The board of directors’ proposal to resolve on warrant program and a directed issue of warrants of series 2022/2024
Styrelsens förslag till beslut om teckningsoptionsprogram och riktad emission av teckningsoptioner av serie 2022/2024
The board of directors’ proposal to resolve on warrant program and a directed issue of warrants of series 2022/2024
Emission av teckningsoptioner
Issue of warrants
Styrelsen för Cint Group AB (publ) föreslår att extra bolagsstämman beslutar om emission av teckningsoptioner och inrättande av teckningsoptionsprogram på följande villkor.
The board of directors of Cint Group AB (publ) proposes that the extraordinary general meeting resolves on an issue of warrants and establishment of a warrant program on the following terms and conditions.
Teckningsoptionsprogrammet i korthet
The warrant program in brief
Styrelsens förslag innefattar:
The board of directors’ proposal involves:
− införande av teckningsoptionsprogram vilket omfattar upp till 30 deltagare, och
the establishment of a warrant program encompassing up to 30 participants; and
− emission av upp till 4 259 532 teckningsoptioner av serie 2022/2024.
the issue of up to 4,259,532 warrants of series 2022/2024.
Det föreslagna incitamentsprogrammet föreslås som ett extraordinärt program (i tillägg till Bolagets ordinarie årliga program) etablerat i samband med Bolagets förvärv av Lucid Holdings LLC (”Transaktionen”). Syftet med teckningsoptionsprogrammet och emissionen av teckningsoptioner är att ytterligare understryka och incentivera Bolagets ledning och nyckelpersoner att uppnå integrationsmålen och leverera synergivärden relaterade till Transaktionen.
Generellt önskar styrelsen skapa incitament för att behålla och rekrytera kompetent personal till koncernen, öka motivation hos Deltagare (enligt definitionen nedan), öka deras lojalitet med koncernen och sammanföra deras intressen med Bolagets aktieägare och att främja individuellt aktieägande i Bolaget och därmed främja aktieägarevärde och långsiktig värdetillväxt för Bolaget. Bolaget ser det nu nämnda syftet som än mer angeläget i ljuset av det arbete som ska vidtas för integration och för uppnående av synergier i samband med Transaktionen.
The proposed incentive program is proposed as an extraordinary program (in addition to the Company’s ordinary annual program) established for purposes of the Company’s
acquisition of Lucid Holdings LLC (the “Transaction”). The purpose of establishing a warrant program and issuing warrants is to further emphasise and incentivise the Company’s management and key employees to achieve and deliver on the Company’s intended integration and synergy value related to the Transaction. Generally, the board of directors wishes to create conditions for retaining and recruiting competent personnel to the group, to increase the motivation amongst the Participants (defined below), increase
their loyalty to the group and align their interests with that of the Company’s shareholders
as well as to promote an individual shareholding in the Company and thereby promote shareholder value and the long-term value growth of the Company. The board of directors sees the now mentioned purpose as all the more crucial in light of the integration and synergy creation work that the Transaction will entail.
Emission av teckningsoptioner och inrättande av teckningsoptionsprogram
Issue of warrants and establishment of warrant program
1. Teckningsoptioner ges ut i en serie; 2022/2024.
Warrants shall be issued in one series; 2022/2024.
2. Serie 2022/2024 omfattar högst 4 259 532 teckningsoptioner, varvid varje teckningsoption medför rätt att teckna en (1) aktie i Bolaget.
Series 2022/2024 contains a maximum of 4,259,532 warrants, of which each warrant entitles to subscription for one (1) share in the Company.
3. Rätt att teckna teckningsoptionerna ska – med avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt – tillkomma vissa ledande befattningshavare och nyckelanställda i koncernen i vilken Bolaget är moderbolag (tillsammans ”Deltagarna”). Entitled to subscribe for the warrants are – with deviation from the shareholders’ preferential right – certain senior executives and key employees of the group in which the Company is the parent Company (together the “Participants”).
4. Skälet för avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt är att genom ett incitamentsprogram för ledande befattningshavare och nyckelanställda i koncernen skapa incitament för att behålla och rekrytera kompetent personal till koncernen, öka motivation hos Deltagare, öka deras lojalitet med koncernen och sammanföra deras intressen med Bolagets aktieägare och att främja individuellt aktieägande i Bolaget och därmed främja aktieägarevärde och långsiktig värdetillväxt för Bolaget. Styrelsen anser att kompensationen till Bolagets VD och andra ledande befattningshavare måste reflektera Bolagets höga tillväxtambitioner. Styrelsen anser att Xxxxxxx behöver engagera och motivera talangfulla anställda genom kompensationspaket som anses vara rättvisa och konkurrensmässiga i sin globala organisation.
The reason for the deviation from the shareholders’ preferential right is that through an incentive program create conditions for retaining and recruiting competent personnel to the group, to increase the motivation amongst the Participants (defined below), increase their loyalty to the group and align their interests with that of the Company’s shareholders as well as to promote an individual shareholding in the Company and thereby promote shareholder value and the long-term value growth of the Company. The board of directors believes that compensation to the Company’s CEO and other senior executives must reflect the Company’s high growth ambitions. The board of directors believes that the Company needs to engage and motivate talented employees through compensation packages perceived as fair and competitive across its global organization.
5. Teckningsoptionerna ska emitteras mot kontant betalning om ett belopp per teckningsoption i SEK som motsvarar det beräknade marknadsvärdet enligt Black & Scholes värderingsmodell. Deloitte ska värdera teckningsoptionerna.
Betalning ska ske senast tio (10) bankdagar efter Tilldelningsdagen (som definieras nedan), med rätt för styrelsen att senarelägga betalningstidpunkten. The warrants are issued for cash payment of an amount in SEK per warrant corresponding to a calculated market price determined in accordance with the Black & Scholes valuation model. The valuation of the warrants shall be made by Deloitte.
Payment shall be made no later than on the tenth (10th) business day following the Date of Grant 2022, with a right for the board of directors to defer the payment date.
Ett preliminärt marknadsvärde för teckningsoptionerna har, enligt en värdering baserad på ett marknadsvärde för den underliggande aktien som motsvarar stängningskursen för Bolagets aktie på Nasdaq Stockholm den 18 november 2021, fastställts till 8,20 SEK per teckningsoption (vid antagande om en teckningskurs om 208,40 SEK per aktie). Den preliminära värderingen av Deloitte har baserats på antagandet om en riskfri ränta om -0,17% och en förväntad volatilitet om 35%.
A preliminary market price for the warrants has, in accordance with a valuation based on the market value of the underlying share corresponding to the closing price of the Company’s share on Nasdaq Stockholm on 18 November 2021, been set to SEK 8.20 per warrant (assuming a subscription price of SEK 208.40 per share). Deloitte has based its preliminary valuation on the assumption of a risk-free interest rate of -0.17% and an estimated volatility of 35%.
6. Teckning av teckningsoptionerna ska ske senast den 31 mars 2022 på särskild teckningslista (”Tilldelningsdagen”), styrelsen äger rätt att förlänga teckningstiden. Överteckning får inte ske.
Subscription for the warrants shall be made on a separate subscription list not later than on 31 March 2022 (the “Date of Grant”) with a right for the board of directors to defer the subscription date. There may be no over-subscription.
7. Deltagarna ska under en period före Tilldelningsdagen erbjudas att teckna teckningsoptioner vilket de får ansöka om. Teckningskursen vid teckning av aktier ska motsvara 150 % av den volymviktade genomsnittliga kursen för Bolagets aktie på Nasdaq Stockholm under en period om fem (5) bankdagar innan första ansökningsdagen för Deltagarna om att få teckna teckningsoptioner, dock lägst aktiens kvotvärde (”Baskursen”). För det fall att teckningskursen överstiger aktiernas kvotvärde ska den del av teckningskursen som överstiger aktiernas kvotvärde tillföras den fria överkursfonden. Vidare, om Bolagets genomsnittliga aktiekurs, beräknad på det sätt som anges i de fullständiga villkoren för teckningsoptionerna, överstiger 250 % av Baskursen i samband med nyteckning av aktier med utnyttjande av teckningsoptionerna, ska ett omräknat lägre antal aktier som varje teckningsoption berättigar till teckning av tillämpas.
The Participants shall during a period prior to the Date of Grant be given the opportunity to subscribe for and apply for warrants. The subscription price shall at the time of subscription correspond to 150% of the volume weighted average price for the Company’s shares on Nasdaq Stockholm during the trading days falling within a period of five (5) business days immediately prior to the first date of application for warrants
for the Participant, but may not be lower than the quotient value of the share (the “Base Price”). Furthermore, in case the subscription price exceeds the quotient value of the share, the part of the subscription price exceeding the shares’ quota value shall be allotted to the non-restricted statutory reserve (Sw. den fria överkursfonden).
Furthermore, if upon subscription of new shares by exercising the warrants, the average share price of the Company’s share, calculated in accordance with the complete terms and conditions for the warrants, exceeds 250% of the Base Price, a recalculated lower number of shares to which each warrant entitles shall apply.
Aktiekapitalet kan vid nyteckning av aktier enligt teckningsoptioner av serie 2022/2024 öka med högst 425 953,20 kronor, med förbehåll för sådan omräkning av antalet aktier för vilka varje teckningsoption berättigar till som kan göras i enlighet med de fullständiga villkoren för teckningsoptionerna.
The share capital may following exercise of warrants of series 2022/2024 be increased with not more than SEK 425,953.20 at the time of subscription for new shares, subject to such re-calculation of the number of shares for which each warrant entitles subscription of that may be made in accordance with the complete terms and conditions for the warrants.
Teckning av aktier med stöd av teckningsoptioner i serie 2022/2024 kan ske under en teckningsperiod från och med dagen efter offentliggörande av delårsrapporten för perioden 1 januari–31 december 2023 och under en period om fyra veckor därefter, dock tidigast den 19 februari 2024 och senast den
10 april 2024.
Subscription for shares by the exercise of warrants of series 2022/2024 can be made during the subscription period from and including the day following the publication of the interim report for the period 1 January–31 December 2023 and during a period of four weeks thereafter, however, not earlier than 19 February 2024 and by 10 April 2024 at the latest.
