UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET
UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET
EFTA:s ÖVERVAKNINGSMYNDIGHET
Tillkännagivande från Eftas övervakningsmyndighet om myndighetens handläggning av klagomål rörande artiklarna 53 och 54 i EES-avtalet
(2007/C 287/06)
A. Detta tillkännagivande har utfärdats med stöd i reglerna i avtalet om Europeiska ekonomiska samar- betsområdet (EES-avtalet) och avtalet mellan Efta-staterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol (övervakningsavtalet).
B. Europeiska kommissionen (nedan ”kommissionen”) har utfärdat ett tillkännagivande om handlägg- ningen av klagomål rörande artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget (1). Denna icke bindande akt innehåller principer och bestämmelser som kommissionen följer inom konkurrensområdet. Där beskrivs också hur kommissionen har för avsikt att handlägga klagomål.
C. Eftas övervakningsmyndighet anser att ovannämnda akt är av betydelse för EES. I syfte att upprätthålla lika konkurrensvillkor och säkra en enhetlig tillämpning av EES-avtalets konkurrensbestämmelser i hela Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) antar Eftas övervakningsmyndighet föreliggande tillkännagi- vande i enlighet med sina befogenheter enligt artikel 5.2 b i övervakningsavtalet. Eftas övervakningsmyn- dighet avser att följa de principer och regler som fastställs i detta tillkännagivande vid sin tillämpning av rele- vanta EES-regler i enskilda ärenden (2).
D. Syftet med detta tillkännagivande är framför allt att klargöra hur Eftas övervakningsmyndighet har för avsikt att handlägga klagomål om påstådda överträdelser av artiklarna 53 och 54 i EES-avtalet.
E. Detta tillkännagivande är tillämpligt på ärenden där Eftas övervakningsmyndighet är behörig övervak- ningsmyndighet i enlighet med artikel 56 i EES-avtalet.
I. INLEDNING OCH ÄMNE
1. Genom kapitel II i del I i protokoll 4 till övervakningsavtalet (nedan kallat ”kapitel II”) (3) inrättas ett system där Eftas övervakningsmyndighet och Efta-staternas konkurrensmyndigheter och domstolar kan tillämpa artiklarna 53 och 54 i EES-avtalet. I kapitel II erkänns särskilt att övervakningsmyndigheten och Efta-staternas konkurrensmyndigheter, som agerar som offentliga verkställande organ, och Efta- staternas domstolar, som beslutar i civilrättsliga processer i avsikt att säkerställa de rättigheter för enskilda som följer av artiklarna 53 och 54, har en kompletterande funktion.
2. Enligt kapitel II kan dessa offentliga verkställande organ koncentrera sin verksamhet till att utreda allvar- liga överträdelser av artiklarna 53 och 54, som ofta är svåra att upptäcka. De drar i sin verkställande verksamhet nytta av information från företag och konsumenter på marknaden.
(1) EUT C 101, 27.4.2004, s. 65.
(2) Behörigheten att handlägga enskilda ärenden som omfattas av artiklarna 53 och 54 i EES-avtalet fördelas mellan Eftas över- vakningsmyndighet och Europeiska kommissionen i enlighet med bestämmelserna i artikel 56 i EES-avtalet. Endast en myndighet är behörig att handlägga ett visst ärende.
(3) Efter det att avtalet om ändring av protokoll 4 till avtalet mellan Efta-staterna om upprättande av en övervakningsmyn- dighet och en domstol den 24 september 2004 trädde i kraft den 20 maj 2005, motsvarar kapitel II i protokoll 4 till över- vakningsavtalet i stor utsträckning rådets Efta-pelarförordning (EG) nr 1/2003 (EGT L 1, 4.1.2003, s. 1).
