörigs resa tur och retur till resmålet för besök hos den försäkrade, vilken ordnas av Falck Global Assistance till skäliga kostnader, och som varar i högst 5 dygn, om den försäkrade inte har nära anhöriga på
platsen och av medicinska orsaker inte kan transporteras till hemlandet samt måste stanna på sjuk huset i minst 10 da- gar på grund av en ersättningsbar sjukdom eller olycksfall un- der resan.
11. Död genom olycksfall
Ur försäkringen betalas i punkt 4 angiven ersättning vid död genom olycksfall till den försäkrades förmånstagare.
Dödsfallsersättning betalas om ett olycksfall leder till att den försäkrade avlider inom ett år efter skadedagen. Ersättningar som betalats till den försäkrade för bestående men genom olycksfall avdras från den ersättning som betalas på grund av dödsfall, om dödsfallet har orsakats av samma olycksfall. Er- sättning för bestående men orsakat av olycksfall, om den för- säkrade avlider efter att det gått ett (1) år sedan olycksfallet (skadedatum).
12. Bestående men genom olycksfall
Ur försäkringen betalas ersättning angiven i punkt 4 för be- stående men till följd av olycksfall.
Med bestående men avses ett medicinskt bedömt allmänt men, som kroppsskadan orsakar den försäkrade. Vid bedöm- ning av menet beaktas endast skadans art men inte den för- säkrades individuella förhållanden som t.ex. yrke eller hob- byn.
Skadans omfattning bedöms utgående från Social- och hälso- vårdsministeriets beslut (1649/2009). Skadorna indelas i invaliditetsklasserna 1 – 20 på så sätt, att invaliditetsklass 20 motsvarar fullständigt men. För ett full-ständigt, bestå- ende men betalas försäkringsbeloppet angivet i punkt 4. För ett partiellt, bestående men betalas lika många tjugondedelar delar av försäkringsbeloppet som invaliditetsklassen anger. Om flera kroppsdelar skadas vid samma olycksfall är ersätt- ningsbeloppet högst försäkringsbeloppet angivet i punkt 4 (in- validitetsgrad 100 %).
Ersättning betalas, ifall olycksfallet förorsakar bestående men, vars invaliditetsgrad är minst 10 % (invaliditets klass 2).
Bestående men fastställs tidigast ett (1) år efter olycksfallet. Om invaliditetsklassen inom de tre (3) första åren efter att den första engångsersättningen för den bestående skadan betalades höjs med minst två (2) invaliditetsklasser, betalas en tilläggsersättning som motsvarar höjningen i invaliditets- klassen. Förändringar i graden av invaliditetsklass som sker efter den nämnda tiden påverkar inte ersättningsbeloppet.
Ersättning för bestående men betalas inte, om den bestående skadan visar sig senare än tre (3) år efter det olycksfallet in- träffade.
13. Annullering av resa
Försäkringen ersätter annullering av en resa av tvingande skäl, dvs. då avresan från förhindras på grund av att den för- säkrade eller dennes nära anhörig plötsligt insjuknat allvar- ligt, råkat ut för ett olycksfall eller avlidit. Det tvingande skälet skall bedömas på medicinska grunder.
Kostnaderna för annulleringen av en resa ersätts också om annulleringen beror på att den försäkrades egendom i hem- landet oväntat råkat ut för betydande ekonomisk skada som tvingar den försäkrade att annullera resan.
För annulleringen ersätts högst upp till försäkringsbeloppet rese- och inkvarteringskostnaderna. Som rese- och inkvarte- ringskostnaderna anses resekostnaderna till och från resmå- let och inkvarteringskostnaderna i resmålet. Övriga kostna- der som betalats före resan ersätts inte ur försäkringen.
Från ersättningen avdras den betalningsgottgörelse eller er- sättning som den försäkrade har eller skulle ha haft rätt att få av researrangören, då orsaken till annulleringen uppkom.
Som ovannämnda anhöriga anses den försäkrades äkta maka/make och i samma hushåll bosatta sambo, barn, adop- tivbarn, fosterbarn, makens/makans eller sambons barn, barnbarn, föräldrar, svärföräldrar, adoptiv- eller mor- eller far- föräldrar, sambons föräldrar, syskon, halvsyskon eller styv- syskon, svärdotter eller svärson, eller en resepartner, med vil- ken den försäkrade har bokat resan för två personer.
13.1 Begränsningar i anslutning till annullering av resa Annulleringen av en resa betalas inte, om orsaken till annulle- ringen har visat sig innan försäkringen trädde i kraft eller in- nan resan bokades. Försäkringen gäller endast i sådana fall, då sjukdomen eller skadan har uppstått plötsligt och inte varit känd vid beställningen av resan.
En annullering av resan ersätts inte, om det plötsliga sjuk- domsfallet har förorsakats av missbruk av alkohol eller läke- medel eller användning av droger. Researrangemangen måste annulleras så fort som möjligt efter, att den försäkrade har fått besked om att resan inte kan genomföras.
14. Avbrott i resan
Försäkringen ersätter avbrott i resan, upp till försäkringsbe- loppet som nämns i punkt 4, om det orsakats av den försäk- rades eller den försäkrades nära anhörigas allvarliga, plöts- liga och oväntade sjukdom, olycksfall eller dödsfall. Resan av- bryts, om den försäkrade under resan blir tvungen att åter- vända hem eller tas in på sjukhus. Det tvingande skälet be- döms på medicinska grunder.
Ovannämnda nära anhöriga är den försäkrades äkta maka/make och i samma hushåll bosatta sambo, barn, adop- tivbarn, fosterbarn, makens/makans eller sambons barn, barnbarn, föräldrar, svärföräldrar, adoptiv- eller mor- eller far- föräldrar, sambons föräldrar, syskon, halvsyskon eller styv- syskon, svärdotter eller svärson, eller en resepartner, med vil- ken den försäkrade har bokat resan för två personer.
Den försäkrades förtida återkomst från resan ersätts endast om den försäkrades sjukdom eller olycksfall är av sådan art att vården av den försäkrade på medicin ska grunder kräver att han eller hon återvänder till hemlandet.
På grund av avbrott i resan betalas
• nödvändiga extra rese- och inkvarteringskostnader för den försäkrades återkomst till hemorten, dock inte kost- nader för näring eller mat,
• tjänster, utfärder och resor på resmålet, vilka den försäk- rade betalat på förhand men som blivit outnyttjade under resan,
• ersättning för resdagar som gått förlorade på grund av den förtida återkomsten eller sjukhusvistelsen.
Vid avbrott i resa ersätts inte extra rese- och övernattnings- kostnader om resan förlängs på grund av sjukdom eller olycksfall under resa. Vid avbrott i resa ersätts inte heller kostnader för hemtransport av trafikmedel.
För samma tid betalas ersättning endast för antingen sjuk- husvård eller förtida återkomst. Från ersättningen avdras den betalningsgottgörelse eller ersättning som den försäkrade har rätt att få av researrangören eller transportbolaget.
14.1 Ersättning för förlorade resdagar
Ersättning för förlorade resdagar betalas på grund av sjuk- husvistelse eller förtida återkomst om den försäkrade varit in- tagen på sjukhus på grund av en ersättnings bar sjukdom el- ler olycksfall under resan eller avbrutit sin resa på grund av en orsak som nämns i punkt 14.