De fullständiga villkoren för teckningsoptionerna framgår av ”Villkor för teckningsoptioner serie 2022/2024 avseende nyteckning av aktier i Cint Group AB (publ)”, Bilaga 2A.
The complete terms and conditions for the warrants are set out in “Terms and conditions for warrants series 2022/2024 regarding subscription for shares in Cint Group AB (publ)”, Appendix 2A.
Aktie som utgivits efter nyteckning medför rätt till vinstutdelning första gången på den avstämningsdag för utdelning som infaller närmast därefter.
The new shares shall carry rights to dividends for the first time on the record date for dividends that occurs after subscription has been effected.
8. Tilldelning av teckningsoptioner ska ske enligt följande principer:
Allotment of warrants shall take place according to the following principles:
Anställningskategori/ Employee category | Maximalt antal teckningsoptioner (maximalt)/Total number of warrants (maximum) | Antal teckningsoptioner per Deltagare (maximalt)/Number of warrants per Participant (maximum) | Antal Deltagare (ca.) Number of Participants (approx.) | |
1 | VD/CEO | 540,000 | 540,000 | 1 |
2 | Ledande befattningshavare och andra nyckelpersoner/ Senior executives and other key employees | 4,259,532 | 270,000 | 29 |
Total (maximum) | 4,259,532 | 30 |
Antalet teckningsoptioner per Deltagare är beroende av Deltagarens position och ansvar inom koncernen. Om inte alla teckningsoptioner inom en kategori har tilldelats inom den initiala tilldelningsperioden kan dessa erbjudas anställda i en annan kategori, så länge som inte maximala antalet teckningsoptioner per anställd överskrids. Teckningsoptioner kan tilldelas vid fler än ett tillfälle.
Styrelseledamöter i Xxxxxxx har inte rätt att teckna några teckningsoptioner. The number of warrants per Participant is dependent upon the Participant’s role and responsibility within the group. In the event that all warrants within one category are not granted after the initial notification period, such non-granted warrants may be offered to employees in other categories as long as the maximum number of warrants per individual within each category as set out above is not exceeded for any individual. Warrants may be granted on more than one occasion. Board members of the Company may not acquire any warrants.
9. Vid teckning av teckningsoptionerna ska Deltagarna ingå avtal med Bolaget, på av styrelsen fastställda villkor.
Upon subscription of the warrants, the Participants shall enter into an agreement with the Company on terms and conditions set out by the board of directors.
Avtalet kommer innehålla ett s.k. åtagande om ”lock-up”. Aktie som tecknas av Deltagare efter utnyttjande av en teckningsoption är föremål för ett åtagande om ”lock-up” om tolv (12) månader. Under denna period får inte aktierna överlåtas med undantag av aktier som avyttras för att finansiera (i) betalning av teckningskursen och (ii) sådana skatter som blir en konsekvens av utnyttjandet.
Styrelsen ska ha rätt att göra tillägg till och ge tillstånd till att avvika från bestämmelsen om ”lock-up”.
The agreement will contain a lock-up undertaking. Any shares delivered to a Participant, as a result of exercising a warrant, shall be subject to a twelve (12) month lock-up undertaking during which period such shares must not be sold, save for any sale needed to fund (i) the payment of the subscription price, and (ii) any tax payment
as a consequence of the exercise. The board of directors will have a right to amend and waive the lock-up obligation set out herein.
Enligt avtalet reserverar sig Xxxxxxx rätten att återköpa teckningsoptioner i samband med bland annat anställnings upphörande. Återköpta teckningsoptioner ska få överlåtas i enlighet med principerna i punkt 8 ovan. According to the agreement the Company reserves the right repurchase warrants if the Participant’s employment with the group is terminated and in certain situations. The Company may transfer repurchased warrants in accordance with the principles set out in item 8 above.
10. Emissionen av teckningsoptioner enligt detta förslag ska vara villkorad av att Bolaget genomför förvärvet av Lucid Holdings LLC samt att Bolagets bolagsstämma beslutar om införande av ett aktieoptionsprogram på samma bolagsstämma som beslutar om införande av teckningsoptionsprogrammet och emission av teckningsoptioner av serie 2022/2024.
The issue of warrants pursuant to this proposal shall be conditional upon the Company completing the acquisition of Lucid Holdings LLC and that the Company’s general meeting resolves on the introduction of a share option plan at the same meeting that decides on the introduction of the warrant program and the issuance of warrants of series 2022/2024.
11. Envar av styrelsens ledamöter och Bolagets verkställande direktör och CFO, eller den som någon av dem utser, bemyndigas att vidta de smärre ändringar i beslutet som kan visa sig erforderliga i samband med registrering av beslutet hos Bolagsverket eller Euroclear Sweden AB.
Each of the board members and the CEO and CFO of the Company, or whomever appointed by any of them, is authorised to make those minor changes to the resolution that may prove to be necessary in connection with registration of the resolution with the Swedish Companies Registration Office or Euroclear Sweden AB.
12. En avskrift av Bolagets bolagsordning och handlingarna enligt 14 kap. 8 § aktiebolagslagen finns bifogade till detta beslut och hålls tillgängliga på Bolagets registrerade adress.
A transcript of the Company’s articles of association and the documents referred to in Chapter 14, Section 8 of the Swedish Companies Act are attached to this resolution and are held available at the Company’s registered address.
Avvikelse från ersättningsregler från Kollegiet för svensk bolagsstyrnings regler
Deviation from remuneration rules from the Swedish Corporate Governance Board
I enlighet med ersättningsreglerna från Kollegiet för svensk bolagsstyrning ska anges och motiveras varför intjänandeperioden, alternativt tiden från avtalets ingående till dess att en aktie får förvärvas understiger tre år.
In accordance with the remuneration rules from the Swedish Corporate Governance Board it should be specified and motivated why the vesting period or period from the commencement of the agreement until a share may be acquired is less than three years.
Deltagarna i teckningsoptionsprogrammet kan i enlighet med villkoren utnyttja sådana teckningsoptioner för teckning av nya aktier efter ungefär en tvåårsperiod och därmed efter en kortare period än den minimiperiod om tre år som föreskrivs i Kollegiet för svensk bolagsstyrnings ersättningsregler. I och med att avtalet som ingås i samband med Deltagarnas förvärv av teckningsoptioner innehåller en bestämmelse om så kallad ”lock-up” under ytterligare ett år blir det emellertid en inlåsningseffekt på sammanlagt tre år, vilket gör att det grundläggande syftet med ersättningsreglerna, enligt styrelsens uppfattning, ändå är uppfyllt.
The participants in the warrant program may in accordance with its term exercise such warrants to subscribe for shares after a two-year period and hence a shorter period of time than the minimum time of the three years prescribed in the Swedish Corporate Governance Board’s remuneration rules. Considering that the agreement entered into in connection
with the Participant’s purchase of warrants contains a provision regarding a so called lock-up for another year a lock-in effect of three years in total is achieved thereby achieving the general purpose of the remuneration rules.
Det är därför, enligt Xxxxxxxx styrelse, i Bolagets och dess aktieägares intresse att tillämpa sådana villkor för att uppfylla målen för teckningsoptionsprogrammet. It is therefore, accordingly, the board‘s opinion in the interest of the Company and its shareholders to apply these rules to achieve the purpose of the warrant program.
Uppskattade kostnader
Estimated costs
Bolagets totala kostnad för teckningsoptionsprogrammet under löptiden förväntas inte överstiga cirka 2,5 MSEK (huvudsakligen hänförligt till sociala avgifter för Deltagare i jurisdiktioner där deltagande i teckningsoptionsprogrammet beskattas som inkomst av tjänst).
The Company’s costs for the warrant program during its term are not expected to exceed
2.5 MSEK (mainly relating to social security contributions for Participants in jurisdictions where participation in the warrant program is taxed as earned income).
Teckningsoptionsprogrammet kommer att innebära vissa begränsade kostnader relaterade till arvode för rådgivare som arbetar med förberedelsen och Bolagets administration av teckningsoptionsprogrammet.
The warrant program will give rise to certain limited costs related to fees for consultants working with the preparation and the Company’s administration of the warrant program.
Utspädningseffekt
Dilution effect
Sammanlagt omfattar teckningsoptionsprogrammet högst 4 259 532 teckningsoptioner. Den slutliga utspädningen kommer att avgöras av utvecklingen av Bolagets aktiekurs och det tak som sätts på det föreslagna programmet.
Utspädningseffekten vid fullteckning och fullt utnyttjande av teckningsoptionerna kommer inte att uppgå till mer än 2% (beräknat på antalet aktier i Bolaget efter genomförandet av emissionerna som avses genomföras i samband med förvärvet av Lucid Holdings LLC).
In total, the warrant program comprises not more than 4,259,532 warrants. The final
dilution will be a factor of the performance of the Company’s share price and the implemented maximum caps on the proposed program. The dilution effect assuming full subscription and full exercise of the warrants, will not amount to more than 2% (based on the total number of shares in the Company after the share issues anticipated to be made in connection with the acquisition of Lucid Holdings LLC).
Beredning av förslaget
Preparation of the proposal
Förslaget till teckningsoptionsprogram har beretts av Bolagets ersättningsutskott efter konsultation med rådgivare och beslutats av Bolagets styrelse.
The proposal on the warrant program has been prepared by the remuneration committee of the Company and has been resolved by the board of directors of the Company.
Beslutsmajoritet
Majority requirement
För giltigt beslut enligt förevarande förslag krävs att det biträds av aktieägare representerande minst nio tiondelar (9/10) av såväl de vid stämman avgivna rösterna som de vid stämman företrädda aktierna.
A resolution to approve the present proposal is valid only where supported by shareholders holding not less than nine-tenths (9/10) of both the shares voted for and of the shares represented at the meeting.
