Nr 53
SÖ 2005: 53
Nr 53
Avtal med Amerikas förenta stater om främjande, tillhandahållande och användning av de satellit- baserade navigationssystemen Galileo och GPS och relaterade tillämpningar
Dromoland Castle den 26 juni 2004
Regeringen beslutade den 17 juni 2004 att underteckna avtalet och att läm- na underrättelse till generalsekreteraren i Europeiska unionens råd om svenskt godkännande av avtalet. Underrättelsen lämnades den 8 september 2005. Avtalet har inte trätt i kraft.
Avtal om främjande, tillhandahållande och användning av de satellitbaserade navigationssystemen Galileo och GPS och relaterade tillämpningar
AMERIKAS FÖRENTA STATER,
å ena sidan, och
KONUNGARIKET BELGIEN, REPUBLIKEN TJECKIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN ESTLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN, REPUBLIKEN FRANKRIKE,
IRLAND,
REPUBLIKEN ITALIEN, REPUBLIKEN CYPERN, REPUBLIKEN LETTLAND, REPUBLIKEN LITAUEN, STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG, REPUBLIKEN UNGERN, REPUBLIKEN MALTA,
KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA, REPUBLIKEN ÖSTERRIKE, REPUBLIKEN POLEN,
REPUBLIKEN PORTUGAL, REPUBLIKEN SLOVENIEN, REPUBLIKEN SLOVAKIEN, REPUBLIKEN FINLAND, KONUNGARIKET SVERIGE,
FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,
FÖRDRAGSSLUTANDE PARTER i Fördraget om upprättandet av Europe- iska gemenskapen och Fördraget om Europeiska unionen, nedan kallade ”medlemsstaterna”, och EUROPEISKA GEMENSKAPEN,
å andra sidan,
SOM ERKÄNNER att Förenta staterna driver ett satellitbaserat naviga- tionssystem (Global Positioning System), ett system med dubbla använd- ningsområden som tillhandahåller exakt tidsbestämning, navigerings-, och positionsbestämningssignaler för civila och militära ändamål,
SOM ERKÄNNER att Förenta staterna för närvarande tillhandahåller GPS:s standardtjänst för positionsbestämning för fredlig civil, kommersiell och vetenskaplig användning på oavbruten och världstäckande bas, fri från direkta användaravgifter, och som uppmärksammar att Förenta staterna avser fortsätta med att tillhandahålla den och liknande framtida civila tjänster enligt samma villkor,
SOM ERKÄNNER att Europeiska gemenskapen utvecklar och planerar att driva ett civilt system för global satellitnavigation, tids- och positionsbestäm- ning, Galileo, som ska bli radiofrekvenskompatibelt med GPS och driftskom- patibelt med GPS-tjänster på användarnivå, som erkänner att GPS-signaler används över hela världen för satellitbaserade navigationstjänster, inklusive stödsystem,
SOM ERKÄNNER att civilt GPS och Galileo, under förutsättning att de är radiofrekvenskompatibla och driftskompatibla på användarnivå, skulle öka antalet satelliter som är synliga från alla platser på jorden och stödja tillgäng- ligheten för navigationssignaler för civila användare över hela världen,
SOM ERKÄNNER att Internationella civila luftfartsorganisationen (ICAO) fastställer internationella standarder och rekommenderad praxis och andra riktlinjer för användningen av globala satelltibaserade naviga- tionssystem för civil luftfart, att Internationella sjöfartsorganisationen (IMO) fastställer internationella standarder och andra riktlinjer för användningen av globala satellitbaserade navigationssystem för sjöfart, och att Internationella teleunionen (ITU) fastställer multilaterala förordningar och förfaranden för driften av globala radionavigationssystem samt för andra radiokommunika- tionssystem,
SOM ÖNSKAR tillhandahålla satellitnavigationsanvändare och tillhanda- hållare av utrustning ett större utbud av tjänster och möjligheter, vilket leder till ett ökat antal användartillämpningar samtidigt som radiofrekvenskompa- tibiliteten med system och utrustning som redan används säkerställs,
SOM ÖNSKAR främja öppna marknader och underlätta tillväxten i han- deln när det gäller varor för global navigation och tidsbestämning, mervär- destjänster och stödsystem,
SOM ÄR ÖVERTYGADE om behovet av att förebygga och skydda mot missbruket av globala satellitbaserade navigations- och tidsbestämningstjäns- ter utan att i onödan störa eller degradera de signaler som är tillgängliga för civila användare,
SOM ÄR ÖVERTYGADE om behovet av samarbete så att fördelarna av denna viktiga teknik till fullo uppnås för alla relevanta tillämpningar,
SOM ERKÄNNER att det är önskvärt med samråd i syfte att undvika kon- flikter som kan uppkomma enligt detta avtal, inbegripet sådana som avser det
sätt på vilket parterna fullgör sina respektive skyldigheter inom sina behörig- hetsområden,
HAR ENATS OM FÖLJANDE.
Artikel 1
Mål
1. Syftet med detta avtal är att tillhandahålla en samarbetsram mellan par- terna för främjande, tillhandahållande och användning av civilt GPS och Ga- lileo navigations- och tidsbestämningssignaler och -tjänster, mervärdestjäns- ter, stödsystem och varor för global navigering och tidsbestämning. Parterna avser att arbeta tillsammans, både bilateralt och multilateralt, såsom fastställts i detta avtal, för att främja och underlätta användningen av dessa signaler, tjänster och utrustning för fredliga civila, kommersiella och vetenskapliga an- vändningar som är förenliga med de gemensamma säkerhetsintressena och för att främja dessa. Detta avtal är avsett att komplettera och underlätta de av- tal som är i kraft eller som kan bli förhandlade i framtiden mellan parterna och som avser utformning och genomförande av civila satellitbaserade navi- gations- och tidsbestämningssignaler och -tjänster, stödsystem eller mervär- destjänster.
2. Inget i detta avtal skall ersätta, förändra eller innebära undantag från standarder, förfaranden, regler, förordningar och rekommendationer i ICAO eller IMO. Parterna bekräftar sin avsikt att agera i överensstämmelse med dessa organs regelverk och förfaranden.
3. Inget i detta avtal skall påverka parternas rättigheter och skyldigheter in- om ramen för Marrakechavtalet om upprättande av Världshandelsorganisatio- nen (nedan kallat ”WTO-avtalen”).
