Contract
Detta är endast en översättning av den engelska originalversionen av villkoren för Konvertiblerna. Om den engelska och den svenska versionen inte skulle överensstämma i något avseende ska den engelska versionen äga företräde.
VILLKOR FÖR KONVERTIBLERNA
Det följande utgör villkoren för Konvertiblerna, med förbehåll för komplettering och tillägg och förutom stycken i kursiv stil.
Beslut om emissionen av EUR 450.000.000 2,50 procentenheter konvertibla Skuldebrev med förfallodag 2015 (”Konvertiblerna”, innefattande om annat ej anges ”Ytterligare Konvertibler”) fattades (förutom vad avser Ytterligare Konvertibler) av styrelsen för AB Industrivärden (”Emittenten”) den 12 januari 2010. Konvertiblerna dokumenteras i enlighet med en villkorshandling daterad 28 januari 2010 (”Förvaltningsavtalet”) mellan Emittenten och BNY Corporate Trustee Services Limited (”Förvaltaren”, innefattande alla som från tid till annan utses till Förvaltare enligt Förvaltningsavtalet) i egenskap av förvaltare för Innehavare (definierat nedan) av Konvertiblerna. Bestämmelserna i dessa villkor (”Villkoren”) är sammanfattningar av, och är underkastade detaljerade bestämmelser i Förvaltningsavtalet, vilket innehåller ett formulär avseende Konvertiblerna. Innehavare (definierat nedan) omfattas av de rättigheter som följer av, och är bundna av, och anses ha kännedom om, bestämmelserna i Förvaltningsavtalet och de bestämmelser som innefattas i Agentavtal avseende betalning, överlåtelse och omvandling daterat 28 januari 2010 (”Agentavtalet”) avseende Konvertiblerna mellan Emittenten, Förvaltaren och Bank of New York Mellon (”Huvudagenten för Betalning, Överlåtelse och Omvandling”, vilket ska omfatta ersättare som Huvudagent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling enligt Agentavtalet), nuvarande Agenten för Betalning, Överlåtelse och Omvandling (som tillsammans med Huvudagenten för Betalning, Överlåtelse och Omvandling omnämns som ”Agenten för Betalning, Överlåtelse och Omvandling”, innefattande ersättare som Agent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling enligt Agentavtalet) och Bank of New York Mellon Luxembourg S.A. i egenskap av registrator (”Registratorn”, innefattande ersättare som registrerare enligt Agentavtalet).
Emission och leverans av C-aktier efter utnyttjande av Konverteringsrättigheter är villkorat av att Emittenten meddelat Innehavare och Förvaltaren att Konverteringsvillkoret beskrivet i dessa Villkor har uppfyllts.
Kopior av Förvaltningsavtalet och Agentavtalet finns tillgängliga på Förvaltarens kontor One Canada Xxxxxx, Xxxxxx X00 0XX och på Agentens för Betalning, Överlåtelse och Omvandling respektive Registratorns angivna kontor.
Definierade termer använda men ej definierade i dessa villkor ska ha den innebörd som anges i Förvaltningsavtalet om annat ej följer av sammanhanget eller annorledes.
1. Form, Nominellt belopp, Äganderätt och Status
(a) Form och Nominellt belopp
Konvertiblerna registreras i valörer om EUR 50.000 vardera.
(b) Äganderätt
LEGAL#5085718v2
LEGAL#5085718v2
Äganderätt till Konvertiblerna övergår genom överföring och registrering beskrivet i punkt 4. Innehavare (definierat nedan) av Konvertibel kommer (om inte annat följer av lag eller domstolsavgörande) att behandlas som ägare i alla avseenden, oavsett om Konvertibeln är förfallen och oavsett meddelande om ägande, trust, eller särskild rätt avseende Konvertibeln eller dess förkommande eller stöld av den (eller av ett certifikat hänförligt till den om tillämpligt) eller påskrift på den eller ett certifikat som representerar
den (förutom en underskriven överlåtelse) och ingen ska hållas ansvarig för att Innehavaren behandlas på detta sätt.
(c) Status
Konvertibel utgör ett direkt, ovillkorat, icke efterställt och (med förbehåll för punkt 2) icke säkerställt åtagande av Emittenten, rankat pari passu utan företräde inbördes och jämställd med annat existerande eller framtida icke säkerställt och icke efterställt åtagande av Emittenten, dock, i händelse av likvidation, förutom sådana åtaganden som har företräde enligt tvingande lag med generell tillämplighet.
2. Negativförpliktelse
Så länge Konvertibel är utestående (i enlighet med definitionen i Förvaltningsavtalet) ska Emittenten inte, och ska tillse att Betydande Dotterbolag inte, utställer eller tillåter inteckning, belastning, pant eller annan säkerhetsrätt (”Relevant Säkerhetsrätt”), förutom Tillåten Säkerhetsrätt, i eller hänförlig till, hela eller delar av nuvarande eller framtida tillgångar eller intäkter för att säkerställa existerande eller framtida Relevant Skuldsättning eller för att säkerställa garanti eller skadeslöshetsförbindelse hänförlig till Relevant Skuldsättning, förutom när samtliga belopp som ska betalas av Emittenten enligt Konvertiblerna och Förvaltningsavtalet, samtidigt med eller innan ställandet av Relevant Säkerhetsrätt (i) säkerställs på samma sätt av sådan Relevant Säkerhetsrätt enligt godkännande av Förvaltaren, eller (ii) säkerställs av annan säkerhetsrätt, garanti eller skadeslöshetsförbindelse eller annat arrangemang som Förvaltaren enligt eget bestämmande inte anser är materiellt sämre för Innehavare eller som har godkänts av Extraordinärt Beslut av Innehavare.
I denna punkt 2:
avses med ”Tillåten Säkerhetsrätt”
(i) Relevant Säkerhetsrätt avseende Relevant Skuldsättning (”Existerande Relevant Skuldsättning”) eller vad avser garanti eller skadeslöshetsförbindelse avseende Existerande Relevant Skuldsättning, lämnad av Betydande Dotterbolag som blivit Dotterbolag efter Closing Date och där sådan Relevant Säkerhetsrätt existerar när bolaget blir Dotterbolag (förutsatt att (1) sådan Relevant Säkerhetsrätt inte lämnades i beaktande av att bolaget skulle bli Dotterbolag och (2) det nominella belopp som var säkerställt vid tidpunkten då bolaget blir Dotterbolag inte därefter ökas) och
(ii) Relevant Säkerhetsrätt avseende Relevant Skuldsättning eller vad avser garanti eller skadeslöshetsförbindelse rörande Relevant Skuldsättning, där sådan Relevant Skuldsättning uppstår enbart för refinansiering av Existerande Relevant Skuldsättning, förutsatt att (1) det nominella beloppet avseende sådan Relevant Skuldsättning inte är större än det nominella beloppet avseende Existerande Relevant Skuldsättning som refinansieras; (2) Relevant Säkerhetsrätt inte utsträcks till att omfatta tillgångar eller intäkter som inte omfattas av Existerande Relevant Skuldsättning; och (3) sådan Relevant Skuldsättning och/eller garanti eller skadeslöshetsförbindelse utges, eller lämnas av samma person som avseende Existerande Relevant Skuldsättning.
LEGAL#5085718v2
”Relevant Skuldsättning” avser nuvarande eller framtida skuldsättning (oavsett vad avser kapitalbelopp, ränta eller annat belopp) i form av skuldebrev, bonds, debentures, eller liknande skuldinstrument, utgivet mot kontanter eller helt eller delvis mot annat vederlag och vilka är eller kan bli föremål för notering, registrering eller föremål för handel på börs, over-the-counter eller annan värdepappersmarknad.
3. Definitioner (Kommentar till översättningen: Listan på definitioner följer det engelska originalet)
I dessa Villkor avses med (om annat inte anges) ”Tilläggsbelopp vid Kontantalternativet” det som anges i punkt 6(m).
”Justerat Totalantal Aktier” summan av:
(x) vad avser punkt 6(b)(iii)(A) och 6(b)(iv)(B), antalet utestående C-aktier på tillämplig Ikraftträdandedag; (ii) vad avser punkt 6(b)(vi) antalet utestående C-aktier omedelbart innan emission av relevanta A-aktier eller C-aktier eller upplåtande av relevant option, teckningsrätt eller rättighet; (iii) vad avser punkt 6(b)(vii)
antalet utestående C-aktier omedelbart innan den relevanta emissionen eller tilldelningen; och (iv) vad avser punkt 6(b)(viii) antalet utestående C-aktier omedelbart innan den relevanta ändringen; och
(y) omräknade A-aktier.
”A-aktieägare” innehavare av A-aktie.
”A-aktie” betald aktie av serie A utgiven av Emittenten med ett nuvarande kvotvärde om SEK 2,50 per aktie. Varje A-aktie medför en röst på bolagsstämma.
”Revisorer” Emittentens revisorer från tid till annan, eller om de ej kan eller vill utföra åtgärd begärd av dem enligt Förvaltningsavtalet eller Konvertiblerna, annan sådan revisionsfirma som utses av Emittenten och skriftligen godkänns av Förvaltaren för åtgärden, eller om inte sådant utseende görs, väljes av Förvaltaren under förutsättning av att de erhållit skadeslöshetsförbindelse och/eller fått nöjaktig säkerhet eller förskott.
”Konvertibelinnehavare och Innehavare” den i vars namn en Konvertibel är registrerad i Registret/definierat i punkt 4(a).
”Bankdag” för viss plats sådan dag (annat än lördag eller söndag) då kommersiella banker och utländska marknadsplatser är öppna för handel på denna plats.
”Kapitalöverföring” det som anges i punkt 6(b)(iii)(A).
”Kontantalternativsbeloppet” en summa beräknad enligt nedanstående formel, betalbar till Innehavare vid uttnyttjande av Konverteringsrätt för vilken det relevanta Konverteringsdatumet inträffar innan Emittenten har meddelat Innehavaren att Konverteringsvillkoret har uppfyllts där eller Kontantalternativvalet är tillämpligt för utnyttjandet:
N
CAA = ∑ 1 x S x Pn
n=1 N
där:
CAA = Kontantalternativsbeloppet
LEGAL#5085718v2
S = antalet C-aktier (inklusive, för detta ändamål, fraktion av C-aktie avrundad till fem decimaler, där 0,000005 rundas av uppåt) fastställt genom att dividera nominellt belopp för Konvertibel avseende vilken Xxxxxxxxxxx utnyttjat Konverteringsrätt (omräknat till SEK enligt Fast Växelkurs) med den vid det relevanta Konverteringsdatumet gällande Konverteringskursen.
Pn | = | Volymviktat Genomsnittspris avseende C-aktie på nionde handelsdagen i Beräkningsperioden för Kontantalternativet, omräknat till EUR till Gällande Sats på sådan handelsdag; och |
N | = | 30, såsom antalet handelsdagar i Beräkningsperioden för Kontantalternativet, förutsatt att om Utdelning eller andra rättigheter avseende C-aktie offentliggörs i en situation där avstämningsdagen eller annan förfallodag för fastställande av rätt till Utdelning eller annan rättighet inträffar på eller efter relevant Konverteringsdatum och om priset som ska fastställas enligt ovan, på någon handelsdag i Beräkningsperioden för Kontantalternativet, baseras på ett pris ex-rätt, ska priset ökas med ett belopp motsvarande Skäligt Marknadsvärde avseende sådan Utdelning eller annan rättighet per C-aktie per dagen för första offentliggörande av Utdelningen eller rättigheten (eller om detta inte är en handelsdag, den närmast föregående handelsdagen). |
”Beräkningsperiod för Kontantalternativet” period om 30 på varandra följande handelsdagar med början (i) vad avser punkt 6(m)(i) på relevant Konverteringsdatum och (ii) vad avser punkt 6(m)(ii) andra handelsdagen omedelbart efter relevant Dag för Kontantalternativval.
”Kontantalternativval” det som anges i punkt 6(m)(ii).
”Xxx för Kontantalternativval” det som anges i punkt 6(m)(ii). ”Meddelande om Kontantalternativval” det som anges i punkt 6(m)(ii). ”Kontantutdelning” det som anges i punkt 6(b)(iii)(B).
”Closing Date” 28 januari 2010.
”Kontroll” i förhållande till en juridisk person, innehav, ägande, förvärv eller kontroll av, eller rätt att förvärva, inneha, äga eller kontrollera, mer än 50 procent av Rösträtten i den juridiska personen, och ”kontrollerad” ska definieras i enlighet härmed.
”Konverteringsbelopp” det som anges i punkt 7(i). ”Konverteringsvillkor” det som anges i punkt 7(b)(ii). ”Konverteringsdatum” det som anges i punkt 6(h). ”Konverteringsmeddelande” det som anges i punkt 6(h). ”Konverteringsperiod” det som anges i punkt 6(a). ”Koverteringskurs” det som anges i punkt 6(a). ”Konverteringsrätt” det som anges i punkt 6(a).
”C-aktieägare” – innehavare av C-aktie.
LEGAL#5085718v2
”C-aktie” betald aktie av serie C utgiven av Emittenten, med ett nuvarande kvotvärde om SEK 2,50 per aktie. Varje C-aktie medför 1/10 röst på bolagsstämma.
”Aktuell Börskurs” avseende C-aktie eller A-aktie viss dag – genomsnittet av dagligt Volymviktat Genomsnittspris på C-aktie, eller om tillämpligt A-aktie, på envar av de fem på varandra följande handelsdagarna
som föregår och avslutas på handelsdagen före sådan dag; dock att om det Volymviktade Genomsnittspriset någon gång under nämnda femdagarsperiod har baserats på ett pris ex-rätt och någon gång cum-Rätt gäller följande:
(a) om C-aktie eller, om tillämpligt, A-aktie som ska emitteras eller överlåtas inte berättigar till Utdelningen (eller rättigheten), ska för denna definition det Volymriktade Genomsnittspriset de dagar då priset på C-aktie eller, om tillämpligt, A-aktie baserats på ett pris cum-Rätt, anses vara priset minskat med Skäligt Marknadsvärde avseende sådan Utdelning eller rättighet per C-aktie eller, om tillämpligt A-aktie per dagen för första offentliggörande av sådan Utdelning (eller rättighet), i ettvart fall, bestämd brutto och utan beaktande av innehållande eller avdrag nödvändigt av skatteskäl och utan beaktande av därtill hänförlig skattekreditering; eller
(b) om C-aktie, eller, om tillämpligt, A-aktie som ska emitteras eller överlåtas berättigar till Utdelningen (eller rättigheten) ska, för denna definition, det Volymviktade Genomsnittspriset de dagar då priset på C-aktie eller, om tillämpligt, A-aktie baserats på ett pris ex-rätt, anses vara priset ökat med Skäligt Marknadsvärde avseende sådan Utdelning eller rättighet per C-aktie, eller, om tillämpligt, A-aktie per dagen för första offentliggörande av sådan Utdelning eller rättighet, i ettvart fall, bestämd brutto och utan beaktande av innehållande eller avdrag nödvändigt av skatteskäl och utan beaktande av därtill hänförlig skattekreditering,
och ytterligare förutsatt att om det Volymägda Genomsnittspriset någon gång under nämnda fem handelsdagar har baserats på ett pris cum-Utdelning (eller rättighet) avseende en Utdelning (eller annan rätt) som har beslutats eller offentliggjorts, men C-aktie, eller om tillämpligt A-aktie som ska emitteras eller överlåtas inte berättigar till Utdelningen (eller rättigheten), ska det Volymviktade Genomsnittspriset för envar av dessa dagar, för denna definition, anses vara beloppet minskat med ett belopp motsvarande Skäligt Marknadsvärde av denna Utdelning eller rättighet per C-aktie, eller om tillämpligt, A-aktie per dagen för första offentliggörande av sådan Utdelning eller rättighet, i ettvart fall bestämd brutto och utan beaktande av innehållande eller avdrag nödvändigt av skatteskäl och utan beaktande av därtill hänförlig skattekreditering,
och ytterligare förutsatt att om Volymviktad Genomsnittskurs för C-aktie, eller om tillämpligt, A-aktie inte finns tillgänglig för någon av nämnda fem handelsdagar (utan beaktande av definitionen av Volymviktad Genomsnittskurs) ska genomsnittet av sådan Volymviktad Genomsnittskurs som finns för femdagarsperiod användas (om minst två sådana priser finns) och om endast ett eller ingen sådan Volymägd Genomsnittskurs finns för den relevanta perioden ska Aktuell Börskurs fastställas av en Oberoende Finansiell Rådgivare.
”Handelsdag” dag då Relevant Börs är öppen för transaktioner och på vilken A-aktie, C-aktie, Värdepapper, Avknoppade Värdepapper (om tillämpligt) kan handlas (förutom dag på vilken den Aktuella Börsen eller den relevanta marknaden är planerad att stänga eller faktiskt stänger innan sin normala stängningstid).
”Avnoteringshändelse” ska anses inträffa om:
(i) C-aktierna inte noteras eller godtas för handel på en eller fler av börserna NASDAQ OMX Stockholm,
London Stock Exchange eller New York Stock Exchange; eller
(ii) Handeln i C-aktier på NASDAQ OMX Stockholm, London Stock Exchange eller New York Stock Exchange stoppas under en period om 15 på varandra följande handelsdagar.
”Avnoteringshändelseperiod” den period som inleds den dag då en Avnoteringshändelse inträffar och som avslutas 60 kalenderdagar därefter, eller, om senare, 60 dagar efter den dag då Meddelande om och Avnoteringshändelse gjorts i enlighet med punkt 6(g) eller om detta inte är en handelsdag, nästföljande handelsdag.
LEGAL#5085718v2
”Utdelning” Utdelning eller överföring till innehavare av C-aktier (inklusive Avknoppning) av kontanter, tillgångar eller annan egendom, oavsett om denna betalas med medel från överkursfond, vinstmedel, balanserad
vinst eller annan Kapital- eller inkomstreserv eller annat konto, inklusive överföring eller utbetalning till innehavare i samband med kapitalreduktion (varvid Utdelning av tillgångar inkluderar även fondemission helt eller delvis av C-aktie eller A-aktie eller annat värdepapper), förutsatt att:
(a) då (1) Utdelning i kontanter offentliggörs som kan, eller efter val av innehavare av C-aktie kan, fullgöras genom emission eller leverans av A-aktie eller C-aktie eller annan egendom eller andra tillgångar, eller en kapitalisering av vinstmedel eller fonder offentliggörs och denna kan, eller efter val av innehavare av C-aktie kan, fullgöras genom kontantbetalning, ska Utdelningen behandlas som Kontantutdelning av det större värdet av (i) Skäligt Marknadsvärde av sådant kontantbelopp och (ii) Aktuell Börskurs avseende sådana A-aktier eller C-aktier eller, om tillämpligt, Skäligt Marknadsvärde avseende sådan annan egendom eller andra tillgångar, per Ikraftträdandedagen avseende relevant Utdelning, eller, avstämningsdag eller annan förfallodag för fastställande av rätt till relevant kapitalisering, eller, om senare, dagen då antalet A-aktier eller C-aktier (eller belopp avseende annan egendom eller andra tillgångar, om tillämpligt) som kan komma att emitteras eller levereras bestäms; eller (2) en emission av A- aktier eller C-aktier görs genom fondemission (inklusive överkursfond eller bunden fond) och denna är eller anges vara istället för Utdelning (oavsett om ett belopp motsvarande Kontantutdelning offentliggörs eller annars ska betalas till Aktieägare, efter deras val eller annars), ska Utdelning ifråga behandlas som Kontantutdelning av ett belopp motsvarande Aktuell Börskurs avseende sådan A-aktie eller C-aktie per första dag då C-aktie handlas ex- kapitalisering på Relevant Börs, eller, om senare, dagen då antalet A-aktier eller C-aktier som ska emitteras eller överlåtas bestäms;
(b) emission av A-aktie eller C-aktie omfattad av punkt 6(b)(ii) ska inte omfattas;
(c) ett köp eller inlösen eller återköp av aktier utgivna av Emittenten (oavsett om det gäller A-aktier eller C-aktier) av eller för Emittenten eller något av dess dotterbolag ska inte utgöra Utdelning om inte det Volymviktade Genomsnittspriset per A-aktie eller C-aktie (före kostnader) på någon specifik dag (”Specifik Aktiedag”) vad avser sådant köp, inlösen eller återköp (omvandlat, om inte till Relevant Valuta, till Relevant Valuta till Gällande Sats denna dag) med mer än 5 procent överstiger genomsnittlig stängningskurs på A-aktie eller C-aktie på Relevant Börs (enligt vad som publiceras eller rapporteras från Relevant Börs) under de fem handelsdagar som omedelbart föregår Specifik Aktiedag eller, om offentliggörande skett av avsikten att köpa, inlösa eller återköpa A-aktie eller C-aktie vid framtida tidpunkt eller om ett offentligt erbjudande lämnas, under de fem handelsdagar som omedelbart föregår dagen för offentliggörandet eller dagen för första offentliggörande av det offentliga erbjudandet (och oaktat om ett pris per A-aktie eller C-aktie, ett lägsta pris per A-aktie eller C-aktie eller ett prisintervall eller en formel för bestämmande av pris då offentliggörs), varvid sådant köp, inlösen eller återköp ska anses utgöra Utdelning i Relevant Valuta till den del det totala priset (före kostnader) för sådana av Emittenten eller dotterbolag köpta, inlösta eller återköpta A-aktier eller C-aktier (omvandlat till Relevant Valuta om tillämpligt i enlighet med vad som nämns ovan) överstiger produkten av (i) 105 procent av den genomsnittliga stängningskursen på A-aktie eller C- aktie, bestämd enligt vad som tidigare angivits och (ii) antalet A-aktier eller C-aktier som köpts, inlösts eller återköpts; och
(d) för det fall Emittenten eller det Dotterbolag ska köpa, inlösa eller återköpa depåbevis eller annat bevis som representerar A-aktie eller C-aktie, ska bestämmelserna i punkt (c) ovan tillämpas på sådant sätt och med sådana modifikationer (om några) som bestäms av en Oberoende Finansiell Rådgivare.
”Aktiekapital” en juridisk persons emitterade aktiekapital, förutom del av kapitalet som, varken vad avser Utdelningen eller kapitalandel, berättigar till deltagande utöver specificerat belopp.
LEGAL#5085718v2
”Motbelopp” avser vad som anges i punkt 6(i). ”Euroclear” avser Euroclear Sweden AB.
”Undantaget Newcoupplägg” Newco Upplägg där aktier i Newco, omedelbart efter genomförandet av Scheme of Arrangement eller Newco Erbjudandet, (1) tas upp till handel på Relevant Börs, eller (2) tas upp till handel på annan reglerad, godkänd börs eller marknadsplats beslutad av Emittenten eller Newco.