För förlorade resdagar betalas i ersättning en så stor del av det sammanlagda beloppet av de direkta reskostnader som betalats före resan som förhållandet mellan de förlorade res- dagarna och alla resdagar förutsätter, dock högst upp till för- säkringsbeloppet som nämns i punkt 4.
Resdagarna räknas som fulla 24-timmars tidsperioder fr.o.m. den tidpunkt då resan började. De förlorade resdagarna räk- nas på motsvarande sätt från början av sjukhusvistelsen eller avbrottet i resan tills sjukhusvistelsen upphör eller högst till dess att resan planerats upphöra. Om den sista av de sålunda uträknade fulla perioderna överskrids med 12 tim- mar, räknas också denna som en dag.
Om den försäkrade förlorar tre fjärdedelar av alla sina resda- gar anses han eller hon ha förlorat samtliga resdagar.
15. Ersättning för väntetid vid försening av flyg eller annat allmänt kommunikationsmedel
Försäkringsskyddet är avsett för situationer då den försäk- rade, p.g.a. av att ett flyg eller allmänt kommunikationsmedel försenas eller överbokas, blir tvungen att invänta ett nytt flyg eller annat allmänt kommunikationsmedel som ingår i den ur- sprungliga resplanen i mer än f yra (4) timmar. Ersättning be- talas för nödvändiga och rimliga kostnader för kost och even- tuell inkvartering upp till högst försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4. Från ersättningen avdras den betalnings- gottgörelse eller ersättning som den försäkrade har eller skulle ha haft rätt att få av researrangören eller transportbo- laget.
Inköpen skall göras och inkvarteringen ske vid förseningen på det resmål där förseningen inträffade.
Den försäkrade skall skaffa ett intyg över förseningen och över anledningen till förseningen av flygbolaget, trafikföreta- get eller researrangören. Till skadeanmälan skall bifogas veri- fikat i original jämte en utredning över bokningen av resan och över att bokningen bekräftats.
Med allmänna kommunikationsmedel avses tillståndspliktig transport av passagerare på reguljära rutter. Charterflyg be- traktas som allmänt kommunikationsmedel ifall det använda flygplanet hade beställts av ett resebolag eller en researran- gör.
15.1 Begränsningar i anslutning till ersättning för väntetid Från försäkringen betalas inte ersättning för väntetid
• för andra resor än ordinärt registrerade charter- och re- guljärflyg,
• om förseningen beror på att den försäkrade inte har an- mält sig till flyget enligt flygbolagets anvisningar,
• försening som beror på strejk eller arbetskonflikt som var känd före avfärden,
• för förseningar som beror på flygförbud eller andra akt- ioner från luftfartsmyndigheternas eller andra myndighet- ers sida, vilka var kända före avfärden.
16. Resgodsersättning
16.1 Resgodsersättning
Försäkringen ersätter, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, skada på eller förlust av sedvanligt resgods och nedan nämnda handlingar som den försäkrade tagit med sig på resan om skadan eller förlusten berott på en plötslig och oförutsedd händelse. Med sedvanligt resgods avses medföljande bruksföremål.
Handlingar som ersätts är pass, identitetskort, körkort och fordonsregisterutdrag samt bank-, kredit- eller annat betal- kort. För dessa handlingars del betalas en ersättning som motsvarar kostnaderna för förnyande av korten.
16.2 Ersättningsbelopp
Grunden för ersättningen för under ett (1) år gammalt gods i gott skick är anskaffningspriset för motsvarande ny egen- dom. I övrigt fastställs godsets värde enligt dess värde vid tid- punkten för skadan, varvid ett avdrag på 20 % per år görs från föremålets inköpspris utgående från föremålets (godsets) ålder. Avdrag görs inte på reparationskostnader som bygger på faktura.
Skadat gods ersätts i första hand genom reparation.
Om ett föremål försäkrats med flera försäkringar med tanke på samma skadefall, är ersättningsbeloppet sammanlagt högst skadebeloppet minskat med eventuella självrisker.
16.3 Pengar som förlorats samt skador som orsakats av missbruk av bank-, kredit- eller andra betalkort Försäkringen ersätter, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, pengar som under resan förlorats i sam- band med stöld eller rån samt skador som orsakats av miss- bruk av värdepapper, bank-, kredit- eller andra betalkort till följd av stöld eller rån.
Från ersättningen avdras den gottgörelse eller ersättning, som den försäkrade har fått eller skulle ha haft rätt att få från kreditkortsbolaget eller banken. Anmälan om försvinnandet samt brottsanmälan till polisen skall göras omedelbart när den försäkrade har upptäckt att värdepappren och bank-, kre- dit- eller betalkorten har försvunnit.
16.4 Begränsningar i anslutning till resgods Som resgods ersätts inte
• kontanter, checker, resebiljetter eller inköpskvitton (med undantag för det som nämns i punkt 16.3),
• glasögon eller kontaktlinser, solglasögon, tandproteser, hörapparater eller andra personliga hjälpmedel,
• motordrivna fordon och -anordningar, husvagnar eller andra släpfordon, båtar eller luftfartyg eller delar eller ut- rustning till sådana fordon,
• förvärvsarbetsredskap, adb-utrustning, adb-program,
adb-dokument eller delar av sådana, telefaxapparater och kopieringsmaskiner, med undantag för bärbara datorer och motsvarande anordningar,
• manuskript, samlingar och delar av sådana,
• handelsgods, varuprover, reklammaterial, kommersiella filmer eller undervisningsfilmer och -band, fotografier, rit- ningar eller programdisketter,
• djur och växter,
• flytt- och fraktgods,
• föremål och förnödenheter, som har förvarats på resmå- let i mera än tre (3) månader,
• vindsurfingbräda med segel,
• egendom som hyrts eller lånats under resan och skada som har orsakats dessa.
Försäkringen ersätter inte skada som orsakats av
• att resgodsets tagit skada i samband med att det an- vänts,
• att resgodset försvunnit eller kvarglömts,
• att betalningsmedel såsom betal- och automatkort an- vänts på otillåtet sätt (med undantag för det som nämns i punkt 16.3),
• att kontanter, kreditkort eller andra betalningsmedel har tappats eller kvarglömts,
• att mobiltelefon använts på otillåtet sätt och detta med- fört ekonomiska förluster,
• skada till följd av normal användning av resgodset, nöt- ning, skråmor eller av att föremålet varit bristfälligt skydd- dat,
• myndighetsåtgärder,
• reparation, rengöring eller annan hantering av föremålet,
• skada som orsakas föremålet småningom, till exempel till följd av väderleksförhållanden eller fukt,
• tryckvåg från överljudsflygplan,
• skada på cykel, skidor eller andra sportredskap när de an- vänds för sitt ändamål,
• skada på egendom som hyrts eller lånats under resan. Försäkringen ersätts inte skador som ersätts med stöd av någon speciallag, garanti eller annan försäkring. Försäk- ringen ersätter inte heller sådan stöld, om vilken brottsan- mälan inte gjorts inom 24 timmar till den lokala polisen el- ler, om det inte är möjligt, anmälan lämnats till researran- gören, transportbolaget eller hotellet.
