UPS-TEKNIKAVTAL
UPS-TEKNIKAVTAL
Version UTA 10072022
LÄS NOGGRANT IGENOM FÖLJANDE VILLKOR I DETTA UPS-TEKNIKAVTAL. GENOM ATT MARKERA KRYSSRUTAN FÖR GODKÄNNANDE ELLER EN ANNAN INDIKATOR FÖR GODKÄNNANDE, SAMTYCKER DU TILL ATT UPPFYLLA VILLKOREN I DETTA AVTAL OCH ATT INGÅ ETT RÄTTSLIGT BINDANDE AVTAL MED UPS MARKET DRIVER, INC. (”UPS”).
Behörigheten som UPS ger dig att använda UPS-tekniken fortsätter så länge du uppfyller dina skyldigheter i: (1) dessa Allmänna villkor <xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx/xx_XX/XXX.xxx>; (2) i Slutanvändarrättigheterna tillgängliga på <xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx/xx_XX/XXX.xxx>; och
(3) i Policyerna om information och allmän användning som finns tillgängliga på
<xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx/xx_XX/XXXX.xxx>, tillsammans med dokumentationen som hänvisas till i någon av ovanstående tre delar (”Avtalet”).
Du bekräftar härmed att du har läst och helt förstår ALLA DELAR i detta Avtal – de Allmänna villkoren, Slutanvändarrättigheterna, och Policyerna om information och allmän användning, inklusive den dokumentation som de hänvisar till.
För avtalets syfte:
I detta avtal betyder ”kund” den person som är din arbetsgivare, men som inte är en tjänsteleverantör,
(1) och som har tilldelats det UPS-konto du använder för att registrera den första UPS-tekniken du får tillgång till, förutsatt att ett UPS-konto krävs för sådan registrering, (2) och som har tilldelats det första UPS-konto du använder med den UPS-teknik du får tillgång till, om ett UPS-konto inte krävs för registrering men krävs för användning eller (3) när den första UPS-tekniken du får tillgång till inte kräver ett UPS-konto för registrering eller användning.
”Tjänsteleverantör” betyder en tredje part anlitad av en UPS-kund i syfte att hjälpa UPS-kunden hantera sin sändningsaktivitet med UPS-parterna, inklusive leverantörer av faktureringsdatatjänster som skriftligen har godkänts av UPS för att utföra sådana tjänster åt UPS-kunden, dock under förutsättning att UPS-partners kan fungera som tjänsteleverantör utan skriftligt godkännande från UPS.
”Anställd hos tjänsteleverantör” betyder en person som är anställd av en Tjänsteleverantör.
”Du” eller det possessiva pronomenet ”din/ditt” betyder, såsom tillämpligt: (i) du som individ, om du ingår detta avtal i egenskap av privatperson och inte å någon annan tredje parts vägnar för ditt eget personliga bruk av UPS-teknikerna, (ii) du som individ och kund, om du använder UPS-teknik som en del av dina uppgifter som anställd hos kund, eller (iii) du som individ och din arbetsgivare, om din arbetsgivare är tjänsteleverantör till en UPS-kund och du använder UPS-teknik som en del av dina uppgifter som anställd hos tjänsteleverantören för att utföra tjänster till förmån för en UPS-kund.
Du utfäster och garanterar att du har nått myndig ålder och, om tillämpligt, att du har kundens tillstånd att ingå rättsligt bindande avtal avseende UPS-tekniken under tillämplig lag å dina egna, kundens eller tjänsteleverantörens vägnar. Om du vid någon tidpunkt inte längre har tillstånd att under tillämplig lag ingå rättsligt bindande avtal å dina egna, kundens eller tjänsteleverantörens vägnar, efter vad som är tillämpligt, får du inte längre använda UPS-teknik å sådan kunds eller tjänsteleverantörs vägnar.
Allmänna villkor
1. Definitioner. Termerna i detta avtal har den betydelse som anges i Allmänna villkor bilaga A (bifogad) och Slutanvändares rättigheter, bilaga A. I händelse av skillnader mellan termerna i Slutanvändares rättigheter och dessa Allmänna villkor ska dessa Allmänna villkor äga företräde.
2. Licenstagares rättigheter.
2.1. Omfattning. Härmed ger UPS dig, och du accepterar, en begränsad, återkallelig, ej i andra hand licensierbar, icke-exklusiv, ej överlåtbar licens att använda eller få tillgång till, såsom tillämpligt, UPS-tekniken och den tillhörande Tekniska dokumentationen i det tillåtna territoriet för UPS-tekniken, under förutsättning att villkoren i detta avtal uppfylls. Slutanvändares rättigheter innehåller ytterligare allmänna licensrätter och - begränsningar, liksom särskilda licensrätter och -begränsningar beträffande specifik UPS-teknik.
2.2. Allmänna restriktioner – UPS-material och Programvara. Du ska inte licensiera i andra hand, avslöja eller överföra, och tillse att dina anställda och ombud inte licensierar i andra hand, avslöjar eller överför, UPS-materialen till tredje part utan föregående skriftligt tillstånd från UPS. Du förbinder dig att inte modifiera (inklusive korrigeringar av programvaran), reproducera, hyra ut, leasa, låna ut, inteckna, distribuera, återdistribuera, återmarknadsföra eller på annat sätt utlämna UPS-materialen eller någon del därav utan UPS samtycke, och avstår härmed från eventuella rättigheter under tillämplig lag. Du förbinder dig att inte kopiera programvaran förutom om detta krävs för att du ska kunna använda den i enlighet med detta avtal och förutom att du får lov att göra en (1) säkerhetskopia av programvaran uteslutande i syfte att arkivera programmet. En sådan säkerhetskopia ska inkludera UPS copyright och andra meddelanden om äganderätt och ska vara föremål för alla villkor i detta avtal. Oaktat villkor av motsatt innebörd i detta avtal får du inte använda programvaran på basis av uthyrd tidsandel eller servicebyrå.
3. Utfästelser beträffande exportlag. Du erkänner att allt UPS-material som tillhandahålls enligt detta avtal omfattas av U.S. Export Administration Rules (”EAR”) utfärdade av Bureau of Industry and Security på U.S. Department of Commerce, och av andra amerikanska lagar och förordningar. Du förbinder dig att efterleva EAR och alla tillämpliga amerikanska lagar när du handhar och använder allt UPS-material som tillhandahålls enligt avtalet och att inte exportera eller återexportera UPS-materialet annat än om detta är tillåtet enligt EAR, amerikansk lag och övrig tillämplig lagstiftning. Utan att begränsa allmängiltigheten i det föregående bekräftar och garanterar du att inget UPS-material kommer att tillgås från, nedladdas till, distribueras i, fraktas till, överföras till, omlastas i eller till, exporteras till eller återexporteras till (1) förbjudet territorium (eller person med medborgarskap eller hemvist där) eller (2) någon person som upptas i U.S. Department of Treasurys förteckning över Specially Designated Nationals (särskilt identifierade medborgare) eller till U.S. Department of Commerces Denied Persons List (nekade personer) eller Entity List (enheter). De länder och territorier som utgör förbjudet territorium och de fysiska eller juridiska personer eller organisationer som upptas i de ovannämnda förteckningarna kan ändras från tid till annan. Du förbinder dig att hålla dig uppdaterad och att iaktta denna bestämmelse oavsett sådana eventuella ändringar. Information om länder och territorier som utgör förbjudet territorium och om de fysiska och juridiska personer eller organisationer som upptas i de ovannämnda förteckningarna finns på: xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx.xxx,
xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxx/Xxxxxxxx/Xxxxx/Xxxxxxxx.xxxx, och xxxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx.xxx.
4. UPS-material.
4.1. Äganderätt till immateriella rättigheter. Du erkänner och godtar härmed att UPS äger alla rättigheter, äganderätter och ägarandelar med avseende på UPS-materialen och har rätten att utfärda en licens till dig med avseende på dessa material. Du erkänner att du inte har erhållit någon äganderätt med avseende på UPS-materialen och inte kommer att erhålla någon äganderätt med avseende på UPS-materialen genom detta avtal. Du kommer inte att vid någon tidpunkt göra eller veterligen låta andra göra något som på något vis kan skada UPS eller dess licensgivares rättigheter med avseende på UPS-materialen. UPS och dess licensgivare förbehåller sig alla rättigheter förknippade med UPS-materialen som inte utfärdas särskilt häri.
4.2. Ändringar i UPS-material och UPS-teknik. UPS får uppdatera, ändra, modifiera eller utöka alla UPS-material och/eller all UPS-teknik när som helst.
5. Supporttjänster.
5.1. Support och underhåll. UPS kan, på din begäran, efter eget gottfinnande från tid till annan välja att tillhandahålla support eller underhåll för programvaran (”supporttjänster”). Du ger härmed UPS och dess behöriga ombud (”supportleverantörer”) rätten att i syfte att tillhandahålla supporttjänster tillgå programvaran, andra tillämpningsprogram som du kanske använder tillsammans med programvaran och dina datorsystem antingen (1) på annan ort, via Internet eller på annat sätt (som kan kräva att UPS eller supportleverantörerna installerar ytterligare programvara i dina datorsystem (”supportprogramvara”) eller (2) genom besök på plats vid specifika av parterna ömsesidigt överenskomna tidpunkter. Varje sådan supportsession som använder supportprogramvara skall godkännas separat av dig. Under sådana sessioner kan UPS se den programvara som är i drift på ditt datasystem och UPS kan hjälpa dig att göra modifikationer av dina datasystem. Du ger vidare UPS och dess supportleverantörer rätten att manipulera och ändra programvaran och dina datorsystem, tillämpningsprogram, filer och förknippade data i den utsträckning som är skäligen nödvändig för att tillhandahålla supporttjänster till dig. Du godkänner emellertid att alla supporttjänster kommer att tillhandahållas efter UPS eget gottfinnande och att ingenting i avtalet ska tolkas som att UPS är skyldig att tillhandahålla några supporttjänster.