”Extraordinär Utdelning” avser vad som anges i punkt 6(b)(iii)(B). ”Extraordinärt Beslut” avser vad som anges i Förvaltningsavtalet.
”Skäligt Marknadsvärde” Skäligt Marknadsvärde avseende egendom fastställt av en Oberoende Finansiell Rådgivare varvid (i) Skäligt Marknadsvärde avseende Kontantutdelning ska utgöra sådan Kontantutdelning; (ii) Skäligt Marknadsvärde av annat kontantbelopp ska vara sådant kontantbelopp; (iii) beträffande Värdepapper; Avknoppade Värdepapper, Optioner, Teckningsrätter eller andra rätter som är föremål för handel bland allmänheten på en marknad med tillräcklig likviditet (enligt avgörande av en Oberoende Finansiell Rådgivare) ska Skäligt Marknadsvärde (a) avseende sådana Värdepapper eller Avknoppade Värdepapper motsvara det matematiska medelvärdet av det dagliga Volymviktade Genomsnittspriset på sådana Värdepapper eller Avknoppade Värdepapper och (b) avseende sådana optioner, teckningsrätter, eller andra rätter motsvarande det matematiska medelvärdet av den dagliga stängningskursen på sådana optioner, teckningsrätter eller andra rätter, avseende både (a) och (b) under en period om fem handelsdagar på den relevanta marknaden med början sådan dag, eller om senare, den första handelsdagen då sådana Värdepapper, Avknoppade Värdepapper, optioner, teckningsrätter eller andra rätter handlas bland allmänheten eller sådan kortare period då sådana Värdepapper, Avknoppade Värdepapper, optioner, teckningsrätter eller andra rätter handlas bland allmänheten; (iv) avseende Värdepapper, Avknoppade Värdepapper, optioner, teckningsrätter eller andra rätter som inte handlas bland allmänheten (såsom ovan nämnts) ska Skäligt Marknadsvärde fastställas av en Oberoende Finansiell Rådgivare baserat på allmänt accepterande marknadsvärderingsmetoder och därvid beaktande sådana faktorer denne anser relevanta, inklusive marknadspris per C-aktie eller A-aktie, utdelningsmål avseende C-aktie eller A-aktie, volatilitet, i marknadspris, tillämpliga räntesatser och villkor för sådana Värdepapper, Avknoppade Värdepapper, optioner, teckningsrätter eller andra rätter, inklusive löptid och lösenpris (om något).
Sådana belopp ska, vad avser (i) ovan översättas till Relevant Valuta (om beslutad, eller betald eller betalbar i annan valuta än Relevant Valuta till den växelkurs som används för att fastställa det belopp som ska utbetalas till Aktieägare som erhåller betalning av Kontantutdelning i Relevant Valuta; och i övriga fall omräknad till Relevant Valuta (om uttryckt i annan valuta än Relevant Valuta) till Gällande Sats den dagen. Därutöver ska Skäligt Marknadsvärde avseende (i) och (ii) ovan fastställas brutto och utan beaktande av innehållande av eller avdrag för skatt och med bortseende från därtill hänförlig skattekreditering.
”Slutlig Förfallodag” avser 27 februari 2015.
”Första Påkallelsedag” avser vad som anges i punkt 7(b)(i)(A). ”Fast Växelkurs” avser EUR 1,00 = SEK 10,2258.
”Ytterligare Konvertibler” avser ytterligare Konvertibler utgivna enligt punkt 18 och sammanlagda med och utgörande del av samma serie som Utgivna Konvertibler.
LEGAL#5085718v2
”Skuldsättning för eller avseende lånade pengar” avser nuvarande eller framtida skuldsättning (oavsett om det avser handbelopp, ränta eller andra belopp) avseende (i) lånade pengar (ii) åtagande i anledning av kredit eller (iii) skuldebrev, obligation, debenture, annat värdepapper eller instrument som erbjuds, emitteras eller överlåts genom offentligt eller privat erbjudande, vederlag eller övrigt mot kontant ersättning eller helt eller delvis mot annan ersättning än kontanter.
”Oberoende Finansiell Rådgivare” avser ett internationellt välrenommerat oberoende finansiellt institut, utsett av Emittenten på egen bekostnad och skriftligen godkänt av Förvaltaren, eller om Emittenten inte uppfyller som skyldighet att utse sådan rådgivare och detta fortgår under en betydande period (enligt Förvaltarens diskretionära beslut) och Förvaltaren erhåller skadeslöshetsförbindelse och/eller säkerhet och/eller acceptabelt förskott för utlägg, kostnader och arvode avseende sådan rådgivare utsedd av Förvaltaren efter meddelande till Emittenten.
”Räntebetalningsdag” avser vad som anges i punkt 5(a).
”C-aktie efter Konvertering begärd av Emittenten” avser vad som anges i punkt 8(i)(ii). ”Emittentens Meddelande om Konvertering” avser vad som anges i punkt 7(i)(ii).
”Konverteringsperiod avseende Xxxxxxxxxxx begäran om Konvertering” avser vad som anges i punkt 7(i)(ii).
”Marknadspris” avser det Volymriktade Genomsnittspriset per C-aktie på Referensdag (omvandlat till EUR till Gällande Sats på sådan Referensdag) dock att om Utdelning eller annan rätt hänförlig till C-aktie har offentliggjorts så att avstämningsdag eller annan förfallodag för fastställande av rätt till sådan utdelning eller annan rätt inträffar på eller efter Konverteringsdatum och om den Volymvinklade Genomsnittskursen per C-aktie på den relevanta Referensdagen, baseras på ett pris ex-Utdelning eller ex-rätt, ska priset ökas med ett belopp motsvarande Skäligt Marknadsvärde beträffande sådan Utdelning eller rätt per C-aktie per dagen för första offentliggörande av sådan Utdelning eller rätt (eller om detta ej är en handelsdag, den omedelbart föregående handelsdagen).
”Nettoförsäljningslikvid” – avser det som anges i punkt 7(i).
”Newcoupplägg” avser (A) ett ”scheme of arrangement” eller motsvarande process (”Scheme of Arrangement”) vilket leder till ett bolag (”Newco”) mellan Emittentens Aktieägare omedelbart innan Scheme of Arrangement (”Existerande Aktieägare”) och Emittenten; förutsatt att (i) endast ordinarie aktier i Newco, eller depå eller andra bevis representerande ordinarie aktie, emitteras till Existerande Aktieägare; (ii) omedelbart efter fullföljandet av Scheme of Arrangement aktieägare i Newco, eller om tillämpligt, innehavare av depå eller andra bevis som representerar ordinarie aktier i Newco, är endast Existerande Aktieägare och rösträtten i Newco innehas av Existerande Aktieägare i samma proportion som Rösträtten innehades omedelbart innan Scheme of Arrangement;
LEGAL#5085718v2
(iii) Newco (eller ett eller fler helägda Dotterbolag), omedelbart efter fullföljandet av Scheme of Arrangement, är enda aktieägaren i Emittenten; (iv) samtliga Emittentens Dotterbolag omedelbart innan Scheme of Arrangement (förutom Newco, om Newco då är Dotterbolag till Emittenten) är Dotterbolag till Emittenten (eller Newco) omedelbart efter fullföljandet av Scheme of Arrangement; och (v) Emittenten (eller Newco) omedelbart efter fullföljandet av Scheme of Arrangement innehar, direkt eller indirekt, samma procentandel av ordinarie aktier och aktiekapital i dessa Dotterbolag som innan Scheme of Arrangement; eller ett offentligt erbjudande avseende A- aktier, C-aktier och Konvertibler i syfte att åstadkomma ett mellanliggande Newco mellan Aktieägare i Emittenten och Emittenten (”Newco Erbjudande”), förutsatt att (i) enligt Newco Erbjudandet lämnas ett erbjudande till Konvertibelinnehavare att utbyta sina Konvertibler mot Konvertibler emitterade av Newco som kan konverteras till ordinarie aktier i Newco och i övrigt i allt väsentligt på motsvarande villkor som villkoren för Konvertiblerna; (ii) Newco Erbjudandet fullföljs endast om Newco blivit ägare till mer än 90 procent av alla aktier emitterade av Emittenten (efter full utspädning); (iii) endast Existerande Aktieägare är aktieägare i Newco, eller, om tillämpligt, innehavare av depå eller andra bevis som representerar ordinarie aktier i Newco, omedelbart efter fullföljandet av Newco Erbjudandet; (iv) samtliga Emittentens Dotterbolag omedelbart innan Newco Erbjudandet är Dotterbolag till Emittenten omedelbart efter fullföljandet av Newco Erbjudandet; och (v) Emittenten omedelbart efter fullföljandet av Newcoerbjudandet innehar, direkt eller indirekt, samma procentandel av ordinarie aktier och aktiekapital i dessa Dotterbolag som innan offentliggörandet av Newcoerbjudandet.
”Ändring till följd av Upplägg” avser vad som nämns i punkt 14(a). ”Icke Kontant Utdelning” avser vad som nämns i punkt 6(b)(iii).
”Slutdag för Konverteringsmeddelande” avser vad som nämns i punkt 7(i)(ii). ”Meddelande om Åkterkallelse” avser vad som nämns i punkt 6(m)(ii). ”Frivilligt Inlösendatum” avser vad som nämns i punkt 7(b)(i).
PV | = | N x VWAP |
där: | ||
PV | = | Paritetsvärde |
N | = | antalet C-aktier som ska emitteras till följd av utnyttjande av Konverteringsrätt hänförlig till Konvertibel om nominellt belopp om EUR 50.000, förutsatt att Konverteringsdagen är sådan handelsdag. |
VWAP | = | Volymviktat Genomsnittspris på C-aktie på sådan handelsdag (dock att om C-aktien på sådan handelsdag noteras cum-Utdelning eller cum-annan rätt, ska det Volymviktade Genomsnittspriset per C-aktie på sådan handelsdag anses motsvara det priset minskat med ett belopp motsvarande Skäligt Marknadsvärde av sådan Utdelning eller rätt per C-aktie per dag för första offentliggörandet av sådan Utdelning eller rätt (eller) om det inte är en handelsdag (den omedelbart föregående handelsdagen) omvandlat om inte angivet i EUR, till EUR enligt Gällande Sats på sådan handelsdag. |
”Frivilligt Meddelande om Inlösen” avser vad som nämns i punkt 7(b)(i). ”Paritetsvärde” avseende en handelsdag: avser ett belopp beräknat enligt följande:
”Person” avser individ, bolag, firma, handelsbolag, joint venture, organisation, trust, stat, statlig myndighet (oavsett om detta är en separat juridisk person eller ej).
”Gällande Sats” avser, rörande valuta viss dag, spot växelkurs mellan relevanta valutor runt 12 (Londontid) på dag som framgår från Relevant Sida, eller om sådan kurs inte kan fastställas vid denna tid den kurs som gäller runt 12 (Londontid) på närmast föregående dag då kursen kan bestämmas.
”Betydande Dotterbolag” avser Dotterbolag till Emittenten:
(i) vars totala tillgångar eller bruttoinkomster (eller, avseende ett Dotterbolag som upprättar koncernräkenskaper, vars konsoliderade tillgångar eller bruttoinkomster) tillkommande Emittenten utgör minst 5 procent av Emittentens totala konsoliderade tillgångar eller bruttoinkomster, beräknade utifrån Emittentens och Dotterbolagets senast reviderade räkenskaper (eller konsoliderade räkenskaper), i beaktande vidare av följande:
LEGAL#5085718v2
(a) vad avser Dotterbolag som förvärvats eller blivit Dotterbolag efter utgången av den räkenskapsperiod till vilken Emittentens senast reviderade räkenskaperna hänför sig, ska hänvisningen till senast reviderade
räkenskaper avse senast reviderade räkenskaper justerade på så sätt att Dotterbolaget konsolideras i dessa räkenskaper, fram till dess konsoliderade räkenskaper innefattande Dotterbolaget offentliggörs;
(b) om det beträffande Dotterbolaget inte upprättats reviderade räkenskaper ska bedömningen om detta är ett Betydande Dotterbolag avgöras utifrån oreviderade räkenskaper (om tillämpligt) eller utifrån pro-forma räkenskaper;
(c) om det beträffande ett Dotterbolag, som i sin tur har Dotterbolag, inte upprättats konsoliderade räkenskaper, ska totala tillgångar eller, om tillämpligt, bruttoinkomster beräknas baserat på pro forma konsoliderade räkenskaper avseende relevant Dotterbolag;
(d) om räkenskaperna avseende ett Dotterbolag (ej sådant Dotterbolag som avses i (a) ovan) inte konsolideras med Emittentens räkenskaper ska avgörandet om Dotterbolaget är Betydande Dotterbolag grundas på pro forma-konsolidering av räkenskaperna med Emittentens konsoliderade räkenskaper;
(e) om Dotterbolagets senaste räkenskaper inte upprättats med beaktande av samma redovisningsprinciper, policies eller tillämpning som Emittentens senaste konsoliderade, reviderade räkenskaper, ska bestämmandet av om sådant Dotterbolag är ett Betydande Dotterbolag baseras på pro forma räkenskaper, eller, om tillämpligt, på konsoliderade räkenskaper för Dotterbolaget som upprättats med beaktande av samma redovisningsprinciper, policies och tillämpning som tillämpats i Emittentens senast konsoliderade, reviderade räkenskaper, eller rimlig justering av de relevanta räkenskaperna för Dotterbolaget som Revisorerna anser rimligt; och
(f) om Dotterbolagets relevanta räkenskaper avser annan period än Emittentens relevant räkenskaper, ska bestämmandet av om Dotterbolaget är ett Betydande Dotterbolag baseras på sådana justeringar eller pro forma räkenskaper som Revisorerna anser rimligt; eller
(ii) till vilket alla eller en majoritet av tillgångar eller skyldigheter överförts från ett Dotterbolag till Emittenten, som omedelbart innan denna överföring var ett Betydande Dotterbolag, varvid överlåtande Dotterbolag från överlåtelsen ska upphöra att vara Betydande Dotterbolag och övertagande Dotterbolag ska omedelbart vara att anse som Betydande Dotterbolag, och förutsatt att överlåtande Dotterbolag upphör att vara Betydande Dotterbolag enligt denna bestämmelse (ii) på den dag då konsoliderade räkenskaper omfattande den räkenskapsperiod som löper per dagen för överlåtelsen – har upprättats och reviderats enligt ovan och att sådant överlåtande Dotterbolag eller Övertagande Dotterbolag är att anse som Betydande Dotterbolag på eller efter den dag då sådana konsoliderade räkenskaper har upprättats och reviderats genom tillämpning av punkt (i) ovan eller före eller efter sådan dag genom tillämpning av annan tillämplig regel i denna bestämmelse,
och vidare ska ett intyg undertecknat av två styrelseledamöter i Emittenten utvisande att ett Dotterbolag enligt deras mening är eller inte är, var eller inte var vid viss tidpunkt ett Betydande Dotterbolag, vara slutligt bindande för parterna i frånvaro av uppenbart fel.
”Inlösenrättsdag” avser vad som anges i punkt 7(e).
LEGAL#5085718v2
”Meddelande om utnyttjande av Inlösenrätt” avser vad som anges i punkt 7(e). ”Omräknade A-aktier” avser ett tänkt antal A-aktier beräknade enligt följande:
Rebased A Shares =
A × B C
där:
(A) är (i) med avseende på punkt 6(b)(iii) (A) punkt 6(b)(iv) (B) och punkt 6(b)(ix) antalet utestående A-aktier på relevant Ikraftträdandedag; (ii) med avseende på ”A” i formeln i punkt 6(b)(vi), antalet utestående A- aktier omedelbart innan emission av relevanta A-aktier eller C-aktier eller tilldelning av relevanta optioner, teckningsrätter eller rätter; (iii) med avseende på ”C” i formeln i punkt 6(b)(vi), antalet A-aktier som ska emitteras, eller maximala antalet A-aktier som kan utges vid utnyttjande av relevanta optioner, teckningsrätter eller rätter vid tidpunkten för utgivande av sådana optioner, teckningsrätter eller rätter; (iv) med avseende på ”A” i formeln i punkt 6(b)(vii), antalet utestående A-aktier omedelbart innan den relevanta emissionen eller tilldelningen; (v) med avseende på ”C” i formeln i punkt 6(b)(vii), maximalt antal A-aktier som kan emitteras eller annars bli tillgängliga genom konvertering eller utbyte av relevanta Vädepapper eller vid utnyttjande av relevant teckningsrätt hänförlig därtill till ursprunglig konverterings-, utbytes- eller teckningskurs eller pris eller om tillämpligt, maximalt antal A-aktier som kan emitteras eller uppkomma vid omvandling; (vi) med avseende på ”A” i formeln i punkt 6(b)(viii), antalet utestående A-aktier omedelbart före relevant ändring; och (vii) med avseende på ”C” i formeln i punkt 6(b)(viii), maximalt antal A-aktier som kan utges eller annars göras tillgängliga vid konvertering eller utbyte av relevanta Värdepapper eller vid utnyttjande av därtill hänförlig rätt att teckna, förvärva eller köpa till ändrat konverterings-, utbytes-, tecknings-, köp- eller förvärvspris, med beaktande av tidigare förändringar enligt punkt 6(b)(viii) eller punkt 6(b)(vii) som en Oberoende Finansiell Rådgivare finner skäligt;
(B) är Aktuell Börskurs per A-aktie på relevant Ikraftträdandedag; och
(C) är Aktuell Börskurs per C-aktie på relevant Ikraftträdandedag ”Avstämningsdag” avser vad som anges i punkt 8(c).
”Inlösenparitet” avser vad som anges i punkt 7(i)(ii).
”Referensdag” avser, vad beträffar en Retroaktiv Justering dagen per vilken relevant Retroaktiv Justering får effekt eller om detta inte är en handelsdag, nästföljande handelsdag.
”Registret” avser vad som anges i punkt 4(a). ”Registreringsdatum” avser vad som anges i punkt 6(i).
”Relevant Valuta” avser Svenska kronor, eller om NASDAQ OMX Stockholm inte vid tidpunkten för bestämmandet är Relevant Börs, valutan i vilken C-aktie noteras eller handlas på Relevant Börs vid den tidpunkten.
”Relevant Datum” avser beträffande Konvertibel det senaste av:
(i) den dag då belopp först förfaller till betalning
LEGAL#5085718v2
(ii) om förfallet belopp oriktigt innehåller, den dag då full betalning av utestående belopp erläggs eller (om tidigare) den dag meddelande på riktigt sätt ges av Emittent till Innehavare i enlighet med punkt 17, att betalning kommer att erläggas vid uppvisande av Konvertibler i enlighet med dessa villkor och betalning sker i enlighet med Villkoren.
”Relevant Händelse” ska anses inträffa om:
(i) person eller personer som samverkar förvärvar Kontroll över Emittenten, på annat sätt än som ett resultat av ett Undantaget Newcoupplägg; eller
(ii) ett offentligt erbjudande görs, annat än i anledning eller som ett resultat av ett Undantaget Newco Upplägg, med avseende på A-aktier och C-aktier och sådant erbjudande har förklarats ovillkorligt och budgivaren, och person eller personer som agerar i samverkan med budgivaren, förvärvar Kontroll över Emittenten.
”Meddelande om Relevant Händelse” avser vad som anges i punkt 6(g).
”Period för Relevant Händelse” avser perioden som börjar vid inträffandet av en Relevant Xxxxxxxx och som slutar 60 kalenderdagar efter Relevant Händelse, eller, senare, 60 kalenderdagar efter dagen då Meddelande om Relevant Xxxxxxxx lämnas till Innehavare i enlighet med punkt 6(g).
”Relevant Sida” avser relevant sida på Bloomberg eller annan information service som tillhandahåller relevant information.
”Relevant Börs” avser NASDAQ OMX Stockholm eller om C-aktierna inte är noterade eller upptagna till handel på NASDAQ OMX Stockholm vid den relevanta tidpunkten, den handbörs eller värdepappersmarknad där C- aktierna då är noterade, upptagna till handel eller handlas på.
”Retroaktiv Justering” avser vad som anges i punkt 6(m)(iii). ”Återkallelsedatum” avser vid som anges i punkt 6(m)(ii).
”Bestämmelser” avser lag, regler tillämpliga på och/eller utgivna av Euroclear och tillämpliga från tid till annan. ”Scheme of Arrangement” avser vad som anges i definitionen av ”Newcoupplägg”.
”Värdepapper” avser värdepapper, inklusive A-aktie, C-aktie, option, teckningsrätt eller annan rätt att teckna eller förvärva eller köpa A-aktie eller C-aktie.
”Aktieägarna” avser A-aktieägare och C-aktieägare. ”Aktier” avser A-aktie eller C-aktie.
”Specificerat Datum” avser vad som anges i punkt 6(b)(vii) och (viii). ”Avknoppa” avser:
(a) en utdelning av Avknoppade Värdepapper av Emittenter till Aktieägarna, eller
LEGAL#5085718v2
(b) en emission, överlåtelse eller ett tillhandahållande av egendom eller tillgångar (inklusive kontanter eller aktier eller värdepapper i någon juridisk person) av juridisk person (annan än Emittenten) till Aktieägarna eller, i samband med ett Newco Upplägg, Existerande Aktieägare/exklusive emission och tilldelning av ordinarie aktier i Newco till Existerande Aktieägare) enligt överenskommelse med Emittenten eller dess Dotterbolag.
”Avknoppade Värdepapper” avser aktiekapital i annan juridisk person än Emittenten, eller optioner, teckningsrätter eller andra rätter att teckna, eller förvärva aktier i annan juridisk person än Emittenten.
”Dotterbolag” avser vilket bolag som helst vid vilken tidpunkt som helst som då är ett dotterbolag enligt Aktiebolagslagen.
”Svenska kronor” och ”SEK” avser svensk valuta.
”TARGET Handelsdag” avser en dag (förutom lördag och söndag) då TARGET System fungerar.
”TARGET System” avser Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Express Transfer (TARGET 2) Systemet lanserat 19 november 2007 och dess ersättare.
”Datum för Inlösen av Skatteskäl” avser vad som anges i punkt 7(c). ”Meddelande om inlösen av Skatteskäl” avser vad som anges i punkt 7(c). ”Top-up Belopp” avser vad som anges i punkt 7(i)(iii).
