ALLMÄNNA VILLKOR FÖR UPPDRAG, ADVOKATBYRÅN LISA OLSSON AB
ALLMÄNNA VILLKOR FÖR UPPDRAG, ADVOKATBYRÅN XXXX XXXXXX AB
1. TILLÄMPNING OCH TOLKNING
1.1 Dessa allmänna villkor gäller för samtliga tjänster som Advokatbyrån Xxxx Xxxxxx AB (”LOAB”) och
där verksamma jurister tillhandahåller sina klienter.
1.2 Klientens uppdragstagare är den juridiska personen LOAB. Detta gäller även om det är överenskommet eller underförstått att arbetet ska utföras av en eller flera personer hos LOAB. LOABs delägare och övriga personer som arbetar för eller anlitas av LOAB omfattas av dessa villkor och villkorens ansvarsbegränsningar och dessa personer ska under inga omständigheter ha individuellt ansvar gentemot klienter, utöver vad som följer av tvingande lag.
Detta avtal omfattar inte de bolag eller advokater med vilka LOAB har kontorsgemenskap annat än i enlighet med punkt 7.
1.3 Med undantag för vad som anges i punkt 13 ska avvikelser från dessa villkor avtalas skriftligen för att kunna göras gällande.
1.4 LOAB är skyldigt att följa Sveriges Advokatsamfunds vägledande regler om god advokatsed.
1.5 Enligt dessa villkor ska samtliga frågor i ett ärende gemensamt anses utgöra ett och samma uppdrag och detta även om ärendet omfattar flera juridiska eller fysiska personer, flera rättsområden eller om separata fakturor ställs ut
2 IDENTIFIKATION
2.1 Enligt lag måste LOAB i vissa uppdrag, innan uppdraget påbörjas, kontrollera klienters identitet, ägarförhållanden och skaffa information om arten och syftet med ärendet och klientens förbindelse med LOAB.
2.2 LOAB kan inte hållas ansvarigt för skada som klienten orsakas, direkt eller indirekt, till följd av att LOAB agerat enligt lagstadgad skyldighet att anmäla misstankar om penningtvätt eller terrorismfinansiering till Finanspolisen.
3 RÅDGIVNING
3.1 För varje uppdrag utses en kontaktperson hos XXXX som har det övergripande ansvaret. Även andra personer hos LOAB kan dock komma att utföra arbete inom ramen för det aktuella uppdraget.
3.2 LOABs rådgivning är anpassad efter förhållandena i det enskilda uppdraget, de fakta som presenteras för oss och de instruktioner klienten ger, och omfattar inte om det inte särskilt avtalats, möjliga skattekonsekvenser. Klienten ska inte förlita sig på givna råd i samband med något annat ärende eller för annat ändamål.
3.3 LOAB tillhandahåller inte ekonomisk eller redovisningsmässig rådgivning.
3.4 LOAB lämnar inte rådgivning om rättsläget i andra jurisdiktioner än den svenska. LOAB kan emellertid, efter överenskommelse med klienten inhämta rådgivning från jurister i den aktuella jurisdiktionen.
3.5 Lämnade råd är baserade på rättsläget vid den tidpunkt som rådet lämnas. Om inte annat särskilt avtalats åtar vi oss inte att uppdatera lämnade råd i anledning av efterföljande förändringar.
4 KOMMUNIKATION
LOAB kommunicerar i ett uppdrag på flera sätt, bland annat via Internet och e-post. LOAB påtar sig inget ansvar beträffande de risker som dessa kommunikationsmedel är behäftade med. Klienten måste meddela LOAB för det fall klienten inte accepterar kommunikation via Internet och epost.
5 IMMATERIELLA RÄTTIGHETER
Upphovsrätt och andra immateriella rättigheter till de arbetsresultat som LOAB genererar i ett uppdrag tillhör LOAB. Klienten får använda resultaten för de ändamål för vilka de tagits fram. Om inte särskilt avtalats får klienten inte sprida dokument som tagits fram av LOAB eller använda dessa för marknadsföringsändamål.