5.2. Tillgång till äganderättsskyddad information. Du erkänner härmed att du kan avslöja och att UPS eller dess supportleverantörer kan observera din information och dina data i samband med supportleverantörens eller UPS tillhandahållande av supporttjänster, och att all information och all data ifråga ska anses vara icke konfidentiell(a) och därmed inte omfattas av Allmänna villkor artikel 7, såvida inget annat har avtalats av UPS i ett fristående skriftligt konfidentialitetsavtal. Du godtar vidare att de fjärrkommunikationssessioner som används av UPS eller supportleverantörerna kan implementeras via Internet, vars natur är osäker, och du godtar att UPS och supportleverantörerna inte ska vara ansvariga för eventuella säkerhetsintrång som sker på Internet. Betänk det ovanstående när du begär supporttjänster från UPS eller dess supportleverantörer.
6. Inställande, löptid och uppsägning.
6.1. Inställande av rättigheter. UPS kan ställa in din rätt att komma åt någon del av UPS-systemen via UPS- tekniken eller efter behov och efter UPS eget gottfinnande, inklusive men utan begränsning för att (1) förhindra tillgång till någon del av UPS-system eller UPS-teknik som inte uppfyller villkoren i detta avtal, (2) korrigera ett väsentligt fel i UPS-systemen eller UPS-tekniken eller (3) efterleva en lag, bestämmelse eller ett beslut av domstol eller väsende med kompetent jurisdiktion.
6.2. Löptid. Detta avtal ska träda ikraft i och med ditt godtagande genom att du klickar nedan och ska förbli i kraft därefter tills det sägs upp i enlighet med detta avtal (”giltighetstid”).
6.3. Värdbaserad UPS-teknik. Viss UPS-teknik är värdbaserad hos UPS, dotterbolag till UPS eller leverantörer för UPS eller dotterbolag till UPS. Värdbaserad UPS-teknik drivs från servrar belägna i Förenta staterna och är schemalagd att finnas tillgänglig tjugofyra (24) timmar om dygnet, sju (7) dagar i veckan (förutom då den är otillgänglig på grund av underhållsarbete), men UPS garanterar inte tillgängligheten till värdbaserad UPS-teknik, eller att åtkomsten kommer att vara oavbruten eller felfri. UPS förbehåller sig rätten att avbryta, begränsa eller upphäva värdbaserad UPS-teknik från tid till annan för syften såsom underhåll, uppgraderingar och liknande. Du godkänner att varken UPS eller dotterbolag till UPS skall hållas ansvariga eller skadeståndsskyldiga för skador som orsakas av avbrott, upphävande eller uppsägning av värdbaserad UPS- teknik, oavsett orsak.
6.4. Uppsägning.
a. Xxxxxx parten kan säga upp detta avtal och UPS kan säga upp vilken som helst av licenserna för UPS-teknik under detta avtal, oavsett anledning och när som helst genom att tillhandahålla den andra parten skriftligt meddelande om sådan uppsägning.
b. Oavsett det föregående ska detta avtal sägas upp utan vidare åtgärder från UPS sida (1) vid brott mot Allmänna villkor, artikel 3, 7 eller 10 eller Allmänna villkor paragraf 2.2 och 4.1 (tredje meningen),
(2) i händelse av din konkurs, inledda konkurs, omorganisation, rekonstruktion, ackord, likvidation eller annat särskilt obeståndsförfarande med avseende på dig, eller om du ska utse en förvaltare, administratör eller förtroendeman eller genomföra nedläggning av verksamheten eller om en domstol utfärdar en order med sådan effekt, (3) om du är en partner i eller kunden eller tjänsteleverantören är i ett partnerskap och detta partnerskap upphör eller (4) om din UPS-profil tas bort.
6.5. Uppsägningens effekt.
a. Vid uppsägning av detta avtal oavsett skäl ska alla licenser givna under avtalet omedelbart upphöra och du ska omedelbart sluta att tillgå och använda UPS-materialen, samt förstöra alla UPS-material i din besittning eller kontroll.
b. Vid uppsägning av en licens beträffande en UPS-teknik ska du omedelbart sluta att tillgå och använda denna UPS-teknik och förknippade UPS-material och förstöra alla sådana förknippade UPS-material i din besittning eller kontroll.
6.6. Kvarstående villkor vid uppsägning. Allmänna villkor, artiklar 1, 7-9, och 12; och paragraf 4.1, 6.5, och 6,6; artiklarna och de avsnitten av slutanvändarrättigheterna som identifieras i Slutanvändarrättigheterna paragraf 10.3; och artiklarna och de paragrafer i Policyerna om information och allmän användning som identifieras i artikel 4ska överleva uppsägningen av detta Avtal av någon anledning.
7. Konfidentiell information, affärshemligheter, information.
7.1. Avslöjande. Under avtalets giltighetstid och därefter ska du inte använda (utom på det sätt som tillåts i samband med ditt uppfyllande av avtalet), avslöja eller tillåta någon person att tillgå någon affärshemlighet (inklusive, utan begränsning, någon affärshemlighet i UPS-materialen). Under avtalets giltighetstid och i en period av fem (5) år därefter, utom på det sätt som lagen annars kräver, ska du inte använda, avslöja eller tillåta någon person att tillgå någon konfidentiell information, utom på det sätt som tillåts i samband med ditt uppfyllande av avtalet. Du erkänner att om du bryter mot artikel 7 av Allmänna villkor kan UPS inte ha tillgång till tillräcklig rättslig gottgörelse, kan utsättas för irreparabel skada och kan därför söka sedvanerättsligt åläggande. Du förbinder dig att skydda sådan konfidentiell information och affärshemligheter med minst samma omsorg som du skyddar din egen konfidentiella och upphovsrättsligt skyddade information. Om yppande av konfidentiell information krävs enligt lag eller domstolsbeslut ska du i god tid underrätta UPS så att UPS skäligen har möjlighet att framställa invändning.
7.2. Aggregation. Du ska inte sammanställa informationen eller härleda eller utveckla information, tjänster eller produkter som utnyttjar informationen, utom på det sätt som uttryckligen tillåts under detta avtal.
7.3. Dataexport. Du får inte exportera, vare sig via (i) dataexportfunktion inbyggd i programvaran, (ii) extraktion från programvarans gränssnitt (t.ex. skärmskrapning) eller (iii) eller på annat sätt, några data från UPS-databaserna och använda sådana data till att jämföra försändelsepriser eller leveranstider med försändelsepriserna eller leveranstiderna för någon tredje part som inte är medlem av UPS-parterna.
8. Garantier.
8.1. Av kunden. Du representerar och garanterar att (1) varken Kund eller Du har huvudkontor i, ingår i regeringen för, är en medborgare eller bosatt i det begränsade territoriet; (2) varken Du eller Kunden finns med på US Treasury Departments lista över speciellt designerade medborgare eller en person som är skyldig femtio procent eller mer av eller under kontroll av någon person i US Treasurys lista över Specially Designated Nationals (eftersom de kan ändras då och då och som endast för referens kan hittas på xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx.xxx och xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx- center/sanctions/Programs/Pages/Programs.aspx) (varje en ”sanktionerad person”); (3) varken Du eller Kund kommer att använda UPS-tekniken i det begränsade territoriet; och (4) varken Du eller Kund kommer att använda UPS-tekniken i samband med affär eller transaktion som involverar det begränsade territoriet eller en sanktionerad person.
8.2. Ansvarsfriskrivning.
a. UPS-PARTERNA GARANTERAR ATT I NITTIO (90) DAGAR FR.O.M. DET DATUM DÅ PROGRAMVARA LEVERERAS TILL DIG SKA PROGRAMVARAN VÄSENTLIGEN FUNGERA PÅ DET SÄTT SOM BESKRIVS I PROGRAMVARANS MOTSVARANDE TEKNISKA DOKUMENTATION. UPS ENDA ANSVAR VID ETT EVENTUELLT BROTT MOT OVANSTÅENDE GARANTI SKA VARA ATT ERSÄTTA PROGRAMVARAN I FRÅGA. MED UNDANTAG FÖR VAD SOM ANGES I GARANTIN I DE TVÅ FÖREGÅENDE MENINGARNA TILLHANDAHÅLLS UPS-MATERIALEN ”I BEFINTLIGT SKICK” OCH I AKTUELLT TILLSTÅND. UPS LÄMNAR OCH ANTAR INGEN GARANTI, INGEN UTFÄSTELSE, INGET VILLKOR ELLER LÖFTE, UTTRYCKLIGT ELLER UNDERFÖRSTÅTT,
LAGSTADGAT ELLER ANNAT, BETRÄFFANDE UPS-MATERIALENS SKICK, KVALITET, HÅLLBARHET, EXAKTHET, FULLSTÄNDIGHET, PRESTANDA, ICKE-INTRÅNG AV TREDJE PARTS RÄTTIGHETER, SÄLJBARHET, ANVÄNDBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER ANVÄNDNING. ALLA SÅDANA GARANTIER, INTYGANDEN, VILLKOR OCH LÖFTEN FRÅNKÄNNES HÄRMED ALL VERKAN, SÅ LÅNGT DETTA MEDGES ENLIGT LAG, OCH ALLA GARANTIER SOM UPPSTÅR GENOM I BRANSCHEN ETABLERAD PRAXIS FRÅNSÄGS. UPS GARANTERAR INTE ATT DEFEKTER I UPS-MATERIALEN KOMMER ATT KORRIGERAS. INGEN MUNTLIG ELLER SKRIFTLIG INFORMATION ELLER RÅD SOM GES AV UPS ELLER NÅGON UPS- REPRESENTANT SKA SKAPA EN GARANTI.