Artikel 2
Definitioner
I detta avtal avses med
a) stödsystem: civila mekanismer som ger användarna av satellitbaserade navigerings- och tidsmätningssignaler information som de kan använda ut- över vad de får ut från gängse huvudkonstellationer, och extra avstånds-
/pseudoavståndssignaler (pseudo-range) eller korrigeringar och förstärkning- ar av befintliga pseudoavståndssignaler. Dessa mekanismer ger användarna möjlighet att få tillgång till tjänster med förbättrade prestanda, genom exem- pelvis ökad exakthet, tillgänglighet, integritet och tillförlitlighet.
b) civil satellitbaserad navigations- och tidsbestämningstjänst: den civila satellitbaserade navigations- eller tidsbestämningstjänst som tillhandahålls av GPS eller Galileo, inbegripet säkerhetsskyddade myndighetstjänster.
c) civil satellitbaserad navigations- och tidsbestämningstjänstetillhanda- hållare: varje myndighet eller annat organ som tillhandahåller civila satellit- baserade navigations- eller tidsbestämningstjänster.
d) civila satellitbaserade navigations- och tidsbestämningssignaler: civila satellitbaserade navigations- eller tidsbestämningstjänster som tillhandahålls av GPS eller Galileo, inbegripet signaler för säkerhetsskyddade myndighets- tjänster.
e) civil satellitbaserad navigations- och tidsbestämningstillhandahållare:
varje myndighet eller annat organ som erbjuder GPS- och/eller Galileosigna- ler eller stödsystem.
f) sekretessbelagda uppgifter: officiella uppgifter som måste skyddas med tanke på parternas nationella försvar och utrikesförbindelser och som sekre- tessbeläggs i enlighet med deras tillämpliga lagar och förordningar.
g) Galileo: ett självständigt europeiskt system för satellitnavigering och tidsbestämning i civila händer, utvecklat av Europeiska gemenskapen, dess medlemsstater, Europeiska rymdorganisationen och andra enheter. Galileo omfattar en öppen tjänst och en eller flera tjänster, som t.ex. en tjänst för livs- kritiska syften, en kommersiell tjänst och en säkerhetsskyddad myndighets- tjänst, exempelvis den offentliga tjänsten (kallad ”Public Regulated Service” eller PRS), och eventuella stödsystem som tillhandahålls av Europeiska gemenskapen, dess medlemsstater eller andra enheter.
h) utrustning för global navigering, positionering och tidsmätning: all civil utrustning för slutanvändare som utformats för att överföra, ta emot eller om- vandla satellitbaserade navigerings- eller tidsmätningssignaler i syfte att till- handahålla en tjänst eller att drivas med ett stödsystem,
i) GNSS: det globala satellitbaserade navigationssystemet (Global Naviga- tion Satellite System).
j) GPS: Global Positioning System Standard Positioning Service, en öppen tjänst, (eller framtida civila tjänster) som tillhandahålls av Förenta staternas regering för civil användning. GPS tillhandahålls för närvarande av Förenta staterna genom sin myndighetsutövning då det varken tillhandahålls på kom- mersiell grund eller erbjuds i konkurrens med en eller flera tjänstetillhanda- hållare. GPS inkluderar stödsystem eller förbättring till den tjänsten som di- rekt tillhandahålls av Förenta staternas regering.
k) immateriella tillgångar: innebörd enligt artikel 2 i den konvention om upprättande av Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten som ingicks i Stockholm den 14 juli 1967.
l) driftskompatibilitet på användarnivå: en situation där en mottagare för kombinerade system med en blandning av flera GPS- eller Galileosatelliter inom synvinkel kan uppnå positionsbestämnings-, navigerings- och tidsbe- stämningslösningar på användarnivå som motsvarar eller är bättre än de posi- tionsbestämnings-, navigerings- och tidsbestämningslösningar som skulle kunna uppnås av systemen var för sig.
m) åtgärd: lagar, författningar, regler, förfaranden, beslut och administrati- va eller andra åtgärder som vidtas av parterna på nationell eller överstatlig ni- vå.
n) militär satellitbaserad navigations- och tidsbestämningstjänst: en satel- litbaserad navigations- och tidsbestämningstjänst som tillhandahålls av en part och som särskilt är utformad för att uppfylla försvarsmaktens behov.
o) radiofrekvenskompatibilitet: säkerställandet att ett system inte kan orsa- ka störningar som på ett oacceptabelt sätt försämrar den separata tjänst som det andra systemet tillhandahåller.
p) säkerhetsskyddad myndighetstjänst: en säkerhetsskyddad satellitbaserad navigations- och tidsbestämningstjänst med begränsat tillträde som tillhanda- hålls av en part och som är särskilt utformad för att uppfylla behoven för god- kända myndighetsanvändare.
q) mervärdestjänst: en tjänst eller tillämpning i senare led, exklusive stöd- system, som använder satellitbaserade navigations- och tidsbestämnings-
signaler eller -tjänster på ett sätt som är avsett att ge ytterligare fördelar för användaren.
Artikel 3
Tillämpningsområde
Om inte annat anges, gäller detta avtal för alla åtgärder som inrättats av parterna avseende civila satellitbaserade navigations- och tidsbestämnings- signaler och signaltillhandahållare, stödsystem, mervärdestjänster och till- handahållare av mervärdestjänster och globala navigations- och tidsbestäm- ningsprodukter.
Tillhandahållandet av militära satellitbaserade navigations- och tidsbe- stämningstjänster ligger utanför avtalets tillämpningsområde, med undantag av det som föreskrivs i artikel 4 vad gäller radiofrekvenskompatibilitet, arti- kel 11 och i bilagan till detta avtal.
Säkerhetsskyddade myndighetstjänster ligger utanför tillämpningsområdet för artiklarna 5 och 6, artikel 8.2 och artikel 10.3.
Artikel 4
Driftskompatibilitet och radiofrekvenskompatibilitet
1. Denna artikel är tillämplig för GPS och Galileo såsom de definieras, och vad gäller radiofrekvenskompatibilitet, för alla satellitbaserade navigations- och tidsbestämningstjänster.
2. Parterna är överens om att GPS och Galileo skall vara radiofrekvens- kompatibla. Detta stycke skall inte gälla lokalt för områden med militära ope- rationer. Parterna skall inte i onödan störa eller degradera signaler som är till- gängliga för civil användning.
3. Parterna är också överens om att GPS och Galileo i största möjliga mån skall vara driftskompatibla på icke-militär användarnivå. För att uppnå denna driftskompatibilitet och underlätta den gemensamma användningen av de två systemen är parterna överens om att genomföra sina geodetiska samordnings- referensramar så nära systemet ”International Terrestrial Reference System” som möjligt. Parterna är också överens om att överföra tidsförskjutningarna mellan Galileos och GPS:s systemtider i respektive tjänsters navigationsmed- delanden, såsom beskrivs i dokumentet med titeln ”GPS/Galileo Time Offset Preliminary Interface Definition” som anges i bilagan.