6 SEKRETESS
6.1 LOAB skyddar i enlighet med de vägledande reglerna om god advokatsed all den information som klienten lämnar och lämnar endast ut information i sådana situationer som fordrar utlämnande i enlighet med nämnda regler eller tvingande lagstiftning.
6.2 Klienter som är registrerade för mervärdesskatt i annat EU-land än Sverige samtycker till att LOAB redovisar klientens VAT-nummer i periodisk sammanställning.
6.3 Om LOAB med klientens samtycke anlitar andra rådgivare och fackmän förutsätts att information som lämnats av klienten får utlämnas till rådgivarna och fackmännen såtillvida klienten inte förbjudit detta.
7 ANDRA RÅDGIVARE OCH FACKMÄN
7.1 Om LOAB, efter överenskommelse med klienten, anlitar andra rådgivare och fackmän ska de anses oberoende i förhållande till LOAB. XXXX ansvarar således inte för de råd eller tjänster dessa tillhandahåller. Detta gäller oavsett om rådgivaren eller fackmannen rapporterar till LOAB eller till klienten. Om klienten samtycker till att LOAB anlitar andra rådgivare eller fackmän innefattar detta samtycke även en befogenhet att acceptera samtliga ansvarsbegränsningar.
7.2 Rådgivare eller fackmän anlitas av LOAB för klientens räkning. XXXX ansvarar således inte för de arvoden och kostnadsersättningar som dessa debiterar.
7.3 Om flera rådgivare och fackmän jämte LOAB kan hållas ansvariga för en skada som drabbat klienten ska LOABs ansvar för skadan, med iakttagande av vad som anges i avsnitt 11 nedan, begränsas till maximalt den andel av skadan som LOABs arvode utgör av summan av arvodet till samtliga rådgivare och fackmän som kan hållas ansvariga för skadan. Om LOAB och andra rådgivare eller fackmän är solidariskt ansvariga för en skada som drabbat klienten och någon av de andra rådgivarnas eller fackmännens ansvar i förhållande till klienten är mer begränsat än LOABs, ska LOABs ansvar reduceras med det belopp som LOAB annars hade kunnat återfå av rådgivaren eller fackmannen om dennes ansvar inte hade begränsats.
8 ARVODEN OCH KOSTNADER
8.1 LOABs arvoden debiteras i enlighet med vad god advokatsed stadgar. Detta innebär att arvodena normalt fastställs utifrån faktorer som nedlagd tid, svårighetsgrad, tidspress, uppnått resultat, de värden uppdraget rört, risker för LOAB samt den sakkunskap, skicklighet, erfarenhet och resurser som uppdraget krävt. 8.2 LOAB kan på klientens begäran inför ett uppdrag göra en uppskattning av det förväntade arvodet för uppdraget. En sådan uppskattning baseras på den information som finns att tillgå om uppdraget och utgör ingen offert om fast pris.
8.3 Utöver arvode äger XXXX rätt att debitera klienten för kostnader vid uppdragets utförande. Kostnader kan till exempel avse registreringsavgifter, resekostnader och ersättning till andra rådgivare och fackmän. LOAB kan även komma att debitera klienten för kopiering och andra administrativa tjänster.
8.4 Utöver arvode och ersättning för kostnader tillkommer mervärdesskatt i de fall XXXX är skyldigt att debitera sådan.
9 FAKTURERING OCH BETALNING
9.1 Normalt faktureras klient av den medarbetare hos XXXX som är huvudansvarig för uppdraget. Normalt tillämpas månadsvis fakturering för utfört arbete föregående månad samt för kostnader. Fakturorna kan vara à conto eller slutliga. I de fall fakturering sker à conto ska den slutliga fakturan ange uppdragets totala arvode med avdrag för vad som fakturerats à conto.
9.2 LOAB förbehåller sig rätten att begära förskottsbetalning på arvode och kostnader. Belopp som klienten erlägger i förskott ska reglera framtida fakturor. Storleken på förskottsbeloppet utgör ingen överenskommelse om den totala kostnaden för uppdraget.