b. Du godtar vidare att UPS och dess supportleverantörers åtkomst till dina datorsystem, filer och förknippade data enligt Allmänna villkor artikel 5 ovan endast är avsedd att underlätta supporttjänsterna för din räkning, och att du ensam bär ansvaret för att säkerhetskopiera dina datorsystem, dataprogram, filer och data. ALLA SUPPORTTJÄNSTER OCH SUPPORTPROGRAMVAROR SOM TILLHANDAHÅLLS AV UPS ELLER SUPPORTLEVERANTÖR I ENLIGHET MED DETTA AVTAL TILLHANDAHÅLLS ”I BEFINTLIGT SKICK” OCH UPS UTFÄSTER INGA GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, AVSEENDE DESSA SUPPORTTJÄNSTER. UTAN ATT INSKRÄNKA GILTIGHETEN AV DET OVAN STADGADE FRÅNSÄGER SIG UPS HÄRMED UTTRYCKLIGEN ALLA GARANTIER, INKLUSIVE MEN UTAN BEGRÄNSNING GARANTI AVSEENDE SÄLJBARHET, ICKE- INTRÅNG I TREDJE PARTS RÄTTIGHETER ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL, BETRÄFFANDE SUPPORTTJÄNSTER ELLER SUPPORTPROGRAMVAROR TILLHANDAHÅLLNA UNDER AVTALET OCH ALLA FÖRKNIPPADE RÅD, DIAGNOSER OCH RESULTAT. DU GODTAR ATT UPS INTE KOMMER ATT VARA ANSVARIGT FÖR EVENTUELLA FEL, UTELÄMNANDEN, BRISTFÄLLIGHETER ELLER BRIST PÅ ÖVERENSSTÄMMELSE I SUPPORTTJÄNSTERNA.
c. UPS-PARTERNA GARANTERAR INTE KONTINUERLIG, OAVBRUTEN ELLER SÄKER TILLGÅNG TILL UPS-SYSTEMEN. TILLGÅNGEN TILL DESSA UPS-SYSTEM KAN STÖRAS AV ETT ANTAL FAKTORER SOM LIGGER UTANFÖR UPS KONTROLL. UPS-PARTERNA ANSVARAR INTE FÖR SKADOR AV NÅGOT SLAG SOM ORSAKAS AV SÅDANA STÖRNINGAR.
d. I VISSA RÄTTSOMRÅDEN TILLÅTS INTE BEGRÄNSNINGAR PÅ UNDERFÖRSTÅDD GARANTI, VILKET INNEBÄR ATT DE I DENNA PARAGRAF ANGIVNA BEGRÄNSNINGARNA OCH UNDANTAGEN KANSKE INTE GÄLLER DIG. AVTALET GER DIG SPECIFIKA RÄTTIGHETER UNDER LAGEN. DU KAN ÄVEN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR FRÅN RÄTTSOMRÅDE TILL RÄTTSOMRÅDE. DU GODTAR OCH BEKRÄFTAR ATT DE BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG FRÅN ANSVAR OCH GARANTIER SOM DETTA AVTAL INNEHÅLLER ÄR SKÄLIGA OCH RIMLIGA.
9. Ansvarsbegränsning.
a. I VISSA JURISDIKTIONER TILLÅTS INTE BEGRÄNSNINGAR AV VISSA SKADOR, EXEMPELVIS (I) TILLFÄLLIGA ELLER EFTERFÖLJANDE SKADOR, (II) SKADOR PÅ TILL FÖLJD AV BETYDANDE FÖRSUMMELSE ELLER AVSIKTLIGT MISSBRUK OCH (III) SKADOR TILL FÖLJD AV PERSONS SKADA ELLER DÖDSFALL. PÅ MOTSVARANDE SÄTT GÄLLER BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG I DENNA PARAGRAF INTE DIG OCH KAN ENDAST TILLÄMPAS I DEN UTSTRÄCKNINGEN GÄLLANDE LAG XXXXXX DET. AVTALET GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER. DU KAN ÄVEN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR MELLAN JURISDIKTIONER. OM DU AGERAR SOM KONSUMENT PÅVERKAS INTE DE LAGSTADGADE RÄTTIGHETER SOM INTE KAN AVSÄGAS, OM SÅDANA FINNS, AV DESSA BESTÄMMELSER.
b. UPS-PARTERNA SKALL INTE VARA ANSVARIGA GENTEMOT DIG ELLER NÅGON TREDJE PART FÖR INDIREKTA, EFTERFÖLJANDE ELLER EXTRAORDINÄRA SKADOR, VITEN, FLERFALDIGA, TILLFÄLLIGA ELLER SPECIELLA SKADOR, FÖRLUST AV VINST, DATA ELLER DATAANVÄNDNING, BESPARINGAR ELLER KOSTNADER FÖR ANSKAFFNING AV ERSÄTTNINGSVAROR BASERAT PÅ DETTA AVTAL, PÅ GRUND AV AVTALSBROTT, SKADESTÅNDSGRUNDANDE HANDLING (INBEGRIPET FÖRSUMLIGHET), LAGBROTT, ANVÄNDNING AV UPS-MATERIALEN ELLER PÅ ANNAT SÄTT, ÄVEN OM UPS-PARTERNA HAR UPPLYSTS BETRÄFFANDE SANNOLIKHETEN ATT SÅDANA SKADOR KAN INTRÄFFA. MED UNDANTAG FÖR DEN ANSVARSBEGRÄNSNING SOM ANGES I PARAGRAF 1.1 I SLUTANVÄNDARES RÄTTIGHETER OCH I PARAGRAF 8.2 I DE ALLMÄNNA VILLKOREN. UNDER
INGA OMSTÄNDIGHETER SKA UPS-PARTERNAS TOTALA ANSVAR FÖR EVENTUELLA SKADOR (DIREKTA ELLER INDIREKTA) ELLER VITEN ELLER FÖRLUST, OAVSETT ANSPRÅKETS KARAKTÄR, ANTINGEN DET GRUNDAS PÅ AVTALSBROTT, ANNAN SKADESTÅNDSGRUNDANDE HANDLING (INBEGRIPET VÅRDSLÖSHET), LAGÖVERTRÄDELSE ELLER ANNAT ÖVERSKRIDA 1 000 USD. DU AVSTÅR HÄRMED FRÅN SAMTLIGA KRAV PÅ SKADESTÅND ELLER VITEN ÖVER DENNA GRÄNS.
c. FÖR ATT UNDVIKA TVEKSAMHETER OCH I ENLIGHET MED DEN ANDRA PARAGRAFEN I DESSA ALLMÄNNA VILLKOR, FÖRÄNDRAR INTE FRAMSTÄLLNINGEN AV DETTA AVTAL (VERSION UTA 10072022) MER ÄN EN GÅNG TILL DIG UPS-PARTERNAS SAMMANLAGDA ANSVAR ÖVER 1 000 USD OAVSETT OM DU PRESENTERAR DETTA AVTAL MER ÄN EN GÅNG.
d. ANSPRÅK SOM INTE GJORTS GÄLLANDE INOM SEX (6) MÅNADER EFTER DEN FÖRSTA HÄNDELSE SOM FÖRANLEDDE ANSPRÅKET SKA ANSES FRÅNTRÄDDA.
10. Användning av namn och publicitet. Förutom vad som uttryckligen anges i detta avtal godkänner du att du inte ska, utan UPS separata föregående skriftliga samtycke, använda UPS-parternas namn i marknadsföring, publicitet eller på annat sätt (inklusive men utan begränsning United Parcel Service of America, Inc.), eller någon av UPS-parternas eller anställda, och heller inte något handelsnamn, varumärke, s.k. ”trade dress” eller simulering därav som ägs av UPS-parterna.
11. Observera. Förutom vad som annars uppges häri ska alla meddelanden, krav och annan kommunikation som krävs eller tillåts under detta avtal ske skriftligen och på följande sätt:
Om av dig: Genom personligt överantvardande, leverans via UPS Next Day Air®, (varvid underrättelsen gäller en arbetsdag efter avsändandet), genom fax- eller telekopiatoröverföring om bekräftelse på överföringen erhålls av avsändaren (varvid underrättelsen gäller det datum då bekräftelsen tas emot) eller genom rekommenderad försändelse, med mottagningsbevis och förbetalt porto, varvid underrättelsen gäller från och med tionde arbetsdagen efter det den postats till UPS, 00 Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx 00000, XXX, attention: UPS Legal Department, fax: x0-000-000-0000 och
Om av UPS: genom varje metod tillgänglig för dig och även via elektronisk post, varvid underrättelsen gäller från och med dagen för överföringen, till adressen, e-postadressen eller faxnumret, (1) i dina registreringsuppgifter för UPS-tekniken som UPS tillhandahölls, (2) i ett UPS-konto som du använder med UPS-tekniken eller (3) om varken (1) eller (2) är tillämpliga, till den adress, e-postadress eller faxnummer, såsom tillämpligt, som du annars har uppgivit till UPS.
Vardera parten får ändra den adress, e-postadress eller det faxnummer som ska användas vid meddelanden genom att meddela den andra parten skriftligen trettio (30) dagar i förväg.
12. Diverse.
12.1. Självständiga parter. Parterna är självständiga parter och ingenting häri ska tolkas som att anställning eller agentförhållande, partnerskap och/eller joint venture existerar parterna emellan. Ingendera parten ges någon rätt eller behörighet att anta eller skapa någon skyldighet eller något ansvar, uttryckligen eller underförstått, å den andra partens vägnar, eller för att förbinda den andra parten på något sätt.
12.2. Undantag. Inget avstående av någon del av detta avtal eller några av endera partens rättigheter eller skyldigheter under detta avtal ska gälla, förutom enligt en skriftlig handling undertecknad av parten eller parterna varmed uppfyllelse avstås, och sådant eventuellt avstående ska endast gälla i den särskilda omständighet och i det särskilda syfte som anges i handlingen ifråga.
12.3. Villkorens avskiljbarhet. Enligt lag kan du ha vissa rättigheter som inte kan begränsas av ett avtal som detta. Detta avtal är inte på något sätt avsett att begränsa dessa rättigheter. Om någon del av detta avtal visar sig vara ogiltigt eller inte verkställbart, kommer den återstående delen att fortsätta att gälla i full kraft och verkan i den mån det är möjligt enligt tillämplig lag.