4. Parterna är överens om att den arbetsgrupp för radiofrekvenskompatibi- litet och driftskompatibilitet som inrättats i enlighet med artikel 13 skall fort- sätta det arbete som redan påbörjats i syfte att bland annat uppnå
a) radiofrekvenskompatibilitet i moderniseringen eller utvecklingen av en- dera system (Parterna måste ytterligare utvärdera radiofrekvenskompatibilite- ten för Galileo och GPS III),
b) utökad signaltillgänglighet och -tillförlitlighet genom kompletterande systemarkitekturer till förmån för användare i hela värden,
c) driftskompatibilitet för civil användning.
5. För att ytterligare säkerställa radiofrekvenskompatibiliteten och drifts- kompatibiliteten för civila tjänster, skall parterna säkerställa att deras stöd- system uppfyller ICAO:s, IMO:s och ITU:s krav som parterna är skyldiga att följa och andra krav som parterna anser vara ömsesidigt godtagbara.
6. Inget i detta avtal shall ersätta, förändra eller innebära undantag från standarder, förfaranden, regler, förordningar och rekommendationer som an- tagits i ITU. Parterna bekräftar sin avsikt att agera på ett sätt som är förenligt med detta organs regelverk och förfaranden.
Artikel 5
Standarder, certifiering, bestämmelser och mandat
Parterna är överens om att samråda med varandra innan åtgärder fastställs
1. som innebär inrättande, direkt eller indirekt (t.ex. genom en regional or- ganisation), utformnings- eller prestandakrav, certifieringskrav, licensie- ringskrav, tekniska förordningar eller liknande krav som är tillämpliga för ci- vila satellitbaserade navigations- eller tidsbestämningssignaler eller -tjänster, stödsystem, mervärdestjänster, utrustning för global navigations- och tidbe- stämning, civila satellitbaserade navigations- och tidsbestämningssignaler el- ler tjänstetillhandahållare eller mervärdestjänstetillhandahållare, eller
2. som direkt eller indirekt leder till att användningen av civila satellitbase- rade navigations- eller tidsbestämningssignaler eller tjänster, mervärdestjäns- ter, stödsystem eller utrustning för global navigation och tidsbestämning in- om respektive territorium bemyndigas (såvida inte bemyndigandet av en så- dan användning uttryckligen tillåts av ICAO eller IMO).
Artikel 6
Icke-diskriminering och handel
1. Parterna bekräftar sitt icke-diskriminerande tillvägagångssätt vad gäller handel med varor och tjänster som avser civila satellitbaserade navigations- och tidsbestämningssignaler, stödsystem och mervärdestjänster.
2. Parterna bekräftar att åtgärder avseende varor och tjänster som avser ci- vila satellitbaserade navigations- och tidsbestämningssignaler eller -tjänster, ubyggnader och mervärdestjänster inte bör användas som en godtycklig dis- kriminering eller ett onödigt hinder för internationell handel.
3. Den arbetsgrupp för handel och civila tillämpningar som inrättats i en- lighet med artikel 13 skall bl.a. beakta icke-diskriminering och andra han- delsrelaterade frågor avseende civila satellitbaserade navigations- och tidsbe- stämningssignaler, stödsystem, mervärdestjänster och globala navigations- och tidsbestämningsprodukter, inbegripet eventuella ytterligare åtaganden i berörda bilaterala eller multilaterala fora.
Artikel 7
Fritt tillträde till civila satellitbaserade navigations- eller tidsbestämnings- signaler
1. Förutom av skäl som har med den nationella säkerheten att göra får par- terna varken begränsa användningen av eller tillgången till information avse- ende positionsbestämning, navigation eller tidsbestämning om sina respektive öppna tjänster (inbegripet för stödsystem) för slutanvändare. Denna bestäm- melse utesluter inte möjligheten för andra enheter exempelvis tillverkare av ut- rustning för satellitbaserad navigation och tidsbestämning att få tillgång till så- dan information i enlighet med icke-diskriminerande kommersiella avtal.
2. Parterna skall eftersträva att tillhandahålla en erforderlig säkerhetsnivå för signaler som är avsedda för livräddningstjänster såsom erkänns av behö- riga internationella organ.
Artikel 8
Fri tillgång till information
1. Om inte annat följer av tillämpliga exportkontroller enas parterna om att på icke-diskriminerande bas offentliggöra tillräcklig information avseende si- na respektiva okrypterade civila satellitbaserade navigations- och tidsbestäm- ningssignaler och stödsystem för att säkerställa lika möjligheter för personer som avser använda dessa signaler, tillverka utrustning för att använda dessa signaler eller tillhandahålla mervärdestjänster som använder dessa signaler. Sådan information skall inkludera, men inte begränsas till, signalspecifikatio- ner, inbegripet minimianvändningsvillkor, radiofrekvenskarakteristika och navigationsmeddelandestruktur.
2. Om en part tillhandahåller civila satellitbaserade navigations- och tids- bestämningssignaler eller -tjänster, stödsystem eller mervärdestjänster för ci- vila användare som är krypterade eller på annat sätt har egenskaper som gör det möjligt för den tillhandahållaren av globala navigationstjänster att neka tillträde, skall parten, om inte annat följer av tillämpliga exportkontroller, på icke-diskriminerande bas erbjuda den andra partens tillverkare av utrustning för global navigation och tidsbestämning eller stödsystem eller tillhandahål- lare av mervärdestjänster tillgång till den information som är nödvändig för att införliva sådan kryptering eller andra liknande egenskaper i sin utrustning. Detta skall ske genom licensiering av nödvändig information eller på annat sätt och till marknadsmässiga priser.
Artikel 9
Immateriella rättigheter
Inget i detta avtal är avsett att påverka de immateriella rättigheterna avse- ende globala satellitbaserade navigations- och tidsbestämningssignaler, tjäns- ter eller varor.
Artikel 10
Kostnadstäckning för satellitbaserade navigations- och tidsbestämningssignaler
1. Varje part skall eftersträva att tillhandahålla en öppen tjänst för naviga- tions- och tidsbestämningssignaler utan direkta avgifter för slutanvändning eller för stödsystem.
2. I den omfattning en part använder ett system som används för att ta ut avgifter för internationell luftfart eller sjöfartssäkerhet för användning av livskritiska tjänster, skall den göra så på ett sätt som är förenligt med ICAO och IMO.
3. I förekommande fall skall parterna rådfråga varandra om strategier som har med kostnadstäckning att göra. Parterna skall uppmuntra till praktiska åt- gärder för att garantera insyn och ansvarighet för avgifter som tas ut för till- handahållande av deras tjänster.
Artikel 11
Förenlighet med den nationella säkerheten och spektrumanvändning
1. Parterna skall arbeta tillsammans för att främja lämplig frekvenstilldel- ning för satellitbaserade navigations- och tidsbestämningssignaler, för att sä- kerställa driftskompatibel radiofrekvens i spektrumanvändningen mellan va- randras signaler och göra varje ansträngning som är praktiskt möjlig för att skydda varandras signaler från störning från andra systems radiofrekvens- emissioner och främja en harmoniserad spektrumanvändning på global bas, särskilt i ITU. Parterna skall samarbeta för att identifiera interferenskällor och vidta lämpliga uppföljningsåtgärder.