Utestående program
Outstanding programs
Information om andra utestående aktiebaserade program i Cint finns tillgängligt i Bolagets Q1-rapport 2021 under ”Långsiktiga aktiebaserade incitamentsprogram”. Dessa huvudsakliga villkor finns även tillgängliga på Bolagets hemsida xxx.xxxx.xxx. Förutom vad som beskrivet där finns inga andra aktiebaserade utestående incitamentsprogram i Bolaget. Styrelsen föreslår dock att extra bolagsstämman även beslutar om ett aktieoptionsprogram enligt beslutsförslaget i Bilaga 4.
Information about other share based incentive schemes in Cint, are available in the Company’s 2021 Q1 report under “Long-term share-based incentive programs”. These main terms are also available on Cint’s website xxx.xxxx.xxx. Other than as described therein there are no other share-based incentive schemes in Cint. However, the board also proposes a share based option program pursuant to Appendix 4.
* * *
November/November 2021 Cint Group AB (publ) Styrelsen
The board of directors
Villkor för teckningsoptioner serie 2022/2024 avseende nyteckning av aktier i
Cint Group AB (publ)
Terms and conditions for warrants series 2022/2024 regarding subscription for shares in
Cint Group AB (publ)
1. Definitioner / Definitions
I dessa villkor ska följande begrepp ha den innebörd som anges nedan, vilken ska gälla oavsett om de uttrycks som singular eller plural.
Capitalized terms used herein shall have the following meaning, which shall be equally applicable to the singular and plural form of such terms.
”Aktier” ”Shares” | avser stamaktier utfärdade av Xxxxxxx med stöd av en eller flera Teckningsoptioner. means ordinary shares issued by the Company by using one or more Warrants. |
”Bolaget” “Company” | avser Cint Group AB (publ), xxx.xx. 559040- 3217. means Cint Group AB (publ), Reg. No. 559040- 3217. |
”Euroclear” ”Euroclear” | avser Euroclear Sweden AB eller motsvarande institut enligt lagen (1998:1479) om värdepapperscentraler och kontoföring av finansiella instrument. means Euroclear Sweden AB or a similar account-keeping institution according to the Swedish Central Securities Depositories and Financial Instruments Accounts Act (Sw. lagen om värdepapperscentraler och kontoföring av finansiella instrument, SFS 1998:1479). |
“Styrelsen” “Board” | avser Bolagets styrelse från tid till annan. means the board of directors of the Company from time to time. |
”Teckning” “Subscription” | avser tecknande av Aktier i enlighet med dessa villkor. means the subscription of Shares pursuant to these terms. |
“Teckningskurs” “Subscription Price” | is defined in 5 below. |
”Teckningsoption” “Warrant” | avser en rätt att teckna nya Aktier i Bolaget mot betalning i enlighet med dessa villkor. means a right to subscribe for Shares in the Company against payment in accordance with these terms. |
”Teckningsoptions- innehavare” “Warrant Holder” | avser innehavare av en Teckningsoption. means a holder of a Warrant. |
“Teckningsperioden” “Subscription Period” | is defined below in 4.1. |
2. Teckningsoptioner / Warrants
Antalet Teckningsoptioner i serie 2022/2024 uppgår till högst 4 259 532.
The number of Warrants of series 2022/2024 is no more than 4,259,532.
3. Registrering av Teckningsoptioner / Registration of Warrants
3.1 Teckningsoptionerna ska registreras av Euroclear i ett avstämningsregister enligt 4 kap. lagen (1998:1479) om värdepapperscentraler och kontoföring av finansiella instrument, med följd att inga värdepapper kommer att utfärdas, eller om Styrelsen så beslutar, representeras av optionsbevis.
The Warrants shall be registered with Euroclear in a securities register according to the Swedish Central Securities Depositories and Financial Instruments Accounts Act (1998:1479), Chapter 4, and no warrant certificates will be issued or, if the Board so decides, be represented by warrant certificates.
3.2 Registreringsåtgärder som avser Teckningsoptionsinnehavares värdepapperskonto, genomförs av Bolaget anlitad bank eller annat kontoförande institut.
Registrations pertaining to the securities account of the Warrant Holder, is made by the bank engaged by the Company or other account keeping institute.
4. Rätt att teckna nya aktier / The right to subscribe for new shares
Subscription for shares by the exercise of warrants of series 2022/2024 can be made during the subscription period from and including the day following the publication of the interim report for the period 1 January–31 December 2023 and during a period of four weeks thereafter, however, not earlier than 19 February 2024 and by 10 April 2024 at the latest (the “Subscription Period”).
4.2 Är Teckningsoptionsinnehavare förhindrad att teckna aktier under den period som anges i denna punkt 4 på grund av bestämmelser enligt lag kan Bolaget
medge att sådan Teckningsoptionsinnehavare istället får teckna aktier så snart denne inte längre är förhindrad att göra det.
If a Warrant Holder is prohibited from Subscription during the period set out in this Section 4 due to restrictions pursuant to law, the Company may instead permit Subscription as soon as such Warrant Holder is no longer prohibited from Subscription.
4.3 Varje Teckningsoption berättigar innehavaren att Teckna en (1) Aktie i Bolaget. Om efter omräkning eller annan sådan händelse en Teckningsoption berättigar till Teckning av mindre än en (1) Aktie har innehavaren dock rätt att utnyttja fler Teckningsoptioner för att Teckna en (1) Aktie.
Each Warrant entitles to Subscription for one (1) Share in the Company. If following re-calculation or any other such event a Warrant entitles to Subscription for less than one (1) Share, the holder shall be entitled to exercise more than one Warrant to Subscribe for one (1) Share.
5. Teckningskurs / Subscription Price
5.1 Teckningskursen vid teckning av Aktier ska motsvara 150 % av den volymviktade genomsnittliga kursen för bolagets aktie på Nasdaq Stockholm under en period om fem (5) bankdagar innan första ansökningsdagen för Deltagarna om att få teckna teckningsoptioner, dock lägst aktiens kvotvärde (”Baskursen”). För det fall att teckningskursen överstiger Aktiernas kvotvärde ska den del av Baskursen som överstiger Aktiernas kvotvärde tillföras den fria överkursfonden.
The subscription price for Shares shall at the time of subscription correspond to 150 % of the volume weighted average price for the company’s shares on Nasdaq Stockholm during the trading days falling within a period of five (5) business days immediately prior to the first date of application for warrants for the Participant, but may not be lower than the quotient value of the share (the “Base Price”). Furthermore, in case the subscription price exceeds the quotient value of the Share, the part of the Base Price exceeding the Shares’ quota value shall be allotted to the non-restricted statutory reserve (Sw. den fria överkursfonden).
5.2 Vid bestämmandet av Teckningskursen enligt ovan ska denna avrundas till närmast jämnt tiotal öre varvid 5 öre ska avrundas uppåt.
Upon determination of the Subscription Price in accordance with the above, the Subscription Price shall be rounded to the nearest SEK 0.10, whereupon SEK 0.05 shall be rounded upwards.
6. Teckning / Subscription
6.1 Teckning sker genom att Teckningsoptionsinnehavare skriftligen till Bolaget
anmäler det antal Aktier som önskas Tecknas. Anmälan om Teckning är bindande och kan inte återkallas.
Subscription is exercised by the Warrant Holder by submitting to the Company a written notification of Subscription indicating the number of Shares that the Warrant Holder wishes to Subscribe for. A notification of Subscription is binding and may not be revoked.
6.2 Anmälan om Xxxxxxxx ska vara Bolaget tillhanda senast kl. 18.00 (svensk tid) den dag utnyttjande sker, dock senast kl. 16.00 (svensk tid) på Teckningsoptionernas slutdag enligt ovan. Utnyttjande som sker efter kl.
16.00 viss dag, ska anses ha kommit Bolaget tillhanda nästkommande dag. Notice of Subscription must be received by the Company prior to 6 p.m. (Swedish time) on the date of exercise, and at latest at 4 p.m. (Swedish time) on the final date of the Subscription Period. A notice of exercise received after 4 p.m. on any day, will be considered received by the Company on the following day.
6.3 Xxxxx inte anmälan om Xxxxxxxx inom i punkt 4.1 angiven tid, upphör all rätt enligt Teckningsoptionerna att gälla.
Where a notice of Subscription is not submitted within the period set forth in Section 4.1, any and all rights pursuant to the Warrants shall expire.
7. Betalning av Aktier / Payment of Shares
7.1 Vid anmälan om Xxxxxxxx ska betalning för Aktierna omedelbart erläggas kontant. Betalning ska ske till av Bolaget anvisat konto.
Following Subscription, payment for the Shares shall be made immediately in cash. Payment shall be made to an account designated by the Company.
7.2 Sedan betalning för tecknade Aktier har erlagts, verkställs Teckning genom att de nya Aktierna registreras. Sedan registrering har skett hos Bolagsverket blir registreringen av de nya Aktierna slutgiltig. Som framgår av punkt 10 nedan senareläggs i vissa fall tidpunkten för sådan registrering.
Following payment for subscribed Shares, Subscription shall be effected through the registration of the new Shares. Following registration with the Swedish Companies Registration Office, the registration of the new Shares will become definitive. According to Section 10 below such registration might in certain circumstances be postponed.
8. Utdelning på ny Aktie / Dividends of new Shares
Aktie som utgivits efter nyteckning medför rätt till vinstutdelning första gången på den avstämningsdag för utdelning som infaller närmast därefter. Shares which are issued after subscription will entitle to dividends for the
first time at the record date for dividends occurring immediately thereafter.
9. Meddelanden / Notification
Meddelanden rörande Teckningsoptionerna ska tillställas en Teckningsoptionsinnehavare per e-post till sådan e-postadress som skriftligen meddelats till Styrelsen av sådan Teckningsoptionshavare (eller sådan annan e-post- eller postadress som är känd för Bolaget). Om Teckningsoptionsinnehavaren inte har meddelat någon e-postadress till Styrelsen, har Xxxxxxx ingen skyldighet att skicka meddelanden rörande Teckningsoptionerna till sådan Teckningsoptionsinnehavare.