”Volymviktat Genomsnittspris” avser, avseende C-aktie, A-aktie, Värdepapper eller Avknoppade Värdepapper på en handelsdag, det volymviktade genomsnittspriset enligt orderbok för C-aktie, A-aktie, Värdepapper eller Avknoppade Värdepapper publicerat på eller härrörande från (avseende C-aktie eller A-aktie) Bloombergs sida VAP eller (avseende Värdepapper (förutom C-aktie eller A-aktie) eller Avknoppade Värdepapper eller från primär börs eller marknadsplats där sådana Värdepapper eller Avknoppade Värdepapper då noteras eller handlas, om tillämpligt, och annars sådan annan källa som Oberoende Finansiell Rådgivare skäligen anser vara adekvat den handelsdagen, dock att om sådant pris inte finns tillgängligt på den handelsdagen och inte heller annars kan bestämmas enligt ovan ska det Volymviktade Genomsnittspriset på C-aktie, A-aktie, Värdepapper eller Avknoppade Värdepapper vara det Volymviktade Genomsnittspriset fastställt enligt ovan på den omedelbart föregående handelsdagen när det kan bestämmas.
”Rösträtt” avser den generella rätten att utöva rösträtt på bolagsstämma i Emittenten (oavsett om annat eller andra aktieslag, vid någon tidpunkt, har eller kan ha, rösträtt till följd av någon oförutsedd händelse).
”EUR” och ”euro” avser valutan införd vid början av det tredje steget av den europeiska ekonomiska och monetära unionen enligt Fördraget om the Functioning of the European union.
Referens till lag eller förordning eller bestämmelse i lag eller förordning ska även anses hänvisa till ändring och tillägg till sådan lag eller förordning som till förordning eller reglering hänförlig därtill.
Referens till emission, erbjudande eller tilldelning till A-aktieägare eller C-aktieägare eller Existerande Aktieägare ”som klass” eller ”med företrädesrätt” ska avse emission, erbjudande eller tilldelning till alla eller i princip alla A-aktieägare, C-aktieägare eller Existerande Aktieägare, förutom sådana A-aktieägare, C-aktieägare eller Existerande Aktieägare som till följd av lag, krav från tillsynsmyndighet, börs eller värdepappersmarknad, eller tillföljd av fraktioner, inte kan delta i sådan emission, erbjudande eller tilldelning.
LEGAL#5085718v2
I samband med beräkning eller bestämmande av Aktuell Börskurs eller Volymviktat Genomsnittspris ska sådana justeringar göras som Oberoende Finansiell Rådgivare anser skäliga för att återspegla sammanläggning, uppdelning av C-aktie eller fondemission eller liknande.
I avseende på punkt 6 (a), (b), (c), (h) och (i) och punkt 11, ska referens till ”emission” av aktie eller att aktie ”emitteras” anses omfatta överlåtelse och/eller leverans av aktie, oavsett nyemitterad eller tilldelad eller innehavd egen aktie och (b) aktier som innehas av Emittenten eller Dotterbolag (och som beträffande punkt 6(b)(iv) och (vi) inte berättigar till den relevanta rätten) ska inte anses som ”utgivna” eller ”emitterade” eller berättiga till utdelning eller rätter.
Referens i dessa villkor till notering på Luxembourg Stock Exchange (eller liknande referenser) avser notering på den officiella listan vid Luxembourg Stock Exchange och upptagande till handel på Luxembourg Stock Market’s Euro MTF Market.
4. Registrering och Överlåtelse av Konvertibler
(a) Registrering
Emittenten ska tillse att ett register (”Registret”) förs vid ett specifikt kontor tillhörande Registratorn utanför Storbritannien, i vilket Innehavarnas namn och adress ska införas samt uppgifter rörande Konvertiblerna och överlåtelser, inlösen och konvertering av Konvertiblerna.
(b) Överlåtelse
Konvertibler kan, med beaktande av bestämmelserna i Agentavtalet och punkt 4(c) och 4(d), överlåtas genom att ge in relevant Konvertibel (jämte undertecknat och, om tillämpligt, stämplat överlåtelseformulär) till Registratorns eller Agentens avseende Betalning, Överlåtelse och Omvandling angivna kontor.
Överlåtelse av Konvertibel är inte giltig utan eller till dess den är införd i Registret. En Konvertibel kan endast registreras i viss persons namn och endast överlåtas till viss person (eller personer om maximalt fyra stycken).
Registratorn kommer inom sju arbetsdagar från en vederbörligen undertecknad ansökan om överlåtelse på sitt specificerade kontor, registrera relevant överföring och leverera en ny Konvertibel till förvärvaren (och i fall av överlåtelse av del av Konvertibel, leverera en Konvertibel avseende resterande belopp till överlåtaren) på registratorns specificerade kontor (på förvärvarens risk och om postad på förvärvarens begäran eller överlåtarens begäran annat än med vanlig post på dennes bekostnad) eller posta Xxxxxxxxxxxx med oförsäkrad post till förvärvarens adress eller annan adress överlåtaren begär.
(c) Formalia utan avgift
Överlåtelse genomförs utan avgift, avhängigt (i) att den person som gör ansökan om överlåtelse betalar skatt, avgift eller andra statliga kostnader i samband därmed, (ii) att Registratorn erhållit erforderlig dokumentation rörande äganderätt och identitet berättande sökanden och (iii) sådana skäliga regler som Emittenten från tid till annan överenskommer med Registratorn och Förvärvaren (och som framgår av Agentavtalet).
(d) Stängda perioder
LEGAL#5085718v2
Varken Emittenten eller Registratorn är tvungna att registrera överlåtelse av Konvertibel (eller del därav) (i) under den 15-dagarsperiod som slutar på, och inkluderar, den dag som omedelbart föregår Slutlig Förfallodag eller tidigare dag fastställd för inlösen av Konvertibler enligt punkt 7(b) eller 7(c); (ii) för vilken
Konverteringsmeddelande har lämnats av Innehavare enligt dessa Villkor; (iii) för vilken Konvertibelinnehavare har utnyttjat sin rätt till inlösen enligt punkt 7(e); eller (iv) under den 15- dagarsperiod som slutar på (och inkluderar) avstämningsdag rörande betalning av ränta på Konvertibel.
5. Ränta
(a) Räntesats
Konvertiblerna löper från (och inkluderar) Closing Date med en ränta om 2,50 procentenheter per år beräknat på kapitalbeloppet och utbetalas halvårsvis i efterskott med två lika stora belopp den 1 juni och den 1 december varje år (vart och ett ”Räntebetalningsdatum”), med första Räntebetalningsdatum den 1 juni 2010, förutsatt att den första betalningen av ränta kommer att ske 1 juni 2010 för perioden från (och inklusive) Closing Date (men exklusive) 1 juni 2010 och kommer att uppgå till EUR 424,66 per EUR
50.000 av det totala kapitalbeloppet för Konvertiblerna och den sista utbetalningen av ränta kommer att ske den 27 februari 2015 för perioden (och inklusive) den 1 december 2014 (men exklusive) 27 februari 2015 och kommer att uppgå till EUR 301,37 per EUR 50.000 av det totala kapitalbeloppet för Konvertiblerna.
Räntebeloppet som ska betalas för varje period som är kortare än en Ränteperiod ska beräknas på grundval av antalet dagar i den aktuella perioden (och inklusive) den första dagen av en sådan period och fram till (men exklusive) sista dagen för perioden dividerat med produkten av antalet dagar från (och inklusive) det närmast föregående Räntebetalningsdatumet (om tillämpligt, annars från Closing Date) till (men exklusive) det nästa Räntebetalningsdatumet och antalet Ränteperioder som normalt avslutas under något år.
“Ränteperiod” avser den period som börjar med (och inklusive) Closing Date och slutar med (men exklusive) Räntebetalningsdatumet och varje på varandra följande period som börjar på (och inklusive) ett Räntebetalningsdatum och slutar på (men exklusive) det nästkommande Räntebetalningsdatumet.
(b) Ackumulering av ränta
Varje Konvertibel kommer att upphöra att ackumulera ränta (i) om Konverteringsrätt har utövats av en Konvertibelinnehavare eller om bestämmelserna i punkt 7(i) blir tillämpliga, från det Räntebetalningsdatum som föregår det aktuella Konverteringsdatumet eller om sådant saknas, Closing Date (i sådant fall blir bestämmelserna i punkt 6(j) tillämpliga) eller (ii) om denna Konvertibel löses in eller återbetalas enligt punkt 7 eller punkt 10, från förfallodagen för inlösen eller återbetalning, om inte Emittenten misslyckas med att uppfylla sina skyldigheter då Konverteringsrätt utnyttjas eller enligt punkt 7(i) eller, i förekommande fall, betalning av förfallet kapitalbelopp otillbörligen innehålles eller förvägras, i vilket fall ränta enligt den räntesats som anges i punkt 5(a) (både före och efter domstolsavgörande) ska utgå fram till den tidpunkt som infaller först av (a) dagen då Emittenten ska ha uppfyllt alla sina skyldigheter avseende utnyttjandet av Konverteringsrätt eller i enlighet med punkt 7(i) eller, i förekommande fall, där samtliga belopp erlagts för sådana Konvertibler och dessa erhållits av Xxxxxxxxxxx eller någon annan på uppdrag av innehavaren, och
(b) dagen som infaller sju dagar efter det att Förvaltare eller Huvudagenten för Betalning, Överlåtelse och Omvandling har underrättat Konvertibelinnehavarna om mottagandet av alla belopp för alla Konvertibler fram till den sjunde dagen (utom i den mån det finns fel i efterföljande utbetalningar till de berörda innehavarna enligt dessa Villkor) eller, i förekommande fall, till dess utfärdande och överlämnande av C- aktie efter Konvertering begärts av Emittenten och betalning av alla relevanta kontanta belopp (inklusive, utan begränsning, Nettoförsäljningslikvid och Top-up Belopp) (om någon) har skett i enlighet med punkt 7(i).
LEGAL#5085718v2
Punkt 5(b) ska inte påverka tillämpningen av bestämmelserna i punkt 7(i).
6. Konvertering av Konvertibler
(a) Konverteringsperiod och Konverteringskurs
I enlighet med bestämmelserna i punkt 6(m) och vad som i övrigt framgår av Villkoren, ska varje Konvertibel berättiga innehavaren till att omvandla varje sådan Konvertibel till nya C-aktier under de omständigheter som anges i Villkoren, bokförda som till fullo betalda (”Konverteringsrätt”).
I enlighet med bestämmelserna i punkt 6(m), ska antalet C-aktier som emitteras genom utnyttjande av Konverteringsrätt fastställas genom att dividera det nominella beloppet av Konvertiblerna som ska konverteras (omräknat till svenska kronor med en Fast Växelkurs) med den aktuella konverteringskursen (”Konverteringskurs”) som råder på Konverteringsdatumet.
Den ursprungliga Konverteringskursen uppgår till SEK 115,50 per C-aktie. Konverteringskursen kommer att justeras i enlighet med de bestämmelser som framgår av punkt 6(b).
En Konvertibelinnehavare får utnyttja sin Konverteringsrätt för en Konvertibel genom att förevisa en sådan Konvertibel vid ett angivet kontor för någon av Agenterna för Betalning, Överlåtelse och Omvandling i enlighet med punkt 6(h) varefter Emittenten (i enlighet med vad som anges i dessa Villkor) ska säkerställa en leverans av C-aktier, bokförda som till fullo betalda i enlighet med bestämmelserna i punkt 6, direkt till Konvertibelinnehavaren, eller enligt anvisningar från denne.
Med förbehåll för vad som framgår av Villkoren, kan Konverteringsrätten för en Konvertibel utnyttjas av innehavaren när som helst, med förbehåll för eventuella skattemässiga eller andra lagar och förordningar (och fall som beskrivs nedan), från och med 10 mars 2010 och fram till stängningsdags (på den plats där Konvertibeln förevisas för konvertering) på den dag som infaller 28 kalenderdagar före den Slutliga Förfallodagen (båda dagarna inräknade) eller, om sådan Konvertibel ska inlösas i enlighet med punkt 7(b) eller 7(c) före den Slutliga Förfallodagen och fram till och med (och inklusive) stängningsdags (på ovan angiven plats) 10 dagar före dagen för inlösen i enlighet med punkt 7(b) eller 7(c), såvida inte betalning uteblir med avseende på sådan Konvertibel på sådan bestämd dag för inlösen i vilket fall Konverteringsrätten ska utsträckas till (och inklusive) stängningsdags (på ovan angiven plats) den dag då hela beloppet för en sådan betalning blir tillgängligt för betalning och meddelande avseende tillgängligheten vederbörligen har meddelats i enlighet med punkt 17 eller, om den Slutliga Förfallodagen infaller tidigare eller, om den Slutliga Förfallodagen inte är en bankdag i Stockholm, närmast föregående bankdag i Stockholm, förutsatt att i varje enskilt fall, att sista datumet för utövandet av Konverteringsrätten inte är en bankdag på nämnda plats ska fristen för utövandet av Konverteringsrätten av Konvertibelinnehavarna löpa ut på den närmast föregående bankdagen på den nämnda platsen.
Dessutom kan Konverteringsrätten utövas av Konvertibelinnehavare i enlighet med bestämmelserna som framgår av punkt 7(i).
Konverteringsrätt ska inte kunna utövas (i) efter det att meddelande lämnats av Förvaltaren enligt punkt 11 eller (ii) för en Konvertibel för vilken Konvertibelinnehavaren har utövat sin rätt att kräva att Emittenten ska lösa in Konvertibeln i enlighet med punkt 7(e).
Förutom när ett meddelande om inlösen lämnats av Emittenten enligt de villkor som anges i punkt 6 (j), får inte Konverteringsrätten utövas av en Konvertibelinnehavare under omständigheter där det relevanta Konverteringsdatumet skulle infalla under den period som inleds med Avstämningsdagen avseende alla betalningar av räntor på Konvertibler och avslutas med Räntebetalningsdatumet (båda dagarna inkluderade).
LEGAL#5085718v2
Den perioden under vilken Konvertibelinnehavare kan utnyttja sin Konverteringsrätt (med förbehåll för vad som anges nedan) kallas för ”Konverteringsperiod”.
Konverteringsrätten kan endast utövas av Konvertibelinnehavare för hela kapitalbeloppet på en Konvertibel.
Delar av C-aktier kommer inte att utfärdas eller levereras vid utövande av Konverteringsrätten eller enligt punkt 6(c) och ingen kontant betalning eller annan justering kommer att göras i stället för sådana. Men om Konverteringsrätten nyttjas för fler än en Konvertibel på så sätt att C-aktier ska ha levereras vid konvertering eller enligt punkt 6(c) och registreras i samma namn, ska antalet C-aktier som levereras i samband med detta beräknas på grundval av det sammanlagda nominella beloppet av de Konvertibler som konverteras och avrundas nedåt till närmaste heltal av C-aktier.
Emittenten kommer säkerställa att de C-aktier som ska utfärdas eller levereras vid utövande av Konverteringsrätten kommer att utfärdas eller levereras till innehavaren av Konvertiblerna, och att Konverteringsmeddelande utfärdas av honom eller dennes befullmäktigade.
(b) Justering av Konverteringskursen
Om någon av händelserna som anges nedan inträffar ska Konverteringskursen justeras enligt följande:
(i) Om och när det ska ske en sammanläggning, omklassificering eller uppdelning av C-aktier, ska Konverteringskursen justeras genom multiplikation av Konverteringskursen som var gällande omedelbart före en sådan sammanläggning, omklassificering eller uppdelning med följande fraktion:
A B
där:
A | är det sammanlagda antalet emitterade C-aktier omedelbart före en sådan sammanläggning, omklassificering eller uppdelning i förekommande fall, och |
B | är det sammanlagda antalet emitterade C-aktier omedelbart efter, och i förekommande fall som ett resultat av en sådan sammanläggning, omklassificering eller uppdelning. |
Sådan justering ska träda i kraft den dag som sammanläggningen, omklassificeringen eller uppdelningen i förekommande fall, träder i kraft.
(ii) Om och när Emittenten ska utfärda några C-aktier, bokförda som till fullo betalda till C-aktieägare genom kapitalisering av vinster eller reserver (inklusive överkursfonden eller reservfonden) i andra fall än (1) när sådana C-aktier utfärdats eller ska utfärdas i stället för hela eller del av Utdelningen i kontanter som Aktieägarna skulle eller annars kunde ha valt att ta emot, (2) där Aktieägarna kan välja att få Utdelning i kontanter i stället för dessa C-aktier eller (3) om dessa C-aktier särskilt ska utfärdas i stället för en Utdelning (oavsett om en kontant utdelning eller motsvarande belopp meddelats eller annars skulle kunna betalats ut till Aktieägarna, antingen på grund av deras val eller på annat sätt), ska Konverteringskursen justeras genom att multiplicera den Konverteringskurs som var gällande omedelbart före utfärdandet med följande fraktion:
A B
LEGAL#5085718v2
där:
A | är det sammanlagda antalet emitterade C-aktier omedelbart före ett sådant utfärdande, och |
B | är det sammanlagda antalet emitterade C-aktier omedelbart efter ett sådant utfärdande. |
En sådan justering ska träda i kraft vid tidpunkten för utfärdandet av C-aktier.
(iii)
(A) Om och när Emittenten ska betala eller göra någon Kapitalöverföring till Aktieägarna, ska Konverteringskursen justeras genom multiplikation av den Konverteringskurs som var gällande omedelbart före Ikraftträdandedagen med följande fraktion:
A − B A
där:
A | är den Aktuella Börskursen för en C-aktie på Ikraftträdandedagen, och |
B | är den del av det Skäliga Marknadsvärdet av den sammanlagda Kapitalöverföringen hänförlig till en C-aktie, där denna del bestäms genom att dividera det Skäliga Marknadsvärdet av den sammanlagda Kapitalöverföringen hänförligt till C-aktier med antalet C-aktier som berättigar till Kapitalöverföring (eller, i fråga om förvärv, inlösen eller återköp av A-aktier eller C-aktier eller depåbevis eller andra kvitton eller certifikat som representerar A-aktier eller C- aktier av eller på uppdrag av Emittenten eller någon av Emittentens Dotterbolag, genom att dividera det Skäliga Marknadsvärdet av den sammanlagda Kapitalöverföringen med antalet Justerat Totalantal Aktier, där A- eller C-aktier ska betraktas som icke emitterade, eller A-aktier och C-aktier som representeras av depåbevis eller andra motsvarande certifikat, förvärvade, inlösta eller återköpta). |
Sådan justering ska träda i kraft vid Ikraftträdandedagen eller, om senare, den första dag då Skäligt Marknadsvärde för den aktuella Kapitalöverföringen kan bestäms i enlighet med bestämmelserna i dessa Villkor.
”Ikraftträdandedag” avser i detta stycke (b)(iii)(A), den första dag då C-aktier handlas fritt på Relevant Börs före den aktuella Utdelningen eller, i fråga om förvärv, inlösen eller återköp av A- aktier eller C-aktier eller depåbevis eller andra kvitton eller certifikat som representerar A-aktier eller C-aktier, det datum då förvärv, inlösen eller återköp företas eller vid en Avknoppning, den första dag då C-aktier handlas fritt före den aktuella Avknoppningen på Relevant Börs.
“Kapitalöverföring” avser alla Icke Kontanta Utdelningar.
LEGAL#5085718v2
“Icke Kontant Utdelning” avser alla Utdelningar som inte är en Kontantutdelning, och ska inkludera Avknoppningar.
(B) Om och när Emittenten ska betala någon Extraordinär Utdelning till Aktieägarna, ska Konverteringskursen justeras genom multiplikation av den Konverteringskurs som var gällande omedelbart före Ikraftträdandedagen med följande fraktion:
A − B A − C
där:
A | är Aktuell Börskur för en C-aktie på Ikraftträdandedagen; |
B | är den del av det Skäliga Marknadsvärdet av den sammanlagda Extraordinära Utdelningen hänförlig till en C-aktie, denna del bestäms genom att dividera det Skäliga Marknadsvärdet av den sammanlagda Extraordinära Utdelningen hänförlig till C-aktier med antalet C-aktier som är berättigade till Relevant Utdelning, och |
C | är det belopp (om något), genom vilket Referensbeloppet fastställt för den Relevanta Utdelningen överstiger ett belopp som motsvarar summan av det Skäliga Marknadsvärdet av alla tidigare betalda eller utförda Kontantutdelningar per C-aktie med avseende på det Aktuella Räkenskapsåret (där C är noll om sådana tidigare Kontantutdelningar per C-aktie är lika med eller överstiger Referensbeloppet för det Aktuella Räkenskapsåret). För undvikande av missförstånd, ska ”C” motsvara det Referensbelopp som fastställts med avseende till den Relevanta Utdelningen då ingen tidigare Kontantutdelning per C-aktie har betalats eller utförts med avseende på det Aktuella Räkenskapsåret. |
Sådan justering ska träda i kraft vid Ikraftträdandedagen eller, om senare, den första dag då det Skäliga Marknadsvärdet för den aktuella Extraordinära Utdelningen kan bestämmas i enlighet med bestämmelserna i Villkoren.
”Ikraftträdandedag” avser i stycke (b)(iii)(B), den första dag då C-aktier handlas exklusive Relevanta Utdelningen på Relevant Börs.
”Extraordinär Utdelning” avser en Kontantbetalning (”Relevant Utdelning”) som betalats eller lämnats avseende Emittentens räkenskapsår (begynnande räkenskapsåret som avslutades 31 december 2009) (”Aktuellt Räkenskapsår”), om (a) det Skäliga Marknadsvärdet av de Relevanta Utdelningarna per C-aktie eller (b) summan av (i) det Skäliga Marknadsvärdet av de Relevanta Utdelningarna per C-aktie och (ii) ett belopp motsvarande summan av det Skäliga Marknadsvärdet eller de värden från någon annan Kontantutdelning eller Kontantutdelning per C-aktie som betalats eller utförts avseende det Aktuella Räkenskapsåret som överstiger Referensbeloppet, och i så fall ska den Extraordinära Utdelningen var den Relevanta Utdelningen.
LEGAL#5085718v2
”Referensbelopp” avser 3,5 procent av ett dagligt genomsnittligt Volymviktat Genomsnittspris för en C-aktie under den period om 120 dagar vars sista dag utgörs av den dag som omedelbart föregår dagen för första offentliggörandet av Relevant Utdelning, förutsatt dock att om ett Volymviktat Genomsnittspris på en sådan handelsdag har baserats på ett pris som inkluderar Utdelning eller någon annan rätt, ska ett Volymviktat Genomsnittspris för en C-aktien på en sådan handelsdag anses vara det beloppet minskat med ett belopp motsvarande ett Skäligt Marknadsvärde för en sådan Utdelning eller annan rättighet per C-aktie vid tidpunkten för första offentliga tillkännagivandet av en sådan Utdelning eller rätt.
”Kontantutdelning” avser (i) eventuell Utdelning som ska betalas eller erläggas kontant (oavsett i vilken valuta), men annan än enligt punkt (b) i definitionen av ”Avknoppa” och (ii) Utdelning som fastställts vara en Utdelning enligt punkt (a) i definitionen av ”Utdelning”, och för undvikande av missförstånd, en Utdelning som faller in under punkt (c) eller (d) i definitionen av ”Utdelning” ska behandlas som en Icke Kontant Utdelning.