2. Parterna avser att förhindra en fientlig användning av satellitbaserade navigations- och tidsbestämningstjänster samtidigt som tjänster utanför de fientliga områdena upprätthålls. I detta syfte skall parternas respektive satel- litbaserade navigations- och tidsbestämningssignaler uppfylla kriterierna för förenlighet med den nationella säkerheten som fastställs i dokumenten med titeln ”National Security Compatibility Compliance for GPS and Galileo Sig- nals in the 1559–1610 MHz Band, Part 1, Part 2 and Part 3” (nedan kallade ”Criteria, Assumption and Methodology Documents”), som det hänvisas till i den bifogade bilagan, genom att använda den metod och de antaganden som finns i ”Criteria, Assumption and Methodology Documents”.
3. Parterna är överens om att de signalstrukturer som anges i bilagan till detta avtal överensstämmer med de kriterier för förenlighet med den nationel- la säkerheten som fastställs i ”Criteria, Assumption and Methodology Docu- ments”.
4. För att upprätthålla och stadigt förbättra kvalitén och säkerheten på tjänsterna måste systemen svara effektivt på oförutsedda förändringar av tek- nik, användarbehov och spektrummiljö. Parterna avser att fortsätta med mo- dernisering och utveckling av sina respektive system samtidigt som säker- hets- och marknadsfördelarna av driftskompatibla, gemensamma civila signa- ler upprätthålls.
5. Parterna skall informera och rådfråga varandra om tillämpningen av de baslinjesignalstrukturer som anges i bilagan. En part skall den diplomatiska vägen skriftligen meddela den andra parten om den i framtiden avser ändra eller lägga till de baslinjesignalstrukturer som angivits och överenskommits i bilagan.
6. Såvida inte en part ger uttryck för oro på grundval av förenlighet med den nationella säkerheten, såsom beaktats i ”Criteria, Assumption and Metho- dology Documents”, eller på grundval av radiofrekvenskompatibilitet, inom tre månader efter att den anmälan som nämns i punkt 5 mottagits, får den part inte motsätta sig antagandet och genomförandet av den alternativa sig- nalstruktur som anges i anmälan. Om en part ger uttryck för oro avseende för- enligheten med den nationella säkerheten eller radiofrekvenskompatibiliteten inom den tidsperioden skall parterna utan dröjsmål samråda för att kontrolle- ra att de alternativa signalstrukturerna är förenliga med de kriterier för fören- lighet med den nationella säkerheten som fastställs i ”Criteria, Assumption and Methodology Documents” och med radiofrekvenskompatibilitet, genom att använda respektive ”Assumptions and Methodology documents” som anges i bilagan för kompatibilitetsanalysen.
7. Parterna är överens om att använda den gemensamma baslinjemodule-
ringen för Xxxxxxxx öppna tjänst och den framtida GPS III civila signalen (standardtjänst för positionsbestämning ”Standard Positioning Service) så- som beskrivs i bilagan. Parterna skall utan dröjsmål arbeta tillsammans för att uppnå en optimering av den modulationen för sina respektive system. Om en part förändrar eller lägger till sin moduleringen för Galileos öppna tjänst eller den framtida GPS III civila signalen, i enlighet med det förfarande som fast- ställs i punkterna 5 och 6, skall inte den andra parten vara skyldig att föränd- ra eller lägga till sin modulering.
8. Parterna är överens om att undersöka möjligheterna för att skydda den säkerhetsskyddade myndighetstjänsten inom ramen för förenligheten med den nationella säkerheten, genom den arbetsgrupp om säkerhetsfrågor som inrättats i enlighet med artikel 13.2 d.
Artikel 12
GPS- och Galileobaserade lokaliserings- och räddningstjänster
En global lokaliserings- och räddningstjänst planeras både för Galileo och framtida generationer GPS-satelliter. Parterna är överens om att dessa tjänster skall vara radiofrekevenskompatibla och i så stor utsträckning som möjligt driftskompatibla på användarnivå. Parterna skall på lämpligt sätt samarbeta i frågor som avser globala lokaliserings- och räddningstjänster för Galileo och framtida generationer GPS-satelliter inom COSPAS-SARSAT-rådet eller in- om något annat gemensamt överenskommet forum.
Artikel 13
Regler för verksamheten
1. Parterna skall inrätta arbetsgrupper för gemensamt överenskomna frå- gor. Varje arbetsgrupp skall inkludera deltagande, om så är lämpligt, av par- ternas behöriga myndigheter. Tredje part får endast delta i arbetsgrupper om alla parter är överens.
2. Följande arbetsgrupper skall inrättas i enlighet med punkt 1.
a) En arbetsgrupp om radiofrekvenskompatibilitet och driftskompatibilitet för civila satellitbaserade navigations- och tidsbestämningstjänster.
b) En arbetsgrupp om handelstillämpningar och civila tillämpningar.
c) En arbetsgrupp för att främja samarbete om utformning och utveckling av nästa generation civila satellitbaserade navigations- och tidsbestäm- ningstjänster.
d) En arbetsgrupp om säkerhetsfrågor som avser GPS och Galileo, inbegri- pet informationsutbyte om möjliga tillämpningar för säkerhetsskyddade myn- dighetstjänster, och även interaktion mellan deras respektive signaler. Grup- pen skall också arbeta med att fastställa detaljerna för det anmälnings- och samrådsförfarande som avses i artikel 11, samt möjliga gränssnitt.
3. Parterna får inrätta riktlinjer för arbetsgrupper som är inrättade i enlighet med stycke 1.
4. Allt informationsutbyte, all utrustning, teknik eller andra uppgifter (in- klusive sekretessbelagda uppgifter), samt leverans av tjänster, i enlighet med detta avtal, skall vara föremål för gällande lagar och bestämmelser, inbegripet lagar och bestämmelser om exportkontroll. All sådan information, utrustning, teknik eller andra uppgifter som överförs får endast användas för detta avtals
syfte och får inte överföras till, eller användas av, något tredje land, företag, person, organisation eller regering utan föregående skriftligt tillstånd från ur- sprungsparten.
5. I enlighet med gällande lagar, bestämmelser och officiella myndig- hetsstrategier, lovar parterna att så snart som möjligt hantera licensansökning- ar för export av varor, information, teknik eller andra uppgifter som är lämp- liga för utvecklingen och genomförandet av Galileo eller GPS.
6. Sekretessbelagd information som avser genomförandet av detta avtal får endast utbytas vid arbetsgrupper eller liknande i enlighet med de villkor som fastställs i punkt 2 i bilagan till detta avtal.