Notices concerning the Warrants shall be sent to a Warrant Holder by email to the email address notified in writing to the Board by such Warrant Holder (or such other email or postal address that the Company is aware of). The Company shall not have any obligation to send any notices concerning the Warrants to any Warrant Holder who has not notified any email address to the Board.
10. Omräkning av Teckningskurs och antalet Aktier m m / Re- calculation of the Subscription Price and the number of Shares etc.
Beträffande den rätt, som ska tillkomma Teckningsoptionsinnehavare i de situationer som anges nedan ska följande gälla:
The following shall apply with respect to the rights vested in Warrant Holders in the event of the circumstances set forth below:
A. Om i samband med Teckning Aktiens genomsnittskurs under Teckningsperioden överstiger 250 procent av Teckningskursen (”Taket”), ska ett omräknat lägre antal aktier som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av tillämpas. Omräkningen utförs av Bolaget enligt följande formel:
If in connection with Subscription the average share price of the Shares during the subscription period exceeds 250 percent of the Subscription Price (the “Cap”), a re-calculated lower number of shares to which each Warrant entitles to Subscription of shall apply. The re-calculations shall be made by the Company according to the following formulas:
omräknat antal aktier som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av = | föregående antal Aktier som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av x (250 procent av Teckningskursen minskat med Teckningskursen) |
Aktiens genomsnittskurs under Teckningsperioden minskat med Teckningskursen | |
calculated number of Shares for which each Warrant entitles to Subscription = | previous number of Shares each Warrant entitled to Subscription of x (250 percent of the Subscription Price less the Subscription Price) |
the average Share price during the Subscription Period less the Subscription Price |
Aktiens genomsnittskurs ska anses motsvara genomsnittet av det för varje börsdag under Teckningsperioden framräknade medeltalet av den under dagen noterade högsta och lägsta betalkursen enligt Nasdaq Stockholms officiella kurslista. I avsaknad av notering av betalkurs ska istället den som slutkurs noterade köpkursen ingå i beräkningen. Dag utan notering av vare sig betalkurs eller köpkurs ska inte ingå i beräkningen.
The average Share price shall be deemed to be equivalent to the average of the calculated average values, for each trading day during the Subscription Period, of the highest and lowest transaction price according to Nasdaq Stockholm’s official price list. In the event no transaction price is quoted, the last bid price which is quoted as the closing price for such date shall form the basis of the calculation. Days on which neither a transaction price nor a bid price is quoted shall be excluded from the calculation.
I de fall omräkning sker i enlighet med övriga bestämmelser i denna punkt 10 ska även Taket omräknas så att de ekonomiska effekterna av värdebegränsningen förblir oförändrade i förhållande till det omräknade antalet Aktier som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av respektive den omräknade Teckningskursen.
In case of re-calculation in accordance with the other provisions in this section 10, the Cap shall also be re-calculate the so that the economic effects of the value Cap remains unchanged in relation to such re-calculated number of Shares each Warrant entitles to Subscription of as well as the re- calculated Subscription Price.
B. Vid fondemission ska Teckning, som påkallas på sådan tid att aktietilldelning inte kan verkställas senast i samband med kallelsen till den bolagsstämma som ska pröva frågan om fondemission, verkställas först sedan stämman beslutat om fondemission. Aktier som emitteras på grund av Teckning som
verkställs efter beslutet om fondemission omfattas inte av beslut om fondemission. Slutlig registrering sker först efter avstämningsdagen för fondemissionen.
Where the Company carries out a bonus issue of shares, Subscription shall be effected, where a notification of Subscription is made at such time that it cannot be effected on or before notice to convene the general meeting which resolves to carry out the share issue, after a resolution has been adopted by the general meeting in respect thereof. Shares which are issued pursuant to Subscription effected after the adoption of a resolution approving the bonus issue will not entitle the holder thereof to participate in the bonus issue.
Definitive registration shall only take place after the record date for the bonus issue.
Vid Xxxxxxxx som verkställs efter beslutet om fondemission ska en omräkning ske av dels det antal Aktier vartill varje Teckningsoption berättigar, dels Teckningskursen. Omräkningen utförs av Bolaget enligt följande formler:
In connection with Subscriptions effected after the adoption of the resolution to carry out the bonus issue, a re-calculated Subscription Price and a re- calculated number of Shares which each Warrant entitles the Warrant Holder to subscribe for shall be applied. The re-calculations shall be made by the Company according to the following formulas:
omräknad Teckningskurs = | föregående Teckningskurs x antalet Aktier före fondemissionen |
antalet Aktier efter fondemissionen | |
omräknat antal Aktier som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av = | föregående antal Aktier, vartill varje Teckningsoption berättigar till teckning av x antalet Aktier efter fondemissionen |
antalet Aktier före fondemissionen | |
re-calculated Subscription Price = | previous Subscription Price x the number of Shares prior to the bonus issue |
the number of Shares after the bonus issue | |
re-calculated number of Shares for which each Warrant entitles to | previous number of Shares which the Warrant entitled the Warrant Holder to subscribe for x the number of |
Subscription = | Shares after the bonus issue |
number of Shares prior to the bonus issue |
Den enligt ovan omräknade Teckningskursen liksom omräknat antal Aktier som varje Teckningsoption berättigar Teckning av, fastställs av Bolaget snarast möjligt efter bolagsstämmans beslut om fondemission men tillämpas först efter avstämningsdagen för emissionen.
The Subscription Price and the number of Shares re-calculated in accordance with the above shall be determined by the Company as soon as possible following the adoption by the general meeting of the resolution to carry out the bonus issue but shall be applied only after the record date for the share issue.
C. Genomför Bolaget en sammanläggning eller uppdelning (split) av Aktierna, ska moment B ovan äga motsvarande tillämpning, i vilket fall avstämningsdagen ska anses vara den dag då sammanläggningen eller uppdelningen verkställs av Euroclear på begäran av Bolaget.
Where the Company carries out a consolidation or a share split, subsection B above shall apply correspondingly, in which case the record date shall be deemed to be the date on which the consolidation or share split, upon request by the Company, is effected by Euroclear.
D. Genomför Bolaget en nyemission med företrädesrätt för aktieägarna att teckna nya Aktier mot kontant betalning eller betalning genom kvittning - ska följande gälla:
Where the Company carries out a new issue of shares subject to the pre- emptive rights of the shareholders to subscribe for new Shares in exchange for cash payment or payment through set-off of claims against the Company, the following shall apply:
Where the Board resolves to carry out the share issue contingent upon the approval of or pursuant to authorization by the general meeting, the resolution of the share issue shall set forth the last date on which Shares issued pursuant to Subscription entitle the Warrant Holders to participate in the share issue.
ii. Beslutas emissionen av bolagsstämman, ska Teckning, som påkallas på
sådan tid att den inte kan verkställas senast på sjätte bankdagen före den bolagsstämma som ska pröva frågan om nyemission, verkställas först sedan stämman beslutat om emission. Aktier som emitteras på grund av nyteckning som verkställs efter emissionsbeslutet ger inte rätt att delta i nyemissionen. Slutlig registrering sker först efter avstämningsdagen för nyemissionen.
Where the general meeting resolves to carry out the share issue, Subscription shall be effected, where application for Subscription is made at such time that it cannot be effected on or before the sixth business day prior to the general meeting which resolves to carry out the share issue, after the resolution on the share issue by the general meeting. Shares which issued as a consequence of such Subscription will not entitle the holders to participate in the new issue. Definitive registration shall only take place after the record date for the new issue.
Vid Xxxxxxxx som verkställs på sådan tid att rätt till deltagande i nyemissionen inte uppkommer, ska en omräkning ske dels av Teckningskursen, dels av det antal Aktier vartill varje Teckningsoption berättigar. Omräkningen utförs av Bolaget enligt följande formler.
In connection with Subscriptions which are effected at such time that no right to participate in the share issue arises, a re-calculated Subscription Price and a re-calculated number of Shares which each Warrant entitles the Warrant Holder to subscribe for shall be applied. The re-calculations shall be made according to the following formulas:
omräknad Teckningskurs = | föregående Teckningskurs x Aktiens genomsnittskurs under den i emissionsbeslutet fastställda tecknings- tiden (Aktiens genomsnittskurs) |
Aktiens genomsnittskurs ökad med det på grundval därav framräknade teoretiska värdet på teckningsrätten | |
omräknat antal Aktier, som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av = | föregående antal Aktier, som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av x Aktiens genomsnittskurs ökad med det på grundval därav framräknade teoretiska värdet på teckningsrätten |
Aktiens genomsnittskurs |
Recalculated Subscription Price = | previous Subscription Price x the average market price of the Share during the Subscription Period set forth in the resolution approving the issue (the average Share price) |
average Share price increased by the theoretical value of the subscription right calculated on the basis thereof | |
re-calculated number of Shares for which each Warrant entitles to Subscription = | previous number of Shares which the Warrant entitled the Warrant Holder to subscribe for x the average Share price increased by the theoretical value of the subscription right calculated on the basis thereof |
the average Share price |
Aktiens genomsnittskurs ska anses motsvara genomsnittet av det för varje börsdag under teckningstiden framräknade medeltalet av den under dagen noterade högsta och lägsta betalkursen enligt Nasdaq Stockholms officiella kurslista. I avsaknad av notering av betalkurs ska istället den som slutkurs noterade köpkursen ingå i beräkningen. Dag utan notering av vare sig betalkurs eller köpkurs ska inte ingå i beräkningen.
The average Share price shall be deemed to be equivalent to the average of the calculated average values, for each trading day during the subscription period, of the highest and lowest transaction price according to Nasdaq Stockholm’s official price list. In the event no transaction price is quoted, the last bid price which is quoted as the closing price for such date shall form the basis of the calculation. Days on which neither a transaction price nor a bid price is quoted shall be excluded from the calculation.
Det teoretiska värdet på teckningsrätten framräknas enligt följande formel: The theoretical value of the subscription right shall be calculated according to the following formula:
teckningsrättens värde = | det antal nya Aktier som högst kan komma att utges enligt emissionsbeslutet x Aktiens genomsnittskurs minus emissionskursen för den nya Aktien |
antalet Aktier före emissionsbeslutet. |
value of subscription right = | the maximum number of new Shares that may be issues according to the resolution approving the issue x the average Share price reduced by the Subscription Price of the new Share |
number of Shares prior to the adoption of the resolution approving the issue. |
Uppstår härvid ett negativt värde, ska det teoretiska värdet på teckningsrätten bestämmas till noll.