(C) För ovanstående syften ska Skäligt Marknadsvärde (med förbehåll för vad som stadgas i stycke (a) i definitionen av “Utdelning” samt i definitionen av “Skäligt Marknadsvärde”) fastställas på Ikraftträdandedagen.
(D) Vid beräkningar i anledning av denna punkt 6(b)(iii), ska sådana (eventuella) justeringar göras som en Oberoende Finansiell Rådgivare i god tro anser lämpliga för att återspegla (i) eventuell sammanläggning eller uppdelning av C-aktier eller emission av C-aktier genom kapitalisering av eventuella vinster eller reserveringar (eller eventuell liknande händelse) eller eventuell ökning av antalet C-aktier i förhållande till Emittentens räkenskapsår, (ii) eventuell ändring av Emittentens räkenskapsår, eller (iii) eventuella gjorda justeringar av Konverteringskursen under Emittentens räkenskapsår.
(iv)
(A) Om och när Emittenten emitterar A-aktier till A-aktieägare och C-aktier till C-aktieägare, i varje enskilt fall som en aktieserie genom rätter, eller om och när Emittenten till A-aktieägare och C- aktieägare, i varje enskilt fall som en aktieserie genom rätter, utfärdar eller tilldelar optioner, warranter eller andra rätter att teckna eller förvärva A-aktier (när det gäller A-aktieägare) eller C- aktier (när det gäller C-aktieägare) eller Värdepapper som genom sina emissionsvillkor medför (direkt eller indirekt) rätt till konvertering, byte eller teckning av A-aktier (när det gäller A- aktieägare) eller C-aktier (när det gäller C-aktieägare) (eller tilldelar sådan eventuell rätt för befintliga värdepapper som utgivits på detta sätt), i varje enskilt fall i samma proportionella förhållande per A-aktie som per C-aktie och teckningspriset per A-aktie är detsamma som teckningspriset per C-aktie och priset per Aktie är lägre än 95 procent av Aktuell Börskurs per A- aktie eller, från fall till fall, C-aktie på Ikraftträdandedagen, ska Konverteringskursen justeras genom multiplicering av den Konverteringskurs som gäller omedelbart före Ikraftträdandedagen med följande fraktion:
A + B A + C
LEGAL#5085718v2
där:
A | är det befintliga antalet C-aktier på Ikraftträdandedagen; |
B | är det antal C-aktier som kan förvärvas för det sammanlagda vederlag som kan erhållas (om något) för C-aktier utgivna genom rätter, eller för Värdepapper utgivna genom rätter, eller för de optioner eller warranter eller andra rätter som utgivits genom rätter och för det totala antalet C-aktier som kan levereras vid utövande av dessa rätter, till Aktuell Börskurs per C-aktie; och |
C | är det antal C-aktier som ska emitteras eller, från fall till fall, det maximala antal C-aktier som kan emitteras vid utövande av sådana optioner, warranter eller rätter beräknat per den dag då sådana optioner, warranter eller rätter utfärdats eller vid |
konvertering eller byte eller utövande av rätt till teckning eller köp av någon av dessa, till det ursprungliga priset eller den ursprungliga kursen för konvertering, byte, teckning eller köp.
Sådan justering ska träda i kraft på Ikraftträdandedagen.
(B) Om och när Emittenten utfärdar C-aktier till Aktieägare som en aktieserie genom rätter, eller utfärdar eller tilldelar till Aktieägare som en aktieserie genom rätter, eventuella optioner, warranter eller rätter att teckna eller köpa C-aktier, eller Värdepapper som genom sina emissionsvillkor medför (direkt eller indirekt) rätt till konvertering till, byte mot eller teckning av C-aktier (eller tilldelar sådan eventuell rätt för befintliga värdepapper som utgivits på detta sätt), i varje enskilt fall proportionellt i förhållande till varje Aktie och med samma teckningspris per Aktie och med ett pris per C-aktie som är lägre än 95 procent av Aktuell Börskurs per C-aktie på Ikraftträdandedagen, ska Konverteringskursen justeras genom multiplicering av den Konverteringskurs som gäller omedelbart före Ikraftträdandedagen med följande fraktion:
A + B A + C
där:
A | är antalet Justerat Totalantal Aktier; |
B | är det antal C-aktier som förvärvas för det sammanlagda vederlag (om något) som kan erhållas för C-aktier utgivna genom rätter eller för de Värdepapper som utgivits genom rätter eller för de optioner eller warranter eller andra rätter som utgivits genom rätter och för det totala antalet C-aktier som kan levereras vid utövande av dessa rätter, till Aktuell Börskurs per C-aktie; och |
C | är det antal C-aktier som ska emitteras eller, från fall till fall, det maximala antal C-aktier som kan emitteras vid utövande av sådana optioner, warranter eller rätter, beräknat per den dag då sådana optioner, warranter eller rätter utfärdats eller vid konvertering, byte eller utövande av rätt till teckning eller köp av någon av dessa till det ursprungliga priset eller den ursprungliga kursen för konverteringen, bytet eller köpet. |
Sådan justering ska träda i kraft på Ikraftträdandedagen.
(C) “Ikraftträdandedagen” betyder, vad avser denna punkt (b)(iv), den första dagen då C-aktier handlas utan rätter, utan optioner eller utan warranter på Relevant Börs.
LEGAL#5085718v2
(v) Om och när Emittenten utfärdar Värdepapper (förutom C-aktier eller optioner, warranter eller andra rätter till teckning eller köp av eventuella C-aktier) till C-aktieägare som en aktieserie genom rätter eller tilldelar till C-aktieägare, som en aktieserie genom rätter, eventuella optioner, warranter eller andra rätter att teckna eller köpa eventuella Värdepapper (förutom C-aktier eller optioner, warranter eller andra rätter att teckna eller köpa C-aktier), ska Konverteringskursen justeras genom multiplicering av gällande Konverteringskurs omedelbart före Ikraftträdandedagen med följande fraktion:
A − B A
där:
A | är Aktuell Börskurs för en C-aktie på Ikraftträdandedagen; och |
B | är det Skäliga Marknadsvärdet på Ikraftträdandedagen för andelen rätter som kan hänföras till en C-aktie eller, om de Värdepapper till vilka denna punkt (b)(v) hänför sig är A-aktier, Justerat Skäligt Marknadsvärde på Ikraftträdandedagen för andelen rätter som kan hänföras till en C-aktie. |
Sådan justering ska träda i kraft på Ikraftträdandedagen.
“Ikraftträdandedagen” betyder, vad avser denna punkt (b)(v), den första dag då C-aktierna handlas utan relevanta Värdepapper eller utan rätter, utan optioner eller utan warranter på Relevant Börs.
“Justerat Skäligt Marknadsvärde” betyder Aktuell Börskurs för en C-aktie på Ikraftträdandedagen, med avdrag för TERP.
“TERP” ska beräknas på följande sätt:
A + B + C D + (E / F)
LEGAL#5085718v2
där:
A | är produkten av antalet A-aktier som utgivits på Ikraftträdandedagen och Aktuell Börskurs för en A-aktie på Ikraftträdandedagen; |
B | är produkten av antalet C-aktier som utgivits på Ikraftträdandedagen och Aktuell Börskurs för en C-aktie på Ikraftträdandedagen; |
C | är det sammanlagda vederlag (om något) som kan erhållas för A-aktier som utgivits genom rätter, eller för de optioner eller warranter eller andra rätter som utgivits genom rätter och för det totala antalet A-aktier som kan levereras vid utövande av dessa rätter; |
D | är antalet C-aktier som utgivits på Ikraftträdandedagen; |
E | är produkten av (x) antalet A-aktier som utgivits på emissionsdagen för de nya A- aktier som ska emitteras i enlighet med denna punkt 6(b)(v) eller, från fall till fall, summan av (I) antalet A-aktier som utgivits på Ikraftträdandedagen och (II) maximalt antal A-aktier som kan emitteras vid utövande av sådana optioner, warranter eller rätter beräknat per den dag då sådana optioner, warranter eller rätter emitteras eller vid konvertering eller byte eller utövande av rätt eller teckning eller köp av dessa till det ursprunglig priset eller den ursprungliga kursen för konverteringen, bytet, teckningen eller köpet samt (y) Aktuell Börskurs för en A-aktie på Ikraftträdandedagen; och |
F | är Aktuell Börskurs för en C-aktie på Ikraftträdandedagen. |
(vi) Om och när Emittenten emitterar (på annat sätt än vad som anges i punkt (b)(iv) ovan), till fullo mot kontant betalning eller utan vederlag, A- eller C-aktier (förutom C-aktier som emitterats vid konvertering av Konvertibler eller A- eller C-aktier som emitterats genom utövande av någon annan rätt till konvertering till, byte mot eller teckning eller köp av A- eller C-aktier) eller emitterar eller tilldelar (på annat sätt än vad som anges i punkt (b)(iv) ovan), till fullo mot kontant betalning eller utan vederlag, optioner, warranter eller andra rätter att teckna eller köpa A- eller C-aktier (förutom Konvertiblerna, i detta sammanhang innefattande även Ytterligare Konvertibler), i varje enskilt fall till ett pris per A-aktie eller C-aktie, från fall till fall, som är lägre än 95 procent av Aktuell Börskurs per A-aktie eller, från fall till fall, per C-aktie den dag då villkoren för sådan emission eller tilldelning första gången offentliggörs ska Konverteringskursen justeras genom multiplicering av gällande Konverteringskurs omedelbart före Ikraftträdandedagen med följande fraktion:
A + B A + C
där:
A | är Justerat Totalantal Aktier; |
B | är antalet C-aktier som kan förvärvas för det sammanlagda vederlag (om något) som kan erhållas för emissionen av relevanta A- eller C-aktier eller, från fall till fall, de A- eller C-aktier som ska emitteras eller i övrigt tillhandahållas vid utövande av sådana optioner, warranter eller rätter, till Aktuell Börskurs per C- aktie; och |
C | är det antal C-aktier som ska emitteras enligt sådan emission av sådana C-aktier eller, från fall till fall, det maximala antal C-aktier som kan emitteras vid utövande av sådana optioner, warranter eller rätter, beräknat per dagen för utgivande av sådana optioner, warranter eller rätter eller, från fall till fall, antalet Omräknade A-aktier beräknat genom angivande av antalet A-aktier som ska emitteras eller, från fall till fall, maximalt antal Omräknade A-aktier beräknat med angivande av maximalt antal A-aktier som kan emitteras vid utövande av sådana optioner, warranter eller rätter, beräknat per emissionsdagen för sådana optioner, warranter eller rätter. |
Sådan justering ska träda i kraft på Ikraftträdandedagen.
“Ikraftträdandedagen” betyder, vad avser denna punkt (b)(vi), dagen för emission av sådana A- eller C-aktier eller, från fall till fall, tilldelning av sådana optioner, warranter eller rätter.
LEGAL#5085718v2
(vii) Om och när Emittenten eller något av Emittentens Dotterbolag eller (enligt direktiv, på begäran av eller enligt överenskommelse med Emittenten eller något av Emittentens Dotterbolag), något annat bolag, någon annan person eller enhet (annat än vad som anges i punkterna (b)(iv), (b)(v) eller (b)(vi) ovan) emitterar, till fullo mot betalning eller utan vederlag, eventuella Värdepapper (förutom Konvertiblerna, i detta sammanhang innefattande även Ytterligare Konvertibler) som genom sina
emissionsvillkor medför (direkt eller indirekt) rätt till konvertering till eller byte mot eller teckning av A-aktier eller, från fall till fall, C-aktier (eller tilldelar någon sådan rätt med avseende på befintliga Värdepapper som utfärdats på detta sätt) eller Värdepapper som genom sina villkor kan få ny beteckning som A-aktier eller, från fall till fall, C-aktier, och det vederlag per A-aktie eller, från fall till fall, C-aktie som kan erhållas vid konvertering, byte, teckning eller ny beteckning är lägre än 95 procent av Aktuell Börskurs per A-aktie eller, från fall till fall, C-aktie den dag då emissionsvillkoren för sådana Värdepapper (eller villkoren för sådan upplåtelse) första gången offentliggörs, ska Konverteringskursen justeras genom multiplicering av gällande Konverteringskurs omedelbart före Ikraftträdandedagen med följande fraktion:
A + B A + C
där:
A | är Justerat Totalantal Aktier (men om relevanta Värdepapper medför rätt till konvertering till, byte mot eller teckning av A-aktier eller, från fall till fall, C-aktier som har emitterats, köpts eller förvärvats av Emittenten eller något av Emittentens Dotterbolag (eller genom direktiv från, på begäran av eller enligt eventuell överenskommelse med Emittenten eller något av Emittentens Dotterbolag) i anledning av eller i samband med sådan emission, ska det Justerade Totalantalet Aktier beräknas med bortseende av antalet A-aktier eller, från fall till fall, C-aktier som emitterats, köpts eller förvärvats på detta sätt); |
B | är antalet C-aktier som kan förvärvas för det sammanlagda vederlag (om något) som kan erhållas för A-aktier eller, från fall till fall, C-aktier som ska emitteras eller på annat sätt tillhandahållas vid konvertering eller byte eller vid utövande av den teckningsrätt som sådana Värdepapper medför eller, från fall till fall, för de A- eller C-aktier som ska emitteras eller uppkomma genom någon sådan ny beteckning, till Aktuellt Börsvärde per C-aktie; och |
C | är det maximala antal C-aktier som ska emitteras eller på annat sätt tillhandahållas vid konvertering eller byte av sådana Värdepapper eller vid utövande av sådan teckningsrätt som dessa medför till det ursprungliga priset eller den ursprungliga kursen för konverteringen, bytet eller teckningen eller, från fall till fall, det maximala antal C-aktier som kan emitteras eller uppkomma genom sådan ny beteckning eller, om de Värdepapper som denna punkt (vii) avser är A-aktier, de Omräknade A-aktierna, |
LEGAL#5085718v2
under förutsättning att om, vid tiden för emission av relevanta Värdepapper eller på dagen för upplåtelse av sådana rätter (vad avser denna punkt (b)(vii), “Specificerat Datum”), sådant antal A- aktier eller, från fall till fall, C-aktier fastställs genom hänvisning till tillämpning av någon formel eller annan variabel eller eventuell händelse som inträffar vid någon senare tidpunkt (vilken kan vara då sådana Värdepapper konverteras eller byts ut eller då teckningsrätter utövas eller, från fall till fall, då sådana Värdepapper får ny beteckning eller vid sådan annan tidpunkt som anges), skall, i anledning av denna punkt (b)(vii), “C” fastställas genom tillämpning av sådan formel eller variabel eller som om den Relevanta Xxxxxxxxx inträffar eller hade inträffat på Specificerat Datum och som
om sådan konvertering, byte, teckning, köp eller förvärv eller, från fall till fall, ny beteckning hade ägt rum på Specificerat Datum.
Sådan justering ska träda i kraft på Ikraftträdandedagen.
“Ikraftträdandedagen” betyder, vad avser denna punkt (b)(vii), datumet för emission av sådana Värdepapper eller, från fall till fall, tilldelning av sådana rätter.
(viii) Om och när en ändring sker av rätt till konvertering, byte, teckning, köp eller förvärv som något sådant Värdepapper medför (förutom Konvertiblerna, i detta sammanhang innefattande även Ytterligare Konvertibler) som anges i punkt (b)(vii) ovan (annat än i enlighet med de villkor (inklusive villkor för justering) som gäller för sådana Värdepapper vid emission) så att, efter sådan ändring, vederlaget per A-aktie eller, från fall till fall, C-aktie som kan erhållas har minskat och är lägre än 95 procent av Aktuell Börskurs per A- eller C-aktie, från fall till fall, den dag förslag om sådan ändring första gången offentliggörs, ska Konverteringskursen justeras genom multiplicering av gällande Konverteringskurs omedelbart före Ikraftträdandedagen med följande fraktion:
A + B A + C
där:
A | är Justerat Totalantal Aktier (men om relevanta Värdepapper medför rätt till konvertering till eller rätt till byte mot, teckning av eller köp eller förvärv av A- eller C-aktier som utgivits, köpts eller förvärvats av Emittenten eller något av Emittentens Dotterbolag (eller genom direktiv från, på begäran av eller enligt någon överenskommelse med Emittenten eller något av Emittentens Dotterbolag) i anledning av eller i samband med sådana Värdepapper, ska Justerat Totalantal Aktier beräknas med bortseende av antalet A-aktier eller, från fall till fall, C-aktier som emitterats, köpts eller förvärvats på detta sätt); |
B | är det antal C-aktier som kan förvärvas för det sammanlagda vederlag (om något) som kan erhållas för de A-aktier eller, från fall till fall, C-aktier som ska emitteras eller på annat sätt tillhandahållas vid konvertering, byte eller vid utövande av den rätt till teckning, köp eller förvärv som de Värdepapper som ändrats medför, till Aktuellt Börsvärde per C-aktie eller, om lägre, gällande pris eller kurs för konvertering, byte, teckning, köp eller förvärv av sådana Värdepapper; och |
C | är det maximala antalet C-aktier som kan emitteras eller på annat sätt tillhandahållas vid konvertering eller byte av sådana Värdepapper eller vid utövande av sådan rätt till teckning, köp eller förvärv som dessa medför till priset eller kursen för den ändrade konverteringen, bytet, teckningen, köpet eller förvärvet eller, om de Värdepapper till vilka denna punkt (viii) hänför sig är A-aktier, de Omräknade A- aktierna, men i varje enskilt fall med justering på sådant sätt som en Oberoende Finansiell Rådgivare i god tro anser lämpligt för en eventuell tidigare justering enligt denna punkt (b)(viii) eller punkt (b)(vii) ovan; |
LEGAL#5085718v2
under förutsättning att om, vid tiden för sådan ändring (vad avser denna punkt (b)(viii), “Specificerat Datum”), sådant antal A-aktier eller, från fall till fall, C-aktier ska fastställas genom hänvisning till tillämpning av någon formel eller annan variabel eller eventuell händelse som inträffar vid någon senare tidpunkt (vilken kan vara då sådana Värdepapper konverteras eller byts ut
eller då rätt till teckning, köp eller förvärv utövas eller vid sådan annan tidpunkt som anges), skall, i anledning av denna punkt(b)(viii), “C” fastställas genom tillämpning av sådan formel eller variabel eller som om den relevanta händelsen inträffar eller hade inträffat på Specificerat Datum och som om sådan konvertering, byte, teckning, köp eller förvärv hade ägt rum på Specificerat Datum.
Sådan justering ska träda i kraft på Ikraftträdandedagen.
“Ikraftträdandedagen” betyder, vad avser denna punkt (b)(viii), dagen för ändring av den rätt till konvertering, byte, teckning, köp eller förvärv som sådana Värdepapper medför.
(ix) Om och när Emittenten eller något av Emittentens Dotterbolag eller (genom direktiv från, på begäran av eller enligt överenskommelse med Emittenten eller något av Emittentens Dotterbolag) något annat bolag, någon annan person eller enhet erbjuder eventuella Värdepapper i samband med vilka Aktieägare har rätt att delta i arrangemang varigenom de kan förvärva sådana Värdepapper (förutom då Konverteringskursen justeras i enlighet med punkterna (b)(ii), (b)(iii), (b)(iv), (b)(vi) eller (b)(vii) ovan, eller (b)(x) nedan (eller skulle ändras på detta sätt om den aktuella emissionen eller upplåtelsen motsvarade mindre än 95 procent av Aktuell Börskurs per A-aktie eller, från fall till fall, per C-aktie på relevant handelsdag) eller enligt punkt (b)(v) ovan), ska Konverteringskursen justeras genom multiplicering av gällande Konverteringskurs omedelbart före Ikraftträdandedag med följande fraktion:
A − B A
där:
A | är Aktuell Börskurs för en C-aktie på Ikraftträdandedagen; och |
B | är Skäligt Marknadsvärde på Ikraftträdandedagen för den del av det relevanta erbjudandet som kan hänföras till en C-aktie. |
Sådan justering ska träda i kraft på Ikraftträdandedagen.
“Ikraftträdandedagen” betyder, vad avser denna punkt (b)(iii), den första dagen då C-aktierna handlas utan rätter på Relevant Börs.
(x) Om en Relevant Händelse inträffar ska, vid utövande av Konverteringsrätt då Konverteringsdatum infaller under perioden för den Relevanta Xxxxxxxxx, Konverteringskursen (“Konverteringskursen vid Relevant Händelse”) fastställas i enlighet med nedanstående:
RECP = OCP/(1+ (CP x c/t))
LEGAL#5085718v2
där:
RECP | = | betyder Konverteringskursen vid Relevant Händelse |
OCP | = | betyder gällande Konverteringskurs på relevant Konverteringsdatum |
CP | = | betyder 37,50 procent (uttryckt som en bråkdel) |
c | = | betyder antalet dagar från och med det datum då Relevant Xxxxxxxx inträffar till, men ej innefattande, Slutlig Förfallodag |
t | = | betyder antalet dagar från och med Closing Date till, men ej innefattande, Slutlig Förfallodag |
(xi) Om Emittenten (efter samråd med Förvaltaren) beslutar att en justering ska göras av Konverteringskursen till följd av en eller flera omständigheter som inte anges ovan i denna punkt 6(b) (även om den relevanta omständigheten är uttryckligen exkluderad från tillämpligheten av punkterna (b)(i) till (x) ovan), ska Emittenten, på egen bekostnad och på rimligt sätt, begära att en Oberoende Finansiell Rådgivare snarast möjligt beslutar om den justering (om någon) av Konverteringskursen som är skälig och rimlig för att beakta sådan omständighet och det datum då sådan justering (om någon) bör träda i kraft och efter sådant beslut ska justering (om någon) göras och träda i kraft i enlighet med beslutet, dock att en justering endast ska göras enligt denna punkt (b)(xi) om en sådan begäran framställs till en sådan Oberoende Finansiell Rådgivare senast 21 dagar efter den dag då den relevanta händelsen uppkommer och om justeringen innebär en nedsättning av Konverteringskursen.
Oaktat ovanstående bestämmelser:
(a) om de händelser eller omständigheter som givit upphov till eventuell justering enligt denna punkt 6(b) redan har föranlett, eller kommer att föranleda, en justering av Konverteringskursen eller om de händelser eller omständigheter som givit upphov till en eventuell justering har uppstått till följd av någon annan händelse eller omständighet som redan resulterat i eller kommer att resultera i en justering av Konverteringskursen eller om fler än en händelse som ger upphov till en justering av Konverteringskursen inträffar inom en sådan kort tidsperiod att, enligt Emittentens uppfattning, en modifiering av justeringsbestämmelserna krävs för att uppnå avsett resultat, ska sådan modifiering av justeringsbestämmelserna göras som enligt en Oberoende Finansiell Rådgivares uppfattning är lämpliga för att uppnå avsett resultat; och
(b) därutöver, ska en sådan modifiering av dessa punkter göras som enligt en Oberoende Finansiell Rådgivares uppfattning är lämpliga (i) för att säkerställa att en justering av Konverteringskursen eller den ekonomiska effekten av en sådan justering inte ska beaktas mer än en gång och (ii) för att säkerställa att den ekonomiska effekten av en Utdelning inte beaktas mer än en gång.