16.5 Säkerhetsföreskrifter och deras betydelse
Med säkerhetsföreskrifter försöker man hindra att skada uppkommer eller minska omfattningen på skador som upp- kommit. Försummelse av säkerhetsföreskrifterna kan med- föra att ersättningen sänks eller förvägras i sin helhet.
16.5.1 Allmänna platser
Den försäkrade får inte lämna sitt resgods utan ständig tillsyn på allmänna platser såsom stationer, torg, restauranger, affä- rer, hotellvestibuler, badstränder, idrottsplaner, allmänna färdmedel och allmänna sevärdheter och besöksmål.
Om man är tvungen att lämna cyklar, skidor, snowboards el- ler annan sportutrustning utan övervakning utomhus eller i utrymmen som är i allmänt bruk, skall dessa vara låsta i ställ som är avsedda för detta ändamål eller vid en annan fast kon- struktion som är lämplig för detta ändamål.
16.5.2 Inomhuslokaler och förråd
Då ett föremål eller en anordning, vars värde överstiger 350 euro, förvaras i hotellrum, hytt eller annan motsvarande över- nattningslokal skall de förvaras i ett fast och särskilt låst ut- rymme, om detta är möjligt beaktande föremålets använd- ning, storlek och omständigheterna. I tält eller lokaler för ge- mensam övernattning får inte förvaras föremål eller anlägg- ningar, vilkas värde överstiger 200 euro, om inte övervakning särskilt ordnats.
16.5.3 Xxxxxx och därmed jämförbara färdmedel
I motorfordon, husvagn, båt eller med dem jämförbara färd- medel skall egendom förvaras i låst bagageutrymme. Skid- boxar, sido- eller tankväskor och släpvagnar etc. är inte såd- ana förvaringsutrymmen. Om resgods förvaras i bagageut- rymmet på herrgårdsvagnar eller med sådana jämförbara for- don, skall resgodset vara täckt.
16.5.4 Övriga anvisningar
Bruksanvisningar som föremålets tillverkare, säljare eller im- portör utfärdat skall följas. Anvisningar och förpackningsbe- stämmelser som transportföretaget utfärdat skall följas.
Vätskor och fläckande eller frätande ämnen skall transporte- ras separat och förpackas så, att de inte kan fläcka det övriga resgodset. Bräckliga föremål och stöldbegärliga värdeföremål skall transporteras som handbagage i allmänna kommunikat- ionsmedel.
16.6 Ersättning för försenat resgods
Försäkringen ersätter vid försening av resgodset de nödvän- diga och skäliga kostnaderna för anskaffning
eller hyra av nödvändighetsartiklar, högst upp till försäkrings- beloppet som nämns i punkt 4, ifall det registrerade/incheck- ade bagaget vid en utlandsresa är försenat mera än fyra (4) timmar.
Nödvändighetsartiklar kan vara bl.a. hygienartiklar och kläder. Resans syfte beaktas då man bedömer hur nödvändiga de anskaffade artiklarna är.
Ersättningen förutsätter ovillkorligen ett intyg från transport- företaget, som bekräftar att resgodset har försenats, samt kvitton på de anskaffade eller hyrda personliga nödvändig- hetsartiklarna. Transportbolaget är i första hand ansvarigt och den försäkrade skall alltid först lägga fram sitt ersätt- ningskrav till detta.
Förutsättning för att ersättning skall betalas ut är att
• resgodset har inlämnats till ett flygbolag för transport som medföljande resgods,
• den försäkrade har vidtagit åtgärder som kan anses vara rimliga för att återfå resgodset,
• en anmälan om att resgodset försenats skall omedelbart lämnas till flygbolaget i fråga och flygbolagets intyg över att resgodset försenats samt ett intyg över att det åter- fåtts skall företes när ersättning söks,
• anskaffningen eller hyrningen av nödvändighetsartiklar har skett innan resgodset fåtts tillbaka,
• att originalkvitto uppvisas över inköp eller hyra av nödvän- dighetsartiklar.
16.6.1 Begränsningar i anslutning till ersättning för res- gods
Ersättning för väntetid betalas inte
• för andra charterflyg än de, som har registrerats i det in- ternationella bokningssystemet,
• försening som beror på att tullen eller myndigheterna har konfiskerat resgodset,
• försening som beror på strejk eller arbetskonflikt som var känd före avfärden,
• försening som beror på flygförbud eller andra aktioner från luftfartsmyndigheternas eller andra myndigheters sida, vilka var kända före avfärden,
• resgods som försenats vid returresan till hemlandet.
17. Juridisk hjälp
Försäkringen ersätter högst upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4 av reseassistansbolaget Falck Global As- sistance anordnad juridisk rådgivning och hjälp, om den för- säkrade varit delaktig i en trafikolycka och har arresterats som följd av denna.
En förutsättning för att kostnaderna för ovan nämnda tjänster skall ersättas är att Falck Global Assistance samtyckt till de åtgärder som krävs innan vården eller annan tjänst arrange- ras eller inleds. Falck Global Assistance har rätt att välja det lämpligaste tillvägagångssättet i varje enskilt skadefall.
18. Ersättning för ansvarsskada
Med ansvarsskadeersättning avses att försäkringen ersätter, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, skador på egendom eller personskada som den för säkrade enligt gäl- lande lagstiftning är skyldig att ersätta, då ersättningsskyldig- heten grundar sig på en handling eller försummelse som skett under försäkringens giltighetstid. Tryg Forsikring utre- der också grunderna och beloppen för de ersättningskrav som ställts på den försäkrade och tar hand om rättegången, om ersättningskravet leder till rättegång.
18.1 Begränsningar i anslutning till ersättning för ansvars- skador
Försäkringen ersätter inte skada som orsakats
• den försäkrade själv eller dennes familjemedlem eller en person som ingår i ressällskapet,
• i samband med misshandel, slagsmål eller annat brott el- ler försök till brott,
• egendom som, när den handling eller försummelse som orsakade skadan inträffade, var eller alltjämt är i den för- säkrades besittning, lånad eller på annat sätt utnyttjad av den försäkrade, t.ex. hyrd,
• av att den försäkrade äger eller använder ett motorfordon, motordriven anordning eller ett fartyg eller en båt som skall vara registrerad,
• av spridning av smittsam sjukdom,
• av böter eller andra liknande påföljder.
Försäkringen ersätter inte
• skada som den försäkrade orsakar i yrkes-, närings- eller förvärvsverksamhet,
• under förhållanden där ersättningsansvaret grundar sig på avtal, förbindelse, löfte eller garanti,
• en skada för vilken den försäkrade är ansvarig som inne- havare eller besittare av en fastighet,
• en skada till den del som denna ersätts av den försäkra- des övriga gällande ansvarsförsäkringar.
En ersättning kan förvägras eller sänkas också i de fall som nämns i punkt 2.3 och 3.2 och 3.3 i de allmänna avtalsvillko- ren för gruppförsäkring.