In the event there is a negative value arising from the above-stated calculation, the theoretical value of the subscription right shall be deemed to be zero.
Den enligt ovan omräknade Teckningskursen och omräknat antal Aktier fastställs av Bolaget två bankdagar efter teckningstidens utgång och ska tillämpas vid Teckning, som verkställs därefter.
The re-calculated Subscription Price and re-calculated number of Shares as set forth above shall be determined by the Company two banking days after the expiration of the subscription period and shall apply to Subscriptions made thereafter.
Xxxxxxxx verkställs ej under tiden från emissionsbeslutet till den dag då den omräknade Teckningskursen fastställts enligt vad ovan sagts.
Subscription will not be effected during the period from the date of the resolution approving the issue until the date of the determination of the re- calculated Subscription Price in accordance with the above.
E. Genomför Bolaget en emission av teckningsoptioner enligt 14 kap aktiebolagslagen eller konvertibler enligt 15 kap aktiebolagslagen – med företrädesrätt för aktieägarna och mot kontant betalning eller kvittning eller, vad gäller Teckningsoptioner, utan betalning – ska beträffande rätten till deltagande i emissionen bestämmelserna i moment D första stycket i och ii tillämpas på motsvarande sätt.
Where the Company carries out an issue of warrants pursuant to Chapter 14 of the Swedish Companies Act or convertible bonds pursuant to Chapter 15 of the Swedish Companies Act subject to the pre-emptive rights for shareholders to subscribe for new Shares in exchange for a cash payment or by set-off, or as regards Warrants, without payment – the provisions regarding the right of participation contained in subsection D, first paragraph, i and ii shall apply correspondingly.
Vid Xxxxxxxx som verkställs på sådan tid att rätt till deltagande i emissionen
inte uppkommer ska en omräkning ske dels av Teckningskursen, dels av antal Aktier vartill varje Teckningsoption berättigar. Omräkningen utförs av Bolaget enligt följande formler:
In the event of Subscriptions which are effected at such time that no right to participate in the share issue arises, a re-calculated Subscription Price and a re-calculation of the number of Shares which each Warrant entitles the Warrant Holder to subscribe for shall be applied. The re-calculations shall be made by the Company according to the following formulas:
omräknad Teckningskurs = | föregående Teckningskurs x Aktiens genomsnittskurs under den i emissionsbeslutet fastställda teck- ningstiden (Aktiens genomsnittskurs) |
Aktiens genomsnittskurs ökad med teckningsrättens värde | |
omräknat antal Aktier, som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av = | föregående antal Aktier som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av x Aktiens genomsnittskurs ökad med teckningsrättens värde |
Aktiens genomsnittskurs | |
re-calculated Subscription Price = | previous Subscription Price x the average market price of the Share during the subscription period set forth in the resolution approving the issue (the average Share price) |
average Share price increased by the value of the subscription right. | |
re-calculated number of Shares, for which each Warrant entitles to Subscription = | previous number of Shares that each Warrant entitles to Subscription for x the average Share price increased by the value of the subscription right |
average Share price |
Aktiens genomsnittskurs beräknas i enlighet med vad som angivits i momentet D ovan.
Teckningsrättens värde ska anses motsvara genomsnittet av det för varje börsdag under teckningstiden framräknade medeltalet av den under dagen noterade högsta och lägsta betalkursen vid affärer i teckningsrätter enligt Nasdaq Stockholms officiella kurslista. I avsaknad av notering av betalkurs ska i stället den som slutkurs noterade köpkursen ingå i beräkningen. Noteras varken betalkurs eller köpkurs under viss eller vissa dagar, ska vid beräkningen av teckningsrättens värde bortses från sådan dag.
The value of a subscription right shall be deemed to be equivalent to the average of the calculated average values, for each trading day during the subscription period, of the highest and lowest transaction price according to Nasdaq Stockholm’s official price list. In the event no transaction price is quoted, the bid price which is quoted as the closing price shall form the basis of the calculation. Days on which neither a transaction price nor a bid price is quoted shall not be included for the purposes of the calculation.
Den enligt ovan omräknade Teckningskursen och omräknat antal Aktier fastställs av Bolaget två bankdagar efter teckningstidens utgång och ska tillämpas vid Teckning som verkställs därefter.
The re-calculated Subscription Price and re-calculated number of Shares as set forth above shall be determined by the Company two banking days after the expiration of the subscription period and shall apply to purchases made thereafter.
Xxxxxxxx verkställs under tiden från emissionsbeslutet till den dag den omräknade Teckningskursen fastställts, enligt vad ovan sagts.
Subscription will be effected during the period from the date of the resolution approving the issue until the date of the determination of the re-calculated Subscription Price in accordance with the above.
F. Skulle Bolaget i andra fall än som avses i moment A–E ovan rikta ett erbjudande till aktieägarna att, med företrädesrätt enligt principerna i 13 kap 1 § aktiebolagslagen, av Bolaget förvärva värdepapper eller rättighet av något slag eller besluta att, enligt ovan nämnda principer, till aktieägarna utdela sådana värdepapper eller rättigheter utan vederlag, ska vid Teckning, som påkallas på sådan tid, att därigenom erhållen Aktie inte medför rätt till deltagande i erbjudandet omräkning ske dels av Teckningskursen, dels av det antal Aktier vartill varje Teckningsoption berättigar. Omräkningen utförs av Bolaget enligt följande formler:
In the event the Company, under circumstances other than those set forth in subsections A–E above, directs an offer to the shareholders, based upon pre- emptive rights pursuant to the principles set forth in Chapter 13, section 1 of the Companies Act, to purchase securities or rights of any kind from the
Company or where the Company resolves, pursuant to the above-stated provisions, to distribute to its shareholders such securities or rights without consideration, a re-calculated Subscription Price and a re-calculated number of Shares which each Warrant entitles the Warrant Holder to purchase shall be applied in conjunction with subscriptions which are effected at such time that Shares acquired as a consequence thereof do not entitle the Warrant Holder to participate in the offer. Re-calculations shall be made by the Company according to the following formulas:
omräknad Teckningskurs = | föregående Teckningskurs x Aktiens genomsnittskurs under den i erbjudandet fastställda anmälningstiden (Aktiens genomsnittskurs) |
Aktiens genomsnittskurs ökad med värdet av rätten till deltagande i erbjudandet (deltaganderättens värde) | |
omräknat antal Aktier, som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av = | föregående antal Aktier som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av x Aktiens genomsnittskurs ökad med deltaganderättens värde |
Aktiens genomsnittskurs | |
re-calculated Subscription Price = | previous Subscription Price x the average market price of the Share during the acceptance period set forth in the offer (average Share price) |
average Share price increased by the value of participation in the offer (value of the participation right | |
re-calculated number of Shares, for which each Warrant entitles to Subscription = | previous number of Shares for which each Warrant entitles to Subscription x the average Share price increased by the value of the participation right |
average Share price |
Aktiens genomsnittskurs beräknas i enlighet med vad som angivits i moment D ovan.
The average Share price shall be calculated in accordance with the
provisions set forth in subsection D above.
Deltaganderättens värde ska anses motsvara genomsnittet av det för varje börsdag under teckningstiden framräknade medeltalet av den under dagen noterade högsta och lägsta betalkursen enligt Nasdaq Stockholms officiella kurslista. I avsaknad av notering av betalkurs ska i stället den som slutkurs noterade köpkursen ingå i beräkningen. I avsaknad av notering av betalkurs eller köpkurs under viss eller vissa dagar, ska vid beräkningen av deltaganderättens värde bortses från sådan dag.
The value of the participation right shall be deemed to be the average of the calculated average values, for each trading day during the relevant period, of the highest and lowest transaction price according to Nasdaq Stockholm’s official price list. In the event no transaction price is quoted, the bid price which is quoted as the closing price for such date shall form the basis of the calculation. Days on which neither a transaction price nor a bid price is quoted shall not be included for the purposes of the calculation.
För det fall att handel med deltaganderätter som avses i föregående stycket ej ägt rum, ska omräkningen av Teckningskursen och det antal Aktier som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av, ske med tillämpning så långt möjligt av de principer som anges ovan i detta moment F, varvid följande ska gälla. Om notering sker av de värdepapper eller rättigheter som erbjuds aktieägarna, ska värdet av rätten till deltagande i erbjudandet anses motsvara genomsnittet av det för varje börsdag under 25 börsdagar från och med sådan notering av högsta och lägsta betalkursen vid affärer i dessa värdepapper eller rättigheter vid Nasdaq Stockholm, i förekommande fall minskat med det vederlag som betalats för dessa i samband med erbjudandet. I avsaknad av notering av betalkurs ska i stället den som slutkurs noterade köpkursen ingå i beräkningen. Noteras varken betalkurs eller köpkurs under viss eller vissa dagar, ska vid beräkningen av värdet av rätten till deltagande i erbjudandet bortses från sådan dag. Den i erbjudandet fastställda anmälningstiden ska vid omräkning av Teckningskurs och antal Aktier enligt detta stycke anses motsvara den ovan i detta stycke nämnda perioden om 25 börsdagar. Om sådan notering ej äger rum, ska värdet av rätten till deltagande i erbjudandet så långt möjligt fastställas med ledning av den marknadsvärdesförändring avseende Bolagets Aktier som kan bedömas ha uppkommit till följd av erbjudandet.
