MODELLAVTAL OM INRÄTTANDE AV EN GEMENSAM UTREDNINGSGRUPP
MODELLAVTAL OM INRÄTTANDE AV EN GEMENSAM UTREDNINGSGRUPP
Med stöd av
[Här anges tillämpliga rättsliga grunder som kan hämtas från – men inte begränsas till – nedan förtecknade instrument:
— |
Artikel 13 i konventionen av den 29 maj 2000 om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater (1). |
— |
Rådets rambeslut av den 13 juni 2002 om gemensamma utredningsgrupper (2). |
— |
Artikel 1 i avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om tillämpningen av vissa bestämmelser i konventionen av den 29 maj 2000 om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater och 2001 års protokoll till denna av den 29 december 2003 (3). |
— |
Artikel 5 i avtalet om ömsesidig rättslig hjälp mellan Europeiska unionen och Amerikas förenta stater (4). |
— |
Artikel 20 i det andra tilläggsprotokollet till den europeiska konventionen om inbördes rättshjälp i brottmål av den 20 april 1959 (5). |
— |
Artikel 9.1 c i Förenta nationernas konvention mot olaglig hantering av narkotika och psykotropa ämnen (1988) (6). |
— |
Artikel 19 i Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet (2000) (7). |
— |
Artikel 49 i Förenta nationernas konvention mot korruption (2003) (8). |
— |
Artikel 27 i polissamarbetskonventionen för Sydösteuropa (2006) (9) .] |
1. Parter i överenskommelsen
Följande parter har slutit en överenskommelse om att inrätta en gemensam utredningsgrupp (nedan kallad utredningsgrupp):
|
Och
|
|
|
Parterna i denna överenskommelse kan i samförstånd besluta att inbjuda andra staters myndigheter eller organ att bli parter i denna överenskommelse.
2. Syftet med utredningsgruppen
Denna överenskommelse ska omfatta inrättandet av en utredningsgrupp med följande syfte:
[Ge en beskrivning av utredningsgruppens särskilda syfte. Beskrivningen bör innefatta omständigheterna kring de(t) brott som utreds i de inblandade staterna (datum, plats och art) och, i förekommande fall, hänvisningar till pågående inhemska förfaranden. Hänvisningar till ärenderelaterade personuppgifter ska begränsas till ett minimum. Detta avsnitt bör också innehålla en kort beskrivning av utredningsgruppens mål (inbegripet t.ex. insamling av bevis, samordnat gripande av misstänkta, frysning av tillgångar …). I detta sammanhang bör parterna överväga om inledande och slutförande av en finansiell utredning bör tas med som ett av målen för utredningsgruppen (10) .]
|
3. Period som omfattas av denna överenskommelse
Parterna har enats om att utredningsgruppen ska vara verksam [ange specifik varaktighet] från och med ikraftträdandet av denna överenskommelse.
Denna överenskommelse träder i kraft när sista part i utredningsgruppen undertecknat den. Perioden kan förlängas efter ömsesidig överenskommelse.
4. Stater i vilka utredningsgruppen kommer att vara verksam
Utredningsgruppen kommer att vara verksam i överenskommelsens parters stater.
Gruppen ska utöva sin verksamhet i enlighet med lagstiftningen i de stater där den är verksam vid en viss tidpunkt.
5. Utredningsgruppens ledare
Gruppens ledare ska vara företrädare för behöriga myndigheter som deltar i brottsutredningar från de stater där gruppen är verksam vid en viss tidpunkt, och deltagarna i utredningsgruppen ska utföra sina uppgifter under deras ledning.
Parterna har utsett följande personer till ledare för utredningsgruppen:
Namn |
Befattning/tjänsteställning |
Myndighet/organ |
Stat |
|
|
|
|
|
|
|
|
Om någon av ovannämnda personer är förhindrad att utföra sina uppgifter ska en ersättare utses utan dröjsmål. Samtliga berörda parter ska få ett skriftligt meddelande om sådan ersättare och meddelandet ska bifogas denna överenskommelse.
6. Utredningsgruppens medlemmar
Utöver de personer som avses i punkt 5 ska parterna tillhandahålla en förteckning över medlemmar i utredningsgruppen i en särskild bilaga till denna överenskommelse (11).