12.4. Överlåtande. Detta avtal, inklusive alla rättigheter, licenser och skyldigheter, får inte överlåtas av dig till någon annan person utan föregående skriftligt medgivande från UPS. UPS får överföra, delegera eller överlåta hela eller delar av detta avtal och alla sina rättigheter enligt avtalet till en medlem av UPS-parterna utan ditt godkännande eller samtycke. I detta syfte ska ”överlåtelse” inkludera men inte vara begränsat till all sammanslagning eller försäljning av alla eller väsentligen alla den överlåtande partens tillgångar eller överlåtelse av detta avtal, eller någon del därav, genom lagens verkan eller på annat sätt, eller någon försäljning eller annan överföring av trettio procent (30 %) eller mer av den överlåtande partens röstandelar eller kontroll därav. I händelse av eventuell tillåten överlåtelse av detta avtal ska avtalet vara bindande för och verka till förmån för vardera av parterna och deras respektive lagliga efterträdare och dem till vilka avtalet överlåtits.
12.5. Skatter. Alla avgifter som ska betalas under detta avtal innefattar inte eventuella skatter och avgifter (inklusive men inte begränsat till eventuella tillämpliga avräkningar av skatt och moms eller någon annan skatt eller avgift) som krävs av någon rättmätig skattemyndighet med avseende på avgifter som ska betalas till UPS under detta avtal. Du ska ensamt ansvara för beräkningen av och betalningen av sådana skatter till den relevanta skattemyndigheten, och ska inte sänka beloppet på avgifterna för sådan skattebetalning.
12.6. Tillämplig lag, behörig domstol och språk. Detta avtal och eventuella krav, fall eller tvister som uppstår till följd av eller i relation till detta avtal (oavsett om det gäller avtalsbrott, förseelse eller annat) lyda under och tolkas enligt lagstiftningen i delstaten New York, USA, med undantag för (1) dess principer för lagval; (2) Förenta nationernas konvention angående avtal om internationella köp av varor; (3) 1974 års konvention om preskriptionstid vid internationella köp av varor och (4) protokollet om ändring av 1974 års konvention, antaget i Wien den 11 april 1980. Parterna förklarar att de har begärt att detta avtal och alla tillhörande handlingar, både nuvarande och framtida, endast skall upprättas på engelska. Les parties déclarent qu'elles exigent que cette entente et tous les documents y afférents, soit pour le présent ou l’avenir, soient rédigés en langue anglaise seulement. Förutom där det krävs enligt lokal och är förenligt med att ett bindande avtal ingås på ett giltigt sätt är engelska det språk som gäller för avtalet och varje översättning du erhållit tillhandahålls endast för din bekvämlighets skull. All skriftväxling och alla meddelanden mellan Dig och UPS med anledning av detta avtal ske på engelska. I händelse av att du har ingått detta avtal genom att ta del av en version av avtalet översatt till annat språk än engelska, kan du läsa den engelska versionen på xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx/xx_XX/XXX.xxx. EXKLUSIV JURISDIKTION FÖR VARJE TALAN MED ANLEDNING AV EVENTUELLT KRAV, FALL ELLER TVIST SOM UPPSTÅR TILL FÖLJD AV ELLER I RELATION TILL DETTA AVTAL (OAVSETT OM DET GÄLLER AVTALSBROTT, FÖRSEELSE ELLER ANNAT) SKA VARA FEDERAL ELLER DELSTATLIG DOMSTOL I ATLANTA, GEORGIA, OCH PARTERNA GODTAR HÄRMED SÅDAN EXKLUSIV JURISDIKTION OCH AVSTÅR OÅTERKALLELIGEN FRÅN OCH SKA INTE HÄVDA NÅGOT FÖRSVAR BASERAT PÅ ATT SÅDAN TALAN ELLER SÅDANT FÖRFARANDE HAR VÄCKTS I FEL JURISDIKTION, OLÄMPLIG PLATS ELLER I ETT OBEKVÄMT FORUM. Oavsett det föregående, om och i den utsträckning senare separata eller underordnade förfaranden i en annan amerikansk eller utländsk domstol krävs för att verkställa beslut av domstolen i Atlanta, Georgia, eller på annat sätt efter behov för att tillhandahålla fullständig gottgörelse och fullständig lösning av alla tvister, kan parterna påbörja sådana senare separata eller underordnade förfaranden i en sådan amerikansk eller utländsk domstol, och parterna godkänner härmed icke exklusiv jurisdiktion hos denna domstol och avstår härmed från eventuella försvar däri grundade på fel forum eller felaktig jurisdiktion. Xxxxxx villkor av motsatt innebörd i detta avtal ska UPS ha rätt att begära interimistiska åtgärder eller säkerhetsåtgärder vid varje behörig domstol. Du godtar att dataregistreringar och elektronisk bevisning används som bevisning vid prövning av tvister med anledning av avtalet. För att undvika tveksamheter, ska bestämmelser om tvistlösning som ingår i eventuellt avtal du ingått med en medlem av UPS-parterna i samband med UPS-tjänster, inklusive exempelvis UPS tillämpliga transport- och servicevillkor, reglera huruvida sådana bestämmelser är tillämpliga vid eventuellt anspråk eller xxxxx.XX PARAGRAF 12.15 OCH BILAGA B FÖR LANDSPECIFIKA AVVIKELSER FRÅN DETTA AVTAL OM DU ÄR BOSATT I ELLER DIN VERKSAMHET ÄR REGISTRERAD I ETT AV FÖLJANDE LÄNDER ELLER TERRITORIER: LÄNDER I MELLANÖSTERN, BANGLADESH, INDONESIEN, ISRAEL, AMERIKAS FÖRENTA STATER ELLER PUERTO RICO.
12.7. Force majeure. Ingendera av parterna häri ska vara ansvarig för underlåtelse att utföra sina skyldigheter under detta avtal eller för skador eller annan skadeståndsskyldighet om sådan underlåtelse orsakas av omständigheter som parten inte skäligen kan anses råda över, inklusive men utan begränsning laga hinder, arbetsstrejk eller tvist, industriella oroligheter, nödorder utfärdad av myndighet, pest, epidemi, pandemi, utbrott av smittsam sjukdom eller annan folkhälsokris, inklusive, utan begränsning, karantän eller andra anställdas begränsningar, oavsett om en sådan händelse officiellt förklaras vara en epidemi, pandemi eller liknande av relevant myndighetsorgan, juridisk åtgärd eller myndighetsåtgärd, nödfallsföreskrifter, sabotage, kravaller,
vandalism, elektroniskt funktionsfel, större funktionsfel på datorers hård- eller programvara, försenade leveranser av utrustning, åtgärder från tredje parter eller terroristdåd.
12.8. Återställande åtgärder. Alla gottgörelser som tillhandahålls under detta avtal är icke-exklusiva.
12.9. Iakttagande av lagar. Xxxxxxx parten ska i samband med fullgörande av sina förpliktelser enligt detta avtal fullständigt iaktta alla tillämpliga lagar, domstolsbeslut och förordningar och ska inte vidta några åtgärder som skulle kunna medföra att den andra parten överträder några tillämpliga lagar, domstolsbeslut eller förordningar, inklusive när så erfordras, du själv som licensinnehavare som inlämnar denna överenskommelse till en myndighet. Du godkänner specifikt att UPS-material tillhandahållet enligt detta kontrakt kan innehålla krypteringsfunktionalitet. Du bekräftar och godkänner att du genom att nedladda, importera eller använda UPS- material i något land eller territorium utanför USA påtar dig ansvaret för att tillfullo följa alla lagar och förordningar i det landet eller det territoriet, bland annat inklusive alla lagar och förordningar som reglerar import, användning, distribution, utveckling eller överlåtelse av programvara eller teknik för kryptering, samt alla krav på registrering eller licensiering som är förknippade med detta.
12.10. Data, hanteringspraktik. För att utföra upphämtnings- och leveranstjänster och i samband med din användning av UPS-tekniken samlas din personliga information in, behandlas och används av det UPS-företag som levererar paket i din jurisdiktion, vars namn och adress återfinns under ”Kontakta UPS” på UPS-webbplatsen för din jurisdiktion (”UPS-leveransföretag”). UPS Market Driver, Inc., 00 Xxxxxxxx Xxxxxxx, X.X., Xxxxxxx, Xxxxxxx, XXX 30328 och de andra UPS-parterna kan komma att erhålla personuppgifter och använder dem för de syften som beskrivs häri.
UPS-parterna behandlar personlig information i enlighet med tillämpliga dataskyddslagar. Utan begränsning för UPS:s förmåga att samla in använda, behandla, lämna ut personuppgifter enligt tillämplig lag, du godkänner att UPS och andra företag inom UPS-koncernens världen över (i) får använda dina personuppgifter för syften (”Syftena”) som inkluderar att tillhandahålla UPS tjänster, produkter och support, hantera dina betalningar, anspråk, krav och UPS-konton, kommunicera med dig för att tillhandahålla uppdateringar om spårning och information om särskilda evenemang, undersökningar, tävlingar, erbjudanden, kampanjer, produkter och tjänster, tillhandahålla reklam som kan vara anpassad till dina intressen, driva, utvärdera, skydda och förbättra UPS verksamhet, underlätta ditt användande av UPS bloggar och sociala medier, utföra dataanalyser, övervaka och rapportera efterlevnadsproblem inklusive identifiera och skydda mot illegal eller aktivitet, anspråk eller annat ansvar, utöva, etablera och skydda juridiska anspråk samt efterleva UPS policyer och juridiska krav och
(ii) kan överföra personuppgifter som du har lämnat till andra länder än det land där sändningen lämnades in. Du godkänner också att UPS kan dela dina personuppgifter med tredje parter, inklusive tjänsteleverantörer, dotterbolag, återförsäljare, marknadsföringspartner, franchisetagare, dina kontakter om du så begär, statliga myndigheter och andra tredje parter som fraktföretag, adressater eller betalande eller mottagande tredje parter (sammantaget, ”Mottagarna”). UPS kan också använda eller lämna ut dina personuppgifter i samband med juridiska skyldigheter, för att frivilligt samarbeta med myndigheter som upprätthåller lag och ordning eller andra offentliga eller statliga myndigheter, för att förhindra skada eller förlust i samband med misstänkt eller påstådd olaglig verksamhet samt om UPS säljer eller överför hela eller delar av sin verksamhet eller sina tillgångar. UPS ansvarar inte för integritetsrutinerna för en plats, webbsida, plattform eller tjänst som inte tillhör UPS.