In the event trading in participation rights, as specified in the preceding paragraph, has otherwise not taken place, a re-calculation of the Subscription Price and a re-calculation of the number of shares which each Warrant entitles the Warrant Holder to purchase shall be made to the extent possible upon the application of the principles set forth above in this
subsection F, whereupon the following shall apply. Where a listing is carried out in respect of the securities or rights which are offered to the shareholders, the value of the right to participate in the offer shall be deemed to be the average of the calculated average values, for each trading day during a period of 25 trading days commencing on the first day for listing, of the highest and lowest transaction price during the day for transactions in these securities or rights on Nasdaq Stockholm, where applicable reduced by any consideration paid for such securities or rights in conjunction with the offer. In the absence of a quotation of the bid price, the closing transaction price quoted shall form the basis of the calculation. Days on which neither a transaction price nor a bid price is quoted shall not be included for the purposes of the calculation. The period of notification determined in the offer, shall at the re-calculation of the Subscription Price and the number of Shares according to this paragraph correspond to 25 trading days as stated above. In the event that such listing does not take place, the value of the right to participate in the offer shall, to the extent possible, be determined based upon the change in market value regarding the Company’s Shares which is deemed to have arisen as a consequence of the offer.
Den enligt ovan omräknade Teckningskursen fastställs av Xxxxxxx snarast möjligt efter erbjudandetidens utgång och ska tillämpas vid Teckning som verkställs efter det att sådant fastställande skett.
The re-calculated Subscription Price according to the above shall be established by the Company immediately after the expiration of the period of offer and shall be applied to Subscription made after such determination.
Xxxxxxxx verkställs ej under tiden från beslut om erbjudande till den dag den omräknade Teckningskursen fastställas enligt vad ovan sagts.
Subscription will not be effected during the period from the date of the resolution approving the issue until the date of the determination of the re- calculated Subscription Price according to the above.
G. Genomför Bolaget en nyemission eller emission enligt 14 eller 15 kap. aktiebolagslagen – med företrädesrätt för aktieägarna och mot kontant betalning eller mot betalning genom kvittning eller, vad gäller Teckningsoptioner, utan betalning – äger Bolaget besluta att ge samtliga Teckningsoptionsinnehavare samma företrädesrätt som enligt beslutet tillkommer aktieägarna. Därvid ska varje Teckningsoptionsinnehavare, oaktat sålunda att Xxxxxxxx ej verkställts, anses vara ägare till det antal Aktier som Teckningsoptionsinnehavare skulle ha erhållit, om Teckning på grund av Teckningsoption verkställts av det antal Aktier, som varje Teckningsoption berättigade till Teckning av vid tidpunkten för beslutet om emission.
In the event the Company carries out a new issue or an issue according to Chapter 14 or 15 of the Swedish Companies Act – based on the pre-emptive rights of the shareholders and against cash payment or against payment by set-off or, in respect of Warrants, without payment – the Company may decide to grant all Warrant Holders the same pre-emptive right as granted to the shareholders according to the resolution. Each Warrant Holder, notwithstanding that Subscription has not been effected, thereby will be considered as owner of the number of Shares that the Warrant Holder would have received, if Subscription for the number of Shares that each Warrant entitles to has been effected at the time of the resolution on the issue.
Skulle Bolaget besluta att till aktieägarna rikta ett sådant erbjudande som avses i moment F ovan, ska vad i föregående stycke sagts äga motsvarande tillämpning; dock att det antal Aktier som Teckningsoptionsinnehavaren ska anses vara ägare till i sådant fall ska fastställas efter det antal Aktier, som varje Teckningsoption berättigade till Teckning av vid tidpunkten för beslutet om erbjudandet.
If the Company decides on a directed offer to the shareholders as described in subsection F above, what is stated in the previous paragraph shall apply correspondingly, however, that the number of Shares considered owned by the Warrant Holder shall be determined based on the number of Shares that each Warrant entitled the Warrant Holder to subscribe for at the time the offer was resolved.
Om Bolaget skulle besluta att ge Teckningsoptionsinnehavarna företrädesrätt i enlighet med bestämmelserna i detta moment G, ska någon omräkning enligt moment D, E eller F ovan inte äga rum.
Should the Company decide to grant the Warrant Holders pre-emptive rights according to the provisions in this subsection G, no re-calculation according to subsections D, E or F above shall be made.
Should the Company decide on a cash dividend to its shareholders, the Subscription Price and a re-calculation of the number of Shares which each Warrant entitles the holder to purchase shall be carried out by the Company in accordance with the following formulas:
omräknad Teckningskurs = | föregående Teckningskurs x volymvägd genomsnittlig betalkurs på den första dag som Aktien noteras utan rätt till |
utdelning (Aktiens genomsnittskurs) | |
Aktiens genomsnittskurs ökad med utdelat belopp per aktie | |
omräknat antal Aktier = | föregående antal Aktier som varje Teckningsoption ger rätt att teckna x Aktiens genomsnittskurs ökad med utdelat belopp per Aktie |
Aktiens genomsnittskurs | |
re-calculated Subscription Price = | previous Subscription Price x the volume-weighted average share price on the first day the share is listed without any right to dividend (average Share price) |
average Share price increased by the paid dividend per Share | |
re-calculated number of Shares = | previous number of Shares for which the Warrant entitles the Warrant Holder to subscribe x average Share price increased by the paid dividend per Share |
average Share price |
I. Om Bolagets aktiekapital skulle minskas med återbetalning till aktieägarna, vilken minskning är obligatorisk, ska Teckningskursen och det antal Aktier som varje Teckningsoption ger rätt att teckna omräknas av Bolaget enligt följande formler:
In the event the Company’s share capital is reduced through a distribution to the shareholders, and the reduction is compulsory, a re-calculated Subscription Price and a re-calculation of the number of Shares which each Warrant entitles the holder to purchase shall be carried out by the Company in accordance with the following formulas:
omräknad Teckningskurs = | föregående Teckningskurs x Aktiens genomsnittskurs under en tid av 25 börsdagar räknat fr o m den dag då Aktierna noteras utan rätt till återbetalning (Aktiens genomsnittskurs) |
Aktiens genomsnittskurs ökad med det |
belopp som återbetalas per aktie | |
omräknat antal Aktier = | föregående antal Aktier som varje Teckningsoption ger rätt att teckna x Aktiens genomsnittskurs ökad med ett belopp som återbetalas per Aktie |
Aktiens genomsnittskurs | |
re-calculated Subscription Price = | previous Subscription Price x the average market price of the Share during a period of 25 trading days calculated from the day on which the Share is listed without any right to participate in the distribution (average Share price) |
average Share price increased by the amount distributed for each Share | |
re-calculated number of Shares = | previous number of Shares for which the Warrant entitles the Warrant Holder to subscribe x average Share price increased by the amount distributed for each Share |
average Share price |
Aktiens genomsnittskurs beräknas i enlighet med vad som angivits i moment D ovan.
The average Share price is calculated in accordance with the provisions set forth in subsection D above.
Vid omräkning enligt ovan och där minskningen sker genom inlösen av Aktier, ska istället för det faktiska belopp som återbetalas per Aktie ett beräknat återbetalningsbelopp användas enligt följande:
On re-calculation according to the above and where the reduction is made by redemption of Shares, instead of the actual amount repaid per share an estimated repayment amount shall be used as follows:
beräknat återbetalningsbelopp per Aktie = | det faktiska belopp som återbetalas per Aktie minskat med Aktiens genomsnittliga börskurs under en tid av 25 börsdagar närmast före den dag då Aktien noteras utan rätt till deltagande i minskningen (Aktiens |
genomsnittskurs) | |
det antal Aktier i Bolaget som ligger till grund för inlösen av en Aktie minskat med talet 1 | |
estimated repayment amount per Share = | The actual amount repaid per Share reduced by the average Share price during a period of 25 trading days prior to the date when the Share is quoted without a right to participate in the reduction (average Share price) |
the number of shares in the Company forming the basis of the redemption of one share reduced by the figure 1 |
Aktiens genomsnittskurs beräknas i enlighet med vad som angivits i moment D ovan.
The average Share price is estimated in accordance with what is stated in subsection D above.
Den enligt ovan omräknade Teckningskursen och antalet Aktier fastställs av Bolaget två bankdagar efter utgången av den angivna perioden om 25 börsdagar och ska tillämpas vid Teckning, som verkställs därefter.
The re-calculation of the Subscription Price and the re-calculated number of Shares stated above shall be determined by the Company two banking days after the expiration of the stated period of 25 trading days and shall be applied to Subscription effected thereafter.
Teckning verkställs ej under tiden från minskningsbeslutet till och med den dag då den omräknade Teckningskursen och det omräknade antalet Aktier fastställts enligt vad ovan sagts.
Subscription will not be effected during the period from the date of resolution on reduction up to and including the date when the re-calculated Subscription Price and the re-calculated number of Shares have been determined according to what is stated above.
Om Bolagets aktiekapital skulle minskas genom inlösen av Aktier med återbetalning till aktieägarna, vilken minskning inte är obligatorisk, eller om Bolaget – utan att fråga är om minskning av aktiekapital – skulle genomföra återköp av Aktier men där, enligt Bolagets bedömning, åtgärden med hänsyn till dess tekniska utformning och ekonomiska effekter, är att jämställa med minskning som är obligatorisk, ska omräkning av Teckningskursen och antal
Aktier som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av, utföras av Bolaget med tillämpning så långt möjligt av de principer som anges ovan i detta moment I.
J. Genomför Bolaget åtgärd som avses i denna bestämmelse 10, eller annan liknande åtgärd med liknande effekt och skulle, enligt Bolagets bedömning, tillämpning av härför avsedd omräkningsformel, med hänsyn till åtgärdens tekniska utformning eller av annat skäl, ej kunna ske eller leda till att den ekonomiska kompensation som Teckningsoptionsinnehavarna erhåller i förhållande till aktieägarna inte är skälig, ska Bolaget genomföra omräkningarna av Teckningskursen och av antalet Aktier som varje Teckningsoption berättigar till Teckning av i syfte att omräkningarna leder till ett skäligt resultat.
If the Company takes actions described in this section 10, or any other similar action leading to the similar effect and, in the opinion of the Company, the application of the re-calculation formulas stated herein, with regard to the technical framing of the action or for some other reason, would not be possible or lead to the economic compensation received by the Warrant Holder in proportion to the shareholders would not be reasonable, the Company shall carry out the re-calculations of the Subscription Price and the number of Shares for which each Warrant entitles to Subscription for the purpose of a reasonable result of the re-calculations.