I anledning av eventuell beräkning av det vederlag som kan erhållas eller priset enligt punkterna (b)(iv), (b)(vi), (b)(vii) och (b)(viii), ska följande bestämmelser gälla:
(a) det sammanlagda vederlag som kan erhållas eller priset för A- eller C-aktier som utgivits mot kontant vederlag ska vara motsvarande kontantbelopp;
LEGAL#5085718v2
(b) (x) det sammanlagda vederlag som kan erhållas eller priset för A-eller C-aktier som ska emitteras eller på annat sätt tillhandahållas vid konvertering eller byte av Värdepapper ska anses vara det vederlag eller pris som erhållits eller kan erhållas för sådana Värdepapper och (y) det sammanlagda vederlag som kan erhållas eller priset för A- eller C-aktier som ska emitteras eller på annat sätt tillhandahållas vid utövande av teckningsrätt som något Värdepapper medför eller vid utövande av optioner, warranter eller rätter ska anses vara den del (vilken kan vara hela delen) av det vederlag eller pris som erhållits eller kan erhållas för sådana Värdepapper eller, från fall till fall, för sådana optioner, warranter eller rätter som Emitttenten tillskriver sådana teckningsrätter eller, från fall till fall, sådana optioner, warranter eller rätter eller, om ingen del av sådant vederlag eller pris tillskrivs på detta sätt, det Skäliga Marknadsvärdet för sådana teckningsrätter eller, från fall till fall, sådana optioner, warranter eller rätter som på relevant dag för det första offentliggörandet som anges i punkterna (b)(vi), (b)(vii) eller (b)(viii), från fall till fall, med tillägg av vad gäller var och en av punkterna (x) och (y) ovan, sådant ytterligare lägsta vederlag som kan erhållas eller pris (om något) vid konvertering eller byte av sådana Värdepapper, eller vid utövande av sådana teckningsrätter som dessa medför eller, från fall till fall, vid utövande av sådana optioner, warranter eller rätter och (z) det vederlag som kan erhållas eller det pris per A- eller C-aktie vid konvertering eller byte av, eller vid
utövande av sådana teckningsrätter som sådana Värdepapper medför eller, från fall till fall, vid utövande av sådana optioner, warranter eller rätter ska vara det sammanlagda vederlag eller pris som anges i (x) eller (y) ovan (från fall till fall) dividerat med det antal A-aktier eller, från fall till fall, C- aktier som ska emitteras vid sådan konvertering eller byte eller utövande till det ursprungliga priset eller den ursprungliga kursen för konverteringen, bytet eller teckningen;
(c) Om det vederlag eller pris som fastställts i enlighet med (a) eller (b) ovan (eller någon faktor därav) ska uttryckas i en annan valuta än Relevant Valuta, ska det konverteras till Relevant Valuta till Gällande Kurs på relevant Ikraftträdandedag (vad gäller (a) ovan) eller relevant dag för det första offentliggörandet (vad gäller (b) ovan); samt
(d) vid fastställandet av vederlaget eller priset i enlighet med ovanstående, ska inget avdrag göras för eventuella provisioner eller avgifter (hur dessa än beskrivs) eller eventuella kostnader som betalats eller åsamkats för någon garanti, placering eller administration av emissionen av relevanta A- eller C-aktier eller Värdepapper eller optioner, warranter eller rätter, eller på annat sätt i samband därmed.
(c) Justering till Konverteringsdatum
Om Registreringsdatumet (så som det definieras i punkt 6(i)) i förhållande till någon Konvertibel annat än avseende bestämmelserna i denna punkt 6(c), skulle inträffa efter avstämningsdagen avseende någon sammanläggning, omklassificering eller uppdelning så som anges i punkt 6(b)(i), eller efter avstämningsdagen eller annan förfallodag för bildandet eller berättigandet för någon sådan emission, överföring, tilldelning, respektive erbjudande som avses i punkt 6(b)(ii), (iii) (iv), (v) or (ix), eller dagen för det första offentliggörandet av villkoren avseende någon sådan emission eller tilldelning som avses i punkt 6(b)(vi) och (vii) eller av villkoren av någon sådan ändring som avses i punkt 6(b)(viii), i fall där Konverteringsdatum inträffar före den relevanta justeringen av Konverteringskursen träder i kraft enligt punkt 6(b), så ska hänvisningar i dessa Villkor till Konverteringsdatum (dock ej avseende punkterna 5(b), 6(b)(x), 6(i), 6(j) and 6(m) (och relaterade definitioner och bestämmelser) i alla avseenden anses utgöra en hänvisning till sådant datum då sådan justering träder i kraft, och, dock inte fall där punkt 6(m) är tillämpligt, Emittenten ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att annullera den initiala registreringen vid Bolagsverket och verka för att registrering vid Bolagsverket sker av C-aktier så snart som praktiskt är möjligt efter Konverteringsdatumet (fastställt som förut nämnts).
(d) Beslut av en Oberoende Finansiell Rådgivare
Om något tvivel skulle uppstå avseende huruvida en justering av Konverteringskursen bör göras eller avseende den korrekta justeringen av Konverteringskursen ska, efter samråd mellan Emittenten och den Oberoende Finansiella Rådgivaren, ett skriftligt yttrande av en sådan Oberoende Finansiell Rådgivare med anledning av detta vara slutgiltigt och bindande för Emittenten, Konvertibelinnehavarna och Förvaltaren, utom vid uppenbara fel.
(e) Aktie- eller Optionsprogram
Justering av Konverteringskursen kommer inte att göras i fall då A-aktier eller C-aktier eller andra Värdepapper (inkl. rättigheter, teckningsoptioner och optioner) emitteras, erbjuds, utnyttjas, tilldelas, fördelas, modifieras eller beviljas till, eller till förmån för, anställda eller tidigare anställda (inkl. personer som innehar eller har innehaft företagsledande ställning eller en sådan persons bolag) i Emittenten eller något av dess Dotterbolag eller något närstående bolag eller deras makar/makor eller, släktingar, eller till förvaltare som innehar instrumenten för en sådan persons räkning, i enlighet med något aktie- eller optionsprogram.
(f) Avrundning och Underrättelse avseende Justering av Konverteringskursen
LEGAL#5085718v2
Vid varje justering ska Konverteringskursen, om det inte är ett helt öre, avrundas till närmaste helöre. Ingen justering av Konverteringskursen ska göras där en sådan justering (avrundad om nödvändigt) skulle vara mindre än en procent av det då gällande Konverteringskursen. Justering som ej behöver göras och/eller belopp med vilket Konverteringskursen har justerats ska överföras och beaktas i eventuell efterföljande justering, och sådan
efterföljande justering ska göras på basis av att justeringen som ej behövt genomföras skulle ha gjorts vid den relevanta tidpunkten och/eller, beroende på omständigheterna, den relevanta avrundningen inte gjorts.
Underrättelse avseende eventuell justering av Konverteringskursen ska lämnas av Emittenten till Konvertibelinnehavarna i enlighet med punkt 17 och till Förvaltaren omedelbart efter bestämmande därav.
Konverteringskursen ska inte under någon omständighet minskas under det nominella värdet av C-aktierna och Emittenten åtar sig att denne inte ska vidta några åtgärder, och verka för att inga åtgärder tas, som annars skulle resultera i en justering av Konverteringskursen till under sådant nominellt värde eller annan lagligt tillåten miniminivå.
(g) Relevant Xxxxxxxx eller Avnoteringshändelse
(i) Inom 7 kalenderdagar efter att en Relevant Händelse inträffat ska Emittenten underrätta Förvaltaren och Konvertibelinnehavarna därom i enlighet med punkt 17 (”Relevant Händelsemeddelande”). Det Relevanta Händelsemeddelandet ska innehålla en redogörelse vilken informerar Konvertibelinnehavarna om deras rätt att utnyttja deras Konverteringsrätt och deras rätt att utnyttja sin rätt att begära inlösen av deras Konvertibler enligt punkt 7(e).
Det Relevanta Händelsemeddelandet ska även specificera:
(A) all för Konvertibelinnehavarna väsentlig information avseende den Relevanta Xxxxxxxxx;
(B) Konverteringskursen omedelbart före den Relevanta Xxxxxxxxx inträffade och Konverteringskursen för den Relevanta Xxxxxxxxx enligt punkt 6(b)(x) under den Relevanta Händelseperioden på basis av gällande Konverteringskurs omedelbart före det att den Relevanta Xxxxxxxxx inträffade.
(C) stängningspriset för C-aktierna härlett från den Relevanta Börsen per det senaste genomförbara datumet före publiceringen av det Relevanta Händelsemeddelandet;
(D) den sista dagen på den Relevanta Händelseperioden;
(E) Inlösenrättsdagen för den Relevant Xxxxxxxxx; och
(F) annan sådan information hänförlig till den Relevanta Xxxxxxxxx som Förvaltaren kan komma att begära.
(ii) När en Avnoteringshändelse inträffar ska Emittenten underrätta Förvaltaren och Konvertibelinnehavarna i enlighet med punkt 17 (”Underrättelse om Avnoteringshändelse”). En sådan underrättelse ska innehålla en redogörelse vilken informerar Konvertibelinnehavarna om deras rätt att utnyttja deras rätt till inlösen enligt punkt 7(e).
Underrättelsen om Avnoteringshändelse ska även specificera:
(A) all för Konvertibelinnehavarna väsentlig information avseende Avnoteringshändelsen;
(B) Konverteringskursen omedelbart före Avnoteringshändelsen inträffade;
(C) stängningspriset för C-aktierna härlett från den Relevanta Börsen per det senaste genomförbara datumet före Avnoteringshändelsen inträffade;
(D) annan sådan information hänförlig till Avnoteringshändelsen som Förvaltaren kan komma att begära.
LEGAL#5085718v2
Förvaltaren ska inte vara skyldig att övervaka eller vidta åtgärder för att säkerställa huruvida en Relevant Xxxxxxxx eller annan händelse som skulle kunna leda till en Relevant Xxxxxxxx eller Avnoteringshändelse har inträffat eller kan komma att inträffa och är inte ansvarig eller skyldig gentemot Konvertibelinnehavarna eller annan person för eventuell skada som uppkommer pga. underlåtelse av Förvaltaren att vidta sådan åtgärd.
(h) Förfarande för att utnyttja Konverteringsrätt
Konverteringsrätter kan utnyttjas av en Konvertibelinnehavare under Konverteringsperioden genom att överlämna den relevanta Konvertibeln till kontor specificerat av någon Agent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling under dess normala öppethållningstider, tillsammans med ett vederbörligen ifyllt och undertecknat meddelande om konvertering (”Konverteringsmeddelande”) i den (för närvarande gällande) form som kan erhållas från någon Agent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling. Konverteringsrätter ska i varje enskilt fall utnyttjas med beaktande av fiskala eller andra lagar tillämpliga i den jurisdiktion där kontoret för Agenten för Betalning, Överlåtelse och Omvandling som det relevanta Konverteringsmeddelandet överlämnats till är beläget.
Om sådant överlämnande görs efter normala öppethållningstider eller på en dag som inte är en bankdag på den plats där det av Agenten för Betalning, Överlåtelse och Omvandling specificerade kontoret är beläget, ska sådant överlämnande med avseende på dessa Villkor ansetts ha skett nästa bankdag.
Fastställande av huruvida ett Konverteringsmeddelande har ifyllts vederbörligen och överlämnats korrekt ska göras av den relevanta Agenten för Betalning, Överlåtelse och Omvandling och skall, med undantag för uppenbara fel, vara slutgiltigt och bindande för Emittenten, Förvaltaren, Agenterna för Betalning, Överlåtelse och Omvandling samt den relevanta Konvertibelinnehavaren.
Konverteringsrätter kan endast utnyttjas avseende hela Konvertibelns kapitalbelopp. Där Konverteringsrätter utnyttjas enbart avseende delar av en Konvertibel, ska den gamla Konvertibeln makuleras och istället för denna en ny Konvertibel för återstoden emitteras kostnadsfritt efter att Konvertibelinnehavaren erlagt eventuella skatter eller andra statliga avgifter som utgår i samband med detta och Registratorn ska inom sju bankdagar från det relevanta Konverteringsdatumet överlämna sådan ny Konvertibel till Konvertibelinnehavaren vid registreringsmyndighetens kontor eller (på Konvertibelinnehavarens risk, och om den översänds annorledes än genom reguljär post, på Konvertibelinnehavarens kostnad) sända den nya Konvertibeln per oassurerad post till den adress som Konvertibelinnehavaren uppger.
Ett Konverteringsmeddelande ska efter att det överämnats anses oåterkalleligt.
Konverteringsdatumet avseende en Konvertibel (“Konverteringsdatumet”) ska (enligt punkt 7(i)) vara den dag som är både en bankdag i Stockholm och en handelsdag omedelbart efter dagen för överlämnande av den relevanta Konvertibeln och Konverteringsmeddelandet i enlighet med denna punkt 6(h).
En Konvertibelinnehavare som utnyttjar Konverteringsrätter ska erlägga eventuella skatter och kapital-, stämpel-, emissions- och registreringsavgifter som uppstår med anledning av sådant utnyttjande direkt till de relevanta myndigheterna (annat än skatter och kapital-, stämpel-, emissions- och registreringsavgifter som förfaller till betalning i Sverige avseende emission eller överlåtelse av eventuella C-aktier med anledning av sådant utnyttjande, vilka ska betalas av Emittenten). Skulle Emittenten underlåta att erlägga betalning för eventuella skatter och kapital-, stämpel-, emissions- och registreringsavgifter för vilka denne är ansvarig i enlighet med det ovanstående, ska den ifrågavarande Konvertibelinnehavaren vara berättigad att erbjuda och betala sådan avgift, och Emittenten, som ett separat och oberoende villkor, åtar sig att återbetala och hålla Konvertibelinnehavaren skadeslös avseende sådan eventuell betalning och eventuella viten eller dröjsmålsräntor som ska betalas med anledning därav.
Sådan Konvertibelinnehavare ska också betala eventuella skatter som åläggs denne och som uppkommer genom avyttring eller annan åtgärd som anses som avyttring av Konvertibel eller ränta i samband med att Konverteringsrätt utnyttjas av denne.
LEGAL#5085718v2
Förvaltaren ska inte vara ansvarig för att fastställa huruvida sådana skatter eller kapital-, stämpel-, emissions-, registrerings- och överlåtelseavgifter ska erläggas eller till vilka belopp och ska inte vara ansvarig eller skyldig för Emittentens underlåtenhet att betala sådan skatt eller kapital-, stämpel-, emissions-, registrerings- och överlåtelseavgift.
(i) C-aktier
Den eller de personer som för detta ändamål specificeras i det relevanta Konverteringsmeddelandet kommer att bli innehavare av det antal C-aktier som emitteras genom konvertering med effekt från det datum sådan/a person/er införs i Emittentens aktiebok genom registrering i aktieboken som upprätthålls av Euroclear (”Registreringsdatum”). Införing i aktieboken som upprätthålls av Euroclear genomförs efter att Bolagsverket registrerat sådana C-aktier. C-aktierna som emitteras och registreras vid konvertering av Konvertiblerna kommer att vara fullt betalda, och kommer i alla avseenden att rankas jämsides (pari passu) de vid det relevanta Registreringsdatumet redan utgivna C-aktierna med undantaget att sådana C-aktier inte berättigar till någon utdelning som utfästs, erlagts eller gjorts med hänvisning till en avstämningsdag eller annan förfallodag för fastställande av rättigheter före sådant Registreringsdatum.
Före Registreringsdatumet kommer sådana C-aktier att registreras som interimsaktier i Emittentens aktiebok i enlighet med Bestämmelserna och berättigar innehavaren att utnyttja rösträtt.
Om avstämningsdagen eller annan förfallodag för fastställande av rätt till betalning eller annan dividend eller utdelning avseende C-aktierna som ska emitteras vid konvertering av Konvertiblerna infaller på eller efter Konverteringsdatumet avseende någon Konvertibel men före Registeringsdatumet (i andra fall och i den utsträckning som det resulterar i en justering (retroaktiv eller annan) av antalet C-aktier som en konverterande Konvertibelinnehavare är berättigad till enligt punkt 6(b)), ska Emittenten till Konvertibelinnehavaren som utnyttjat sin konverteringsrätt istället för sådan utdelning erlägga ett belopp (”Motbelopp”) motsvarande sådan utdelning som sådan Konvertibelinnehavare hade varit berättigad till om denne på avstämningsdagen eller annan förfallodag för fastställande av rätt hade varit sådan aktieägare av sådana C-aktier på den dagen, omräknat till EUR med tillämpning av Gällande Sats på det datum den relevanta utdelningen erläggs eller görs och kommer att erlägga den relevanta betalningen till den relevanta Konvertibelinnehavaren vid samma tidpunkt som Emittenten erlägger utdelning. Motbeloppet ska erläggas i EUR i enlighet med instruktioner lämnade av den relevanta Konvertibelinnehavaren i det relevanta Konverteringsmeddelandet.
Med undantag för punkt 6(j), ska vid utnyttjande av Konverteringsrätter ingen betalning eller justering göras för eventuell ränta som eljest hade upplupit på de relevanta Konvertiblerna sedan det senaste Räntebetalningsdatumet som föregick Konverteringsdatumet avseende sådana Konvertibler (eller, om sådant Konverteringsdatum infaller före det första Räntebetalningsdatumet, sedan Closing Date).
(j) Ränta avseende Konvertering
LEGAL#5085718v2
Om eventuellt meddelande avseende inlösen av Konvertiblerna i enlighet med punkt 7(b) lämnas på eller efter den 15:e bankdagen i London före en avstämningsdag som inträffat sedan det senaste Räntebetalningsdatumet (eller, avseende den första Ränteperioden, sedan Closing Date) avseende eventuell utdelning som ska erläggas avseende C-aktierna där sådant meddelande anger en inlösendag som inträffar på eller före det datum som är 14 dagar efter det Räntebetalningsdatum som infaller närmast efter sådan avstämningsdag, ska ränta löpa med den räntefot som anges i punkt 5(a) på Konvertibler avseende vilka Konverteringsrätt ska ha utnyttjats och avseende vilka Konverteringsdatumet inträffar efter sådan avstämningsdag och på eller före Räntebetalningsdatumet närmast efter sådan avstämningsdag avseende sådan utdelning, i varje enskilt fall från och inklusive det föregående räntebetalningsdatumet (eller, om sådant Konverteringsdatum inträffar före det första Räntebetalningsdatumet, från Closing Date) till men exklusive sådant Konverteringsdatum. Emittenten ska betala sådan eventuell ränta senast 14 dagar efter det relevanta Konverteringsdatumet genom överföring till ett EUR-konto vid bank i en stad där banker har tillgång till TARGET-systemet i enlighet med instruktioner som lämnats av den relevanta Konvertibelinnehavaren i det relevanta Konverteringsmeddelandet.
(k) Köp eller Inlösen av C-aktier
Emittenten eller något av dess Dotterbolag kan utnyttja sådana rättigheter som den från tid till annan åtnjuter för att köpa eller inlösa eller återköpa eventuella aktier i Emittenten (inklusive C-aktier) eller depåbevis eller andra certifikat som representerar aktier eller depåbevis utan Konvertibelinnehavarnas samtycke.
(l) Ingen Skyldighet att Övervaka
Förvaltaren ska inte vara skyldig att övervaka om någon händelse eller omständighet inträffat eller existerar som skulle kunna kräva en justering av Konverteringskursen och är inte ansvarig eller skyldig gentemot Konvertibelinnehavarna för eventuell skada som uppstår med anledning av underlåtelse att vidta sådan åtgärd.
(m) Kontantavräkning/Kontantalternativval
(i) Oaktat någon annan bestämmelse i dessa Villkor ska Konvertibelinnehavaren vid Konvertibelinnehavarens utnyttjande av Konverteringsrätter avseende vilka Konverteringsdatumet förfaller före datumet då Emittenten ska ha lämnat underrättelse till Konvertibelinnehavarna och Förvaltaren om att Konverteringsvillkoret uppfyllts, fullgöra utnyttjandet av Konverteringsrätterna avseende denne Konvertibelinnehavares Konvertibler genom att erlägga betalning, eller genom att verka för att sådan betalning erläggs å dennes vägnar, till den ifrågavarande Konvertibelinnehavaren av beloppet för Kontantalternativet, tillsammans med eventuellt annat belopp som ska erläggas av Emittenten till Konvertibelinnehavaren i enlighet med dessa Villkor avseende eller hänförligt till det ifrågavarande utnyttjandet av Konverteringsrätter, inkl. eventuell ränta som ska erläggas enligt punkt 6(j).
Emittenten ska betala beloppet för Kontantalternativet, tillsammans med eventuellt annat belopp i enlighet med det ovan nämnda, inte senare än 5 TARGET-bankdagar efter den sista dagen i Beräkningsperioden för Kontantalternativet genom överföring till ett EUR-konto vid en bank i en sådan stad där bankerna har tillgång till TARGET-systemet i enlighet med instruktioner i det ifrågavarande Konverteringsmeddelandet.
(ii) Vid Konvertibelinnehavares utnyttjande av Konverteringsrätter avseende vilka Konverteringsdatumet infaller på eller efter datumet då Emittenten ska ha lämnat underrättelse till Konvertibelinnehavarna och Förvaltaren att Konverteringsvillkoret uppfyllts, men före Återkallelsedatumet som specificeras i ett eventuellt meddelande om återkallelse (”Meddelande om Återkallelse”), kan Emittenten (i enlighet med vad som anges i punkt 6(m)(iii)) välja (”Kontantalternativval”) att genom att lämna underrättelse (”Meddelande om Kontantalternativval”) till ifrågavarande Konvertibelinnehavare inte senare än den dag (”Dag för Kontantalternativval”) som infaller 3 TARGET-bankdagar efter det relevanta Konverteringsdatumet till den adress (eller, om ett faxnummer eller en e-postadress anges i det ifrågavarande Konverteringsmeddelandet, till det faxnumret eller till den e-postadressen) som anges för ändamålet i det ifrågavarande Konverteringsmeddelandet (med kopia till Förvaltaren och Huvudagenten för Betalning, Överlåtelse och Omvandling) att verkställa utnyttjandet av Konverteringsrätterna avseende de ifrågavarande Konvertiblerna genom att erlägga betalning, eller genom att tillse att betalning görs, till den ifrågavarande Konvertibelinnehavaren av Kontantalternativet, tillsammans med eventuellt annat belopp som ska erläggas av Emittenten till sådan Konvertibelinnehavare i enlighet med dessa Villkor avseende eller hänförligt till det relevanta utnyttjandet av Konverteringsrätterna, inkl. eventuell ränta som utgår enligt punkt 6(j).