Du hävdar och garanterar till UPS att när du eller dina anställda, agenter eller konsulter (”Skickade parter”) ger UPS Delivery Co. personlig information: Du hävdar och garanterar till UPS att när du eller dina anställda, agenter eller konsulter (”Skickade parter”) ger UPS Delivery Co. personlig information: (1) har avsändarparterna samlat in den personliga informationen på lagligt sätt och har rätt och befogenhet att ge den personliga informationen till UPS-parterna för alla ändamål som tillåts enligt dessa Allmänna Villkor, paragraf 12.10, (2) har du eller annan avsändarpart meddelat varje individ som identifieras med den personliga informationen (inklusive alla paketadressater), såsom fordras enligt gällande lag, att UPS kommer att behandla den personliga informationen i enlighet med denna paragraf 12.10 och för ytterligare syften UPS kan ha tillämpat och som är i kraft vid sändningstillfället, att den personliga informationen kan tillhandahållas av UPS till mottagarna som framställs ovan och att den personliga informationen kan överföras till andra länder eller territorier än det land eller territorium där UPS-parterna ursprungligen samlade in informationen (länder eller territorier som kanske inte har samma dataskyddslagar som landet eller territoriet du tillhandahöll informationen) och (3) har du erhållit informerat och särskilt samtycke från varje paketadressat, såsom fordras enligt lag, till att UPS kan skicka e-post och andra meddelanden i samband med överenskomna sändningstjänster.
Vidare godkänner du att du tar emot icke-marknadsföringsmässiga telefonsamtal och sms i samband med UPS upphämtnings- och leveranstjänster (inklusive, utan inskränkningar, samtal och sms om upphämtning) från UPS eller på dess vägnar till eventuellt mobilnummer som tilldelats ditt konto. Du förstår och samtycker till att sådana samtal och sms-meddelanden kan vara inspelade i förväg och/eller kan levereras via användning av ett automatiskt uppringningssystem och att din teleoperatörs avgifter för sms och data kan gälla för din mottagning av sådana samtal och sms-meddelanden på ett mobilnummer. Du förstår och godkänner att alla telefonnummer du ger UPS ska vara sanna, riktiga, aktuella och fullständiga och att du omgående ska uppdatera alla sådana nummer efter behov så att de förblir sanna, riktiga, aktuella och fullständiga.
12.11. Icke-exklusivitet. Ingenting i detta avtal ska tolkas som att det förhindrar att UPS på något sätt ingår liknande avtal med någon annan person eller handlar eller avtalar direkt med parternas ömsesidiga kunder.
12.12. Hela avtalet, tillägg. Detta avtal utgör hela överenskommelsen och avtalet mellan parterna med avseende på ämnet häri och ersätter alla (1) tidigare skriftliga eller muntliga avtal mellan dem med avseende därpå och (2) tidigare versioner av UPS-teknikavtal mellan UPS och dig, vilka är sammanfogade i detta avtal. Sådan sammanfogning kommer inte att omfatta programvara. Det UPS-teknikavtal som är aktuellt vid den tidpunkt då du erhåller en specifik version av programvaran kommer att styra din användning av denna programvara vid alla tidpunkter. Alla företagsteknikavtal mellan UPS och kunden ska ersätta detta avtal, oavsett om de ingås före eller efter detta avtals giltighetsdatum. Alla UPS-teknikavtal mellan UPS och dig av en senare version än Version UTA 10072022 ska ersätta detta avtal. Uppsägningen av eventuella tidigare avtal ska inte inkräkta på UPS rättigheter gentemot dig till följd av brott mot sådana tidigare avtal innan giltighetsdatum för detta avtal. Ändring eller tillägg av detta avtal får inte utföras utom skriftligen och med namnteckning från avtalsparternas behöriga representanter, dock förutsatt att UPS kan ändra Slutanvändares rättigheter enligt Slutanvändarrättigheterna, paragraf 10.2och UPS-materialen och UPS-tekniken enligt dessa Allmänna villkor, paragraf 4.2. En elektronisk namnteckning är otillräcklig för att utföra ändring eller tillägg av avtalet.
12.13. Undantag: Europeiska unionens informationskrav. Om du är bosatt i eller ditt säte finns i vilket land som helst inom Europeiska unionen och/eller Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, inklusive Storbritannien, oavsett om det förblir i Europeiska unionen, avstår du från alla meddelanden, intyg och bekräftelser i förhållande till upphandling på elektronisk väg som kan krävas enligt artiklarna 10.1, 10.2, 11.1 och 11.2 i EU-direktivet 2000/31/EG enligt implementation i din jurisdiktion (inklusive, i Storbritannien, som kan krävas enligt motsvarande bestämmelser i reglerna om elektronisk handel {EG-direktiv 2002}, som kan ändras eller ersättas från tid till annan, efter Storbritanniens utträde från Europeiska unionen) när det gäller din användning av UPS-tekniken. I den mån du är medveten om att du har lagstadgad rätt att dra dig ur detta avtal under de fjorton (14) dagarna efter ditt samtycke och du frånsäger dig uttryckligen 14-dagarsrätten att dra dig ur avtalet i utbyte mot att UPS omedelbart ger dig tillgång till UPS-teknik när du ingår avtalet.
12.14. OBS: Behandling av personuppgifter enligt UPS Integritetspolicy. Du bekräftar härmed att personuppgifter kan behandlas enligt vad som anges i de Allmänna villkoren paragraf 12.10. I de fall du är adressat eller mottagare av ett paket tillkännager du även att du har underrättats om att personlig information bearbetas på det sätt som anges i paragraf 12.10 i Allmänna villkor.
12.15. Landspecifika villkor. Om du bor eller har ditt registrerade kontor i något av de länder eller territorier som anges nedan ska villkoren i bilaga B gälla för dig. Om konflikt eller tveksamhet uppstår mellan någon bestämmelse som finns i huvuddelen av dessa allmänna villkor och bestämmelse som finns i bilaga B, ska bestämmelsen i bilaga B ha högre företräde om bilaga B gäller för dig.
a. Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudiarabien, Förenade Arabemiraten, Jordanien, Tunisien, Algeriet, Djibouti, Irak, Libanon, Libyen, Marocko och Mauretanien (”Länder i Mellanöstern”).
b. Bangladesh, Indonesien, Israel, Amerikas Förenta Stater och Puerto Rico.
BILAGA A DEFINITIONER – ALLMÄNNA VILLKOR
Partners betyder tredje parter som direkt eller indirekt utövar kontroll, kontrolleras av, eller kontrolleras gemensamt av, en person. För denna definitions syfte betyder ”kontroll” (även med motsvarande betydelser termerna ”kontrolleras av” och ”under gemensam kontroll”) innehavet av direkt eller indirekt makt att styra eller få ledningen att beordra styrningen i ett företag, oavsett om genom aktieröster, förtroende, överenskommelse med ledningen, avtal eller på annat sätt.
Avtal definieras i andra stycket av dessa Allmänna villkor.
Försändelser med omväxlande inlämning betyder leveranser som inlämnas till UPS-parterna av en annan person på dina vägnar och där dessa leveranser debiteras på ditt UPS-konto.
Överlåtelse definieras i Allmänna villkor, paragraf 12.4.
Leverantör av faktureringsdatatjänster betyder en utomstående tjänsteleverantör (1) som anlitas av dig för att tillhandahålla tjänster för att avsluta kundens faktureringscykel och (2) som du har identifierat till UPS avseende mottagande av faktureringsdata från UPS till dig via UPS-systemen med användning av godkänd säker överföringsmetod, vilken kan komma att ändras från tid till annan av UPS i enlighet med detta avtal.
Konfidentiell information betyder all information och allt material, utom affärshemligheter, som är av värde för UPS och inte allmänt känd för tredje part, eller som UPS erhåller från någon tredje part (inklusive och utan begränsning UPS-parterna) och som UPS behandlar som äganderättsskyddad, oavsett om den ägs av UPS eller inte. Konfidentiell information ska inbegripa information. Konfidentiell information ska inte inbegripa information som du kan bevisa: (1) att du kände till vid den tidpunkt då den mottogs från UPS och som inte är föremål för något annat avtal om tystnadsplikt mellan parterna, (2) har för närvarande offentliggjorts eller kommer härefter att offentliggöras för allmänheten utan att du begick något fel, (3) på annat sätt lagligen och självständigt framtogs av dig utan hänvisning till konfidentiell information eller (4) lagligen erhölls av dig från en tredje part utan skyldighet att bevara informationen som konfidentiell.
Kund definieras i tredje stycket av dessa Allmänna villkor.
Skador betyder alla anspråk, förluster, skador, domstolsbeslut, domar, kostnader och utgifter (inklusive och utan begränsning advokatarvoden).
Slutanvändarrättigheterna avser det dokument som finns på
<xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx/xx_XX/XXX.xxx>.
Allmänna villkor avser detta dokument.
Inkommande sändningar betyder sändningar som inlämnas till UPS-parterna för leverans till dig.
Information betyder information som tillhandahålls från UPS-systemen och (i) är förknippade med tjänster som tillhandahålls av UPS-parterna eller (ii) genereras i samband med att du anlitar UPS-parterna för försändelsen, inklusive men utan begränsning, inlämnade försändelser.