K. Vid omräkning av Teckningskursen enligt ovan ska denna avrundas till närmast jämnt tiotal öre varvid 5 öre ska avrundas uppåt. Antalet Aktier avrundas till två decimaler.
In conjunction with re-calculation in accordance with the above, the Subscription Price shall be rounded to the nearest SEK 0.10, whereupon SEK
0.05 shall be rounded upwards, and the number of Shares shall be rounded to two decimal places.
L. Skulle bolagsstämman godkänna en fusionsplan enligt 23 kap 15 § aktiebolagslagen eller annan motsvarande associationsrättslig lagstiftning,
varigenom Bolaget ska uppgå i annat bolag, får anmälan om Xxxxxxxx därefter ej ske.
In the event the general meeting approves a merger plan in accordance with Chapter 23, section 15 of the Companies Act or other equivalent corporate law legislation, pursuant to which the Company is to be merged into another company, applications for Subscription may not thereafter be made.
Senast två månader innan Xxxxxxx tar slutlig ställning till fråga om fusion enligt ovan, ska Teckningsoptionsinnehavare genom meddelande enligt 9 ovan underrättas om fusionsavsikten. I meddelandet ska en redogörelse lämnas för det huvudsakliga innehållet i den avsedda fusionsplanen samt ska Teckningsoptionsinnehavare erinras om att anmälan om Xxxxxxxx ej får ske, sedan slutligt beslut fattats om fusion i enlighet med vad som angivits i föregående stycke.
Not later than two months prior to a final determination by the Company in respect of a merger as set forth above, notice shall be given to Warrant Holders in accordance with section 9 above in respect of the intended merger. Such notice shall set forth the principal contents of the intended merger plan and each Warrant Holder shall be notified that applications for Subscription may not be made following a final decision regarding the merger in accordance with the provisions set forth in the preceding paragraph.
Skulle Bolaget lämna meddelande om planerad fusion enligt ovan, ska Teckningsoptionsinnehavare – oavsett vad som i 4 ovan sägs om tidigaste tidpunkt för anmälan om Teckning – äga rätt att göra anmälan om Xxxxxxxx från den dag då meddelandet lämnats om fusionsavsikten, förutsatt att Xxxxxxxx kan verkställas senast på sjätte bankdagen före den bolagsstämma, vid vilken fusionsplanen, varigenom Bolaget ska uppgå i annat bolag ska godkännas.
In the event the Company gives notice regarding a planned merger in accordance with the above, each Warrant Holder, irrespective of that which is set forth in section 4 above regarding the earliest time at which applications for Subscription may be made, shall be entitled to apply for Subscription commencing on the date on which notice is given regarding the intended merger, provided that it is possible to effect Subscription not later than the sixth business day prior to the general meeting at which the merger plan, pursuant to which the Company is to be merged into another company, is to be approved.
M. Upprättar Bolagets styrelse en fusionsplan enligt 23 kap 28 § aktiebolagslagen, eller annan motsvarande associationsrättslig lagstiftning,
ska följande gälla.
If the Company makes a merger plan in accordance with Chapter 23, Section 28 of the Companies Act or other equivalent corporate law legislation, the following shall apply.
Äger ett moderbolag samtliga Aktier i Bolaget, och offentliggör Xxxxxxxx styrelse sin avsikt att upprätta en fusionsplan enligt i föregående stycke angivet lagrum, ska Bolaget, för det fall att sista dag för anmälan om Xxxxxxxx enligt 4 ovan infaller efter sådant offentliggörande, fastställa en ny sista dag för anmälan om Teckning (slutdagen). Slutdagen ska infalla inom 60 dagar från offentliggörandet.
If the parent company owns all the Shares in the Company and the Board of the Company announces its intention to draw up a merger plan according to the provisions of the act stated in the preceding paragraph, then the Company shall, if the last date for Subscription according to section 4 above occurs after such announcement, determine a new last date for notification of Subscription (the final date). The final date shall occur within 60 days from the announcement.
Om offentliggörandet skett i enlighet med vad som anges ovan i detta moment M, ska – oavsett vad som i 4 ovan sägs om tidigaste tidpunkt för anmälan om Xxxxxxxx – Teckningsoptionsinnehavare äga rätt att göra sådan anmälan fram till slutdagen. Bolaget ska senast fyra veckor före slutdagen genom meddelande enligt 9 ovan erinra Teckningsoptionsinnehavarna om denna rätt samt att anmälan om Xxxxxxxx ej får ske efter slutdagen.
In the event the announcement has been made in accordance with what is stated in this subsection M, the Warrant Holder shall - irrespective of what is said in section 4 above regarding the earliest date for notification of Subscription – be entitled to make such notification up to the final date. The Company shall not later than four weeks prior to the final date by notification according to section 9 above remind the Warrant Holder of this right and that notification of Subscription is not permitted after the final date.
N. Beslutas att Xxxxxxx ska träda i likvidation enligt 25 kap aktiebolagslagen får, oavsett likvidationsgrunden, Xxxxxxxx ej därefter påkallas. Rätten att göra anmälan om Xxxxxxxx upphör i och med likvidationsbeslutet oavsett om detta vunnit laga kraft eller ej. Senast två månader innan bolagsstämman tar ställning till fråga om Xxxxxxx ska träda i likvidation jämlikt 25 kap 1 § aktiebolagslagen, ska Teckningsoptionsinnehavarna genom meddelande enligt 9 ovan underrättas om den planerade likvidationen. I meddelandet ska intagas en erinran om att anmälan om Xxxxxxxx ej får ske, sedan bolagsstämman fattat beslut om likvidation.
In the event it is resolved that the Company shall enter into liquidation pursuant to Chapter 25 of the Companies Act, regardless of the grounds for the liquidation, applications for Subscription may not thereafter be made.
The right to make an application for Subscription shall terminate in conjunction with the resolution to place the Company in liquidation, regardless of whether such resolution has entered into effect. Not later than two months prior to a determination by the general meeting as to whether the Company shall be placed into liquidation pursuant to Chapter 25, section 1 of the Companies Act, notice shall be given to Warrant Holders in accordance with section 9 above in respect of the intended liquidation. The notice shall state that applications for Subscription may not be made following the adoption of a resolution by the general meeting that the Company shall enter into liquidation.
Skulle Bolaget lämna meddelande om planerad likvidation enligt ovan, ska Teckningsoptionsinnehavare - oavsett vad som i övrigt gäller om rätt till Xxxxxxxx enligt 4 ovan - äga rätt att teckna från den dag då meddelandet lämnats, förutsatt att Xxxxxxxx kan verkställas vid sådan tid att Aktien kan företrädas vid den bolagsstämma vid vilken frågan om Bolagets likvidation ska behandlas.
In the event the Company gives notice of an intended liquidation in accordance with the above, each Warrant Holder shall, irrespective of that which is set forth in section 4 above regarding the earliest time at which application for Subscription may be made, be entitled to apply for Subscription commencing on the date on which notice is given, provided that it is possible to effect Subscription at such time that the Share can be represented at the general meeting at which the issue of the Company’s liquidation shall be addressed.
Should the general meeting approve a de-merger plan according to Chapter 24, section 17 of the Companies Act, according to which the Company shall be divided so that a part of the Company’s assets and debts are taken over by one or several other companies against payment to the shareholders in the
Om samtliga Bolagets tillgångar och skulder övertas av två eller flera andra aktiebolag mot vederlag till aktieägarna i Bolaget ska så långt möjligt bestämmelserna i moment M ovan äga motsvarande tillämpning, innebärande bl.a. att rätten att göra anmälan om Xxxxxxxx upphör samtidigt med registrering enligt 24 kap 27 § aktiebolagslagen och att underrättelse till Teckningsoptionsinnehavare ska ske senast en månad innan den bolagsstämma som ska ta ställning till delningsplanen.
Where all assets and liabilities of the Company are taken over by two or more other companies, on paying consideration to the shareholders of the company, the provisions of sub-section M above shall to the extent possible apply correspondingly. This means, inter alia, that the right to demand subscription shall terminate simultaneously with the registration in accordance with the Swedish Companies Act Chapter 24, section 27 and that notice shall be given to the Warrant Holder not later than one month prior to a determination by the general meeting of shareholders on the division plan.
P. Oavsett vad under moment L, M, N och O sagts om att Xxxxxxxx ej får ske i samband med fusion, likvidation eller delning ska rätten att teckna åter inträda för det fall att fusionen respektive delningen ej genomförs eller likvidationen upphör.
Notwithstanding the provisions set forth in subsections L, M, N and O above stating that applications for Subscription may not be made following the approval of a merger, liquidation or partition plan, the right to make an application for Subscription shall re-apply in circumstances where the merger and the partition, respectively, is not carried out or the liquidation is terminated.
Q. För den händelse Bolaget skulle försättas i konkurs, får Xxxxxxxx ej därefter ske från tidpunkten för konkursbeslutet. Om emellertid konkursbeslutet hävs av högre rätt, får Xxxxxxxx återigen ske.
In the event the Company is declared bankrupt, application for Subscription may not take place after the date of the receiving order. Where, however, the receiving order is reversed by a court of higher instance, application for Subscription may be made.
R. Vad som ovan sagts rörande notering på Nasdaq Stockholm ska gälla även för det fall Bolagets Aktier är föremål för notering på annat likvärdigt sätt. Hänvisning till Nasdaq Stockholm ska då avse sådan reglerad marknad eller annan marknadsplats.
What is stated above concerning quoting at Nasdaq Stockholm shall apply even if the Company’s Shares are subject to quotation in another equitable way. References to Nasdaq Stockholm then shall apply to such exchange or market.
S. Om Bolaget inte är noterat när omräkning ska ske, så ska Bolaget genomföra omräkning på ett sätt som är ändamålsenligt i syfte att en sådan omräkning leder till ett skäligt resultat.
If the Company’s Shares are not listed, the Company shall perform the re- calculations in a way that is appropriate to ensure that such a recalculation will lead to a reasonable result.