18.2 Ersättning av skada
Försäkringen ersätter orsakade skador högst upp till försäk- ringsbeloppet som nämns i punkt 4. Skador som följer av samma händelse eller förhållanden anses vara ett och samma skadefall. Om flera personer solidariskt är skyldiga att ersätta en skada, ersätter denna försäkring den del som motsvarar den försäkrades skuld eller den nytta/förmån den försäkrade fått. I annat fall ersätter försäkringen högst den andel av hela skadan som står i proportion till antalet ersätt- ningsskyldiga personer.
18.3 Utredning av skada och rättegång
Tryg Forsikring utreder om den försäkrade är ersättningsskyl- dig, underhandlar med den person som kräver ersättning och betalar ut den ersättning som skadan förutsätter. Den försäk- rade skall bereda Tryg Forsikring en möjlighet att bedöma skadans omfattning och uppnå en förlikning.
Om ett skadefall leder till rättegång, skall den försäkrade omedelbart informera Tryg Forsikring om detta. Tryg For- sikring har då rätt att besluta om de åtgärder som an sluter sig till rättegången. Tryg Forsikring har möjlighet att låta bli att ersätta kostnaderna för rättegången, om den försäkrade inte informerat Xxxx Forsikring om rättegången. Om den för- säkrade betalar ersättning för skadan, avtalar om den eller godkänner ett krav, binder inte detta Tryg Forsikring, såvida inte ersättningens belopp och grund uppenbart är riktigt.
Om Tryg Forsikring är berett att sluta ett avtal med den ska- delidande, och den försäkrade inte samtycker till detta, är bo- laget inte skyldigt att ersätta kostnader som uppkommer ef- ter detta eller göra ytterligare utredningar i saken.
19. Allmänna begränsningar som gäller för alla ersättningsslag
19.1 Krig
Tryg Forsikring ansvarar inte för skador som har förorsakats av krig eller väpnad konflikt, revolution, kravaller eller använd- ning av militär styrka.
19.2 Terrorism
Försäkringen ersätter inte skada som orsakats av terrordåd.
Med terrordåd avses bruk av våld eller övergrepp eller hot om sådant i avsikt eller med den följden att det medför materiell skada, personskador, men eller störning eller en handling, som äventyrar människoliv eller egendom, då handlingen rik- tats mot en individ, egendom eller myndighet och det uttalade eller i övrigt uppenbara syftet är att nå ekonomiska, etniska, nationalistiska, politiska, rasistiska eller religiösa mål eller andra mål.
Försäkringen ersätter inte skador eller dödsfall som orsakats av krigstillstånd eller terrordåd. Som terrordåd anses också gärningar som regeringen i fråga påvisat eller konstaterat vara terrordåd. Rån eller andra brottsliga handlingar i syfte att ge gärningsmannen personlig nytta och gärningar, som byg- ger på tidigare personliga relationer mellan gärningsmannen
/ gärningsmännen och offret/offren, anses inte som terror- dåd.
19.3 Atomskada, radioaktiva, biologiska och kemiska äm- nen
Ur försäkringen betalas inte ersättning, om försäkringshän- delsen orsakats av
• i atomansvarighetslagen beskriven atomskada obero- ende av var atomolyckan har inträffat,
• användning eller utsläpp av radioaktiva ämnen som direkt eller indirekt leder till en kärnreaktion, radioaktiv strålning eller förorening,
• spridning, användning eller utsläpp av giftiga biologiska el- ler kemiska ämnen, vilka avsiktligt använts vid terrordåd.
19.4 Grov oaktsamhet
Om den försäkrade har orsakat skadan genom grov oaktsam- het kan Tryg Forsikrings ansvar minskas i enlighet med vad som kan anses vara rimligt med tanke på omständigheterna.
19.5 Övriga begränsningsvillkor som gäller samtliga ersätt- ningsslag
Ersättning betalas inte vid försäkringsfall på grund av
• deltagande i en våldsam arbetskonflikt, kravaller eller an- nat våldsamt upplopp på offentlig plats,
• att den försäkrade deltagit i aktiv militär-, polis-, milis- eller fredsbevarande verksamhet eller i träning för sådan,
• flygolycka som drabbat en medlem av flygpersonalen eller en person som utfört ett uppdrag som ansluter sig till flyg- ningen,
• jordbävning, jordskred eller snöskred,
• den försäkrade deltar i brottslig verksamhet,
• om den försäkrade är delaktig i slagsmål, utom i självför- svar,
• den försäkrades yrkanden som föranleds av nya lagar och föreskrifter som utfärdats av tullen eller andra myndig- heter.
20. Ersättningsförfarande
20.1 Åtgärder när en skada inträffat
Den som söker ersättning skall till Tryg Forsikring lämna de handlingar och uppgifter som behövs för utredning av försäk- ringsbolagets ansvar. Reseskadeanmälan skall om möjligt göras på försäkringsbolagets blankett, som skall underteck- nas.
Vid skadefall skall försäkringsbolaget eller i nödsituationer as- sistansbolaget Falck Global Assistance kontaktas.
För kontakt vid inträffad skada: Telefonnummer. x000 00 0000 000
Assistansbolag:
Falck Global Assistance Finland Oy Tfn: x000 00 0000 000
(24 h service på svenska, finska och engelska)
Försäkringsbolag:
Tryg Forsikring A/S Klausdalsbrovej 601 DK-2750 Ballerup DENMARK
XXX.XX. 24260666
Filial:
Moderna Försäkringar Box 7830
SE-103 98 Stockholm
Org. Nr. 516403-8662
Tfn: + 000 00 0000 300
Den försäkrade skall själv stå för fall som medför mindre kostnader och ansöka om ersättning mot kvitton i original ef- ter att ha återvänt från resan.
Anmälan om försäkringsfallet skall göras skriftligen till Tryg Forsikring inom ett år efter att den som söker ersättning fått kännedom om försäkringen, försäkringsfallet och den skade- påföljd som föranletts av försäkringsfallet. Ersättningsan- språk skall i varje fall göras inom tio år efter det att skadepå- följden uppkommit. Om ersättningskrav inte ställs inom denna tid, förlorar den som söker ersättning sin rätt till ersätt- ning.
20.2 Förfarande vid ersättning av vårdkostnader
Den som ansöker om ersättning skall själv betala vårdkostna- derna och ansöka om ersättningar för dem enligt sjukförsäk- ringslagen. Om ersättning enligt sjukförsäkringslagen skall ansökas från Folkpensionsanstalten inom sex (6) månader efter att vårdkostnaderna betalats. Den som ansöker om er- sättning skall lämna Tryg Forsikring Folkpensionsanstaltens originalverifikat över de ersättningar som Folkpensionsanstal- ten betalat ut samt kopior av de verifikat som lämnats till Folkpensionsanstalten. De kvitton för vilka ersättning inte er- hållits med stöd av sjukförsäkringslagen eller någon annan lag, skall lämnas till Tryg Forsikring i original. Om rätten till er- sättning enligt sjukförsäkringslagen gått förlorad, avdrar Tryg Forsikring från sin ersättning den andel som skulle ha beta- lats ut enligt sjukförsäkringslagen.