Om någon av medlemmarna i utredningsgruppen är förhindrad att utföra sina uppgifter ska en ersättare utses utan dröjsmål genom skriftligt meddelande som skickas av behörig ledare för utredningsgruppen.
7. Deltagare i utredningsgruppen
Parterna i utredningsgruppen har enats om att involvera [Ange här t.ex. Eurojust, Europol, Xxxx …] som deltagare i utredningsgruppen. Särskilda arrangemang som hör samman med [Ange namn] deltagande ska behandlas i relevant tillägg till denna överenskommelse.
8. Insamling av information och bevis
Ledarna för utredningsgruppen kan komma överens om särskilda förfaranden som ska följas för utredningsgruppens insamling av information och bevis i de stater där den är verksam.
Parterna anförtror ledarna för utredningsgruppen uppgiften att ge råd om bevisinhämtning.
9. Tillgång till information och bevis
Ledarna för utredningsgruppen ska ange de förfaranden och processer som ska följas för utbyte dem emellan av information och bevis som utredningsgruppen inhämtat i respektive medlemsstat.
[Dessutom kan parterna komma överens om en klausul med mer specifika regler om åtkomst till och hantering och användning av information och bevis. En sådan klausul kan särskilt bedömas som lämplig i de fall där utredningsgruppen varken har sin grund i EU-konventionen eller rambeslutet (som redan innehåller särskilda föreskrifter i detta avseende – se artikel 13.10 i konventionen).]
10. Utbyte av information och bevis som inhämtats före utredningsgruppen
Information eller bevisning som redan var tillgänglig vid tidpunkten för ikraftträdandet av denna överenskommelse och som hör samman med den utredning som beskrivs i överenskommelsen får delas mellan parterna inom ramen för denna överenskommelse.
11. Information och bevis som inhämtats från stater som inte deltar i utredningsgruppen
Om behov skulle uppstå att sända en framställning om ömsesidig rättslig hjälp till en stat som inte deltar i utredningsgruppen ska den ansökande staten överväga att begära tillstånd av den anmodade staten att dela den information eller de bevis som erhållits till följd av verkställandet av framställningen med den/de andra parterna i utredningsgruppen.
12. Särskilda arrangemang som rör utstationerade medlemmar
[När det anses lämpligt kan parterna, i denna klausul, komma överens om de särskilda villkor som ska gälla för att utstationerade medlemmar ska få
— |
genomföra utredningar – i synnerhet tvångsåtgärder – i den stat där verksamheten äger rum (om så bedöms lämpligt kan inhemsk lagstiftning citeras här, alternativt bifogas till denna överenskommelse), |
— |
begära att åtgärder ska vidtas i utstationeringsstaten, |
— |
dela information som gruppen samlat in, |
— |
bära/använda vapen]. |
13. Ändringar av överenskommelsen
Denna överenskommelse får ändras i samförstånd mellan parterna. Om inte annat anges i denna överenskommelse kan ändringar göras i skriftlig form på valfritt sätt i enlighet med vad parterna enats om (12).
14. Samråd och samordning
Parterna ska se till att samråda med varandra närhelst det är nödvändigt för att samordna gruppens verksamhet, inbegripet men inte begränsat till vad beträffar
— |
översynen av de framsteg som uppnåtts och gruppens prestation, |
— |
tidpunkten och metoden för utredarnas ingripande, |
— |
bästa sätt att genomföra eventuella rättsliga förfaranden, överväganden om vilken domstol som är lämplig för rättegång samt förverkande. |
15. Mediekommunikation
Parterna ska enas om tidpunkten för och innehållet i mediekommunikation om sådan planeras och deltagarna ska följa detta.
16. Utvärdering
Parterna kan överväga att utvärdera utredningsgruppens prestation, tillämpad bästa praxis och tillvaratagna erfarenheter. Ett särskilt möte kan anordnas för att genomföra utvärderingen.
[I detta sammanhang kan parterna hänvisa till utredningsgruppens särskilda utvärderingsformulär som tagits fram av EU:s nätverk för experter på gemensamma utredningsgrupper. EU-finansiering kan sökas till stöd för utvärderingsmötet.]
17. Särskilda arrangemang
[Ange, i förekommande fall. Följande underrubriker är avsedda att framhäva möjliga områden som kan få en särskild beskrivning].