7. Parterna skall hålla möten vid behov och i princip en gång per år för att utvärdera behovet av arbetsgrupper, definiera eller ändra arbetsgruppens rikt- linjer och granska arbetsgruppens framsteg.
Artikel 14
Uppföljning
Parterna avser att inleda diskussioner om ett uppföljningsavtal avseende eventuellt samarbete mellan deras respektive inbördes oberoende finansiera- de och drivna civila satellitbaserade navigations- och tidsbestämningssystem för perioden efter det att Xxxxxxx har uppnått inledande driftskapacitet. I de diskussionerna avser parterna undersöka olika samordningsalternativ, till ex- empel att skapa ett gränssnittsråd på hög nivå som skall mötas en eller två gånger per år för att diskutera strategifrågor och framtida systemplanering, ett mindre sekretariat för GPS-Galileo för att dela gränssnittsuppgifter och till- handahålla daglig samordning och kontaktpersoner enligt överenskommelse.
Artikel 15
Verksamheter i internationella fora
För att främja och genomföra målen i detta avtal skall parterna på lämpligt sätt samarbeta om frågor av gemensamt intresse som avser civila satellitbase- rade navigations- och tidsbestämningssignaler och -system, mervärdestjäns- ter och globala navigations- och tidsbestämningsprodukter i ICAO, ITU, IMO, WTO och andra relevanta organisationer och fora.
Artikel 16
Finansiering
Varje part skall bära kostnaderna för att uppfylla sina respektive ansvars- åtaganden i enlighet med detta avtal. Varje parts skyldigheter i enlighet med detta avtal förutsätter att det finns tillgängliga medel.
Artikel 17
Samråd och förlikning
1. Eventuella tvister som uppkommer i enlighet med eller som avser vill- koren för, tolkningen eller tillämpningen av detta avtal skall lösas genom samråd.
2. Företrädare för Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen,
å ena sidan, och Förenta staterna, å andra sidan, skall vid behov mötas för de samråd som föreskrivs i punkt 1 och i artikel 5, artikel 10.3 och artikel 11.5–6.
3. Inget i detta avtal skall påverka parternas rätt till regressrätt vid tvistlös- ning i enlighet med WTO-avtalen.
Artikel 18
Definition av parterna
I detta avtal avses med ”parterna” Europeiska gemenskapen eller dess medlemsstater eller Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, inom ramen för sina befogenheter, å ena sidan, och Förenta staterna, å andra sidan.
Artikel 19
Skyldigheter och ansvar
1. Parterna skall ansvara för underlåtelse att uppfylla skyldigheterna i en- lighet med detta avtal.
2. Om det är oklart om en skyldighet i enlighet med detta avtal ligger inom ramen för antingen Europeiska gemenskapens eller dess medlemsstaters be- fogenhet skall Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater tillhandahål- la den nödvändiga informationen på begäran av Förenta staterna. Underlåten- het att tillhandahålla denna information så snart som möjligt eller tillhanda- hållande av motstridig information medför solidariskt ansvar.
Artikel 20
Ikraftträdande och uppsägning
1. Detta avtal skall träda i kraft samma dag som Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater och Förenta staterna genom diplomatiska noter un- derrättar depositarien att deras respektive interna förfaranden som är nödvän- diga för dess ikraftträdande har avslutats.
2. Detta avtal skall vara föremål för anslutning av stater som blir medlem- mar av Europeiska unionen efter den dag då avtalet undertecknas av parterna.
3. Xxxxxx vad som sägs i punkt 1 skall parterna vara överens om att tilläm- pa avtalet provisoriskt från och med första dagen av den månad som följer den dag då parterna har underrättat varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har avslutats.
4. Europeiska gemenskapen skall vara depositarie för detta avtal.
5. Detta avtal skall vara i kraft under tio år. Senaste tre månader före slutet av den ursprungliga 10-årsperioden skall parterna informera varandra om de- ras avsikt om en eventuell förlängning av avtalet för en femårsperiod. Däref- ter skall avtalet automatiskt förlängas för ytterligare femårsperioder, såvida inte Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, eller Förenta staterna, å andra sidan, skriftligen underrättar depositarien minst tre månader före utgången av varje efterföljande femårsperiod, om dess avsikt att inte förlänga avtalet.
6. Detta avtal får endast ändras genom överenskommelse mellan parterna. Varje ändring till detta avtal skall godkännas av parterna i enlighet med deras respektive interna förfaranden.
7. Parterna skall se över genomförandet av detta avtal 2008 och får vid den tidpunkten överväga att ändra det i enlighet med förfarandet i punkt 6.
8. Avtalet får när som helst sägas upp med ett års skriftligt varsel.
Utfärdat i Dromoland Castle, Co. Xxxxx, den tjugosjätte juni 2004 i två exem- plar på danska, nederländska, engelska, finska, franska, tyska, grekiska, itali- enska, portugisiska, spanska, svenska, tjeckiska, estniska, ungerska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, slovakiska och slovenska. Engelska skall vara det giltiga språket.
Agreement on the Promotion, Provision and Use of Galileo and GPS Satellite-Based Navigation Systems and Related Applications
THE UNITED STATES OF AMERICA,
of the one part, and
THE KINGDOM OF BELGIUM, THE CZECH REPUBLIC,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, THE REPUBLIC OF ESTONIA,
THE HELLENIC REPUBLIC, THE KINGDOM OF SPAIN, THE FRENCH REPUBLIC, IRELAND,
THE ITALIAN REPUBLIC, THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA,
THE REPUBLIC OF LITHUANIA,
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG, THE REPUBLIC OF HUNGARY,
THE REPUBLIC OF MALTA,
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS, THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
THE REPUBLIC OF POLAND, THE PORTUGUESE REPUBLIC, THE REPUBLIC OF SLOVENIA, THE SLOVAK REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF FINLAND, THE KINGDOM OF SWEDEN,
THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
CONTRACTING PARTIES to the Treaty establishing THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the “Member States”, and THE EUROPEAN COMMUNITY,
of the other part,
RECOGNISING that the United States operates a satellite-based naviga- tion system known as the Global Positioning System, a dual use system that provides precision timing, navigation, and position location signals for civil and military purposes,
RECOGNISING that the United States is currently providing the GPS Standard Positioning Service for peaceful civil, commercial, and scientific use on a continuous, worldwide basis, free of direct user fees, and noting that the United States intends to continue providing it, and similar future civil services under the same conditions,
RECOGNISING that the European Community is developing and plans to operate a civil global satellite navigation, timing and positioning system, GALILEO, which would be radio frequency compatible with GPS and inter- operable with civil GPS services at the user level,
RECOGNISING that GPS signals are used worldwide for satellite-based navigation services including augmentations,
RECOGNISING that civil GPS and GALILEO, if radio frequency com- patible and interoperable at the user level, could increase the number of satel- lites visible from any location on the Earth and aid accessibility to navigation signals for civil users worldwide,
RECOGNISING that the International Civil Aviation Organisation (ICAO) establishes international standards and recommended practices and other guidance applicable to the use of global satellite-based navigation systems for civil aviation, that the International Maritime Organisation (IMO) establishes international standards and other guidance applicable to the use of global satellite-based navigation systems for maritime navigation, and that the Inter- national Telecommunication Union (ITU) establishes multilateral regulations and procedures applicable to the operation of global radio-navigation sys- tems, as well as to other radio communication systems,
DESIRING to provide satellite navigation users and equipment providers with a broader range of services and capabilities, leading to increased user applications, while assuring radio frequency compatibility with systems and equipment already in use,
DESIRING to promote open markets and to facilitate growth in trade with respect to commerce in global navigation and timing goods, value-added services, and augmentations,
CONVINCED of the need to prevent and protect against the misuse of global satellite-based navigation and timing services without unduly dis- rupting or degrading signals available for civilian uses,
CONVINCED of the need to cooperate so that the benefits of this impor- tant technology are fully achieved for all relevant applications,
RECOGNISING that consultations are desirable for the purpose of avoid- ing or resolving any disputes that may arise under this Agreement, including those relating to the way in which the Parties discharge their respective responsibilities for the obligations within their areas of competence,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
Objectives
1. The objective of this Agreement is to provide a framework for coopera- tion between the Parties in the promotion, provision and use of civil GPS and GALILEO navigation and timing signals and services, value-added services, augmentations, and global navigation and timing goods. The Parties intend to work together, both bilaterally and in multilateral fora, as provided herein, to promote and facilitate the use of these signals, services, and equipment for peaceful civil, commercial, and scientific uses, consistent with and in further- ance of mutual security interests. This Agreement is intended to complement and facilitate agreements in force, or which may be negotiated in the future, between the Parties related to the design and implementation of civil satellite- based navigation and timing signals and services, augmentations, or value- added services.