Informations- och allmänna användningspolicyer avser det dokument som finns tillgängligt på
<xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx/xx_XX/XXXX.xxx>.
Länder i Mellanöstern definieras i de Allmänna villkoren, paragraf 12.15.
Utgående sändningar betyder en sändning som inlämnas till UPS-parterna av dig.
Tillåtna territorier betyder all UPS-teknik de länder och territorier som förknippas med sådan UPS-teknik på Slutanvändares rättigheter, bilaga C.
Person betyder en fysisk person, ett aktiebolag, ett handelsbolag, ett joint venture, en förening, ett s.k. “joint stock company”, en stiftelse, en organisation som inte är ett aktiebolag eller annan juridisk person.
Syften definieras i Allmänna villkor, paragraf 12.10.
Mottagare definieras i Allmänna villkor, paragraf 12.10.
Förbjudna territorier betyder de länder eller territorier som är föremål för omfattande ekonomiska sanktioner utfärdade av United States Department of the Treasurys Office of Foreign Assets Control (USA:s finansdepartements avdelning för kontroll av utländska tillgångar, även ”OFAC”) eller av annat generellt förbud mot användning, export eller återexport av UPS-teknik, i enlighet med amerikanska sanktioner eller lagar om exportkontroll. Länder eller territorier som är föremål för handelsbojkott eller sanktioner av OFAC kan ändras när som helst. Följande länkar tillhandahåller information om sådana länder eller territorier och kan användas i referenssyfte: xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxx/Xxxxxxxx/Xxxxx/Xxxxxxxx.xxxx och xxxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx.xxx.
Tjänsteleverantör definieras i Allmänna villkor, tredje stycket.
Anställd hos tjänsteleverantör definieras i Allmänna villkor, tredje stycket.
Fraktande parter definieras i Allmänna villkor, paragraf 12.10.
Programvara betyder sådan UPS-teknik som (i) utgörs av programvara och tillhandahålls av UPS enligt detta avtal (exklusive exempelsamling) och därmed förknippad teknisk dokumentation, samt (ii) eventuella uppdateringar till denna, i den utsträckning som de tillhandahålls av UPS enligt detta avtal.
Supporttjänster definieras i Allmänna villkor, paragraf 5.1.
Supportprogramvara definieras i Allmänna villkor, paragraf 5.1.
Supportleverantörer definieras i Allmänna villkor, paragraf 5.1.
Teknisk dokumentation är en gemensam beteckning för all dokumentation och/eller programkodsexempel beträffande UPS-tekniken eller UPS-märken på det sätt dessa tillhandahålls eller görs tillgängliga för dig av UPS under detta avtal.
Inlämnad sändning betyder en sändning som inlämnas (i) av eller åt dig till UPS-parterna för leverans eller (ii) av tredje part till UPS-parterna för leverans till dig, vilket kan vara en utgående sändning, en sändning med alternativ fakturering eller en inkommande sändning.
Löptid definieras i Allmänna villkor, Avsnitt 6.2.
Affärshemlighet betyder all information tillhörande UPS eller som UPS erhållit från en tredje part (inklusive men utan begränsning UPS-parterna), som inte är allmänt känd av eller tillgänglig för allmänheten och som (1) har verkligt eller potentiellt ekonomiskt värde genom att inte vara allmänt känd för och inte lättåtkomlig på regelmässigt sätt av andra personer som kan ha ekonomisk vinning av dess röjande eller användning och (2) för vilken sekretesskydd med hänsyn till omständigheterna rimliga åtgärder har vidtagits.
Uppdatering(ar)betyder underhåll, rättelser av fel, ändringar, uppdateringar, förbättringar eller revideringar av UPS-material.
UPS betyder UPS Market Driver, Inc.
UPS-konto betyder alla sändningskonton som tilldelats dig av en medlem av UPS-parterna, inklusive bland andra de konton som tilldelats användare av XXX.xxx Shipping under beteckningen ”tillfälliga konton” och UPS fraktförsändelsekonton.
UPS-databaser betyder databaser med äganderättsskyddad information som förknippas med UPS-parternas sändningstjänster och distribueras med eller för användning av programvaran.
UPS Delivery Co. definieras i Allmänna villkor, paragraf 12.10.
UPS-märke betyder ordmärket ”UPS” såsom det visas i olika varumärkesregistreringar, inklusive men ej begränsat till Förenta staternas varumärkesregistrering nr. 966 724, och märket ”UPS &Stylized Shield Device” såsom den visas nedan och såsom den visas i diverse olika varumärkesregistreringar, inklusive men ej begränsat till Förenta staternas varumärkesregistreringsnr: 2 867 999, 2 965 392, 2 973 108, 2 978 624, 3 160 056 och
Europeiska gemenskapens varumärkesregistreringsnr: 3 107 026, 3 107 281 och 3 106 978.
UPS-material betyder UPS-tekniken, UPS-databaserna, den tekniska dokumentationen, informationen, programvaran, UPS-märken och UPS-systemen sammantagna.
UPS-parter betyder UPS och dess partners vid tidpunkten ifråga, samt deras respektive aktieägare, styrelseledamöter, chefer, anställda, agenter, partners, tredjepartsleverantörer och tredjepartslicensgivare.
UPS-System betyder UPS dator- och nätverkssystem som tillgås av UPS-tekniken.
UPS-teknik betyder produkterna som identifieras i Slutanvändares rättigheter, bilaga B.
Du definieras i tredje stycket av detta avtal.
BILAGA B
LANDSSPECIFIK ÄNDRING AV DE ALLMÄNNA VILLKOREN
Om du är bosatt i eller din verksamhet är registrerad i något av de länder eller territorier identifieras i Allmänna villkor, paragraf 12.15, ska följande villkor ersätta eller ändra de villkor som det hänvisas till i de Allmänna villkoren. Alla villkor i Allmänna villkor som inte förändras genom dessa tillägg, förblir oförändrade och gällande.
1. Länder i Mellanöstern, Bangladesh, Indonesien, Israel, Amerikas Förenta Stater och Puerto Rico.
1.1 Geografisk omfattning och tillämplighet.
a. Du intygar och utfäster att du är bosatt eller att din verksamhet är registrerad i något av följande länder: Länder i Mellanöstern, Bangladesh, Indonesien, Israel, Amerikas Förenta Stater eller Puerto Rico.
b. Enligt paragraf 1.1(a) i denna bilaga B ovan har du och UPS kommit överens om att ändra de allmänna villkor som anges i paragraf 1.2 i denna bilaga B nedan.
c. Med undantag för ändringar som anges här ska de allmänna villkoren (inklusive bilagor) fortsätta att vara i full kraft och effekt tills de utgår eller sägs upp, och de utgör hela avtalet mellan dig och UPS vad gäller de frågor de omfattar. I den utsträckning några bestämmelser i denna bilaga B inte överensstämmer med de allmänna villkoren ska bestämmelserna i denna bilaga B gälla för den fråga som omfattas av avvikelsen.
d. Vad gäller löften och ömsesidiga utfästelser från parterna, är du och UPS överens om att Allmänna villkor ska ändras enligt vad som anges i paragraf 1.2 i Bilaga B nedan.
1.2 Tillägg.
a. Om du är bosatt i eller din verksamhet är registrerad i Förenade Arabemiraten (United Arab Emirates, UAE), ska paragraf 4 i de allmänna villkoren strykas helt och ersättas med följande:
”4 Uppsägning
a. Endera parten kan säga upp detta Avtal (utan ett domstolsbeslut) och UPS kan säga upp vilken som helst av licenserna för UPS-teknik som beviljats häri (utan ett domstolsbeslut), oavsett anledning och när som helst genom att tillhandahålla den andra parten skriftligt meddelande om sådan uppsägning
b. Oavsett det föregående ska detta Avtal sägas upp utan ett domstolsbeslut och omedelbart efter skriftligt meddelande till dig (1) vid brott mot Allmänna villkor, artikel 3, 7 eller 10 eller Allmänna villkor paragraf 2.2 och 4.1 (tredje meningen), (2) i händelse av din konkurs, inledda konkurs, omorganisation, rekonstruktion, ackord, likvidation eller annat särskilt obeståndsförfarande med avseende på dig, eller om du ska utse en förvaltare, administratör eller förtroendeman eller genomföra nedläggning av verksamheten eller om en domstol utfärdar en order med sådan effekt, (3) om du är en partner i eller kunden eller tjänsteleverantören är i ett partnerskap och detta partnerskap upphör eller (4) om din UPS-profil tas bort.
b. Om du är bosatt eller din verksamhet är registrerad i ett land i Mellanöstern, Bangladesh, Indonesien eller Israel, ska avsnitt 9 i de allmänna villkoren ska strykas helt och ersättas med följande:
"9. Ansvarsbegränsning.
9.1 Med undantag för vad som uttryckligen anges i paragraf 9.2:
a. UPS-parterna ska under inga omständigheter ha något ansvar för några förluster eller skador som kunden kan åsamkas (eller någon annan person som framför krav under eller via kunden), oavsett om dessa har uppstått direkt eller indirekt eller är omedelbara eller följder, och oavsett om de uppstått under avtal, på grund av en förseelse (inklusive försummelse) eller på annat sätt som faller inom någon av följande kategorier:
i. särskild skada, även om UPS-parterna var medvetna om omständigheter under vilka sådan särskild skada kunde uppstå,
ii. förlorade vinster,
iii. förlorade förväntade besparingar,
iv. förlorad affärsmöjlighet,
v. förlorad goodwill,
vi. kostnad för att få fram ersättningsgods på grund av detta avtal,
vii. förlust eller korruption av data eller dataanvändning.
c. UPS-parternas totala ansvar, oavsett om detta grundas på avtal, förseelse (inklusive försummelse) eller annat, och oavsett om det är i samband med detta avtal eller något tillhörande kontrakt ska under inga omständigheter överstiga sammanlagt en summa som motsvarar ettusen amerikanska dollar (1 000 USD) och
d. Du samtycker till att tecknandet av detta avtal, oavsett om det skedde på grund av några utfästelser, skriftliga eller muntliga, av något slag eller genom någon annan person än de som uttryckligen anges i detta avtal, eller (om det inte skedde på grund av utfästelser, skriftliga eller muntliga, och inte uttryckligen anges i denna licens) inte kommer att medföra någon rätt till gottgörelse för sådana utfästelser, och att UPS-parterna oavsett detta inte ska ha något ansvar under några andra omständigheter än enligt de uttryckliga bestämmelserna i detta avtal.