17.1 |
Regler för utlämnande |
[Parterna kan här tänkas vilja klargöra tillämpliga nationella regler om kommunikation till svarandesidan och/eller bifoga en kopia eller en sammanfattning av dessa.]
17.2 |
Förvaltning av tillgångar/arrangemang för återvinning av tillgångar |
17.3 |
Ansvar |
[Parterna kan tänkas vilja reglera denna aspekt, i synnerhet i de fall där utredningsgruppen varken har sin grund i EU-konventionen eller rambeslutet (som redan innehåller särskilda föreskrifter i detta avseende – se artiklarna 15 och 16 i konventionen).]
18. Organisation
[Ange, i förekommande fall. Följande underrubriker är avsedda att framhäva möjliga områden som kan få en särskild beskrivning.]
18.1 |
Resurser (kontorslokaler, fordon, övrig teknisk utrustning) |
18.2 |
Kostnader/utgifter/försäkring |
18.3 |
Ekonomiskt stöd till utredningsgrupper |
[I denna klausul kan parterna komma överens om särskilda arrangemang för roller och ansvarsområden inom gruppen när det gäller inlämning av ansökningar om EU-finansiering.]
18.4 |
Kommunikationsspråk |
Utfärdad i [plats för undertecknande], [datum]
[Alla parters underskrifter]
(1) EGT C 197, 12.7.2000, s. 3.
(2) EGT L 162, 20.6.2002, s. 1.
(3) EUT L 26, 29.1.2004, s. 3.
(4) EUT L 181, 19.7.2003, s. 34.
(5) ETS nr 182.
(6) Förenta nationernas fördragssamling, volym 1582, s. 95.
(7) Förenta nationernas fördragssamling, volym 2225, s. 209 Dok. A/RES/55/25.
(8) Förenta nationernas fördragssamling, volym 2349, s. 41. Dok. A/58/422.
(9) Registrerad hos Förenta nationernas sekretariat, Albanien, den 3 juni 2009, nr 46240.
(10) Xxxxxx bör parterna hänvisa till rådets slutsatser och handlingsplan om det fortsatta arbetet med finansiella utredningar (rådsdokument 10125/16 + COR1).
(11) Vid behov kan utredningsgruppen inbegripa nationella experter på återvinning av tillgångar.
(12) Exempel på ordalydelse återfinns i tillägg 2 och 3.
Tillägg I
TILL MODELLEN FÖR ÖVERENSKOMMELSE OM INRÄTTANDE AV EN GEMENSAM UTREDNINGSGRUPP (2017/C 18/01)
Deltagare i en gemensam utredningsgrupp
I. Arrangemang med Eurojust/Europol/kommissionen (Olaf):
Eurojusts deltagande i den gemensamma utredningsgruppen Följande personer ska delta i utredningsgruppen:
I enlighet med punkt [ange relevant punkt] i överenskommelsen om utredningsgruppen har [ange namnet på medlemsstaten] beslutat att dess nationella medlem i Eurojust (ställföreträdare/assistent för den nationella medlemmen i Eurojust*) ska delta i utredningsgruppen. Eurojust ska stödja utredningsgruppens verksamhet genom att tillhandahålla sin sakkunskap och sina resurser för samordning av utredningar och lagföring i enlighet med den tillämpliga rättsliga ramen. [Ange namnet på tredjelandet] har beslutat att dess sambandsåklagare som är utstationerad vid Eurojust ska delta i den gemensamma utredningsgruppen som formell företrädare för [ange namnet på tredjelandet] i enlighet med ett samarbetsavtal som undertecknas mellan Eurojust och [ange namnet på tredjelandet]. Om någon av ovannämnda personer är förhindrad att utföra sina uppgifter ska en ersättare utses. Samtliga berörda parter ska få ett skriftligt meddelande om ersättaren, och meddelandet ska bifogas denna överenskommelse.