20.3 Skadeanmälan
Skadeanmälan skall inkludera åtminstone följande uppgif- ter samt bilagor:
• kortfattad beskrivning av skadefallet,
• resebiljetten eller ett annat verifikat över resan,
Vårdkostnader:
• vederbörligen daterat och undertecknat läkarintyg med en detaljerad beskrivning av sjukdomen eller skadan,
• originalverifikat över anskaffade vård-, medicin- och tjäns- tekostnader samt recept,
Annullering av resa
• vederbörligen daterat och undertecknat läkarintyg med en detaljerad beskrivning av sjukdomen eller skadan eller ett annat intyg,
• intyg över ersättning från researrangören eller transport- bolaget,
• dödsattest vid dödsfall,
Försening av avfärd
• transportbolagets intyg över förseningen,
• kvitton i original över måltids- och övernattningskostna- der,
Avbrott av resa
• vederbörligen daterat och undertecknat läkarintyg med en detaljerad beskrivning av sjukdomen eller skadan eller ett
annat intyg,
• kvitton i original över kostnader,
• dödsattest vid dödsfall,
Död genom olycksfall
• vid dödsfall dödsattest och eventuellt obduktionsprotokoll samt handlingar som anger förmånstagarna (t.ex. boupp- teckningsinstrument, släktutredning),
• eventuellt polisförundersökningsprotokoll,
Bestående men till följd av olycksfall
• en beskrivning av skadefallet och eventuella vittnen med kontaktuppgifter,
• daterat och undertecknat läkarintyg med detaljerad be- skrivning av skadan,
• datum för läkarundersökning och läkarens kontaktuppgif- ter,
Skada på resgods
• beskrivning över förlorat resgods,
• reklamation till researrangören, transportbolaget eller ho- tellet och/eller brottsanmälan till polisen,
• vid försening av resgods transportbolagets intyg över för- seningen samt intyg över att resgodset fåtts tillbaka,
• kvitton i original över köpta eller hyrda nödvändighetsar- tiklar,
Juridisk hjälp
• kontakta Tryg Forsikring eller Falck Global Assistance.
Ansvarsskada
• kontakta Tryg Forsikring eller Falck Global Assistance. Vid behov kan Tryg Forsikring också begära andra tilläggs- uppgifter och dokument.
Om den försäkrade på försäkringsbolagets begäran undergår läkarundersökning, ersätter försäkringsbolaget den försäkra- des kostnader för denna. För betalning av ersättning vid döds- fall har Xxxx Forsikring rätt att kräva en obduktion och betalar då kostnaderna för denna.
20.4 Bedräglig information
Om den försäkrade ger bedrägliga uppgifter eller döljer in- formation, som kan ha betydelse vid ersättningen av skadan, betalas ingen ersättning.
20.5 Force majeure (övermäktigt hinder)
Försäkringen ersätter inte skador som förorsakas av krig, krigsliknande förhållanden, revolution, kravaller, strejker, lock- outer eller liknande händelser.
20.6 Förfarande, om den försäkrade inte är nöjd med er- sättningsbeslutet
Om den försäkrade inte är nöjd med ersättningsbeslutet, skall denne alltid först kontakta skaderegleraren. Den ersättnings- sökande kan även lämna ärendet till avgörande hos Försäk- rings- och finansrådgivningen eller Konsumentklago- nämnden, som ger rekommendationer om avgörande utifrån lagstiftningen om konsumentskydd.
World Elite Mastercard –reseförsäkring
DBFIN13-v03
Försäkringsvillkor, gäller från 01.07.2019
Om de olika språkversionerna avviker från varandra, tillläm- pas den finska versionen.
Detta gruppreseförsäkringsavtal omfattar dessa försäkrings- villkor som överlämnas till kortinnehavaren. Försäkringsta- gare är Danske Bank A/S, Finland filial (nedan Danske Bank) och försäkringsgivare är försäkringsbolaget Tryg Forsikring A/S (nedanTryg Forsikring). Utöver dessa villkor tillämpas på försäkringen även de allmänna försäkringsvillkor som bifogas dessa villkor.
1. Försäkrade
Försäkrade är kortinnehavare, som är under 80 år, av Danske Bankens World Elite Mastercard-kreditkort.
Försäkrade är också den försäkrade kortinnehavarens maka/make eller sambo, som är under 80 år, samt barn, barnbarn, styvbarn, adopterade barn och fosterbarn under 23 år som bor stadigvarande i samma hushåll som kortinne- havaren när ovannämnda familjemedlemmar reser tillsam- mans med kortinnehavaren. Kortinnehavarens barn under 23 år som bor tillsammans med den andra föräldern är också här avsedda barn när de reser tillsammans med kortinneha- varen.
80 års gränsen appliceras inte för följande ersättningsslag: ersättning för väntetid (villkorspunkt 15), resegodsersättning (16), juridisk hjälp (17) och ansvarsskada (18).
2. Försäkringens giltighet
2.1 Giltighetsområde
Försäkringen gäller under inrikes- och utrikesresor överallt i världen.
I Finland eller i den försäkrades hemland gäller försäkringen när den försäkrade reser minst 50 kilometer – mätt fågelvä-
gen från sin bostad, fritidsbostad, arbetsplats eller studie- plats. Försäkringen gäller inte på ovannämnda platser eller under resor mellan dessa platser.
Den försäkrades hemland är det land, där den försäkrade har sin egentliga bostad och hem och stadigvarande vistas över 183 dagar i året.
2.2 Giltighetstid
Försäkringen gäller då den försäkrade har ett giltigt World Elite Mastercard -kreditkort vid resans början och resan varar högst 90 dygn. Om resan varar längre än så utan avbrott, upphör försäkringen för en sådan resas del 90 dygn efter att resan påbörjades.
2.3 Giltighet vid idrottsutövning
Ersättning betalas inte om försäkringsfallet har orsakats i följande idrottsgrenar eller aktiviteter:
• under tävlingsidrott eller under träning för sådan,
• motorsportgrenar,
• dykning med dykarutrustning,
• klättringsgrenar såsom bergs-, klipp- och väggklättring,
• luftsporter såsom hängflygning, segelflygning, fallskärms- hopp, bungyhopp,
• offpiståkning, hastighetsåkning och störtlopp,
• kamp- eller kontaktgrenar såsom boxning, brottning, judo eller karate,
• expeditioner eller vandringar utomlands till bergs-trakter, djungler, öknar, ödemarker eller andra obebodda trakter, vilka ordnas i egen regi,
• oceansegling.
3. Förmånstagare
Förmånstagare vid dödsfall är den försäkrades anhöriga, om inte den försäkrade skriftligen uppgivit någon annan för- månstagare till Tryg Forsikring. Gällande övriga ersättnings- slag är den försäkrade förmånstagaren.