9.3 Förskott och andra medel som tas emot i ärenden kommer att sättas in på klientmedelskonto i huvudansvarig advokats namn men för klientens räkning. Klienten accepterar att det tillgodohavande som från tid till annan finns för klientens räkning på klientmedelskonto är pantsatt som säkerhet för krav på ersättning för arvode och utlägg för det erhållna uppdraget. Panten får realiseras genom att beloppet tillgodogörs i avräkning mot faktura som har ställts ut för uppdraget.
9.4 Om ett uppdrag ska finansieras genom att klienten tar i anspråk en rättsskyddsförsäkring är klienten skyldig att även erlägga betalning för arvode och kostnader till den del dessa inte ersätts av försäkringen. LOAB är alltså inte skyldigt att begränsa arvodet till den timkostnadsnorm försäkringsbolagen regelmässigt använder. Klienten ansvarar för att införskaffa information om och vara införstådd med villkoren för den relevanta rättsskyddsförsäkringen såsom till exempel självriskens storlek och maximalt ersättningsbart belopp.
9.5 Om inte annat avtalats förfaller fakturor till betalning 20 dagar efter fakturadatum. Vid utebliven betalning debiteras dröjsmålsränta enligt lag.
9.6 I domstolsprocesser och skiljeförfaranden kan den förlorande parten åläggas att betala den vinnande partens rättegångskostnader (inklusive advokatarvoden). I regel ersätts inte den vinnande partens totala rättegångskostnader. Oavsett om klienten är vinnande eller förlorande part ska klienten erlägga betalning för samtliga tjänster LOAB utfört och för de kostnader LOAB haft i samband med att LOAB företrätt klienten
10 UPPDRAGETS UPPHÖRANDE
10.1 Klienten kan när som helst avsluta samarbetet med XXXX genom att skriftligen begära att XXXX ska frånträda uppdraget.
10.2 LOABs rätt och skyldighet att frånträda eller avböja ett uppdrag följer av lag samt de vägledande reglerna om god advokatsed. Detta kan till exempel vara fallet vid utebliven betalning och intressekonflikter (jäv). Under alla förhållanden upphör uppdraget när det fullgjorts.
10.3 När uppdraget har upphört ska klienten erlägga betalning för arvode och uppkomna kostnader hänförliga till tiden dessförinnan.
10.4 När ett uppdrag slutförts eller på annat sätt upphört är LOAB enligt lag och god advokatsed skyldigt att arkivera merparten av handlingarna och arbetsresultaten i uppdraget. XXXX förbehåller sig rätten att arkivera handlingarna längre än vad lag och god advokatsed kräver om XXXX anser det lämpligt med hänsyn till ärendets art.
11 ANSVARSBEGRÄNSNING
11.1 LOAB har tecknat av Sveriges Advokatsamfund obligatorisk ansvarsförsäkring. Xxxxxxx har LOAB tecknat tilläggsförsäkring.
11.2 LOAB ansvarar endast för skada som vållats av LOAB genom vårdslöshet vid uppdragets utförande. Ansvaret är begränsat till belopp som ersätts enligt av LOAB tecknad ansvarsförsäkring (efter avdrag för gällande självrisk). Prisavdrag eller andra påföljder kan inte utgå i tillägg till skadestånd. XXXX ska inte ha någon skyldighet att utge viten.
11.3 LOABs ansvar för skada ska nedsättas med det belopp klienten kan erhålla enligt försäkring som klienten tecknat eller på annat sätt omfattas av eller enligt annat avtal eller skadeslöshetsförbindelse som klienten är förmånstagare till.
11.4 LOAB ansvarar inte för skada som uppkommer i anledning av att klienten använder XXXXx arbetsresultat eller råd för annat ändamål eller i annat sammanhang än avsett. Om inte annat stadgas i punkt 11.6 så ansvarar inte LOAB för skada som drabbat tredje man genom att klienten använt LOABs råd eller arbetsresultat.
11.5 LOAB ansvarar inte för skada som uppkommit till följd av omständigheter utanför LOABs kontroll och som LOAB skäligen inte kunnat förutse vid tidpunkten för uppdragets antagande.