9.2 Undantagen i paragraf 9.1 ska gälla i största tillåtna utsträckning enligt lag, men UPS-parterna utesluter inte ansvar för:
a. dödsfall eller personskada som orsakas av UPS-parters, deras tjänstemäns, anställdas, entreprenörers, eller agenters försummelse,
b. bedrägeri eller falska utfästelser eller
c. något annat ansvar som inte kan uteslutas enligt lag.
9.3. För att undvika tveksamheter ska UPS-parternas sammanlagda ansvar på högst ettusen amerikanska dollar (1 000 USD) inte ändras om detta avtal (Version 10072022) presenteras mer än en gång för dig.
9.4 Anspråk som inte gjorts gällande inom sex (6) månader efter den första händelse som föranledde anspråket ska anses frånträdda”.
b. Om du är bosatt i eller din verksamhet är registrerad i ett land i Mellanöstern, Bangladesh, Indonesien, Israel, Amerikas Förenta Stater eller Puerto Rico ska paragraf 12.6 i de allmänna villkoren ska strykas i sin helhet och ersättas med följande:
"12.6 Gällande lag och skiljeförfarande.
a. Om du är bosatt i eller din verksamhet är registrerad i ett Land i Mellanöstern, skall eventuell tvist som uppstår på grund av eller i samband med detta avtal, inklusive eventuella frågor rörande dess existens, giltighet och upphörande, hänvisas till och slutligen lösas genom skiljeförfarande enligt DIFC-LCIA Arbitration Centres regler om skiljeförfaranden, som anses ingå i avtalet genom hänvisning i denna klausul. Antalet skiljemän ska vara en. Säte eller juridisk hemvist för skiljeförfarandet ska vara Dubai International Financial Centre. Det språk som ska användas under skiljeförfarandet ska vara engelska. Styrande lag för detta avtal ska vara substanslagarna i England och Wales. Du anger och garanterar härmed att du har rätt att teckna avtal om skiljeförfarande enligt denna klausul och tillämplig lag.
b. Om du är bosatt i eller din verksamhet är registrerad i Bangladesh eller Indonesien, ska eventuell tvist som uppstår på grund av eller i samband med detta avtal, inklusive eventuella frågor rörande dess existens, giltighet och upphörande, hänvisas till och slutligen lösas genom skiljeförfarande enligt DIFC-LCIA Arbitration Centres regler om skiljeförfaranden, som anses ingå i avtalet genom hänvisning i denna klausul. Antalet skiljemän ska vara en. Säte eller juridisk hemvist för skiljeförfarandet ska vara Singapore International Financial Centre. Det språk som ska användas under skiljeförfarandet ska vara engelska. Styrande lag för detta avtal ska vara substanslagarna i England och Wales. Du anger och garanterar härmed att du har rätt att teckna avtal om skiljeförfarande enligt denna klausul och tillämplig lag.
c. Om du är bosatt i eller din verksamhet är registrerad i Israel, skall eventuell tvist som uppstår på grund av detta avtal eller överträdelse av det, skall avgöras enligt internationella skiljedomsbestämmelser vid Israels institut för kommersiell skiljedom, vilka anses ingå i avtalet genom hänvisning i denna klausul. Antalet skiljemän ska vara en. Parterna överenskommer även att stå fast vid och stödja skiljedomarens bedömning som ett slutgiltigt utfall med hänsyn till sådan tvist. Det språk som ska användas under skiljeförfarandet ska vara engelska. Styrande lag för detta avtal ska vara substanslagarna i England och Wales. Du anger och garanterar härmed att du har rätt att teckna avtal om skiljeförfarande enligt denna klausul och tillämplig lag.
d. Om du är bosatt i eller din verksamhet är registrerad i Amerikas Förenta Stater eller Puerto Rico, ska eventuella tvist som uppstår på grund av detta avtal eller överträdelse av det regleras enligt vad som anges i härtill bifogat Appendix 1 (tvistlösning i USA och Puerto Rico).
e. Förutom där det krävs enligt lokal och är förenligt med att ett bindande avtal ingås på ett giltigt sätt är engelska det språk som gäller för avtalet och varje översättning du erhållit tillhandahålls endast för din bekvämlighets skull. All skriftväxling och alla meddelanden mellan Dig och UPS med anledning av detta avtal ske på engelska. I händelse av att du har ingått detta avtal genom att ta del av en version av avtalet översatt till annat språk än engelska, kan du läsa den engelska versionen på xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx/xx_XX/XXX.xxx.
f. Oavsett övriga villkor i detta avtal ska bestämmelser om tvistlösning som ingår i något avtal du ingått med en medlem av UPS-parterna i samband med UPS-tjänster, inklusive exempelvis UPS tillämpliga transport- och servicevillkor, reglera huruvida sådana bestämmelser är tillämpliga vid eventuellt anspråk eller tvist.
c. Om du är bosatt i eller din verksamhet är registrerad i ett land i Mellanöstern, Bangladesh, Indonesien eller Israel, ska paragraf 12.16 läggas till i de allmänna villkoren enligt följande:
"12.16 Tolkning. Följande regler för tolkning ska gälla för detta avtal:
a. Rubriker på paragraf och bilagor ska inte påverka tolkningen av detta avtal.
b. Person omfattar fysisk person, juridisk person eller ett personligt organ (oavsett om de utgör separata juridiska personer eller ej).
c. Om inte annat framgår av sammanhanget, ska ord i singular inkludera plural och ord i plural inkludera singularis.
d. Om sammanhanget inte kräver annat ska en hänvisning till ett kön innehålla en hänvisning till det andra könet.
e. Alla hänvisningar till en engelsk juridisk term för alla åtgärder, gottgörelser, metoder för rättsligt förfarande, juridiskt dokument, rättslig status, domstol, tjänsteman eller något juridiskt begrepp eller sak ska, vad gäller annan jurisdiktion än England, anses innefatta en hänvisning till det som närmast approximerar den engelska juridiska termen i den jurisdiktionen.
f. En hänvisning till en lag eller lagbestämmelse utgör en hänvisning till den på det sätt den har ändrat, utvidgats eller återställts från tid till annan, vare sig före eller efter datum för detta avtal, och när det gäller en hänvisning till en lag gäller hänvisningen också till varje underordnad lagstiftning med stöd av nämnda lag, vare sig den gjordes före eller efter datum för detta avtal.
g. Varje ord som följer efter termerna ”inklusive”, ”inkludera”, ”i synnerhet” eller ”till exempel” eller någon liknande fras ska inte begränsa allmängiltigheten av de relaterade allmänna orden.
h. Alla hänvisningar till ordet ”säljbarhet” ska även uppfattas betyda ”av tillfredsställande kvalitet.”
d. Om du är bosatt i eller din verksamhet är registrerad i ett land i Mellanöstern, Bangladesh, Indonesien eller Israel, ska paragraf 12.17 läggas till i de allmänna villkoren enligt följande:
"12.17 Tredje parts rättigheter. En person som inte är part i detta avtal ska inte ha några rättigheter enligt Avtalslagen 1999 (tredje parts rättigheter) att genomdriva något villkor i detta avtal, men detta påverkar inte någon rättighet för eller gottgörelse gentemot en tredje part som finns, eller är tillgänglig, bortsett från den lagen”.
e. Om du är bosatt i eller din verksamhet är registrerad i ett land i Mellanöstern, Bangladesh, Indonesien eller Israel, ska paragraf 12.18 läggas till i de allmänna villkoren enligt följande:
"12.18 Anti-mutor och anti-korruption. Du ska följa alla tillämpliga lagar, förordningar, regler och koder som gäller mot mutor och korruption, inklusive men ej begränsat till Storbritanniens Bribery Act 2010 i samband med detta avtal och utan dröjsmål rapportera till UPS varje begäran eller krav på någon otillbörlig ekonomisk eller annan fördel av något slag som tas emot av sådan part i samband med genomförandet av detta avtal”.
f. Om du är bosatt i eller din verksamhet är registrerad i Indonesien, ska paragraf 12.13 i de allmänna villkoren strykas helt och ersättas med följande:
”12.13 Hela avtalet, tillägg. Detta avtal utgör hela överenskommelsen och avtalet mellan parterna med avseende på ämnet häri och ersätter alla (1) tidigare skriftliga eller muntliga avtal mellan dem med avseende därpå och (2) tidigare versioner av UPS-teknikavtal mellan UPS och dig, vilka är sammanfogade i detta avtal. Sådan sammanfogning kommer inte att omfatta programvara. Det UPS-teknikavtal som är aktuellt vid den tidpunkt då du erhåller en specifik version av programvaran kommer att styra din användning av denna programvara vid alla tidpunkter. Alla företagsteknikavtal mellan UPS och kunden ska ersätta detta avtal, oavsett om de ingås före eller efter detta avtals giltighetsdatum. Alla UPS-teknikavtal mellan UPS och dig av en senare version än Version UTA 10072022 ska ersätta detta avtal. Uppsägningen av eventuella tidigare avtal ska inte inkräkta på UPS rättigheter gentemot dig till följd av brott mot sådana tidigare avtal innan giltighetsdatum för detta avtal. En elektronisk namnteckning är otillräcklig för att utföra ändring eller tillägg av avtalet.