4. Försäkringens innehåll
I försäkringen ingår följande ersättningsslag:
Ersättningsslag | Villkorspunkt | Försäkringsbelopp (EUR) | Självrisk |
Vårdkostnader orsakade av sjukdom eller olycks- fall under resa | 5 | Utan övre gräns i euro | – |
Tandvårdskostnader (oväntad och akut tand- värk under resa) | 6 | 150 | – |
Falck Global Assistance, assistans vid nöd-si- tuationer under resa 24/7/365 | 7 | Ingår i försäkringen | |
Hemtransport till hemlandet till följd av sjuk- dom eller olycksfall under resa | 8 | Utan övre gräns i euro | – |
Hemtransport av avliden | 9 | Utan övre gräns i euro | – |
Resekostnader för nära anhörig till försäkrad som vårdas på sjukhus | 10 | Skäliga transport-, logi och måltids- kostnader för en person under högst 5 dygn | – |
Dödsfall genom olycksfall, vuxna 18 år eller äldre | 11 | 100 000 | – |
Dödsfall genom olycksfall, barn under 18 år | 11 | 5 000 | – |
Bestående men genom olycksfall (100%) | 12 | 100 000 | – |
Annullering av resa | 13 | 5 000 | – |
Avbrott av resa | 14 | 5 000 | – |
Ersättning för väntetid – flyg eller annat offent- ligt färdmedel | 15 | Max 25 euro/timme, högst 500 euro | 4 timmars väntetid |
Resgodsersättning | 16 | 2 500 | 50 euro |
Pengar som förlorats i samband med stöld eller rån samt missbruk av bank-, kredit- och betal- kort | 16.3 | 420 | – |
Försenat resgods – nödvändighetsartiklar | 16.6 | 1 000 | 4 timmars väntetid |
Juridisk hjälp | 17 | 10 000 | – |
Ansvarsskada | 18 | 100 000 | – |
Varje ersättningsslag som nämns i tabellen gäller totala er- sättningen för en försäkrad person vid ett enskilt försäkrings- fall. Ersättningsslagen, vad som ersätts samt
begränsningar finns närmare definierat i de villkorspunkter som nämns i tabellen.
Eventuella flera eller parallella kort, som inkluderar ett rese- försäkringsskydd, ger inte rätt till flerdubbla ersättningar.
5. Sjukdom och olycksfall under resa
För en sjukdom eller olycksfall som fått sin början under re- san betalas i försäkringsvillkoren angivna ersättningar.
5.1 Definition av sjukdom under resa
Sjukdom under resa är en sådan sjukdom som kräver läkar- vård och som har börjat under resan eller vars första symp- tom visat sig under resan, eller som enligt medicinsk erfaren- het anses ha börjat under resan, och för vilken läkarvård in- letts under resan eller inom 14 dygn efter att resan avslutats. Om det rör sig om en smittsam sjukdom med längre inkubat- ionstid, tillämpas inte den utsatta tiden på 14 dygn.
En sjukdom som den försäkrade led av innan resan inleddes är inte en sådan sjukdom som avses i dessa försäkringsvill- kor. Som sjukdom under resa betraktas inte en sjukdom, vars symptom visat sig innan resan inleddes eller för vilken under- sökningarna inte slutförts innan resan inleddes, även om sjukdomen konstateras under resan.
För en oväntad försämring av en sjukdom under resa, vilken var känd före resan, ersätts dock under högst 7 dagar kost- naderna för nödvändig första hjälp under resan, men inte andra kostnader som nämns i försäkringsvillkoren. Som en oväntad försämring av en sjukdom betraktas inte en sådan försämring, för vilken undersökningarna eller behandlingsåt- gärderna inte slutförts före resan.
5.2 Definition av olycksfall under resa
Ett reseolycksfall är en plötslig yttre, oväntad händelse med kroppsskada som följd, vilken sker under resan utan den för- säkrades förskyllan och för vilken läkarvård
har givits inom 14 dygn efter det att olycksfallet inträffade.
Som reseolycksfall betraktas även en skada som den försäk- rade oavsiktligt har ådragit sig vid en plötslig kraftansträng- ning eller rörelse, om läkarvård för skadan har givits inom 14 dygn efter det att skadan uppkom.
Som reseolycksfall betraktas även drunkning, värmeslag, sol- sting, förfrysning, skador som orsakats av betydande föränd- ringar i lufttrycket, gasförgiftning och förgiftning av ett ämne som den försäkrade förtärt av misstag, då dessa händelser inträffat under resan och utan den försäkrades förskyllan.
Skada eller död ses inte som reseolycksfall ifall skadan or- sakats av:
• sjukdom eller fysisk skada som det försäkrade tidigare haft,
• skadefall som orsakats av sjukdom eller ett men som den försäkrade redan tidigare haft,
• bitning på en tand eller tandprotes, även om en yttre fak- tor bidragit till skadans uppkomst,
• operativt ingrepp, vård- eller annat medicinskt ingrepp, om inte ingreppet gjorts för behandling av en kroppsskada som ersätts som reseolycksfall,
• självmord eller självmordsförsök,
• förgiftning orsakad av läkemedel, alkohol eller ämnen som den försäkrade använt i avsikt att berusa sig eller intagit som föda,
• smitta genom bakterier eller virus,
• smittsamma sjukdomar eller andra sjukdomar, vilka har orsakats av bett eller stick av insekt eller fästing.
Ifall dödsfallet eller en skada pga. olycksfall eller försämrande av skadan har påverkats av en oberoende sjukdom eller an- nan kroppsåkomma, betalas ersättning endast för den del som orsakats av olycksfallet.
5.3 Ersättning av vårdkostnader vid sjukdom och olycksfall under resa
Försäkringen ersätter de vårdkostnader som beror på sjuk- dom eller olycksfall under resa enligt definitionen i villkors- punkterna 5.1 och 5.2 till den del som de inte ersätts med stöd av sjukförsäkringslagen eller någon annan lag. Försäk- ringen ersätter vårdkostnaderna endast till den del som de inte ersätts med stöd av utländsk lagstiftning om ersättning vid trafikskada eller olycksfall i arbete, EU-lagstiftning eller av- tal gällande Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller med stöd av bilaterala avtal om social trygghet.
Vårdkostnader som orsakats av sjukdom under resa ersätts tills det gått 90 dygn från det att vården inleddes. Vårdkost- nader som orsakats av reseolycksfall ersätts tills det gått tre
(3) år från det att vården inleddes.
Försäkringen ersätter endast sådana kostnader som den för- säkrade själv skulle vara tvungen att betala för sin vård. Om det är uppenbart att den kostnad som man sökt ersättning för betydligt överskrider allmänt godtagen och tillämpad skälig nivå, har försäkringsbolaget rätt att till den delen sänka er- sättningsbeloppet. Då försäkringsbolaget betalar vård kost- nader som ersätts med stöd av någon lag, förbehåller sig för- säkringsbolaget samtidigt rätten att ansöka om återbetalning av den del som lagen anger.
5.4 Vårdkostnader som ersätts
En förutsättning för att vårdkostnader ersätts är att under- sökningen och vården av sjukdomen eller skadan har ordine- rats av läkare. Läkaren skall vara legitimerad och registrerad i landet i fråga och får inte vara släkt med den försäkrade.
Undersökningarna och vården skall också följa allmänt ac- cepterad medicinsk praxis och vara nödvändiga med tanke på behandlingen av sjukdomen eller kroppsskadan i fråga. Vården skall ges på en inrättning som myndigheterna har de- finierat som sjukhus, som ställer diagnoser på skadade och insjuknade personer och vårdar dessa enligt medicinska me- toder.
