FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS
FÖRDRAGSSERIE
Utgiven i Helsingfors den 31 januari 2014
11/2014
(Finlands författningssamlings nr 606/2012)
Statsrådets förordning
om sättande i kraft av överenskommelsen med Sverige om internationell taxitrafik på väg och om ikraftträdande av lagen om sättande i kraft av de bestämmelser i överenskom- melsen som hör till området för lagstiftningen och om tillämpning av överenskommelsen
Utfärdad i Helsingfors den 8 november 2012
I enlighet med statsrådets beslut föreskrivs med stöd av 9 § i lagen om sättande i kraft av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i överenskommelsen med Sverige om internationell taxitrafik på väg och om tillämpning av överenskommelsen:
1 §
Den i Reykjavik den 29 augusti 2011 in- gångna överenskommelsen med Sverige om internationell taxitrafik på väg träder i kraft den 25 november 2012 så som därom har överenskommits.
Överenskommelsen och lagen om sättande i kraft av de bestämmelser i överenskommel- sen som hör till området för lagstiftningen och om tillämpning av överenskommelsen har godkänts av riksdagen den 2 oktober 2012 och av republikens president den 19 oktober 2012.
2 §
De bestämmelser i överenskommelsen som
Helsingfors den 8 november 2012
inte hör till området för lagstiftningen är i kraft som förordning.
3 §
Lagen om sättande i kraft av de bestäm- melser som hör till området för lagstiftningen i överenskommelsen med Sverige om inter- nationell taxitrafik på väg och om tillämp- ning av överenskommelsen (559/2012) träder i kraft den 25 november 2012.
4 §
Denna förordning träder i kraft den 25 november 2012.
Trafikminister Xxxxx Xxxxxxxx
Regeringsråd Xxxx Xxxxxxx-Xxxxxxx
2 11/2014
Fördragstext
Överenskommelse
mellan Republiken Finlands regering och Konungariket Sveriges regering om internationell taxitrafik på väg
Republiken Finlands regering och Konungariket Sveriges regering, nedan kallade de avtals- slutande parterna, som önskar främja utvecklingen mellan de båda länderna vad gäller taxitra- fik på väg, har kommit överens om följande.
Kapitel I
Allmänna bestämmelser Artikel 1 Tillämpningsområde
Bestämmelserna i denna överenskommelse ska tillämpas på internationell taxitrafik mel- lan de avtalsslutande parternas territorier.
Artikel 2
Definitioner
I denna överenskommelse avses med:
1. taxitrafik sådan icke tidtabellsbunden yrkesmässig trafik för persontransporter som utförs av ett taxiföretag antingen med en bil som är inrättad för befordran av högst åtta personer, förutom föraren, eller med ett annat fordon som får användas för taxitrafik enligt den nationella lagstiftningen i den avtalsslu- tande parten inom vars territorium företaget är etablerat. Fordonet ska vara registrerat i Finland eller Sverige;
2. taxiföretag en fysisk eller juridisk person som är etablerad inom den ena avtalsslutande partens territorium och som där har rätt att utföra taxitrafik enligt tillämplig nationell lagstiftning;
3. hemstat den avtalsslutande partens terri- torium där ett taxiföretag har rätt att utföra taxitrafik enligt tillämplig nationell lagstift- ning.
Kapitel II Taxitrafik Artikel 3
Tillåten taxitrafik
Ett taxiföretag får utföra taxitrafik mellan och inom de avtalsslutande parternas territo- rier enligt följande:
a) ett taxiföretag får transportera passagera- re från hemstaten till den andra avtalsslutan- de partens territorium;
b) ett taxiföretag får transportera passagera- re från den andra avtalsslutande partens terri- torium till hemstaten, om transporten är för- beställd eller om ingen lokal taxi finns till- gänglig;
c ) ett taxiföretag får utföra taxitrafik i tran- sit genom den andra avtalsslutande partens territorium till ett tredje land utan att ta upp nya passagerare under genomresan;
d) ett taxiföretag får utföra tillfälliga lokala utflykter mellan två platser inom den andra avtalsslutande partens territorium om utflyk- terna är omedelbart förknippade med en tillå- ten transport enligt punkt a) och utflykterna sker med samma fordon och är avsedda för samma passagerare.
Artikel 4
Otillåten taxitrafik
Ett taxiföretag får inte utföra taxitrafik:
a) mellan två platser inom den andra av- talsslutande partens territorium (cabotage),
11/2014 3
bortsett från transporter som avses i artikel 3 punkt d);
b) från den andra avtalsslutande partens territorium till ett tredje land eller omvänt.
Artikel 5
Skyldigheter för den som utför taxitrafik
Den som utför taxitrafik i enlighet med denna överenskommelse ska:
a) registrera transporten i taxameter i en- lighet med den lagstiftning som gäller i taxi- företagets hemstat;
b) i fordonet medföra de dokument som anges i artikel 6;
c) på begäran visa upp de dokument som avses i punkt b) för de behöriga tillsynsmyn- digheter som anges i artikel 9.