Datum/underskrift* (*i förekommande fall)
|
Europols deltagande i den gemensamma utredningsgruppen Parter i utredningsgruppen (helst ISO-koder): Datum för parternas undertecknande av utredningsgruppen: Referens (frivillig uppgift): 1. Europols deltagare i den gemensamma utredningsgruppen Följande personer (identifierade med personalnummer) ska delta i utredningsgruppen:
Om någon av ovannämnda personer är förhindrad att utföra sina uppgifter ska en ersättare utses. Samtliga berörda parter ska få ett skriftligt meddelande om ersättaren, och meddelandet ska bifogas denna överenskommelse. 2. Villkoren för Europolpersonals deltagande
Datum/underskrift
|
Xxxxx deltagande i den gemensamma utredningsgruppen enligt överenskommelse mellan de behöriga rättsliga myndigheterna i [medlemsstater] den [datum] Xxxx(1) ska (om så överenskommits) delta i utredningsgruppen för att tillhandahålla bistånd, sakkunskap och samordning. Detta deltagande ska ske på de villkor som fastställs i detta arrangemang och i enlighet med tillämpliga EU-instrument. Deltagare Följande personer från Xxxx ska delta i utredningsgruppen:
Xxxx ska skriftligen underrätta de övriga parterna i den gemensamma utredningsgruppen om alla tillägg till eller strykningar från ovannämnda förteckning över personer. Särskilda arrangemang som hör samman med Xxxxx deltagande 1 Principer för deltagande
2. Typ av bistånd
3. Tillgång till Olafs system för informationsbehandling
4. Kostnader och utrustning
Datum/underskrift
|
II. Arrangemang med organ som är behöriga enligt bestämmelser som antagits inom ramen för fördragen, och andra internationella organ:
1. Följande personer ska delta i utredningsgruppen:
Namn |
Befattning/tjänsteställning |
Organisation |
|
|
|
|
|
|
Om någon av ovannämnda personer är förhindrad att utföra sina uppgifter ska en ersättare utses. Samtliga berörda parter ska få ett skriftligt meddelande om sådan ersättare, och meddelandet ska bifogas denna överenskommelse.
2. Särskilda arrangemang
2.1 Den första deltagaren i överenskommelsen
2.1.1 |
Syftet med deltagandet |
2.1.2 |
Tilldelade rättigheter (i förekommande fall) |
2.1.3 |
Bestämmelser om kostnader |
2.1.4 |
Syfte och tillämpningsområde för deltagande |
Tillägg II
TILL MODELLEN FÖR ÖVERENSKOMMELSE OM INRÄTTANDE AV EN GEMENSAM UTREDNINGSGRUPP
Överenskommelse om förlängning av en gemensam utredningsgrupp
Parterna har enats om att förlänga den gemensamma utredningsgrupp (nedan kallad utredningsgrupp) som inrättats genom överenskommelsen av den [ange datum], utfärdad i [ange plats för undertecknandet], varav en kopia bifogas.
Parterna anser att utredningsgruppen bör förlängas utöver den period för vilken den inrättades [ange periodens slutdatum], då dess syfte enligt artikel [ange artikel om utredningsgruppens syfte] ännu inte har nåtts.
Alla parter har noggrant övervägt de omständigheter som kräver att utredningsgruppen förlängs. Förlängningen av utredningsgruppen anses väsentlig för att nå det syfte för vilket utredningsgruppen inrättades.
Utredningsgruppen ska därför vara verksam under en ytterligare period [ange specifik varaktighet] från och med ikraftträdandet av denna överenskommelse. Parterna kan efter ömsesidig överenskommelse förlänga ovanstående period ytterligare.
Datum/underskrift
Tillägg III
TILL MODELLEN FÖR ÖVERENSKOMMELSE OM INRÄTTANDE AV EN GEMENSAM UTREDNINGSGRUPP
Parterna har enats om att ändra den skriftliga överenskommelsen om inrättande av en gemensam utredningsgrupp (nedan kallad utredningsgruppn) av den [ange datum], utfärdad i [ange plats], varav en kopia bifogas.
Undertecknarna har enats om att följande artiklar ska ändras enligt följande:
1. |
(Ändring …) |
2. |
(Ändring …) |
Alla parter har noggrant övervägt de omständigheter som kräver att överenskommelsen om utredningsgruppen ändras. Ändringen/ändringarna av överenskommelsen om utredningsgruppen bedöms som väsentlig(a) för att nå det syfte för vilket utredningsgruppen inrättades.
Datum/underskrift