Av vårdkostnaderna ersätts:
• kostnaderna för nödvändig och oundviklig allmänt godta- gen medicinsk undersökning och vård utförd eller ordine- rad av läkare,
• medicinsk vård,
• sjukhusvård,
• sjukhusvistelse,
• kostnaderna för läkemedel som läkaren ordinerat, vilka säljs enligt tillstånd av läkemedelsverket och ordinerats för vård av den sjukdom eller det olycksfall som ersätts enligt denna försäkring,
• kostnader för skälig och nödvändig transport till närmaste läkare eller vårdanstalt på resmålet,
• sjuktransport till närmaste sjukhus eller vård-anstalt, där den försäkrade kan få den vård som behövs,
• fysioterapi, högst 10 besök per skada eller sjukdom,
Ersättning för vårdkostnader betalas inte:
• om sjukdomen eller skadan funnits när resan bokades el- ler resan inleddes,
• om den försäkrade före resans början har vägrat ta emot vård av sjukdom eller skada, eller om vården har avbru- tits,
• om den försäkrade lider av en på förhand känd sjukdom, en kronisk sjukdom, en smittosam eller obotlig sjukdom, och vårdkostnaderna beror på någon av dessa orsaker,
• för vård av AIDS och HIV eller för följderna av sjukdomar som sprids vid sexuellt umgänge,
• om skadan är en följd av förgiftning orsakad av läkemedel, alkohol eller ämnen som den försäkrade använt i avsikt att berusa sig eller intagit som föda,
• psykiska konsekvenser av olycksfall,
• smittsamma sjukdomar eller andra sjukdomar och följ- derna av dem, vilka har orsakats av bett eller stick av in- sekt eller fästing,
• för skada, som den försäkrade på grund av vårdslöshet har förorsakat sig själv,
• för vistelse på rehabiliterings-, bad- eller hälsoanstalt, vårdhem eller vårdinrättning för personer med alkohol- el- ler drogproblem,
• för fortsatt vård, om den försäkrade vägrar resa till hem- landet, efter att av Tryg Forsikring godkänd läkare på or- ten har beslutat att sända hem den försäkrade,
• ifall den försäkrade efter hemsändningen på nytt återupp- tar sin resa utan skriftligt tillstånd från Tryg Forsikring,
• för graviditetsundersökningar och -test inklusive abort, sterilitet och därtill hörande undersökningar,
• för förlossning eller följder av graviditeten som uppkom- mer efter den 35:e graviditetsveckan,
• för andra indirekta påföljder, såsom telefon - eller tolkkost- nader eller liknande kostnader.
6. Vårdkostnader vid akut tandvärk
Vid akut tandvärk ersätts nödvändiga kostnader för tandvård, upp till försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4, om värken börjat och vården givits på resmålet under resan.
7. Service som arrangeras av assistans-bolaget Falck Glo- bal Assistance
Falck Global Assistance är ett försäkringsassistansbolag, som hjälper de försäkrade i allvarliga nödsituationer.
Den försäkrade uppmanas kontakta Falck Global Assistance endast i allvarliga, medicinska nödsituationer och i de fall där utbetalning av ersättning förutsätter att Falck Global As- sistance samtyckt till de åtgärder som krävs innan vården el- ler annan tjänst arrangerats och inletts (villkorspunkterna 8, 9, 10 och 17).
Som assistansbolag fungerar Falck Global Assistance, som betjänar våra kunder dygnet runt på svenska, finska eller eng- elska. Assistansbolaget ordnas vid behov bl.a. direktdebite- ring till vårdanstalter samt sjuktransport till hemlandet.
8. Hemtransport till hemlandet till följd av sjukdom eller olycksfall under resa
Försäkringen ersätter sjuktransport till hemlandet som Falck Global Assistance organiserat och på förhand godkänt. Hem- transport av den försäkrade, vilken anordnas av Falck Global Assistance , måste alltid vara medicinskt motiverad enligt an- visningar av läkare som godkänts av Tryg Forsikring.
Falck Global Assistance kan kräva att den försäkrade på bola- gets bekostnad transporteras till hemlandet för vård, om vård på ort och ställe skulle bli anmärkningsvärt dyr i jämförelse med motsvarande vård i hemlandet.
9. Hemtransport av avliden
Om den försäkrade avlider till följd av en sjukdom eller olycks- fall under försäkringen giltighetstid ersätts skäliga och nöd- vändiga kostnader för hemtransport av den avlidna till hem- landet, vilket organiserats och på förhand godkänts av Falck Global Assistance.
10. Resekostnader för nära anhörig till försäkrad som vår- das på sjukhus
Försäkringen ersätter en nära anhörigs resa tur och retur till resmålet för besök hos den försäkrade, vilken ordnas av Falck Global Assistance till skäliga kostnader, och som varar i högst 5 dygn, om den försäkrade inte har nära anhöriga på platsen och av medicinska orsaker inte kan transporteras till hemlandet samt måste stanna på sjukhuset i minst 10 dagar på grund av en ersättningsbar sjukdom eller olycksfall under resan.
11. Död genom olycksfall
Ur försäkringen betalas i punkt 4 angiven ersättning vid död genom olycksfall till den försäkrades förmånstagare.
Dödsfallsersättning betalas om ett olycksfall leder till att den försäkrade avlider inom ett år efter skadedagen. Ersättningar som betalats till den försäkrade för bestående men genom olycksfall avdras från den ersättning som betalas på grund av dödsfall, om dödsfallet har orsakats av samma olycksfall. Er- sättning för bestående men orsakat av olycksfall, om den för- säkrade avlider efter att det gått ett (1) år sedan olycksfallet (skadedatum).
12. Bestående men genom olycksfall
Ur försäkringen betalas ersättning angiven i punkt 4 för be- stående men till följd av olycksfall.
Med bestående men avses ett medicinskt bedömt allmänt men, som kroppsskadan orsakar den försäkrade. Vid bedöm- ning av menet beaktas endast skadans art men inte den för- säkrades individuella förhållanden som t.ex. yrke eller hob- byn.
Skadans omfattning bedöms utgående från Social- och hälso- vårdsministeriets beslut ( 1649/2009). Skadorna indelas i invaliditetsklasserna 1–20 på så sätt, att invaliditetsklass 20 motsvarar fullständigt men. För ett fullständigt, bestående men betalas försäkringsbeloppet angivet i punkt 4. För ett partiellt, bestående men betalas lika många tjugondedelar de- lar av försäkringsbeloppet som invaliditetsklassen anger. Om flera kroppsdelar skadas vid samma olycksfall är ersättnings- beloppet högst försäkringsbeloppet angivet i punkt 4 (invalidi- tetsgrad 100 %).
Ersättning betalas, ifall olycksfallet förorsakar bestående men, vars invaliditetsgrad är minst 10 % (invaliditetsklass 2).
Bestående men fastställs tidigast ett (1) år efter olycksfallet. Om invaliditetsklassen inom de tre (3) första åren efter att den första engångsersättningen för den bestående skadan betalades höjs med minst två (2) invaliditetsklasser, betalas
en tilläggsersättning som motsvarar höjningen i invaliditets- klassen. Förändringar i graden av invaliditetsklass som sker efter den nämnda tiden påverkar inte ersättningsbeloppet.
Ersättning för bestående men betalas inte, om den bestående skadan visar sig senare än tre (3) år efter det olycksfallet in- träffade.