11. Begränsning av ansvar / Limitation of liability
11.1 Beträffande de på Bolaget ankommande åtgärderna gäller att ansvarighet inte kan göras gällande för skada, som beror av svenskt eller utländskt lagbud, svensk eller utländsk myndighetsåtgärd, krigshändelse, strejk, blockad, bojkott och lockout, även om Xxxxxxx själv vidtar eller är föremål för sådan åtgärd, i den mån inte annat följer lagen (1998:1479) om värdepappers- centraler och kontoföring av finansiella instrument.
With respect to the actions incumbent on the Company, the Company shall not be deemed liable for loss due to Swedish or foreign legal decrees, Swedish or foreign action by authorities, acts of war, strikes, blockades, boycotts and lockouts, even if the Company itself undertakes, or is the object of, such actions, unless the Swedish Central Securities Depositories and Financial Instruments Accounts Act (1998:1479) provides otherwise.
11.2 Bolaget är inte heller skyldigt att i andra fall ersätta skada som uppkommer, om Xxxxxxx varit normalt aktsamt. Bolaget ansvarar inte i något fall för indirekt skada.
The Company shall not be obligated to provide compensation for loss arising in other situations if the Company has exercised normal prudence. The Company shall not in any case be liable for indirect damages.
11.3 Föreligger hinder för Xxxxxxx att verkställa betalning eller att vidta annan åtgärd på grund av omständighet som anges i första stycket får åtgärden skjutas upp till dess hindret har upphört. I händelse av uppskjuten betalning ska Bolaget, om ränta är utfäst, betala ränta efter den räntesats som gällde på förfallodagen. Är ränta inte utfäst är Xxxxxxx inte skyldigt att betala ränta
efter högre räntesats än som motsvarar vid varje tid gällande referensränta med tillägg för två procentenheter.
In the event the Company shall be hindered from making payment or taking any other action by circumstances such as those described in the first paragraph, such action may be deferred until the hindrance has ceased to exist. In case of deferred payment, the Company shall, if interest has been offered, pay interest according to the interest applicable on the maturity date. If interest has not been offered, the Company shall not be liable to pay interest according to a higher interest rate than that corresponding to the from time to time applicable reference interest plus two percentage points.
11.4 Är Bolaget till följd av omständighet som anges i första stycket förhindrat att ta emot betalning, har Xxxxxxx för den tid under vilken hindret förelegat rätt till ränta endast enligt de villkor som gällde på förfallodagen.
If the Company due to the circumstances stated in the first paragraph is hindered to receive payment, the Company shall be entitled to interest for the period during which the hindrance exists only pursuant to the terms applicable on the maturity date.
11.5 Ovanstående begränsning av ansvar gäller även av Bolaget anlitat värdepappersinstitut, värderingsinstitut eller bank.
The same limitation of liability shall apply to any financial institution, valuation institute or bank engaged by the Company.
12. Ändringar av villkor / Amendment of the terms
Bolaget äger ändra dessa villkor i den mån lagstiftning, domstolsavgörande eller myndighetsbeslut så kräver eller om det i övrigt, enligt Bolagets bedömning, av praktiska skäl är ändamålsenligt eller nödvändigt och Teckningsoptionsinnehavarnas rättigheter inte försämras.
The Company shall be entitled to amend these terms insofar as such amendments are required by legislation, court decisions or decisions by public authorities, or if such amendment, in the opinion of the Company, otherwise are deemed appropriate or necessary for practical reasons and the rights of the Warrant Holders are not adversely affected.
13. Sekretess / Confidentiality
13.1 Bolaget får inte obehörigen till tredje man lämna uppgift om Teckningsoptionsinnehavare.
Unless authorised to do so, the Company may not provide information concerning a Warrant Holder to third parties.
13.2 Om Teckningsoptionerna registreras av Euroclear har Bolaget rätt att få följande uppgifter från Euroclear om Teckningsoptionsinnehavaren konto i
Bolagets avstämningsregister:
If the Warrants are registered with Euroclear, the Company shall be entitled to the following information from Euroclear about the holder’s account in the share register of the Company:
(a) Innehavares namn, personnummer eller annat identifikationsnummer samt postadress, och
the holder’s name, personal identity number or other identity number and address; and
(b) antal Teckningsoptioner.
the number of Warrants.
14. Tillämplig lag och forum / Governing law and disputes
14.1 Svensk rätt (utan hänsyn till dess lagvalsregler) ska tillämpas på dessa villkor. These terms and conditions are governed by and construed in accordance with the laws of Sweden, without regard to its conflicts of laws principles.
14.2 Tvist som uppstår i anledning av dessa villkor ska slutligt avgöras genom skiljedom enligt Skiljedomsregler för Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut.
Any dispute arising out of, or in connection with, these terms and conditions shall be finally settled by arbitration administered by the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce.
14.3 Reglerna för Förenklat Skiljeförfarande ska tillämpas om:
(a) Bolaget så begär, eller
the Company so requests; or
(b) Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut bestämmer, med beaktande av målets svårighetsgrad, tvisteföremålets värde och övriga omständigheter, att Skiljedomsregler för Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut inte ska tillämpas på förfarandet, dock med förbehåll för att Bolaget trots det ska ha rätt att begära att Skiljedomsregler för Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut ska tillämpas om målet är av väsentlig betydelse för Bolaget (enligt Bolagets egna uppfattning).
the Institute at its discretion determines, taking into account the complexity of the case, the amount in dispute and other circumstances, that the Arbitration Rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce shall not apply, save for that the Company shall nevertheless have the right to request that the Arbitration Rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce shall apply if the outcome of the case is of material importance for the
Company (in the sole opinion of the Company).
14.4 Om Skiljedomsreglerna ska tillämpas, ska Bolaget ha rätt att bestämma huruvida skiljenämnden ska bestå av en eller tre skiljemän. Skiljeförfarandets säte ska vara Stockholm, Sverige och språket för förfarandet ska vara engelska. Parterna till skiljeförfarandet ska hålla förfarandet, informationen som avslöjas i samband därmed och alla beslut eller avgöranden strikt konfidentiellt.
If the Arbitration Rules are applied, the Company may, at its sole discretion, determine whether the arbitral tribunal shall be composed of 1 or 3 arbitrators. The seat of arbitration shall be Stockholm, Sweden and the language to be used in the arbitral proceedings shall be English. The parties to the arbitral proceedings shall keep such proceedings, any information disclosed in the course thereof and any decision or award made or declared by the arbitral tribunal strictly confidential.
* * *
Styrelsens redogörelse enligt 14 kap. 8 § aktiebolagslagen
The board of directors’ statement pursuant to Chapter 14, Section 8 of the Swedish Companies Act
Styrelsen för Cint Group AB (publ), 559040-3217, avger härmed följande redogörelse enligt 14 kap. 8 § aktiebolagslagen
The board of directors of Cint Group AB (publ), 559040-3217, hereby gives the following statement pursuant to Chapter 14, Section 8 of the Swedish Companies Act.
I övrigt har inga händelser av väsentlig betydelse för Bolagets ställning inträffat.
No other events of material importance for the Company’s financial position have occurred
* * *
Stockholm den/on 24 november/November 2021
Cint Group AB (publ)
Styrelsen
The board of directors
Revisorns yttrande enligt 14 kap. 8 § aktiebolagslagen (2005:551) över styrelsens redogörelse för väsentliga händelser för perioden tom 2021-11-23
Till bolagsstämman i Cint Group AB (publ), xxx.xx 559040-3217 Vi har granskat styrelsens redogörelse daterad 2021-11-23.
Styrelsens ansvar för redogörelsen
Det är styrelsen som har ansvaret för att ta fram redogörelsen enligt aktiebolagslagen och för att det finns en sådan intern kontroll som styrelsen bedömer nödvändig för att kunna ta fram redogörelsen utan väsentliga felaktigheter, vare sig dessa beror på oegentligheter eller misstag.
Revisorns ansvar
Vår uppgift är att uttala oss om styrelsens redogörelse på grundval av vår granskning. Vi har utfört granskningen enligt FARs rekommendation RevR 9 Revisorns övriga yttranden enligt aktiebolagslagen och aktiebolagsförordningen. Denna rekommendation kräver att vi planerar och utför granskningen för att uppnå begränsad säkerhet att styrelsens redogörelse inte innehåller väsentliga felaktigheter. Revisionsföretaget tillämpar ISQC 1 (International Standard on Quality Control) och har därmed ett allsidigt system för kvalitetskontroll vilket innefattar dokumenterade riktlinjer och rutiner avseende efterlevnad av yrkesetiska krav, standarder för yrkesutövningen och tillämpliga krav i lagar och andra författningar.
Vi är oberoende i förhållande till Cint Group AB enligt god revisorssed i Sverige och har i övrigt fullgjort vårt yrkesetiska ansvar enligt dessa krav.
Granskningen innefattar att genom olika åtgärder inhämta bevis om finansiell och annan information i styrelsens redogörelse. Revisorn väljer vilka åtgärder som ska utföras, bland annat genom att bedöma riskerna för väsentliga felaktigheter i redogörelsen, vare sig dessa beror på oegentligheter eller misstag. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för hur styrelsen upprättar redogörelsen i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna, men inte i syfte att göra ett uttalande om effektiviteten i den interna kontrollen. Granskningen har begränsats till översiktlig analys av redogörelsen och underlag till denna samt förfrågningar hos bolagets personal. Vårt bestyrkande grundar sig därmed på en begränsad säkerhet jämfört med en revision. Vi anser att de bevis vi har inhämtat är tillräckliga och ändamålsenliga som grund för vårt uttalande.
Uttalande
Grundat på vår granskning har det inte kommit fram några omständigheter som ger oss anledning att anse att styrelsens redogörelse inte avspeglar väsentliga händelser för bolaget på ett rättvisande sätt under perioden tom 2021-11-23.
Övriga upplysningar
Detta yttrande har endast till syfte att fullgöra det krav som uppställs i 14 kap. 8 § aktiebolagslagen och får inte användas för något annat ändamål.