2. Nothing in this Agreement shall supersede, modify or derogate from standards, procedures, rules, regulations and recommended practices adopted in ICAO, or IMO. The Parties confirm their intent to act in a manner consis- tent with these bodies’ regulatory framework and processes.
3. Nothing in this Agreement shall affect the rights and obligations of the Parties under the Marrakech Agreement Establishing the World Trade Orga- nisation (hereinafter “the WTO Agreements”).
Article 2
Definitions
For the purposes of this Agreement, the following definitions shall apply:
(a) “Augmentation” means civil mechanisms, which provide the users of satellite-based navigation and timing signals with input information, extra to that derived from the main constellation(s) in use, and additional range/pseu- do-range inputs or corrections to, or enhancements of, existing pseudo-range inputs. These mechanisms enable users to obtain enhanced performance, such as increased accuracy, availability, integrity, and reliability.
“Civil satellite-based navigation and timing service” means the civil satel- lite-based navigation or timing service provided by GPS or GALILEO, in- cluding secured governmental service.
“Civil satellite-based navigation and timing service provider” means any government or other entity that provides civil satellite-based navigation or timing service.
(d) “Civil satellite-based navigation and timing signals” means the civil satellite-based navigation or timing signals provided by GPS or GALILEO, including secured governmental service signals.
(e) “Civil satellite-based navigation and timing signals provider” means any government or other entity that supplies GPS and/or GALILEO signals or augmentations.
(f) “Classified information” means official information that requires pro- tection in the interests of national defense or foreign relations of the Parties, and is classified in accordance with applicable laws and regulations.
(g) “GALILEO” means an autonomous civil European global satellite- based navigation and timing system under civil control, developed by the European Community, its Member States, the European Space Agency and other entities. GALILEO includes an open service and one or more other services, such as a safety of life, commercial, and a secured governmental service, such as the Public Regulated Service (“PRS”), and any augmentations provided by the European Community, its Member States or other entities.
(h) “Global navigation and timing equipment” means any civil end user equipment designed to transmit, receive, or process satellite-based navigation and timing signals, to provide value-added services, or to operate with an augmentation.
(i) “GNSS” means Global Navigation Satellite System.
(j) “GPS” means the Global Positioning System Standard Positioning Ser- vice, an open service, (or future civil services) provided by the United States Government for civil use. GPS is currently provided by the United States in its exercise of governmental authority as it is neither supplied on a commer- cial basis nor offered in competition with one or more service suppliers. GPS includes any augmentation or improvements to that service provided directly by the United States Government.
(k) “Intellectual property” shall have the meaning found in Article 2 of the Convention Establishing the World Intellectual Property Organisation, done at Stockholm, 14 July 1967.
(l) “Interoperability at the user level” is a situation whereby a combined system receiver with a mix of multiple GPS or GALILEO satellites in view can achieve position, navigation and timing solutions at the user level that are equivalent to or better than the position, navigation or timing solutions that could be achieved by either system alone.
(m) “Measure” means any law, regulation, rule, procedure, decision, ad- ministrative action or similar binding action by the Parties at the national or supranational level.
(n) “Military satellite-based navigation and timing service” means a satel- lite-based navigation and timing service provided by a Party and specifically designed to meet the needs of defense forces.
(o) “Radio frequency compatibility” means the assurance that one system will not cause interference that unacceptably degrades the stand-alone service that the other system provides.
(p) “Secured governmental service” means a secured, restricted access satellite-based navigation and timing service provided by a Party and speci- fically designed to meet the needs of authorised governmental users.
(q) “Value-added service” means a downstream service or application, ex- cluding augmentations, that uses civil satellite-based navigation and timing signals or services in a manner intended to provide additional utility or bene- fit to the user.
Article 3
Scope
Except as otherwise provided herein, this Agreement pertains to all measures established by the Parties concerning civil satellite-based navigation and timing signals and signal providers, civil satellite-based navigation and
timing services and service providers, augmentations, value-added services and value-added service providers, and global navigation and timing goods.
The provision of military satellite-based navigation and timing services is outside the scope of this Agreement, except as provided in Article 4 as far as radiofrequency compatibility is concerned, Article 11 and in the Annex to this Agreement.
Secured governmental services are outside the scope of Articles 5 and 6, Article 8 paragraph 2, and Article 10, paragraph 3.
Article 4
Interoperability and Radio Frequency Compatibility
1. This Article is applicable to GPS and GALILEO as defined and, as far as radiofrequency compatibility is concerned, to all satellite-based navigation and timing services.
2. The Parties agree that GPS and GALILEO shall be radio frequency com- patible. This paragraph shall not apply locally to areas of military operations. The Parties shall not unduly disrupt or degrade signals available for civil use.