11.6 Om LOAB på klientens begäran medger att tredje man får förlita sig på LOABs arbetsresultat eller råd medför detta inte att LOABs ansvar för skada ökar eller påverkas utan ansvaret i förhållande till den utomstående är begränsat till det ansvar LOAB har i förhållande till klienten. Xxxxxx som LOAB kan vara skyldigt att utge till tredje man enligt denna punkt 11.6 ska i motsvarande mån reducera LOABs ansvar i förhållande till klienten och vice versa.
12 FÖRFARANDET VID KLAGOMÅL OCH KRAV
12.1 Om klienten vill framföra klagomål på XXXXx tjänster ska utan dröjsmål ansvarig kontaktperson för uppdraget underrättas varvid en utredning kommer att ske.
12.2 Eventuellt krav ska framställas till LOAB så snart klienten har information om omständigheterna som kravet grundas på. För att kunna göras gällande får ett krav inte framställas efter det senare av:
(i) 12 månader från den dag den sista fakturan i ärendet utställdes eller (ii) 12 månader från den dag då de relevanta omständigheterna blev kända för klienten eller, efter rimliga undersökningar, kunde ha blivit kända.
12.3 Om klientens krav har sin grund i tredje mans krav gentemot klienten ska LOAB eller LOABs försäkringsgivare ha rätt att bemöta, reglera eller förlika kravet för klientens räkning under förutsättning att klienten – med iakttagande av dessa villkor – hålls skadeslös. Om klienten utan LOABs samtycke träffar förlikning, reglerar eller vidtar annan åtgärd beträffande sådant krav bortfaller LOABs ansvar för kravet.
12.4 Om LOAB ersätter klienten för ett krav ska klienten, som villkor för lämnad ersättning, genom överlåtelse eller subrogation, överföra rätten till regress mot tredje man till LOAB eller LOABs försäkringsgivare.
13 ÄNDRINGAR M.M.
Dessa villkor kan ändras från tid till annan. Den senaste versionen återfinns alltid på LOABs webbplats (xxx.xxxxxxxxx.xx). Ändringar i villkoren gäller endast uppdrag som påbörjats efter det att -ändringarna publicerats på webbplatsen.
14 TILLÄMPLIG LAG OCH TVISTELÖSNING
14.1 Dessa villkor och frågor eller tvister i anledning av villkoren ska regleras och tolkas i enlighet med svensk rätt.
14.2 Klient som anlitar advokat hos XXXX som konsument kan ha rätt att få tvist med anlitad advokat prövad av Advokatsamfundets konsumenttvistnämnd, som har adress Konsumenttvistnämnden, Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx, Xxx 00000, 000 00 Xxxxxxxxx; xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxxxx.xx.
Närmare information om konsumenttvistnämnden finns på xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx/Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
14.3 Tvist i anledning av dessa villkor eller lämnad rådgivning ska, såvida inte tvisten har avgjorts av Advokatsamfundets konsumenttvistnämnd, slutligt avgöras genom skiljedomsförfarande administrerat vid Sydsvenska Industri- och Handelskammarens Skiljedomsinstitut (”Institutet”). Institutets Regler för Förenklat Skiljeförfarande ska gälla om inte Institutet med beaktande av målets svårighetsgrad, tvisteföremålets värde och övriga omständigheter bestämmer att Skiljedomsreglerna för Sydsvenska Industri- och Handelskammarens Skiljedomsinstitut ska tillämpas. I sistnämnda fall ska Institutet också bestämma om skiljenämnden ska bestå av en eller tre skiljemän. Sätet för skiljeförfarandet ska vara Malmö. Förhandlingarna ska hållas på svenska.
14.4 Skiljeförfarandet, samt information som framkommit i skiljeförfarandet, samt beslut eller skiljedom som meddelas i anledning därav omfattas av sekretess. Detta gäller dock inte röjande av information i syfte attbevara parts rätt i förhållande till motparten eller om sådan skyldighet föreligger enligt tvingande lag.
14.5 Utan hinder av vad som angetts under detta avsnitt 14 har XXXX eller advokat hos XXXX rätt att väcka talan angående förfallna fordringar i allmän domstol som har jurisdiktion över klienten eller dennes tillgångar.
(December 2023)