13. Annullering av resa
Försäkringen ersätter annullering av en resa av tvingande skäl, dvs. då avresan från förhindras på grund av att den för- säkrade eller dennes nära anhörig plötsligt insjuknat allvar- ligt, råkat ut för ett olycksfall eller avlidit. Det tvingande skälet skall bedömas på medicinska grunder.
Kostnaderna för annulleringen av en resa ersätts också om annulleringen beror på att den försäkrades egendom i hem- landet oväntat råkat ut för betydande ekonomisk skada som tvingar den försäkrade att annullera resan.
För annulleringen ersätts högst upp till försäkringsbeloppet rese- och inkvarteringskostnaderna. Som rese- och inkvarte- ringskostnaderna anses resekostnaderna till och från resmå- let och inkvarteringskostnaderna i resmålet. Övriga kostna- der som betalats före resan ersätts inte ur försäkringen.
Från ersättningen avdras den betalningsgottgörelse eller er- sättning som den försäkrade har eller skulle ha haft rätt att få av researrangören, då orsaken till annulleringen uppkom.
Som ovannämnda anhöriga anses den försäkrades äkta maka/make och i samma hushåll bosatta sambo, barn, adop- tivbarn, fosterbarn, makens/makans eller sambons barn, barnbarn, föräldrar, svärföräldrar, adoptiv- eller mor- eller far- föräldrar, sambons föräldrar, syskon, halvsyskon eller styv- syskon, svärdotter eller svärson, eller en resepartner, med vil- ken den försäkrade har bokat resan för två personer.
13.1 Begränsningar i anslutning till annullering av resa Annulleringen av en resa betalas inte, om orsaken till annulle- ringen har visat sig innan försäkringen trädde i kraft eller in- nan resan bokades. Försäkringen gäller endast i sådana fall, då sjukdomen eller skadan har uppstått plötsligt och inte varit känd vid beställningen av resan.
En annullering av resan ersätts inte, om det plötsliga sjuk- domsfallet har förorsakats av missbruk av alkohol eller läke- medel eller användning av droger. Researrangemangen måste annulleras så fort som möjligt efter, att den försäkrade har fått besked om att resan inte kan genomföras.
14. Avbrott i resan
Försäkringen ersätter avbrott i resan, upp till försäkringsbe- loppet som nämns i punkt 4, om det orsakats av den försäk- rades eller den försäkrades nära anhörigas allvarliga, plöts- liga och oväntade sjukdom, olycksfall eller dödsfall. Resan av- bryts, om den försäkrade under resan blir tvungen att åter- vända hem eller tas in på sjukhus. Det tvingande skälet be- döms på medicinska grunder.
Ovannämnda nära anhöriga är den försäkrades äkta maka/make och i samma hushåll bosatta sambo, barn, adop- tivbarn, fosterbarn, makens/makans eller sambons barn, barnbarn, föräldrar, svärföräldrar, adoptiv- eller mor- eller far- föräldrar, sambons föräldrar, syskon, halvsyskon eller styv- syskon, svärdotter eller svärson, eller en resepartner, med vil- ken den försäkrade har bokat resan för två personer.
Den försäkrades förtida återkomst från resan ersätts endast om den försäkrades sjukdom eller olycksfall är av sådan art att vården av den försäkrade på medicinska grunder kräver att han eller hon återvänder till hemlandet.
På grund av avbrott i resan betalas:
• nödvändiga extra rese- och inkvarteringskostnader för den försäkrades återkomst till hemorten, dock inte kost- nader för näring eller mat,
• tjänster, utfärder och resor på resmålet, vilka den försäk- rade betalat på förhand men som blivit outnyttjade under resan,
• ersättning för resdagar som gått förlorade på grund av den förtida återkomsten eller sjukhusvistelsen.
Vid avbrott i resa ersätts inte extra rese- och övernattnings- kostnader om resan förlängs på grund av sjukdom eller olycksfall under resa. Vid avbrott i resa ersätts inte heller kostnader för hemtransport av trafikmedel.
För samma tid betalas ersättning endast för antingen sjuk- husvård eller förtida återkomst. Från ersättningen avdras den betalningsgottgörelse eller ersättning som den försäkrade har rätt att få av researrangören eller transportbolaget.
14.1 Ersättning för förlorade resdagar
Ersättning för förlorade resdagar betalas på grund av sjuk- husvistelse eller förtida återkomst om den försäkrade varit in- tagen på sjukhus på grund av en ersättningsbar sjukdom eller olycksfall under resan eller avbrutit sin resa på grund av en orsak som nämns i punkt 14.
För förlorade resdagar betalas i ersättning en så stor del av det sammanlagda beloppet av de direkta reskostnader som
betalats före resan som förhållandet mellan de förlorade res- dagarna och alla resdagar förutsätter, dock högst upp till för- säkringsbeloppet som nämns i punkt 4.
Resdagarna räknas som fulla 24-timmars tidsperioder fr.o.m. den tidpunkt då resan började. De förlorade resdagarna räk- nas på motsvarande sätt från början av sjukhusvistelsen eller avbrottet i resan tills sjukhusvistelsen upphör eller högst till dess att resan planerats upphöra. Om den sista av de sålunda uträknade fulla perioderna överskrids med 12 tim- mar, räknas också denna som en dag.
Om den försäkrade förlorar tre fjärdedelar av alla sina resda- gar anses han eller hon ha förlorat samtliga resdagar.
15. Ersättning för väntetid vid försening av flyg eller annat allmänt kommunikationsmedel
Försäkringsskyddet är avsett för situationer då den försäk- rade, p.g.a. av att ett flyg eller allmänt kommunikationsmedel försenas eller överbokas, blir tvungen att invänta ett nytt flyg eller annat allmänt kommunikationsmedel som ingår i den ur- sprungliga resplanen i mer än f yra (4) timmar. Ersättning be- talas för nödvändiga och rimliga kostnader för kost och even- tuell inkvartering upp till högst försäkringsbeloppet som nämns i punkt 4. Från ersättningen avdras den betalnings- gottgörelse eller ersättning som den försäkrade har eller skulle ha haft rätt att få av researrangören eller transportbo- laget.
Inköpen skall göras och inkvarteringen ske vid förseningen på det resmål där förseningen inträffade.
Den försäkrade skall skaffa ett intyg över förseningen och över anledningen till förseningen av flygbolaget, trafikföreta- get eller researrangören. Till skadeanmälan skall bifogas veri- fikat i original jämte en utredning över bokningen av resan och över att bokningen bekräftats.
Med allmänna kommunikationsmedel avses tillståndspliktig transport av passagerare på reguljära rutter. Charterflyg be- traktas som allmänt kommunikationsmedel ifall det använda flygplanet hade beställts av ett resebolag eller en researran- gör.
15.1 Begränsningar i anslutning till ersättning för väntetid Från försäkringen betalas inte ersättning för väntetid:
• för andra resor än ordinärt registrerade charter- och re- guljärflyg,
• om förseningen beror på att den försäkrade inte har an- mält sig till flyget enligt flygbolagets anvisningar,
• försening som beror på strejk eller arbetskonflikt som var känd före avfärden,