Appendix 1
Tvistlösning i USA och Puerto Rico
Bindande skiljeförfarande
Med undantag för tvister som uppfyller kraven för att prövas vid statliga domstolar med begränsad behörighet (så som småmålsdomstol, fredsdomstol, civildomstol och dylika domstolar med monetära begränsningar på mindre än 30 000 USD på sin behörighet över civilmål), är du och UPS överens om att alla eventuella tvister eller anspråk, vare sig utifrån lag eller rättvisa, som uppstår på grund av eller i samband med detta avtal och som i sin helhet eller delvis uppstår i Amerikas Förenta Stater eller Puerto Rico, ska oavsett dagen då möjliga yrkanden fastställts lösas i sin helhet genom enskilt (ej gruppomfattande eller kollektivt) bindande skiljeförfarande. Du och UPS samtycker uttryckligen till att den föregående skyldigheten att lösa tvister med ett skiljeförfarande oavsett datumet för uppkomsten av sådana tvister inkluderar, men är inte begränsat till, redan existerande tvister och tvister som härrör från eller hänför sig till tjänster som tillhandahålls vid tidpunkten för en tidigare version av detta Avtal
Skiljeförfarande innebär att föra en tvist inför en opartisk skiljeman, istället för en domare eller jury, för att få ett slutgiltigt och bindande beslut, även kallat ”skiljedom”. Skiljeförfarande medför begränsad möjlighet att ta del av motpartens bevismaterial jämfört med domstol och underkastas begränsad granskning av domstolar. Vardera part har möjlighet att presentera bevis för skiljemannen skriftligen eller via vittnen. En skiljeman kan endast utdöma samma skadestånd och gottgörelse som en domstol enligt lagen kan och måste beakta villkoren i detta avtal. Du och UPS är överens om att ert förhållande är endast avtalsmässigt och regleras av detta avtal.
Institutionellt skiljeförfarande
Skiljeförfarandet ska föras av American Arbitration Association (amerikanska skiljedomsförbundet, även ”AAA”) i enlighet med dess regler om kommersiell skiljedom eller, förutsatt att du är en enskild konsument och använder UPS tjänster för privata ändamål (ej för företag) Consumer Arbitration Rules ( Regler för skiljedomsförfarande för konsumenter (”AAA-reglerna”) och dom vid överklagande av skiljedom kan avkunnas av alla behöriga domstolar. AAA-reglerna, inklusive instruktioner för hur man kan inleda skiljeförfarande, finns på xxxxx://xxx.xxx.xxx. Skiljemannen ska avgöra samtliga frågor rörande målet utifrån gällande lag, inte utifrån rättvisa. Om du inleder skiljedom, måste du delge UPS registrerade delgivningsagent, Corporation Service Company, som har kontor i varje delstat. Information finns även på ditt lokala utrikesdepartements webbplats.
Eventuella skiljeförfarande utifrån detta avtal ska ske individuellt, att som privat advokat inleda gruppomfattande, massomfattande, sammanslagna eller kombinerade rättsåtgärder, skiljeförfaranden eller rättsliga förfaranden är inte tillåtet. Du och UPS avstår från varderas rätt till juryrättegång. Vidare avstår du och UPS från varderas möjlighet att delta i gruppomfattande, massomfattande, sammanslagna eller kombinerade rättsåtgärder eller skiljeförfaranden.
Skiljenämnd / Antal skiljemän / Kostnader för skiljeförfarande
Eventuella skiljeförfaranden äger rum i det county där du är bosatt och avgörs av en ensam skiljeman. Eventuella ansökningsavgifter eller administrativa avgifter som enligt AAA-reglerna fordras av dig ska du själv betala i den mån som en sådan avgift inte överskrider det avgiftsbelopp som fordras för att inleda motsvarande rättsåtgärd vid en annars behörig domstol. Vid alla icke-grundlösa anspråk kommer UPS att betala den del av en sådan avgift som överskrider senare belopp. Skiljemannen kommer att tilldela administrativa kostnader och skiljedomsavgifter i enlighet med AAA:s gällande regler. Rimliga advokatarvoden och kostnader tilldelas eller beviljas endast i den mån som det enligt gällande lag är möjligt att tilldela eller bevilja dem.
Samtliga frågor avgörs av skiljemannen, med undantag för att frågor rörande omfattning, tillämpning och verkställighet av skiljedomsbestämmelsen avgörs av en domstol. Federal Arbitration Act (federala lagen om skiljedom) reglerar tolkning och verkställande av denna bestämmelse. Denna överenskommelse om skiljeförfarande ska fortsätta gälla även om detta Avtal upphör
Enskilda avtalsbestämmelsers ogiltighet
Oaktat villkor av motsatt innebörd i AAA-reglerna ska giltigheten eller tillämpligheten av denna skiljedomsbestämmelses resterande del inte påverkas ifall någon del av denna skiljedomsbestämmelse
förklaras ogiltig eller ej i kraft och skiljemannen ska ha behörighet att ändra eventuella bestämmelser som förklarats ogiltiga eller ej i kraft för att få dem giltiga och tillämpliga.
Skriftligt skiljeförfarande
Vid alla tvister rörande belopp mindre än femtontusen amerikanska dollar (15 000 USD) ska parterna skicka in sina argument och bevismedel till skiljemannen skriftligen och skiljemannen ska avkunna skiljedom, grundad endast på de skriftliga handlingarna. Inga förhör kommer att hållas såvida skiljemannen inte avgör, enligt eget gottfinnande och på endera parts begäran, att det är nödvändigt att begära förhör med person. Vid tvist som regleras av AAA:s Regler för skiljedomsförfarande för konsumenter och som rör beviljande av belopp från femtontusen dollar (15 000 USD) till och med femtiotusen dollar (50 000 USD), ska UPS betala din ansökningsavgift, såsom denna framgår utifrån AAA-reglerna, förutsatt att du godkänner att vardera part skickar in sina argument och bevismedel till skiljemannen skriftligen och att skiljemannen avkunnar skiljedom, grundad endast på de skriftliga handlingarna, utan att något förhör hålls. Oavsett denna bestämmelse kan parterna komma överens om att inleda skriftligt skiljeförfarande när som helst.
Tillgång till småmålsdomstol
Samtliga parter behåller rätten att ansöka om att få sin talan prövad vid en statlig domstol med begränsad behörighet, såsom småmålsdomstol, fredsdomstol, civildomstol och dylika domstolar med monetära begränsningar på mindre än 30 000 USD på sin behörighet över civilmål, vid enskilda tvister som omfattas av denna domstols behörighet.
Erkännanden
DU OCH UPS ERKÄNNER OCH ÄR ÖVERENS OM ATT VARDERA PART AVSTÅR FRÅN SIN RÄTT TILL:
(a) ATT LÅTA EN JURYRÄTTEGÅNG LÖSA EVENTUELL TVIST SOM VÄCKTS MOT DIG, UPS ELLER RELATERAD TREDJE PART,
(b) ATT LÅTA EN DOMSTOL, ANNAN ÄN EN DELSTATSDOMSTOL MED BEGRÄNSAD BEHÖRIGHET ENLIGT VAD SOM DEFINIERATS OVAN, LÖSA EVENTUELL TVIST SOM VÄCKTS MOT DIG, UPS ELLER RELATERAD TREDJE PART,
(c) ATT LÅTA EN DOMSTOL GRANSKA EVENTUELLT BESLUT ELLER SKILJEDOM SOM EN SKILJEMAN AVKUNNAT, VARE SIG DETTA GÄLLER TILLS VIDARE ELLER ÄR SLUTGILTIGT, MED UNDANTAG FÖR ÖVERKLAGANDEN SOM GRUNDAS PÅ DE SKÄL TILL OGILTIGFÖRKLARING (VACATUR) SOM UTTRYCKLIGEN FRAMLÄGGS I AVSNITT 10 I FEDERAL ARBITRATION ACT OCH
(d) ATT I EGENSKAP AV FÖRETRÄDARE, PRIVAT ADVOKAT, ELLER I ANNAN EGENSKAP AV OMBUD SOM GRUPPMEDLEM GÅ MED OCH/ELLER DELTA I NÅGON GRUPPOMFATTANDE, MASSOMFATTANDE, SAMMANSLAGEN ELLER KOMBINERAT RÄTTSÅTGÄRD ELLER SKILJEFÖRFARANDE SOM VIDTAGITS MOT DIG, UPS ELLER RELATERAD TREDJE PART.
Beviljande
Skiljemannen kan endast bevilja pengar eller skälig gottgörelse åt den person som söker gottgörelse och endast i den mån som är nödvändig för att ge den gottgörelse som partens individuella anspråk rättfärdigar. Likaledes är beviljande genom skiljedom och eventuell dom som stadfäster denna skiljedom tillämpliga endast för det aktuella målet och kan inte användas vid något annat mål, förutom för att verkställa själva beviljandet. För att minska skiljedomstid och relevanta utlägg kommer skiljemannen inte att meddela domskälen till sitt beviljande, såvida endera part inte begär en kortfattad redovisning av domskälen. Såvida du och UPS inte kommer överens om något annat, får skiljemannen inte slå samman fler än en persons yrkanden och inte heller sitta som ordförande vid någon form av rättsligt förfarande som inletts av en företrädare eller en privat advokat eller som är gruppomfattande.
Skiljedomssekretess
Oaktat villkor av motsatt innebörd i AAA-reglerna, är UPS och du överens om att ansökan om tvistlösning genom skiljedom, skiljedomsförfarandet, eventuella handlingar som utbyts eller framställs under skiljedomsförfarandet, eventuella resuméer eller andra handlingar som förbereds inom ramen för skiljedomen samt själva skiljedomen är helt sekretessbelagda och inte ska avslöjas till någon annan part, med undantag för i den mån som det är nödvändig för att tillämpa denna skiljedomsbestämmelse, verkställa aktuell skiljedom eller utöva endera parts övriga rättigheter, eller såsom fordras enligt lag eller domslut. Denna sekretessbestämmelse hindrar inte AAA från att rapportera viss information om konsumentrelaterade skiljedomsfall såsom fordras enligt aktuell delstatslag.