Artikel 6
Dokument
Med dokument i enlighet med artikel 5 punkt b) och c) avses för taxiföretag hemma- hörande i Finland följande:
1. taxitillståndet i original;
2. körtillstånd för taxiförare eller motsva- rande yrkeskörtillstånd för personbil eller yr- kestillstånd för personbil som är begränsat till framförande av invalidtaxi;
3. del I av registreringsutdraget för bilen el- ler del I av registreringsintyget, som bevisar att fordonet kan användas utomlands;
4. intyg över plombering av taxameter;
5. individuell körjournal för förare;
6. om det finns säkerhetskamera i bilen, re- gisterbeskrivning för kamera; och
7. statsrådets gällande förordning om taxi- trafikens konsumentpriser eller motsvarande prislista eller utredning över grunderna för hur avgifterna bestäms.
Med dokument i enlighet med artikel 5 punkt b) och c) avses för taxiföretag hemma- hörande i Sverige följande:
1. en bestyrkt kopia av tillstånd för taxitra- fik;
2. taxiförarlegitimation;
3. registreringsbevis för fordonet;
4. senast utfärdade protokoll från kontroll- besiktning av fordonet och
5. senast utfärdade protokoll från taxame- terbesiktning
Artikel 7
Skatter och avgifter
a) Ett taxiföretag som utför transporter inom den andra avtalsslutande partens terri- torium enligt denna överenskommelse ska vara befriat från alla skatter och avgifter som tas ut för vägtrafik och fordonsinnehav inom detta territorium, med undantag för skatt på bränsle. Detta gäller endast under förutsätt- ning att de fordon som brukas inte ska vara registrerade inom den andra avtalsslutande partens territorium.
b) Skattebefrielse enligt denna artikel ska inte avse skatter och avgifter för användande av vägar och broar eller mervärdesskatter.
Artikel 8
Underrättelse om påföljder
Om ett taxiföretag under vistelse inom den andra avtalsslutande partens territorium bry- ter mot någon eller några bestämmelser i denna överenskommelse, ska den behöriga myndigheten där överträdelsen ägt rum, obe- roende av de rättsliga påföljder som tillämpas inom dess territorium, underrätta den andra avtalsslutande partens behöriga myndighet, som ska vidta de åtgärder som föreskrivs i den nationella lagstiftningen. De avtalsslu- tande parternas behöriga myndigheter ska underrätta varandra om de påföljder som har beslutats.
Kapitel III Slutbestämmelser Artikel 9
Behöriga myndigheter
Med behöriga myndigheter enligt artikel 8 avses vid tidpunkten för ikraftträdandet av denna överenskommelse den Närings-, tra-
4 11/2014
fik- och miljöcentral som har beviljat taxitill- ståndet i Finland och på motsvarande sätt Transportstyrelsen i Sverige. Med behöriga tillsynsmyndigheter enligt artikel 5 avses vid tidpunkten för ikraftträdandet av denna över- enskommelse finska och svenska polis-, tull- och gränsbevakningsmyndigheter.
Med behöriga myndigheter enligt artikel 10 avses vid tidpunkten för ikraftträdandet av denna överenskommelse för Republiken Fin- lands del Kommunikationsministeriet och för Konungariket Sveriges del Näringsdeparte- mentet.
De avtalsslutande parterna ska på diploma- tisk väg underrätta varandra om de behöriga myndigheter som anges i denna överens- kommelse ändras.
Artikel 10
Blandad kommitté och tvistlösning
De behöriga myndigheterna ska upprätta en blandad kommitté för att behandla frågor i samband med tillämpningen av denna över- enskommelse. Den blandade kommittén ska sammanträda löpande och på begäran av en av de avtalsslutande parterna.
Tvister som gäller tolkning och tillämpning av denna överenskommelse och som de be- höriga myndigheterna inte kan lösa i samför- stånd ska avgöras av de avtalsslutande par- terna.
Artikel 11
Ikraftträdande
Denna överenskommelse träder i kraft tret- tio (30) dagar efter det att de avtalsslutande
parterna på diplomatisk väg skriftligen har underrättat varandra om att de nationella krav som respektive stat ställer för ikraftträdandet av överenskommelsen har fullgjorts.
Artikel 12
Ändringar av överenskommelsen
Denna överenskommelse kan ändras ge- nom ett skriftligt avtal mellan de avtalsslu- tande parterna.
Varje ändringsavtal av denna överens- kommelse träder i kraft trettio (30) dagar ef- ter det att parterna på diplomatisk väg skrift- ligen har underrättat varandra om att de na- tionella krav som respektive stat ställer för ikraftträdandet av ändringsavtalet har full- gjorts.
Artikel 13
Uppsägning
En avtalsslutande part kan säga upp denna överenskommelse genom en skriftlig under- rättelse på diplomatisk väg. Överenskommel- sen upphör att gälla sex (6) månader efter den dag då den andra avtalsslutande parten har mottagit underrättelsen eller vid en sena- re tidpunkt som anges i underrättelsen.
Till bekräftelse härav har undertecknande, därtill vederbörligen befullmäktigade, under- tecknat denna överenskommelse.
Upprättad i Reykjavik den 29 augusti 2011 i två exemplar på finska och svenska, varvid båda texterna är lika xxxxxxx.
För Republiken Finlands regering För Konungariket Sveriges regering
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
UTGIVARE: JUSTITIEMINISTERIET EDITA PRIMA AB / EDITA PUBLISHING AB XXXX 0000-000X / 0787-3239 (tryckt)