Meddelande om Kontantalternativval ska vara oåterkalleligt.
LEGAL#5085718v2
Vid varje tidpunkt efter att Emittenten ska ha lämnat underrättelse till Konvertibelinnehavarna att Konverteringsvillkor ska ha uppfyllts, kan Emittenten välja att återkalla och upphäva dess rätt att göra ett Kontantalternativval avseende eventuellt utnyttjande av Konverteringsrätter där det relevanta Konverteringsdatumet inträffar på eller efter Återkallelsedatumet genom att lämna Meddelande om
Återkallelse till Förvaltaren och Konvertibelinnehavarna. Meddelande om Återkallelse ska vara oåterkalleligt.
Emittenten ska betala beloppet för Kontantalternativet, tillsammans med eventuella övriga belopp i enlighet med det ovanstående, inte senare än 5 TARGET-bankdagar efter den sista dagen på Beräkningsperioden för Kontantalternativet genom överföring till ett EUR-konto vid en bank i en stad i vilken bankerna har tillgång till TARGET-systemet i enlighet med instruktioner i det relevanta Konverteringsmeddelandet.
“Återkallelsedatum” åsyftar, vad avser dessa Villkor, det datum som anges som sådant i ett Meddelande om Återkallelse och som inte inträffar tidigare än 10 dagar och inte senare än 15 dagar efter att sådant meddelande lämnats.
(iii) Om Konverteringsdatumet avseende Konvertibelinnehavares utnyttjande av konverteringsrätter inträffar före det att Emittenten lämnar underrättelse till Konvertibelinnehavarna att Konverteringsvillkoret ska anses uppfyllt eller under omständigheter där Kontantalternativval görs avseende sådant utnyttjande, och där sådant Konverteringsdatum ska vara efter avstämningsdagen avseende eventuell sammanläggning, omklassificering eller uppdelning som avses i punkt 6(b)(i), eller efter avstämningsdagen eller annan laglig förfallodag för fastställande av rättigheter för sådan emission, överföring, tilldelning, respektive erbjudande som avses i punkt 6(b)(ii), (iii) (iv), (v) or (ix), eller efter datumet för det första offentliggörandet av villkoren avseende någon sådan emission eller tilldelning som avses i punkt 6(b)(vi) och (vii) eller av villkoren av någon sådan ändring som avses i punkt 6(b)(viii), i fall där Konverteringsdatum inträffar före den relevanta justeringen av Konverteringskursen träder i kraft enligt punkt 6(b) (sådan justering, ”Retroaktiv Justering”), ska Emittenten till Konvertibelinnehavaren erlägga ett tilläggsbelopp (”Tilläggsbelopp vid Kontantalternativet”) motsvarande Marknadspriset avseende sådant antal C-aktier som motsvarar det antal C-aktier med hänvisning till vilket antal Kontantalternativet fastställts skulle ha ökat om den relevanta justeringen av Konverteringskursen hade gjorts och trätt i kraft omedelbart före det relevanta Konverteringsdatumet.
Emittenten kommer att erlägga Tilläggsbeloppet vid Kontantalternativet inte senare än 5 TARGET- bankdagar efter den relevanta Referensdagen i enlighet med instruktioner i det relevanta Konverteringsmeddelandet.
(iv) Emittenten får ej göra ett Kontantalternativval avseende Konvertibelinnehavares utnyttjande av Konverteringsrätter i enlighet med punkt 7(i)(i).
(n) Konsolidering, Sammanslagning eller Fusion
I händelse av konsolidering, sammanslagning eller fusion av Emittenten med annat företag (i andra fall än konsolidering, sammanslagning eller fusion av Emittenten med annat företag där Emittenten är det övertagande företaget), eller vid en försäljning eller överlåtelse av alla, eller i huvudsak alla, Emittentens tillgångar, ska Emittenten omgående lämna underrättelse därom till Förvaltaren och Konvertibelinnehavarna i enlighet med punkt
LEGAL#5085718v2
17 och Förvaltaren ska vidta sådana erforderliga åtgärder (inkl. verkställighet av ett tilläggs- eller ändringsdokument till Trust Deed) som behövs för att säkerställa att varje utestående Konvertibel kommer att (under perioden som Konverteringsrätter må utnyttjas) kunna konverteras till den klass och det antal aktier och andra värdepapper och tillgångar som ska mottas vid sådan konsolidering, sammanslagning eller fusion, försäljning eller överlåtelse av en innehavare av det antal C-aktier som hade behövts emitteras vid utnyttjande av Konverteringsrätter omedelbart före sådan konsolidering, sammanslagning, fusion, försäljning eller överlåtelse. Ovanstående bestämmelser i detta Villkor Condition 6(m) tillämpas mutatis mutandis med annan efterföljande konsolidering, sammanslagning, fusion, försäljning eller överlåtelse.
7. Inlösen och Köp
(a) Slutlig Inlösen
För det fall Konvertiblerna inte tidigare förvärvats och annullerats, inlösts eller konverterats enligt vad som häri föreskrivs, kommer Konvertiblerna inlösas till deras kapitalbelopp på den Slutliga Förfallodagen. Konvertiblerna ska inte kunna inlösas på begäran av Emittenten före den Slutliga Förfallodagen annat än i enlighet med punkt 7(b) eller 7(c).
(b) Inlösen på begäran av Emittenten
(i) Soft Call och Clean-up Call
Genom att underrätta Förvaltaren och Konvertibelinnehavarna minst 30 och högst 45 dagar i förväg i enlighet med punkt 17 (”Frivilligt Meddelande om Inlösen”) kan Emittenten lösa in alla, men inte endast vissa, av de vid tillfället utestående Konvertiblerna på det datum (”Frivilligt Inlösningsdatum”) som anges i det Frivilliga Meddelandet om Inlösen till dess kapitalbelopp jämte upplupen men obetald ränta fram till dagen för inlösen:
(A) när som helst på eller efter 22 juni 2013 (”Första Påkallelsedag”) förutsatt att Paritetsvärde på var och en av de, icke understigande, 20 handelsdagar inom en period om 30 på varandra följande handelsdagar som inte slutar tidigare än den femte dagen före den dag då det relevanta Xxxxxxxxxx Meddelandet om Inlösen har inlämnas har överstigit EUR 65.000; eller
(B) när som helst om, före relevant Frivilligt Meddelande om Inlösen har inlämnas, Konverteringsrätten har utnyttjats och/eller förvärvats (med anknytande annulleringar) och/eller inlösen har skett med minst 85 procent av kapitalbeloppet eller mer beträffande de ursprungligen emitterade Konvertiblerna (som för detta ändamål även inkluderar Ytterligare Konvertibler).
(ii) Inlösen tillföljd av icke-tillfredsställande Konverteringsvillkor
Emittenten kan, inom 30 dagar efter att en bolagsstämma i Emittenten har hållits på eller före 30 november 2010 där Beslut avseende Konverteringsvillkoret har föreslagits men inte antagits, underrätta Förvaltaren och Konvertibelinnehavarna (”Meddelande om Påkallelse av Inlösen”) i enlighet med punkt 17 som anger att Konverteringsvillkor inte är uppfyllda och att det kommer att inlösa alla, men inte endast vissa, utestående Konvertibler på den tredje bankdagen i Stockholm efter utgången av Paritetsberäkningsperiod (”Datum för Påkallelse av Inlösen”) på Påkallat Belopp jämte upplupen men obetald ränta på Datumet för Påkallelse av Inlösen.
”Konverteringsvillkoret” kommer att anses vara uppfyllt om en bolagsstämma i Emittenten har fattat beslut (”Beslut avseende Konverteringsvillkoret”) om att godkänna beslutet av styrelsen för Emittenten vid möte den 12 januari 2010 om att avvika från Aktieägarnas företrädesrätt vid emissionen av Konvertiblerna.
“Bolagsstämmodatum” avser den dag då en bolagsstämma hålls i Emittenten omedelbart före Påkallat Xxxxxx där Beslut avseende Konverteringsvillkoret har föreslagits, men inte antagits.
”Inlösendatum” avser den dag då Meddelandet om Påkallelse av Xxxxxxx är ingivet av Emittenten. “Påkallat Belopp” avser för varje Konvertibel det högsta av:
LEGAL#5085718v2
(A) 102,5 procent av Konvertibelns kapitalbelopp; och
(B) Justerat Börspris.
“Justerat Börspris” avser summan av A och B, där:
(A) det enkla aritmetiska medelvärdet av Konvertibelpris minus Pariteten beräknat för envar av de tre på varandra följande handelsdagarna som slutar med den handelsdagen närmaste före Xxxxxxxxxxxxxxxxx, och
(B) det enkla aritmetiska medelvärdet av Pariteten för var och en av de 30:e på varandra följande handelsdagarna (”Paritetsberäkningsperiod”) som inleds på den handelsdag som inträffar efter Xxxxxxxxxxxxxx.
”Konvertibelpris” för en Konvertibel på en viss handelsdag avser genomsnittet av stängningspriser för en Konvertibel beräknad av de två ledande handlarna som är utvalda av Emittenten, förutsatt att om bara en av de utvalda handlarna tillhandahåller en sådan prisnotering, ska Konvertibelpriset anses vara den prisnoteringen och förutsatt att ingen av de utvalda handlarna tillhandahåller en prisnotering, ska Konvertibelpriset fastställas i god tro, av en Oberoende Finansiell Rådgivare.
”Paritet” för en Konvertibel på en viss handelsdag avser produkten av (i) det Volymviktade Genomsnittspriset för en C-aktie på den handelsdag (omräknat till EUR med tillämpning av Gällande Sats på en sådan handelsdag) och (ii) det kapitalbelopp för en Konvertibel (omvandlat till svenska kronor till en Fast Växelkurs) dividerat med Konverteringskursen på Inlösendatumet, förutsatt att (I) för ”A” i definitionen av “Justerat Börspris”, om på någon sådan handelsdag C-aktierna ska ha blivit prisnoterade inklusive Utdelning eller inklusive någon annan rätt, ska det Volymviktade Genomsnittspriset på en sådan handelsdag anses vara det beloppet minskas med ett belopp motsvarande det Skäliga Marknadsvärde av sådan Utdelning eller rätt per C-aktie som på dagen för det första offentliggörandet av sådan Utdelning eller rätt (eller, om detta inte är en handelsdag, den närmast föregående handelsdagen), och (II) för ”B” i definitionen av “Justerat Börspris”, om på någon sådan handelsdag C-aktierna ska ha prisnoteras exklusive Utdelning eller exklusive någon annan rätt, ska det Volymviktade Genomsnittspriset på en sådan handelsdag anses vara det beloppet ökat med ett belopp motsvarande det Skäliga Marknadsvärde av sådan Utdelning eller annan rätt per C-aktie som på dagen för det första offentliggörandet av sådan Utdelning eller rätt (eller, om detta inte är en handelsdag, den närmast föregående handelsdagen).
(c) Inlösen av skattemässiga skäl
LEGAL#5085718v2
Genom att underrätta Förvaltaren och Konvertibelinnehavare minst 45 och högst 60 dagar i förväg (”Meddelande om inlösen av Skatteskäl”) kan Emittenten (med förbehåll för nedanstående andra stycke) inlösa alla, men inte endast vissa, av vid det tillfället utestående Konvertiblerna på datumet (”Datum för Inlösen av Skatteskäl”) som anges i Meddelande om inlösen av Skatteskäl till deras kapitalbelopp jämte upplupen men obetald ränta fram till dagen satt för inlösen: om (i) Emittenten uppfyller Förvaltarens krav omedelbart före beviljande av sådant meddelande att Emittenten har eller kommer att bli skyldig att betala ytterligare belopp beträffande betalning av ränta på Konvertiblerna enligt punkt 9 som en följd av en eventuell förändring eller en ändring av de lagar eller förordningar inom för Sverige eller av någon myndighet däri eller därav som har möjlighet att beskatta, eller förändringar i den allmänna tillämpning eller tolkning av dessa lagar eller förordningar, och ändringen träder i kraft från och med den 12 januari 2010 eller senare, och (ii) en sådan skyldighet inte kan undvikas av Emittenten genom att vidtaga skäliga åtgärder, förutsatt att inget sådan meddelande om inlösen har inlämnats innan 90 dagar före det tidigaste datum då Emittenten skulle vara skyldig att betala ytterligare belopp i samband med att Konvertiblerna förfaller till betalning. Före offentliggörandet av meddelandet om inlösen enligt denna paragraf, ska Emittenten leverera till Förvaltaren (a) ett intyg som undertecknats av två av Emittentens styrelseledamöter innehållande att den skyldighet som avses i (i) ovan inte kan undvikas av Emittenten genom att vidta skäliga åtgärder och (b) ett yttrande från oberoende juridisk rådgivare eller skatterådgivare av erkänd internationell
status med innebörden att en sådan förändring eller ändring har skett och att Emittenten har eller kommer att bli tvungen att betala ytterligare belopp som en följd av detta (oavsett om sådan ändring eller förändring är då gällande) och att Förvaltaren ska kunna godta utan att hållas ansvarig att sådana intyg och utlåtanden utgör tillräckliga bevis för de frågor som anges i (i) och (ii) ovan, i vilket fall ska vara slutgiltigt och bindande för Konvertibelinnehavarna.
På Datum för Inlösen av Skatteskäl ska Emittenten (med förbehåll för de närmast efterföljande stycke) inlösa Konvertiblerna till deras kapitalbelopp jämte upplupen ränta fram till dagen satt för inlösen.
Om Emittenten inlämnar ett Meddelande om inlösen av Skatteskäl, ska varje Konvertibelinnehavare ha rätt att välja att hans Konvertibler inte ska inlösas och att bestämmelserna i punkt 9 inte ska gälla för någon betalning av ränta för sådan Konvertibel som förfaller till betalning efter den aktuella Datumet för Inlösen av Skatteskäl, varpå inga ytterligare belopp ska betalas för detta enligt punkt 9 och betalning av alla belopp av sådan ränta på sådana Konvertibler ska göras med förbehåll för avdrag eller innehållande enligt svensk skatt. För att utöva en sådan rätt måste Konvertibelinnehavare till relevant Konvertibel presentera, på angivet kontor för någon Agent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling, ett till fullo ifyllt och undertecknat meddelande om utnyttjande, i den form som vid tillfället kan erhållas från angivet kontor för Agent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling tillsammans med den relevanta Konvertibeln på eller 10 dagar före Datum för Inlösen av Skatteskäl.
(d) Xxxxxxxxxx Meddelande om Inlösen och Meddelande om inlösen av Skatteskäl
Frivilligt Meddelande om Inlösen eller Meddelande om inlösen av Skatteskäl ska vara oåterkalleligt. Varje sådan underrättelse ska ange (i) Frivilligt Inlösningsdatum eller, i förekommande fall, Datum för Inlösen av Skatteskäl vilket ska vara en bankdag i Stockholm, (ii) Konverteringskurs, det sammanlagda kapitalbeloppet för utestående Konvertibler, slutpriset som noterats för C-aktien och som erhållits från eller publicerats av Relevant Börs vid stängning av handeln, i varje enskilt fall på den, praktiskt sett, sista dagen före tillkännagivandet av Xxxxxxxxxx Meddelande om Inlösen eller, i förekommande fall, Meddelande om inlösen av Skatteskäl och (iii) den sista dag på vilken Konverteringsrätten kan utövas av Konvertibelinnehavare.
(e) Inlösen på begäran av Xxxxxxxxxx i händelse av Relevant Xxxxxxxx eller Avnoteringshändelse
Efter det att en Relevant Xxxxxxxx eller en Avnoteringshändelse har inträffat har innehavare av en Konvertibel rätt att kräva att Emittenten inlöser denna Konvertibel på Inlösenrättsdagen till kapitalbeloppet jämte upplupen och obetald ränta fram till detta datum. För att utöva sådan rätt måste innehavare till relevant Konvertibel presentera, på angivet kontor för någon Agent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling, ett till fullo ifyllt och undertecknat meddelande om utnyttjande, i den form som vid tillfället kan erhållas från angivet kontor för Agent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling (”Meddelande om utnyttjande av Inlösenrätt”), när som helst inom Relevanthändelseperioden eller Avnoteringshändelseperioden, i förekommande fall. ”Inlösenrättsdagen” ska infalla de 14:e kalenderdagen efter utgången av Relevanthändelseperioden eller Avnoteringshändelseperioden.
Betalning för en sådan Konvertibel ska ske genom överföring till ett EUR-konto i en bank i en stad där banker har tillgång till TARGET-systemet som anges av de berörda Konvertibelinnehavarna i det relevanta Meddelandet om utnyttjande av Inlösenrätt.
Ett inlämnat Meddelande om utnyttjande av Inlösenrätt ska vara oåterkallelig och Emittenten ska inlösa alla Konvertibler som avses i Meddelande om utnyttjande av Inlösenrätt inlämnad som ovan sagts på Inlösenrättsdagen.
(f) Förvärv
LEGAL#5085718v2
Villkorat och med beaktande av de regler (om sådana finns) för sådan börs på vilken Konvertibeln är noterad och föremål för handel, får Emittenten och dess Dotterbolag, vid var tid, förvärva Konvertibler på
marknaden eller på annat sätt till vilket pris som helst. Sådana Konvertibler som köps av ett Dotterbolag till Emittenten får hållas, återförsäljas eller återutges, eller efter eget val av den relevanta köparen, överlämnas till Agent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling för annullering.
(g) Annullering
Alla Konvertibler som har lösts in eller Konverteringsrätter som har utnyttjats ska annulleras och får inte ges ut eller säljas på nytt. Alla Konvertibler förvärvade av Emittenten ska överlämnas till Huvudagenten för Betalning, Överlåtelse och Omvandling för annullering, och får inte ges ut eller säljas på nytt
(h) Flera meddelanden
Om mer än en anmälan om inlösen har inlämnas i enlighet med denna punkt 7, ska det första av dessa meddelanden ges företräde.
(i) Emittentens Konverteringsval
(i) Förutsatt att Emittenten har inlämnat meddelande till Konvertibelinnehavarna och Förvaltaren om att Konverteringsvillkoret har uppfyllts, kan Emittenten välja, att inlämna ett meddelande (”Emittentens Meddelande om Konvertering”) till Konvertibelinnehavarna i enlighet med punkt 17 och till Förvaltaren någon gång under perioden (”Konverteringsperiod avseende Emittentens begäran om Konvertering”) som inleds 35 dagar före den Slutliga Förfallodagen till och med den dag som infaller 27 kalenderdagar (båda dagarna inkluderas) före den Slutliga Förfallodagen, att konvertera Konverteringsbeloppet som anges i Emittentens Meddelande om Konvertering med avseende på alla, men inte endast vissa, av vid det tillfället utestående Konvertiblerna till C-aktier. Emittentens Meddelande om Konvertering ska inte tillämpas på sådana Konvertibler för vilka Konverteringsrätten eller rättigheter för inlösen utövas av Konvertibelinnehavare enligt punkt 6(a) under Konverteringsperioden.
”Konverteringsbelopp” avser i fråga om en Konvertibel, en multipel av EUR 1.000 av sådan Konvertibel upp till och inkluderande ett belopp som inte överstiger EUR 50.000.
(ii) Om Emittenten inger ett Emittentens Meddelande om Konvertering kan därefter varje Konvertibelinnehavare utöva Konverteringsrätten för de Konvertibler som innehas av denne på det sätt som anges i punkt 6(h) och i övrigt i enlighet med dessa Villkor och senast vid stängningsdags (på den plats där de relevanta Konvertiblerna levereras för konvertering) vid tidpunkten omedelbart efter utgången av Konverteringsperioden avseende Xxxxxxxxxxx begäran om Konvertering och upp till och med stängningsdags (som tidigare nämnts) på den dag som infaller fem handelsdagar efter utgången av Konverteringsperioden avseende Xxxxxxxxxxx begäran om Konvertering (”Slutdag för Konverteringsmeddelande”). Efter ett sådant utövande av Konverteringsrätt i fråga om sådan Konvertibel, ska Emittenten (a) emittera till relevanta Konvertibelinnehavare som föreskrivs i dessa Villkor, sådant antal C-aktier som beräknas genom att kapitalbeloppet av Konvertibelinnehavarens Konvertibler divideras (omvandlat till svenska kronor till en Fast Växelkurs) med Konverteringskurs som gäller på den handelsdag som följer omedelbart efter Slutdagen för Konverteringsmeddelande, sådan handelsdag ska anses vara ”Konverteringsdatum” för ändamålet med sådan konvertering (t.ex. antal C-aktier, ”C-aktie efter Konvertering begärd av Emittenten”) och (b) erlägga betalning till relevant Konvertibelinnehavare på den Slutliga Förfallodagen med ett belopp (om något) genom vilket kapitalbeloppet på sådana Konvertibler överstiger Inlösenparitet, tillsammans med ett belopp motsvarande ränta som, i avsaknad av ett Emittentens Meddelande om Konvertering har inlämnats, skulle ha betalats i samband med den Slutliga Förfallodagen.
LEGAL#5085718v2
”Inlösenparitet” avser ifråga om Konvertibelinnehavarens Konvertibler för vilken Konverteringsrätten har utövats i enlighet med denna punkt 7(i)(ii), ett belopp som motsvarar
produkten av (A) den relevanta C-aktien efter Konvertering begärd av Emittenten som ska utfärdas till sådan Konvertibelinnehavare för sådant utövande och (B) genomsnittet av de dagliga Volymviktade Genomsnittspriset för en C-aktie på Relevant Börs (översatt till EUR med tillämpning av Gällande Sats på den relevanta handelsdagen) på var och en av de tio på varandra följande handelsdagar varvid den sista handelsdagen ska vara den tredje handelsdagen före den Slutliga Förfallodagen .