3. The Parties also agree that GPS and GALILEO shall be, to the greatest extent possible, interoperable at the non-military user level. In order to achieve this interoperability and facilitate the joint use of the two systems, the Parties agree to realise their geodetic coordinate reference frames as closely as possible to the International Terrestrial Reference System. The Parties also agree to transmit the time offsets between GALILEO and GPS system times in the navigation messages of their respective services, as outlined in the document entitled “GPS/GALILEO Time Offset Preliminary Interface Definition” referred to in the Annex.
4. The Parties agree that the radio frequency compatibility and interopera- bility working group established pursuant to Article 13 shall continue work already underway with a view toward achieving, inter alia:
(a) radio frequency compatibility in the modernisation or evolution of either system; (The Parties need to assess further the radiofrequency com- patibility of GALILEO and GPS III).
(b) enhanced signal availability and reliability through complementary system architectures for the benefit of users worldwide.
(c) interoperability at the non-military user level.
5. To further ensure radio frequency compatibility and non-military service interoperability, the Parties shall ensure that their augmentations meet the re- quirements of ICAO, IMO and the ITU to which such Parties are bound and such other requirements as the Parties may find mutually acceptable.
6. Nothing in this Agreement shall supersede, modify or derogate from standards, procedures, rules, regulations and recommended practices adopted in the ITU. The Parties confirm their intent to act in a manner consistent with this body’s regulatory framework and processes.
Article 5
Standards, Certification, Regulatory Measures, and Xxxxxxxx
The Parties agree to consult with each other before the establishment of any measures:
(1) establishing, directly or indirectly (such as through a regional organisa- tion), design or performance standards, certification requirements, licensing requirements, technical regulations or similar requirements applicable to civil satellite-based navigation and timing signals or services, augmentations, value-added services, global navigation and timing equipment, civil satellite- based navigation and timing signals or service providers, or value-added service providers; or
(2) that have the effect, directly or indirectly, of mandating the use of any civil satellite-based navigation and timing signals or services, value-added service, augmentation, or global navigation and timing equipment within its respective territory (unless the mandating of such use is expressly authorised by ICAO, or IMO).
Article 6
Non-Discrimination and Trade
1. The Parties affirm their non-discriminatory approach with respect to trade in goods and services related to civil satellite-based navigation and timing signals, augmentations, and value-added services.
2. The Parties affirm that measures with respect to goods and services related to civil satellite-based navigation and timing signals or services, augmentations, and value-added services should not be used as a disguised restriction on or an unnecessary obstacle to international trade.
3. The trade and civil applications working group established pursuant to Article 13 shall consider, inter alia, non-discrimination and other trade re- lated issues concerning civil satellite-based navigation and timing signals or services, augmentations, value-added services, and global navigation and timing goods, including the potential for additional commitments in relevant bilateral or multilateral fora.
Article 7
Open Access to Civil Satellite-based Navigation or Timing Signals
1. Except for reasons of national security, the Parties shall not restrict either use of or access to the positioning, navigation and timing information of their respective open services by end users, including for augmentation. This provision does not preclude the ability to make access to such informa- tion by other entities, such as manufacturers of satellite based navigation and timing equipment, subject to non-discriminatory commercial arrangements.
2. The Parties shall endeavour to provide signals intended for safety of life services with the required level of safety as recognised by competent inter- national bodies.
Article 8
Open Access to Information
1. Subject to applicable export controls, the Parties agree to make publicly available on a non-discriminatory basis, sufficient information concerning their respective unencrypted civil satellite-based navigation and timing sig- nals and augmentations, to ensure equal opportunity for persons who seek to
use these signals, manufacture equipment to use these signals, or provide value-added services which use these signals. Such information shall include, but not be limited to, signal specifications, including elements such as mini- mum usage conditions, radio frequency characteristics, and navigation message structure.
2. To the extent that a Party provides civil satellite-based navigation and timing signals or services, augmentation, or value-added service for civil users that is encrypted or otherwise has features that allow the global naviga- tion service provider to deny access, the Party shall, subject to applicable ex- port controls, afford to the other Party’s manufacturers of global navigation and timing equipment or augmentation or value-added services providers, on a non-discriminatory basis, access to the information necessary to incorporate such encryption or other similar features into their equipment, through licens- ing of necessary information or other means at market prices.
Article 9
Intellectual Property
Nothing in this Agreement is intended to affect intellectual property rights related to global satellite-based navigation and timing signals, services or goods.
Article 10
Cost Recovery for Civil Satellite-Based Navigation and Timing Signals
1. The Parties shall each endeavour to provide open service navigation and timing signals without direct fees for end use or for augmentation.
2. To the extent that a Party pursues a system that would be used for charg- ing fees for international aviation or maritime safety of life users, it intends to do so in a manner consistent with ICAO and IMO.
3. The Parties shall consult each other where appropriate on cost recovery policies. The Parties shall encourage practicable steps to ensure transparency and accountability for fees incurred in providing their services.
Article 11
National Security Compatibility and Spectrum Use
1. The Parties shall work together to promote adequate frequency alloca- tions for satellite-based navigation and timing signals, to ensure radio fre- quency compatibility in spectrum use between each other’s signals, to make all practicable efforts to protect each other’s signals from interference by the radio frequency emissions of other systems, and to promote harmonised use of spectrum on a global basis, notably at the ITU. The Parties shall cooperate with respect to identifying sources of interference and taking appropriate follow-on actions.
2. The Parties intend to prevent hostile use of satellite-based navigation and timing services while simultaneously preserving services outside areas of hostilities. To this end, their respective satellite based navigation and timing signals shall comply with the National Security Compatibility criteria set forth in the documents entitled “National Security Compatibility Compliance
for GPS and GALILEO Signals in the 1559-1610 MHz Band, Part 1, Part 2 and Part 3” (hereinafter “Criteria, Assumption and Methodology Do- cuments”), referenced in the attached Annex, using the methodology and assumptions contained in the Criteria, Assumption and Methodology Do- cuments.
3. The Parties agree that the signal structures specified in the Annex to this Agreement comply with the National Security Compatibility criteria set forth in the Criteria, Assumption and Methodology Documents.
4. In order to maintain and continuously improve the quality and security of services, the systems will need to respond effectively to unforeseen changes in technology, user needs and the spectrum environment. The Parties intend to pursue modernisation and development of their respective systems while maintaining the security and market benefits of compatible and inter- operable common civil signals.
5. The Parties shall inform and consult one another on the implementation of the baseline signal structures specified in the Annex. A Party shall notify the other Party in writing through diplomatic channels if it desires in the future to change or add to the baseline signal structures specified and agreed to in the Annex.
6. Unless a Party voices concerns on the basis of National Security Com- patibility, as taken into account in the Criteria, Assumption and Methodology Documents, or on the basis of radio-frequency compatibility, within a time period of three months after its receipt of the notification mentioned in para- graph 5, that Party will not oppose the adoption and implementation of the alternative signal structure specified in the notification. If a Party voices National Security or radio-frequency compatibility concerns within that time period, the Parties shall without delay enter into consultations to verify that the alternative signal structures comply with the National Security Compatibil- ity criteria set forth in the Criteria, Assumption and Methodology Documents and with radio-frequency compatibility, using the respective Assumptions and Methodology documents referred to in the Annex for compatibility analysis.