(iii) Sådana Konvertibler för vilka Konverteringsrätten inte har utövas enligt punkt 7(i)(ii) eller på annat sätt av Konvertibelinnehavarna i enlighet med dessa Villkor avses i dessa Villkor som ”Okonverterade Konvertibler” och Konverteringsbelopp för sådana Okonverterade Konvertibler ska automatiskt bli konverterade av Emittenten för den relevanta Konvertibelinnehavarens räkning på den handelsdag som följer efter Slutdag för Konverteringsmeddelande till ett sådant antal C-aktier som beräknas genom att dividera sådant Konverteringsbelopp för de Okonverterade Konvertiblerna (omvandlat till svenska kronor till en Fast Växelkurs) med Konverteringskursen gällande på den handelsdag som följer efter Slutdag för Konverteringsmeddelande och Konverteringsdatum för sådant ändamål ska anses vara den handelsdag som följer efter Slutdag för Konverteringsmeddelande. De C-aktier som ska emitteras i enlighet med denna punkt 7 (i)(iii) ska emitteras, tilldelas och levereras för de relevanta Konvertibelinnehavarnas räkning (utan att sådana Konvertibelinnehavare är skyldiga att vidta några åtgärder eller är ersättningsansvariga eller ansvariga för skatter eller kapital-, stämpel-, emissions- eller registreringskostnader och andra än överlåtelseavgifter eller skyldigheter i samband därmed, som ska betalas av Emittenten) till en ansedd investmentbank eller ett konsortium av ansedda investmentbanker som valts av Emittenten, sådan investeringsbank eller ett konsortium av investeringsbanker ska försälja eller tillse att försäljning av de aktuella C-aktier sker till förmån för de berörda Konvertibelinnehavarna, dock att sådan försäljning inte ska ske före Registreringsdatum för C-aktie efter Konvertering begärd av Emittenten. Om denna paragraf (iii) är tillämplig, ska Emittenten betala eller tillse att det betalas till varje relevant Konvertibelinnehavare på den Slutliga Förfallodagen för varje Okonverterad Konvertibel ett belopp i EUR som motsvarar summan av (a) den beskattningsbara andel av nettobehållningen av en sådan försäljning som sker på eller före den Slutliga Förfallodagen (omräknat till EUR med tillämpning av Gällande Sats på den Slutliga Förfallodagen) (”Nettoförsäljningslikvid”), med ett belopp som inte överstiger Konverteringsbeloppet, tillsammans med Top-up Belopp (om något), (b) Inlösenbelopp (om något) och (c) ett belopp som motsvarar räntan, som i avsaknad av ett Emittentens Meddelande om Konvertering har inlämnats, skulle ha betalats i samband med den Slutliga Förfallodagen (och så att varje Konvertibelinnehavare ska ha rätt att erhålla för varje Okonverterade Konvertibel ett belopp som motsvarar (men ej överstiger) kapitalbeloppet därav och oberoende av om inte, och av någon anledning, ingen eller mindre än alla C-aktier efter Konvertering begärd av Emittenten ska ha emitteras och/eller sålts, tillsammans med ränta, som i avsaknad av ett Emittentens Meddelande om Konvertering har inlämnats, skulle ha tillkommit på den Slutliga Förfallodagen.
LEGAL#5085718v2
”Top-up Belopp” avser för varje Okonverterad Konvertibel ett belopp (om något) med vilket (A) Konverteringsbelopp på sådan Okonverterad Konvertibel överstiger B) pro rata belopp av Nettoförsäljningslikviden som ska betalas för den Okonverterade Konvertibeln, och för att undvika oklarheter om Nettoförsäljningslikvid ska vara noll (även om den relevanta investeringsbank eller konsortiet av investmentbanker har misslyckats, eller på annat sätt inte har kunnat sälja de aktuella C-aktier, inklusive i de fall då relevant C-aktierna inte har utfärdats eller Registreringsdatum inte har ägt rum), Top-up Beloppet för varje Okonverterad Konvertibel ska vara ett belopp som motsvarar Konverteringsbeloppet för den Okonverterade Konvertibeln.
”Inlösenbelopp” avser, för en Okonverterad Konvertibel, det belopp (om något) som uppgår till EUR 50.000 minus Konverteringsbeloppet.
(iv) För att undvika oklarheter, om Emittenten inlämnar ett Emittentens Meddelande om Konvertering i enlighet med denna punkt 7(i), ett belopp motsvarande räntan, att, som i avsaknad av ett Emittentens Meddelande om Konvertering har inlämnats, skulle ha betalats ut för varje utestående Konvertibel på den Slutliga Förfallodagen, ska betalas enligt bestämmelserna i denna punkt 7 (i).
8. Betalningar
(a) Kapitalbelopp
Kapital- och räntebetalningar för Konvertibler kommer att göras till de personer som är antecknade i Registret vid stängningsdags på Avstämningsdagen.
(b) Xxxxx xxxxxx
Betalning av alla andra belopp än de som anges i punkt 8 (a) kommer att göras i enlighet med dessa Villkor.
(c) Avstämningsdag
”Avstämningsdag” avser den sjunde bankdagen, för det angivna kontoret för Registratorn, före förfallodagen för den aktuella betalningen.
(d) Betalningar
Varje betalning avseende Konvertibler enligt punkt 8 (a) och (b) kommer att ske genom överföring till ett EUR-konto som förs av betalningsmottagarens bank i en stad där banker har tillgång till TARGET-systemet.
Betalningsinstruktioner (motsvarande värdet på förfallodagen eller, om denna inte är en TARGET-bankdag, för värdet på nästföljande dag som utgör en TARGET-bankdag) kommer att initieras på den TARGET- bankdag som inträffar före förfallodagen för betalning (för värdet används nästa TARGET-bankdag).
(e) Betalningar som omfattas av skattelagstiftning
Alla betalningar avseende Konvertibler är föremål för gällande skattelagstiftning, andra lagar och förordningar men utan att det påverkar punkt 10.
(f) Förseningar med betalning
Konvertibelinnehavare är inte berättigade till ränta eller annan betalning för försening med betalning som orsakats till följd av att förfallodagen inte är en bankdag.
(g) Bankdagar
I detta Villkor, betyder ”bankdag” en dag (annat än en lördag eller söndag) då TARGET-systemet är i drift.
(h) Agenter för Betalning, Överlåtelse och Omvandling, etc.
LEGAL#5085718v2
De ursprungliga Agenterna för Betalning, Överlåtelse och Omvandling och Registratorn och deras ursprungliga specificerade kontor är listade nedan. Emittenten förbehåller sig rätten att i enlighet med Agentavtalet när som helst, efter skriftligt godkännande av Förvaltaren, att ändra eller återkalla samtliga utnämningar till Agent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling och Registrator samt utse ytterligare eller andra Agenter för Betalning, Överlåtelse och Omvandling, förutsatt att (i) en Huvudagent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling behålls, (ii) en Agent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling (som kan vara Huvudagent för Betalning, Överlåtelse och Omvandling) behålls som har kontor i ett land (om något) inom den Europeiska unionen som inte kommer att bli tvungna att hålla inne eller dra av skatt i enlighet med Europeiska rådets direktiv 2003/48/EG eller något annat av Europeiska unionens direktiv om
genomförandet av besluten från ECOFIN-rådets möte den 26-27 november 2000 rörande beskattning av inkomster från sparande eller annan lag avseende genomförande eller efterlevande, eller sådan lagstiftning som har införts för att uppfylla sådana direktiv och (iii) bibehålla en Registrator med ett angivet kontor utanför Storbritannien. Meddelande om eventuella ändringar avseende Agenter för Betalning, Överlåtelse och Omvandling eller Registrator eller deras angivna kontor kommer omedelbart att ges av Emittenten till Konvertibelinnehavare i enlighet med punkt 17.
(i) Inga ändringar
Varken Registratorn eller Agenter för Betalning, Överlåtelse och Omvandling ska påföra eller ålägga en Konvertibelinnehavare att betala en avgift eller provision med anledning av betalning eller konvertering av Konvertibler.
(j) Avrundning
Vid utbetalning till Konvertibelinnehavare, om den aktuella betalningen inte motsvarar ett belopp som är en hel multipel av den minsta enheten i den aktuella valutan som sådan betalning ska ske i, kommer denna betalning att avrundas nedåt till närmaste heltal.
9. Beskattning
Alla betalningar från eller på uppdrag av Emittenten för Konvertibler kommer att vara fria från alla begränsningar eller villkor och göras utan avdrag eller innehållande för eller på grund av alla nuvarande eller framtida skatter, tullar, påläggande av skatt och statliga avgifter oavsett om sådana införs eller tas ut av den svenska staten eller myndighet som har rätt att beskatta, om inte avdrag eller innehållande av sådana skatter, tullar, påläggande av skatt och statliga avgifter ska ske genom lag.
I händelse av att något sådant innehållande eller avdrag behöver företas, kommer Emittenten att betala ett tilläggsbelopp till Konvertibelinnehavarna resulterande i att det belopp som annars skulle ha erhållits om inga sådana innehållanden eller avdrag krävts erhålls, inga ytterligare belopp ska betalas avseende ränta på en Konvertibel:
(a) till en innehavare (eller till en tredje part på uppdrag av en innehavare) som är föremål för sådana skatter, tullar, påläggande av skatt eller statliga avgifter för sådana Konvertibler på grund av att denne har något att göra med Sverige på annat sätt än enbart genom att inneha Konvertibler eller genom mottagande av belopp härrörande från Konvertibler; eller
(b) där sådana innehåll eller avdrag införs för en betalning till en individ och ska ske i enlighet med Europeiska rådets direktiv 2003/48/EG eller något annat direktiv om genomförandet av besluten från ECOFIN-rådets möte den 26-27 november 2000 om beskattning av inkomster från sparande eller annan lag avseende genomförande eller efterlevande som har införts för att uppfylla sådana direktiv.
Hänvisningar i dessa Villkor till kapitalbelopp och/eller ränta och/eller andra belopp som ska utbetalas med anledning av Konvertibler ska också anses hänvisa till ytterligare belopp som ska betalas enligt dessa Villkor eller något åtagande eller någon förpliktelse som ges utöver avtalet eller ersätter detta enligt Förvaltningsavtalet.
Bestämmelserna i punkt 9 ska inte gälla för räntor som förfaller till betalning efter det relevanta Datumet för Inlösen av Skatteskäl för sådana Konvertibler som är föremål för en Konvertibelinnehavares val enligt punkt 7(c).
10. Uppsägningsgrundande Händelse
LEGAL#5085718v2
Om någon av följande händelser (var och en utgörande en ”Uppsägningsgrundande Händelse”) inträffar och består, kan Förvaltaren, efter eget gottfinnande och ska om så begärs av ägare till minst en fjärdedel av
kapitalbeloppet av Konvertiblerna då utestående eller enligt ett Extraordinärt Beslut och under förutsättning att Förvaltaren hålls skadelös, och/eller säkerställd och/eller erhåller förskotterat belopp i sådan utsträckning som Förvaltaren finner tillfredställande, underrätta Emittenten där den har sitt registrerade säte, och Konvertiblerna ska följaktligen omedelbart förfalla till betalning på sitt kapitalbelopp jämte upplupen ränta (i förekommande fall) på dagen för betalning:
(i) Emittenten inte betalar kapitalbelopp eller ränta för någon av Konvertiblerna, när det förfaller till betalning och sådan underlåtenhet består under en period av fem dagar ifråga om kapitalbelopp och 10 dagar ifråga om ränta, eller
(ii) Emittenten underlåter att utföra eller iakttaga någon av dess övriga förpliktelser enligt Konvertiblerna eller Villkorshandlingen eller underlåter att utföra eller iakttaga någon skyldighet enligt punkt 11 och sådan försummelse inte kan åtgärdas, eller enligt Förvaltaren kan åtgärdas, men inte är, enligt Förvaltarens uppfattning, åtgärdad inom 30 dagar efter det att Emittenten av Förvaltaren givits meddelande om att överträdelsen måste åtgärdas, eller
(iii)
(a) någon annan nuvarande eller framtida skuldsättning av Emittenten eller någon av dess Betydande Dotterbolag avseende lånade pengar förfaller till betalning före avtalad förfallodag på grund av faktiskt eller potentiell uppsägningsgrundande händelse eller liknande (oavsett hur det beskrivs), eller
(b) varje sådan skuldsättning av Emittenten eller något av dess Betydande Dotterbolag inte betalats i rätt tid eller, i förekommande fall, under den ordinarie anståndsperioden; eller
(c) Emittenten eller något av dess Betydande Dotterbolag underlåter att avseende en nuvarande eller framtida garanti, eller annat betalningsåtagande, avseende skuldsättning betala på förfallodagen,
under förutsättning att det sammanlagda beloppet för skuldsättningen, garantierna eller annat betalningsåtagande avseende en eller flera av de händelser som avses ovan i punkt 10(iii) uppgår till eller överstiger EUR 20.000.000 eller motsvarande (som på ett skäligt sätt avgörs av Förvaltaren), eller
(iv) utmätning, kvarstad, verkställighet av dom eller annan juridisk process inleddes eller vidtages mot hela eller, enligt Förvaltarens mening, en väsentlig del av Emittentens egendom, tillgångar eller inkomster eller något av dess Betydande Dotterbolag och inte har avslutats eller stoppats inom 30 dagar, eller
(v) om någon inteckning, hypotek, pant, eller liknande säkerhetsrätt, nu gällande eller framtida, som tillskapats eller antagits av Emittenten eller något av dess Betydande Dotterbolag blir möjlig att ianspråktaga och någon åtgärd tagits för att ianspråktaga säkerheten (inklusive besittningstagande eller utseende av administratör, rekonstruktör, konkursförvaltare eller liknande person), eller
LEGAL#5085718v2
(vi) Emittenten eller något av dess Betydande Dotterbolag är (eller kan anses enligt lag eller domstol vara) insolvent eller försatt i konkurs eller inte förmögen att betala sina skulder, ställer in, eller offentligt meddelar sin avsikt att ställa in eller skjuta upp sina betalningar, avseende alla eller, enligt Förvaltarens mening, en väsentlig del (eller ett visst slag) av sina skulder, föreslår eller träffar överenskommelse om uppskjutning, omläggning eller annan justering beträffande alla eller en väsentlig del (eller ett visst slag) av sina skulder (eller en betydande del som den inte kan betala på förfallodagen), föreslår eller företar en generell överföring till eller inträder i ackordsförhandlingar med eller till förmån för relevanta borgenärer med avseende på alla eller en väsentlig del (eller en viss sort) av sådana skulder eller förklarar moratorium avseende, eller som påverkar, all eller en väsentlig del (eller ett visst slag) av Emittentens skulder eller något av dess Betydande Dotterbolag; eller
(vii) en administratör utses, om domstolsbeslut, administrativt eller annat verksamt beslut fattats om konkurs, likvidation eller upplösning avseende Emittenten eller Betydande Dotterbolag, eller Emittenten upphör eller offentligt meddelar att de ska avbryta hela eller en väsentlig del av sin verksamhet, utom (i) vad avser och följer av rekonstruktion, sammanslagning, omorganisation, fusion eller konsolidering på villkor som godkända av Förvaltaren eller enligt villkor som godkänts genom ett Extraordinärt Beslut av Konvertibelinnehavarna, eller (ii) vid frivillig solvent likvidation eller upplösning av ett Betydande Dotterbolag, verksamheten och dess tillgångar flyttas till Emittenten eller något annat av dess Dotterbolag; eller
(viii) om någon händelse inträffar som, inom relevant jurisdiktion, har en liknande effekt som någon av de händelser som hänvisats till i föregående styckena;
förutsatt att, när det gäller punkt 10(ii), 10(iv), 10(v) och, i förhållande till varje Betydande Dotterbolag endast 10(vi) eller 10(vii) ovan, ska Förvaltaren ha intygat till Emittenten att sådan Uppsägningsgrundad Händelse enligt Förvaltarens uppfattning väsentligt skadar innehavarna av Konvertiblernas intresse.
11. Åtaganden
Så länge någon Konverteringsrätt kan utnyttjas, ska Emittenten, förutom med godkännande genom ett Extraordinärt Beslut eller efter skriftligt godkännande i förväg av Förvaltaren där, Förvaltarens uppfattning, är att det inte kommer att väsentligt skada Konvertibelinnehavarnas intresse att ge sådant godkännande:
(a) annat än i samband med ett Newco Upplägg inte utfärda eller betala något Värdepapper, i båda fallen genom kapitalisering av vinster eller reserver, annat än:
(i) emission om helt betalda C-aktier eller andra Värdepapper till Aktieägarna och andra innehavare av aktier i Emittenten som genom sina villkor berättigar innehavarna att erhålla C-aktier eller andra aktier eller Värdepapper på en kapitalisering av vinster eller reserverna, eller;
(ii) emission av C-aktier som betalats in i sin helhet (i enlighet med tillämplig lag) och som getts ut helt, med bortseende ifrån fraktioner av rättigheter, i stället för hela eller del av en Utdelning i kontanter, eller
(iii) emission av fullt betalda aktier (andra än C-aktier) till innehavare av aktier av samma klass och till andra innehavare av aktier i Emittenten som genom deras villkor berättigar innehavarna att få aktier (andra än C-aktier), eller
(iv) emission av C-aktier eller aktier till, eller till förmån för, anställda eller tidigare anställda, personer som innehar eller har innehaft ledande befattningar, såväl i Emittenten som i Dotterbolag eller närstående bolag, eller till förvaltare eller företrädare som tillsatts till förmån för varje sådan person, i varje sådant fall enligt ett aktie- eller optionsprogram för alla anställda, direktörer, eller personer i företagsledningen eller en eller flera av dem,
såvida inte i sådana fall, det utgör en Utdelning eller på annat sätt ger upphov till (eller skulle, om det inte hade varit för reglerna i punkt 6(f) avseende avrundningar eller överföringen av justeringarna till ny räkning) till en justering av Konverteringskursen;
(b) inte ändra rättigheter knutna till A-aktier eller C-aktier i fråga om röstning, utdelning eller likvidation och inte heller emittera annat aktieslag som medför rättigheter som är förmånligare än rättigheterna som följer av A-aktierna eller, i förekommande fall, C-aktierna, dock ska ingenting i denna punkt 11(b) hindra:
LEGAL#5085718v2
(i) sammanläggning, omklassificering eller uppdelning av A-aktierna eller C-aktier, eller konvertering av A-aktier till C-aktier, eller vice versa; eller
(ii) alla ändringar av sådana rättigheter, som inte, enligt bedömning av Oberoende Finansiell Rådgivare, materiellt skadar Konvertibelinnehavarnas intressen, vilket Förvaltaren ska kunna förlita sig på; eller
(iii) ändringar i bolagsordningen för Emittentens som vidtas med anledning av punkt 11 eller som är kompletterande till eller i anslutning till någon av ovanstående (inkluderande ändringar som vidtas för att möjliggöra eller underlätta förfarandena för dessa spörsmål och ändringar som rör rättigheter och skyldigheter för innehavare av Värdepapper, inklusive C-aktier, som behandlas under sådana åtgärder), eller
(iv) emission av aktier där emissionen av aktier ger upphov till eller skulle ge upphov till, om det inte hade varit för reglerna i punkt 6(f) avseende avrundningar eller överföring av justeringarna, eller när det gäller C-aktier, det faktum att vederlaget för en C-aktier uppgår till minst 95 procent av den Aktuella Börskursen för en C-aktie, på det relevanta datumet, en justering av Konverteringskursen, eller
(v) emission av aktier eller ändring av rättigheter knutna till C-aktier, där, Emittenten dessförinnan instruerat en Oberoende Finansiell Rådgivare att avgöra vilka skäliga justeringar (om några) som ska göras av Konverteringskursen som anses vara rättvist och rimligt att ta hänsyn till och sådan Oberoende Finansiell Rådgivaren ska bestämma antingen att ingen omräkning behövs eller att en omräkning som resulterar i en minskning av Konverteringskursen erfordras och, i så fall, den nya Konverteringskursen till följd härav och den grund på vilken omräkningen ska göras samt, i varje sådant fall, den dag då omräkningen ska träda i kraft (så att omräkningen kan verkställas och träda i kraft i enlighet härmed);
(c) tillse att inga Värdepapper (vare sig emitterade av Emittenten eller något av dess Dotterbolag eller att Emittenten eller Emittentens Dotterbolag tillser att någon annan person utfärdar i enlighet med något arrangemang med Emittenten eller Emittentens Dotterbolag) som har utfärdats utan rätt att konvertera till, eller byta till eller teckna, A-aktier eller C-aktier i efterskott tillerkänns sådana rättigheter som kan utövas till ett vederlag per A-aktie eller C-aktie, i förekommande fall, vilket är mindre än 95 procent av Aktuell Börskurs per A-aktie eller C-aktie, i förekommande fall, vid stängningsdags på den sista handelsdagen föregående dagen för det första offentliggörandet av förslaget att medge sådana rättigheter såvida inte samma leder (eller skulle ge upphov till om det inte hade varit för bestämmelserna i punkt 6(f) om avrundningar eller överföring av justeringar) till en justering av Konverteringskursen och att det inte vid något tillfälle ska finnas A-aktier eller C-aktier med olika kvotvärden, utom när sådan A-aktier och C-aktier har samma ekonomiska rättigheter;
(d) inte göra någon emission, tilldelning eller utdelning eller vidta eller underlåta att vidta någon annan åtgärd, som skulle få effekt att C-aktierna vid utövandet av Konverteringsrätt inte, under någon tillämplig lag då gällande, skulle kunna utges;
(e) inte minska sitt emitterade aktiekapital, sin reservfond, eller några icke utdelningsbara fonder, förutom
(i) i enlighet med villkoren för emitterat aktiekapital, eller
(ii) genom köp eller inlösen av Emittentens aktiekapital, i sådana fall, i den utsträckning tillämplig lag tillåter, eller
(iii) som är tillåtet enligt 20 kap. 35 § punkten 1 och 2;
(iv) om minskningen inte innebär någon utdelning av tillgångar, eller
LEGAL#5085718v2
(v) skapa fria fonder (som, för något sådant skapande av fria fonder av Emittenten, ska Förvaltaren anses (utan att kräva någon åtgärd från hans sida) att oåterkalleligen ha givit sitt samtycke (utan att ha
något ansvar gentemot någon person för detta) innan ett sådant skapande av fria fonder har inträffat och, i den utsträckning som uttryckligt medgivande krävs, Konvertibelinnehavarna bemyndigar och instruerar Förvaltaren att ge sitt medgivande (utan något ansvar gentemot någon person för detta) att skapa sådana fria fonder), eller
(vi) enligt ett Newcoupplägg, eller
(vii) genom överföring till fonder som är tillåtet enligt tillämplig lag, eller
(viii) där minskningen är tillåtet enligt tillämplig lag och Förvaltaren har erhållit skriftligt råd av en Oberoende Finansiell Rådgivare, i egenskap av sakkunnig, att minskning inte skulle innebära väsentlig skada för Konvertibelinnehavarna, eller
(ix) där minskningen är tillåtet enligt tillämplig lag och resulterar i (eller skulle ge upphov till om det inte hade varit för bestämmelserna i punkt 6(f) om avrundningar eller överföring av justeringar) en justering av Konverteringskursen eller på annat sätt beaktas för att fastställa huruvida en sådan justering skulle göras,
dock att, utan att det påverkar andra bestämmelser i dessa Villkor, Emittenten får utöva sådana rättigheter som man från tid till annan har rätt till enligt tillämplig lag för att köpa, inlösa eller återköpa sina C-aktier samt depåbevis eller andra bevis som representerar C-aktier utan samtycke från Konvertibelinnehavare;
(f) om erbjudande (annat än ett Newcoerbjudande) lämnas alla (eller så nära alla som är praktiskt möjligt) C- aktieägare (eller alla (eller så nära alla som är praktiskt möjligt) sådana C-aktieägare andra än anbudsgivaren och/eller honom närstående att förvärva hela eller majoriteten av de utgivna C-aktierna, eller om en plan föreslås för ett förvärv härav (förutom en Newcoupplägg), underrätta Förvaltaren och Konvertibelinnehavare om erbjudandet eller planen samtidigt som meddelande härom tillställs Aktieägarna (eller så snart därefter som anses praktiskt möjligt) med angivande att detaljerad information om sådant erbjudandet eller planen kan erhållas från respektive kontor för Agent för Betalning, Överlåtelse och Omvandlings kontor och, där erbjudandet eller planen har rekommenderats av Emittentens styrelse, eller där sådant erbjudandet blivit eller förklarats vara ovillkorligt i alla avseenden eller sådan plan blivit gällande, så långt rimligen kan begäras ombesörja att liknande erbjudande eller plan utsträcks till innehavare av C-aktier emitterade under perioden för erbjudandet eller planen vilket uppstår genom utnyttjande av Konverteringsrätten av Konvertibelinnehavarna eller under tiden för erbjudandet eller planen och/eller till innehavarna av Konvertiblerna;
(g) i händelse av ett Newcoupplägg, vidta (eller tillse att) alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att (i sådan utsträckning Förvaltaren finner tillfredsställande) omedelbart efter avslutad Xxxxxx eller Newcoupplägg, i förekommande fall, (I) ifråga om Xxxxxx efter eget val, antingen (a) Newco ersätter Emittenten under Konvertiblerna och Villkorshandlingen som gäldenär (och Emittenten tillhandahåller en garanti) med förbehåll för och som anges i Villkorshandlingen, eller (b) Newco blir garant under Konvertiblerna och Villkorshandlingen och, i båda fallen, sådana ändringar görs av dessa Villkor och Villkorshandlingen som är nödvändiga enligt Förvaltaren, för att säkerställa att Konvertiblerna kan konverteras till eller bytas mot stamaktier i Newco (eller depåbevis eller andra bevis som representerar stamaktier i Newco) med erforderliga ändringar i enlighet med och som omfattas av dessa Villkor och Villkorshandlingen och (II) ifråga om Newcoupplägg Konvertibelinnehavarna erhåller obligationer utgivna av Newco som har i allt väsentligt samma villkor som Konvertiblerna, och när det gäller (I) eller (II) ovan, stamaktier i Newco är:
(A) upptagna till handel på Relevant Börs, eller
LEGAL#5085718v2
(B) upptagna till handel på annan reglerad, regelbundet fungerande, erkänd börs eller värdepappersmarknad.