7. The Parties agree to use the common baseline modulation for the GALILEO Open Service and the future GPS III civil signal (Standard Posi- tioning Service) as described in the Annex. The Parties shall work together without delay toward achieving optimisation of that modulation for their respective systems. If a Party changes or adds to its modulation for the GALILEO Open Service or the future GPS III civil signal, pursuant to the process set forth in paragraphs 5 and 6, the other Party shall not be obliged to change or add to its modulation.
8. The Parties agree to study the means to protect the secured governmen- tal service in the context of national security compatibility, under the working group on security issues established in Article 13, paragraph (2)(d).
Article 12
GPS and GALILEO Search & Rescue Services
A global search and rescue service is planned for both GALILEO and fu- ture generations of GPS satellites. The Parties agree that these services shall be radio frequency compatible and to the greatest extent possible, interoper-
able at the user level. The Parties will cooperate as appropriate on matters related to global search and rescue services for GALILEO and future genera- tions of GPS satellites at the COSPAS-SARSAT Council or at any other mutually agreeable forum.
Article 13
Modalities
1. The Parties shall establish working groups for mutually agreed upon topics. Each working group will include participation, as appropriate, from the competent authorities of the Parties. Third party participation in working groups shall be only by mutual consent of the Parties.
1. The following working groups shall be established pursuant to paragraph A working group on radio frequency compatibility and interoperability for
civil satellite-based navigation and timing services. A working group on trade and civil applications.
A working group to promote cooperation on the design and development of the next generation of civil satellite-based navigation and timing systems.
(d) A working group on security issues relating to GPS and GALILEO, in- cluding information exchange on possible applications for secured govern- mental services, and including interactions between their respective signals. The group shall also work towards defining the details of the notification and consultation procedure referred to in Article 11, as well as possible inter- faces.
3. The Parties may establish terms of reference for working groups estab- lished pursuant to paragraph 1, as appropriate.
4. All exchanges of information, equipment, technology or other data (in- cluding that which is classified), as well as the delivery of services, pursuant to this Agreement shall be subject to all applicable laws and regulations, in- cluding export control laws and regulations. All such information, equipment, technology or other data transferred shall be used only for the purposes of this Agreement and shall not be transferred to, or used by, any third country, firm, person, organisation or government without the prior written approval of the originating party.
5. Subject to applicable laws, regulations, and official governmental poli- cies, the Parties agree to handle as expeditiously as possible license applica- tions for the export of goods, information, technology or other data appro- priate for the development and implementation of GALILEO or GPS.
6. Classified information relating to the implementation of this Agreement may be exchanged at working groups or otherwise only in accordance with the conditions set forth in paragraph 2 of the Annex to this Agreement.
7. The Parties shall meet as needed, and in principle once a year, to assess the need for working groups, define or modify working group terms of xx- xxxxxxx, and review working group progress.
Article 14
Follow-up Activities
The Parties intend to commence discussions of a follow-on agreement re-
garding potential cooperation between their respective independently funded and operated civil satellite-based navigation and timing systems for the pe- riod following achievement by GALILEO of initial operational capability. In those discussions the Parties intend to explore various coordination options, such as creating a high-level interface council that would meet once or twice a year to discuss policy issues and future system planning, a small GPS- GALILEO secretariat to share interface data and provide day-to-day co- ordination, and liaison officers as mutually agreed.
Article 15
Activities in International Fora
To promote and implement the objectives of this Agreement, the Parties shall, as appropriate, cooperate on matters of mutual interest related to civil satellite-based navigation and timing signals and systems, value-added ser- vices, and global navigation and timing goods in ICAO, ITU, IMO, WTO and other relevant organisations and fora.
Article 16
Funding
Each Party shall bear the costs of fulfilling its respective responsibilities under this Agreement. Obligations of each Party pursuant to this Agreement are subject to the availability of appropriated funds.
Article 17
Consultation and Dispute Resolution
1. Any dispute arising under or related to the terms, interpretation or appli- cation of this Agreement shall be resolved by consultation.
2. Representatives of the Council of the European Union and the European Commission, of the one part, and of the United States, of the other part, shall meet as needed for the consultations foreseen in paragraph 1 and in Article 5, Article 10 paragraph 3, and Article 11 paragraphs 5 and 6.
3. Nothing in this Agreement shall affect the Parties’ right to recourse to dispute settlement under WTO Agreements.
Article 18
Definition of the Parties
For the purpose of this Agreement, “the Parties” shall mean the European Community or its Member States or the European Community and its Mem- ber States, within their respective areas of competence, on the one hand, and the United States, on the other.
Article 19
Responsibility and Liability
1. The Parties shall have responsibility for failure to comply with obliga- tions under this Agreement.
2. If it is unclear whether an obligation under this Agreement is within the competence of either the European Community or its Member States, at the request of the United States, the European Community and its Member States shall provide the necessary information. Failure to provide this information with all due expediency or the provision of contradictory information shall re- sult in joint and several liability.
Article 20
Entry into Force and Termination
1. This Agreement shall enter into force on the date on which the European Community and its Member States and the United States inform the Deposi- tory through diplomatic notes that their respective internal procedures neces- sary for its entry into force have been completed.
2. This Agreement shall be subject to accession by States that become Members of the European Union after the date it is signed by the Parties.
3. Notwithstanding paragraph 1, the Parties agree to provisionally apply this Agreement from the first day of the month following the date on which the Parties have notified each other of the completion of the procedures necessary for this purpose.
4. The European Community shall serve as the Depository for this Agree- ment.
5. This Agreement shall remain in force for ten years. At least three months before the end of the initial 10-year period, the Parties shall inform each other of their intention whether to extend the Agreement for a period of five years. Thereafter, it shall be extended automatically for additional five-year periods, unless the European Community and its Member States, on the one hand, or the United States, on the other, gives notice to the Depository in writing at least three months prior to the end of any subsequent five-year period, of its intention not to extend the Agreement.
6. This Agreement may only be amended by agreement of the Parties. Any amendment to this Agreement shall be subject to approval by the Parties in accordance with their respective internal procedures.
7. The Parties shall review the implementation of this Agreement in 2008 and, may consider at that time to amend it in accordance with the procedure in paragraph 6.
8. This Agreement may be terminated at any time upon one year’s written notice.
Done at Dromoland Castle, Co. Xxxxx, on the twenty-sixth day of June 2004, in duplicate in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish, Swedish, Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Slovakian and Slovenian languages. English shall be the authentic language.
Xxxxx Xxxxxxxxx Tryckeri, Stockholm 2006