(h) vidta alla rimliga ansträngningar för att säkerställa att C-aktier emitterade vid lösen av Konverteringsrätten kommer, så snart det är praktiskt möjligt, tas upp till notering och handel på Relevant Börs och kommer att vara listade, noterade eller accepterade för handel, så snart det är praktiskt möjligt, handlas på sådan annan börs eller värdepappersmarknad där C-aktierna för tillfället är listade, noterade eller accepteras för handel;
(i) så länge som någon Konvertibel är utestående, vidta alla rimliga ansträngningar för att säkerställa att det emitterade och utestående C-aktierna ska bli upptagna för notering på den Aktuella Börsen;
(j) säkerställa att alla nödvändiga åtgärder vidtas för att hos det svenska Bolagsverket registrera de C-aktier som ska emitteras vid konvertering så snart praktiskt möjligt efter det relevanta Konverteringsdatumet och, i fråga om C-aktie efter Konvertering begärd av Emittenten, senast den 12: e handelsdagen före den Slutliga Förfallodagen och att på den, efter registreringen, omedelbart efterföljande Bankdagen i Stockholm registrera, eller påkalla registrering, i Emittentens aktiebok som förs av Euroclear den eller de personer som av relevant Konverteringsmeddelande framstår som innehavare av det relevanta antal C-aktier och i avvaktan på sådan registrering hos de svenska Bolagsverket kommer detta innebära att sådana C-aktier registreras på tillfällig basis i Emittentens aktiebok genom registrering i kontoföringssystemet hos Euroclear så snart praktiskt möjligt efter det relevanta Konverteringsdatumet;
(k) att inte genomföra emission eller ändring av Bolagsordningen (eller annat konstituerande dokument) i Emittenten eller vidta någon annan åtgärd som skulle få till effekt att Konverteringsrätten avseende Konvertiblerna utestående vid någon tidpunkt inte längre skulle kunna fullt utnyttjas;
(l) att så länge som någon Konvertibel är utestående, vidta alla rimliga ansträngningar för att tillförsäkra att (i) C-aktierna rangordnas pari passu och bär samma rättigheter och berättigar till samma förmåner i alla avseenden (bortsett från det antal röster som kan avges på bolagsstämma i Emittenten) som A-aktier, (ii) det antal röster som en A-aktie medför inte ökas och det antal röster som en C-aktie medför inte minskas, (iii) inte emittera eller tilldela rättigheter, förmåner eller annan rätt (inklusive Utdelning) med avseende på A- aktier såvida inte en emission eller tilldelning, med erfordriga ändringar, ska göras avseende C-aktier, och
(m) att vid var tid hålla ett sådant antal C-aktier tillgängliga för emission, fria från företrädesrätt, inom det tillåtna, men icke emitterade, aktiekapitalet som medför att Konverteringsrätten och andra rättigheter till teckning och utbyte och konvertering till C-aktier kan utnyttjas fullt.
Emittenten har åtagit sig i Villkorshandlingen att årligen och på begäran av Förvaltaren leverera till Förvaltaren ett intyg från två styrelseledamöter för Emittenten, att det inte har inträffat någon Uppsägningsgrundande Händelse eller Potentiell Uppsägningsgrundande Händelse (såsom begreppen definieras i Villkorshandlingen) sedan den dag då det senaste sådana intyg upprättades eller om sådan händelse har inträffat närmare beskriva detaljer för sådan händelse. Förvaltaren har rätt att förlita sig på sådant intyg och ska inte vara skyldig att självständigt övervaka att Emittenten efterlever de åtaganden som anges i denna punkt 11 och inte heller vara ansvarig för någon person som inte gör det.
12. Preskription
Fordringar mot Emittenten för utbetalningar med anledning av Konvertibler ska preskriberas och bli ogiltiga om inte krav framställs inom 10 år (i fråga om kapitalbelopp) eller fem år (avseende ränta) från det Relevanta Datumet för en sådan betalning.
LEGAL#5085718v2
Fordringar för alla andra belopp som ska betalas för Konvertibler ska preskriberas och bli ogiltiga om inte krav framställs inom 10 år efter den aktuella förfallodagen för fordringen.
13. Ersättning av Konvertibler
Om någon Konvertibel förloras, stjäls, skadas eller förstörts, får den ersättas vid ett angivet kontor tillhörande någon av Agenterna för Betalning, Överlåtelse och Omvandling under förutsättning att alla tillämpliga lagar och börsers regelverk efterlevs. Kostnader i samband med sådan ersättning ska betalas av sökanden och sökanden ska också följa övriga villkor och presentera intyg för Emittenten om att denne kommer att hållas skadelös. Skadade Konvertibler ska överlämnas innan nya utfärdas.
14. Möte med Konvertibelinnehavare, Ändring och Avstående, Substituering
(a) Möte med Konvertibelinnehavare
Förvaltningsavtalet innehåller bestämmelser om sammankallande av möten med Konvertibelinnehavarna för att behandla frågor som berör deras intressen, inbegripet sanktioner genom Extraordinärt Beslut för ändring av något av dessa Villkor eller bestämmelser i Förvaltningsavtalet. Ett sådant möte kan sammankallas av Emittenten eller Förvaltaren och ska sammankallas av Emittenten på skriftlig begäran av Konvertibelinnehavare som innehar minst 10 procent av kapitalbeloppet av de för närvarande utestående Konvertiblerna. Beslutförhet vid ett möte som sammankallas för att behandla ett Extraordinärt Beslut ska föreligga om närvarande är en eller flera personer som innehar eller som representerar en klar majoritet av kapitalbeloppet av de för närvarande utestående Konvertiblerna, eller vid ett uppskjutet sammanträde en eller flera personer som är eller företräder Konvertibelinnehavare oavsett kapitalbeloppets andel av Konvertibler som innehas eller representeras, om inte ändamålet med mötet är att behandla ett förslag, som bland annat syftar till att (i) ändra Slutlig Förfallodag, Första Påkallelsedag (annat än att skjuta upp Första Påkallelsedag) eller det datum då ränta kan utkrävas med anledning av Konvertiblerna, (ii) att ändra de omständigheter under vilka Emittenten eller Konvertibelinnehavare har rätt att lösa in Konvertiblerna enligt punkt 7(b), (c) eller (e), (iii) att minska eller upphäva kapitalbeloppet eller räntan för Konvertiblerna, eller minska det belopp som ska betalas för inlösen av Konvertiblerna, (iv) att ändra grunden för beräkning av den ränta som ska utgå för Konvertibler, (v) att ändra eller upphäva bestämmelserna om Konverteringsrätt (annat än i enlighet med eller som ett resultat av att någon ändringar av dessa Villkor och Förvaltaravtalet företagits i enlighet med bestämmelserna i punkt 11(g) (”Ändring till följd av Newcoupplägg”), och andra än en minskning av Konverteringskursen), (vi) att öka Konverteringskursen (annat än i enlighet med dessa Villkor eller enligt Ändring till följd av Newcoupplägg), (vii) att byta valuta på eller betalning i anledning av Konvertiblerna, (viii) att ändra den gällande lagstiftningen för Konvertiblerna, Förvaltaravtalet eller Agentavtalet (i annat fall än vid ett byte av Emittent (eller tidigare ersättare) under punkt 14 (c)), eller (ix) att ändra bestämmelserna om beslutsförhet vid möte mellan Konvertibelinnehavare eller den majoritet som krävs för att anta ett Extraordinärt Beslut, i vilka fall det för beslutförhet krävs att en eller flera personer som innehar eller representerar minst tvåtredjedelar, eller vid ett uppskjutet sammanträde inte mindre än en tredjedel, av kapitalbeloppet av de för närvarande utestående Konvertiblerna. Alla Extraordinära Beslut som vederbörligen antagits ska vara bindande för Konvertibelinnehavarna (oavsett om de var närvarande vid det möte där ett sådant beslut fattades).
Förvaltningsavtalet föreskriver att ett skriftligt beslut som undertecknats av eller på uppdrag av innehavare av inte mindre än 75 procent av det sammanlagda kapitalbeloppet av de för närvarande utestående Konvertiblerna ska i alla avseenden vara lika giltigt och bindande som ett Extraordinärt Beslut som antagits vid ett behörigen sammankallat möte med Konvertibelinnehavarna. Ett sådant skriftligt beslut får utgöras av ett dokument eller flera likadant utformade dokument, vart och ett undertecknat av eller på uppdrag av en eller flera av Konvertibelinnehavarna.
LEGAL#5085718v2
Inget samtycke eller godkännande krävs av Konvertibelinnehavare i samband med en Ändring till följd av Newcoupplägg.
(b) Ändring och Avstående
Förvaltaren kan samtycka, utan samtycke från Konvertibelinnehavarna, till (i) varje ändring av någon av bestämmelserna i Förvaltningsavtalet, någon överlåtelsehandling som utgör tillägg till Förvaltningsavtalet, Agentavtalet, något tilläggsavtal till Agentavtalet, Konvertibeln eller dessa Villkor som enligt Förvaltarens åsikt är av formellt mindre eller teknisk art eller görs för att rätta till ett uppenbart fel eller ett fel som enligt Förvaltarens uppfattning är säkerställt eller på grund av tvingande bestämmelser i lag, och (ii) andra ändringar i Förvaltaravtalet, någon överlåtelsehandling som utgör tillägg till Förvaltaravtalet, Agentavtalet, något tilläggsavtal till Agentavtalet, Konvertibeln eller dessa Villkor (förutom vad som anges i Förvaltaravtalet), och eventuella avståenden eller godkännande av brott eller planerade brott mot någon av bestämmelserna i Förvaltaravtalet, någon överlåtelsehandling som utgör tillägg till Förvaltaravtalet, Agentavtalet, något tilläggsavtal till Agentavtalet, Konvertibeln eller dessa Villkor, som enligt Förvaltarens uppfattning, inte väsentligt skadar Konvertibelinnehavarnas intressen. Förvaltaren får, utan samtycke från Konvertibelinnehavarna bestämma att alla Uppsägelsegrunder eller en Potentiell Uppsägelsegrund (enligt definitionen i Förvaltaravtalet) inte ska behandlas som sådana, under förutsättning att Förvaltaren är av den uppfattningen att Konvertibelinnehavarnas intressen inte väsentligen kommer att försämras. En sådan ändring, tillstånd, undantag eller beslut ska vara bindande för Konvertibelinnehavarna, och om Förvaltaren begär det, ska Konvertibelinnehavarna underrättas omgående om sådana ändringar i enlighet med punkt 17.
(c) Substituering
Förvaltaren får, utan samtycke från Konvertibelinnehavarna, acceptera substitution i enlighet med vad som föreskrivs i, och med anledning av, punkt 11(g) eller substitution av Emittenten (eller någon eller några tidigare substitut enligt dessa Villkor) som huvudgäldenär med avseende på Konvertiblerna och Förvaltningsavtal avseende Dotterbolag till Emittenten under förutsättning att (a) Konvertibeln är villkorslöst och oåterkalleligen garanterad av Emittenten, och att (b) Konvertibeln fortsätter vara Konvertibel eller utbytbar mot C-aktier i enlighet med dessa Villkor efter vederbörliga ändringar av Villkoren som Förvaltaren finner lämpliga, underförutsättning att Förvaltaren i sådana fall, (x) är övertygad om att Konvertibelinnehavarnas intressen inte kommer att påtagligt skadas av substitution, och att (y) vissa andra villkor som anges i Förvaltningsavtalet efterlevs. Vid en sådan substituering får Förvaltaren, utan samtycke av Konvertibelinnehavarna, ändra den lag som är tillämplig på Konvertibeln och/eller Förvaltningsavtalet förutsatt att en sådan förändring enligt Förvaltarens uppfattning inte skulle skada Konvertibelinnehavarnas intressen väsentligt. Varje sådan substituering ska vara bindande för Konvertibelinnehavarna och ska anmälas till Konvertibelinnehavarna omgående i enlighet med punkt 17.
(d) Förvaltarens Behörighet
I samband med utövandet av sina åtaganden (inklusive men inte begränsat till dem som avses i dessa Villkor) ska Förvaltaren ta hänsyn till Konvertibelinnehavarnas intressen som grupp, särskilt men inte uteslutande, ska ingen hänsyn tas till konsekvenserna för enskilda Konvertibelinnehavare vid utövande av förvaltarskap, befogenheter och nyttjande av annat handlingsutrymme till följd av att de har hemvist eller är bosatta i eller på annat sätt har band till, eller lyder under ett visst territoriums lagar och regler, och varken Förvaltaren eller Konvertibelinnehavarna ska ha rätt att begära eller kräva ersättning eller betalning från Emittenten eller någon annan person till följd av en skattekonsekvens för enskilda Konvertibelinnehavare.
15. Verkställighet
LEGAL#5085718v2
Förvaltaren kan när som helst, efter eget gottfinnande och utan föregående meddelande, vidta sådana åtgärder mot Emittenten som denne finner lämpligt att vidta för att bestämmelserna i Förvaltningsavtalet och i Konvertiblerna ska följas, men denne ska inte vara skyldig att vidta sådana förfaranden eller andra åtgärder med anledning av Förvaltningsavtalet eller Konvertiblerna med undantag för det fall att (i) det begärs genom ett Extraordinärt Beslut av Konvertibelinnehavarna eller att det begärs skriftligen av ägare till minst en fjärdedel av kapitalbeloppet av de
då utestående Konvertiblerna, och (ii) denne ska ha hållits skadelös och/eller ställts säkerhet och/eller förskotterats i tillfredsställande omfattning. Ingen Konvertibelinnehavare ska ha rätt att vända sig direkt till Emittenten såvida inte Förvaltaren är förhindrad eller varaktigt har misslyckats med att gå vidare med ärendet inom rimlig tid.
16. Förvaltare
Förvaltningsavtalet innehåller bestämmelser om att Förvaltaren ska hållas skadelös samt att denne ska befrias från ansvar, bland annat från att väcka åtal om denne inte hålls skadelös och/eller det ställs säkerhet och/eller förskotteras i tillfredsställande omfattning. Förvaltaren har rätt att ingå affärsförbindelser med Emittenten och alla rättssubjekt som är närstående till Emittenten utan att behöva redovisa någon eventuell vinst.
Förvaltaren har rätt att förlita sig på en rapport, bekräftelse eller ett intyg eller något råd av revisorer, ekonomiska rådgivare, finansiella institut eller annan sakkunnig, även om dessa inte är adresserade till honom och om deras ansvar är begränsat i förhållande till honom (på grund av dess villkor, uppdragsbrev eller på annat sätt ingånget avtal om detta med Förvaltaren) med hänvisning till en beloppsgräns, metod eller på annat sätt, utan att kunna bli skadeståndsskyldig gentemot Konvertibelinnehavarna. Förvaltaren får acceptera och ska ha rätt att lita på en sådan rapport, bekräftelse, intyg eller råd och denna rapport, bekräftelse, intyg eller råd ska vara bindande för Emittenten, Förvaltaren och Konvertibelinnehavarna.
17. Meddelanden
Alla meddelanden avseende Konvertibler kommer att vara giltiga om det publiceras i en stor dagstidning i Storbritannien (som förväntas bli Financial Times) eller, om detta inte är möjligt, i en annan stor engelsk dagstidning med allmän spridning i Europa och (så länge Konvertibler är noterade på Luxembourg Stock Exchange och reglerna i Luxembourg Stock Exchange så tillåter eller kräver) publicerade antingen på Luxembourg Stock Exchanges webbplats (xxx.xxxxxx.xx) eller i en stor dagstidning med cirkulationen i Luxemburg (som förväntas bli Luxemburger Wort). Emittenten ska också se till att alla meddelanden i vederbörlig ordning publiceras på ett sätt som är förenligt med de regler och förordningar någon börs eller annan relevant myndighet uppställer där Konvertibeln är noterad. Varje sådant meddelande ska anses lämnat på dagen för publiceringen eller, om det krävs publicering i mer än en tidning eller på fler än ett sätt, vid tidpunkten då publicering ägt rum i samtliga tidningar eller på varje föreskrivet sätt. Om publicering som anges ovan inte är möjligt, kommer meddelande att lämnas på annat sätt, och ska då anses ha givits på ett datum som Förvaltaren godkänner.
18. Ytterligare emissioner
LEGAL#5085718v2
Emittenten får från tid till annan utan medgivande av Konvertibelinnehavarna skapa och emittera ytterligare skuldebrev, konvertibler eller obligationer, antingen med samma villkor i alla avseenden som utestående skuldebrev, konvertibler eller obligationer av valfri serie (inklusive Konvertiblerna) eller i alla avseenden förutom för den första räntebetalningen och för det första datumet då konverteringsrättigheter får utövas och så att sådana ytterligare emissioner ska konsolideras och bilda en enda serie med utestående skuldebrev, konvertibler eller obligationer av valfri serie (inklusive Konvertiblerna) eller på sådana villkor för ränta, konvertering, premie, inlösen, form och i övrigt enligt de villkor som Emittenten bestämmer vid tidpunkten för utfärdandet. Eventuella ytterligare skuldebrev, konvertibler eller obligationer som tillsammans med utestående skuldebrev, konvertibler eller obligationer av valfri serie (inklusive Konvertiblerna) som tillsammans bildar en enda serie och som regleras av Förvaltningsavtalet eller någon handling som utgör komplement till denna skall, och alla andra skuldebrev, konvertibler eller obligationer kan, med samtycke av Förvaltaren, regleras av ett komplement till Förvaltningsavtalet. Förvaltningsavtalet innehåller bestämmelser om sammankallande av ett gemensamt möte med Konvertibelinnehavarna och innehavarna av skuldebrev, konvertibler eller obligationer av andra serier i vissa situationer då Förvaltaren så beslutar.
19. Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999
Ingen person ska ha någon rätt att genomdriva någon bestämmelse avseende Konvertiblerna enligt Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999.
20. Tillämplig lag och Behörig domstol
(a) Tillämplig lag
Förvaltningsavtalet, Agentavtalet och Konvertiblerna och eventuella utomobligatoriska förpliktelser till följd av eller i samband med dessa (annat än skapandet och utfärdande av C-aktier vid utnyttjande av Konverteringsrätten i fråga om Konvertibler som ska regleras av och tolkas i enlighet med svensk rätt) ska regleras av och tolkas i enlighet med engelsk rätt.
(b) Behörig domstol
Domstolarna i England ska äga behörighet att avgöra alla tvister som kan uppkomma på grund av eller i samband med Förvaltningsavtalet eller Konvertibler eller andra utomobligatoriska förpliktelser till följd av eller i samband med dem och därmed eventuella rättsliga åtgärder eller förfaranden som uppstår av eller i samband med Förvaltningsavtalet eller Konvertiblerna eller utomobligatoriska förpliktelser till följd av eller i samband med dem (”Rättsprocesser”) kan väckas i dessa domstolar. Emittenten har genom Förvaltningsavtalet oåterkalleligen avstått från möjligheten att komma med någon invändning rörande Rättsprocesser i dessa domstolar på grund av plats eller på grund av att förfarandet har inletts i ett obekvämt forum. Detta åtagande görs till förmån för Förvaltaren och varje Konvertibelinnehavare och ska inte begränsa rätten för någon av dem att ta upp Rättsprocesser i annan behörig domstol inte heller ska Rättsprocesser i en eller flera andra jurisdiktioner hindra vidtagande av Rättsprocesser i något annat land (oavsett om detta sker samtidigt eller inte).
(c) Delgivningsmottagare
LEGAL#5085718v2
Emittenten har oåterkalleligen utsett Svenska Exportrådet vid sitt säte, för närvarande Winchester House, 000-000 Xxx Xxxxxxxxxx Xxxx, Xxxxxx XX0 0XX, som sin agent i England för att ta emot delgivning för samtliga Rättsprocesser i England. Ingenting häri eller i Förvaltningsavtalet ska påverka rätten att delge stämning på något annat sätt som är tillåtet enligt lag.