3. Eftas övervakningsmyndighet vill därför uppmuntra medborgare och företag att vända sig till dessa offentliga verkställande organ för att ge dem upplysningar om misstänkta överträdelser av konkurrens- reglerna. Om de vänder sig till övervakningsmyndigheten kan de göra detta på två olika sätt. Det ena är att ge in ett klagomål enligt artikel 7.2 i kapitel II. Enligt artiklarna 5–9 i kapitel III i del I av protokoll 4 till avtalet mellan Efta-staterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol (nedan kallat ”kapitel III”) (1), måste sådana klagomål uppfylla vissa krav.
4. Det andra sättet är att lämna marknadsinformation som inte behöver uppfylla kraven på ett klagomål enligt artikel 7.2 i kapitel II. Sådan information om misstänkta överträdelser av artiklarna 53 och 54 kan vara utgångspunkten för en utredning vid Eftas övervakningsmyndighet (2). Information om miss- tänkta överträdelser kan skickas till följande adress:
EFTA Surveillance Authority Competition and State Aid Directorate Xxx Xxxxxxxx 00
B-1040 Bryssel xxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx
5. Utan att påverka Efta-domstolens tolkning av kapitlen II och III, är avsikten med detta tillkännagivande att ge vägledning till medborgare och företag som söker upprättelse rörande misstänkta överträdelser av konkurrensbestämmelserna. Tillkännagivandet innehåller följande två avsnitt:
— i avsnitt II ges vägledning om valet mellan att klaga till Eftas övervakningsmyndighet och att väcka talan vid en nationell domstol. Vidare framhålls de principer som gäller arbetsfördelningen mellan Eftas övervakningsmyndighet och Efta-staternas nationella konkurrensmyndigheter i det system för beivrande av överträdelser som inrättats genom kapitel II och som förklaras i tillkännagivandet om samarbete inom nätverket av konkurrensmyndigheter (3),
— i avsnitt III förklaras förfarandet för Eftas övervakningsmyndighets handläggning av klagomål enligt artikel 7.2 i kapitel II.
6. Tillkännagivandet tar inte upp följande situationer:
— Klagomål som ges in av Efta-stater med stöd av artikel 7.2 i kapitel II.
— Klagomål med en begäran att Xxxxx övervakningsmyndighet skall vidta åtgärder mot en Efta-stat enligt artikel 59.3 i anslutning till artiklarna 53 och 54 i EES-avtalet.
— Klagomål som gäller artikel 61 i EES-avtalet om statligt stöd.
— Klagomål som rör fördragsbrott från en Efta-stats sida som övervakningsmyndigheten kan vidta åtgärder mot enligt artikel 31 i övervakningsavtalet.
II. OLIKA MÖJLIGHETER ATT GE IN KLAGOMÅL OM MISSTÄNKTA ÖVERTRÄDELSER AV ARTIKLAR-
NA 53 ELLER 54 I EES-AVTALET
A. Klagomål i det nya system som införs genom kapitel II
7. Beroende på vilken typ av klagomål det är fråga om, kan en klagande vända sig till antingen en nationell domstol eller en Efta-stats konkurrensmyndighet som agerar som ett offentligt verkställande organ. Syftet med detta avsnitt av tillkännagivandet är att hjälpa potentiella klagande att fatta ett välgrundat beslut om huruvida de skall vända sig till Eftas övervakningsmyndighet, till en konkurrensmyndighet i en Efta-stat eller till en nationell domstol.
(1) Efter ikraftträdandet den 1 juli 2005 av avtalet mellan Efta-staterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol av den 3 december 2004, motsvarar kapitel III i protokoll 4 till övervakningsavtalet i stor utsträckning kommissio- nens förordning (EG) nr 773/2004 (EUT L 123, 27.4.2004, s. 18).
(2) Övervakningsmyndigheten hanterar skriftväxling från uppgiftslämnare enligt sina principer om god förvaltningssed.
(3) Tillkännagivande av Eftas övervakningsmyndighet om samarbete i Eftas nätverk av konkurrensmyndigheter, ännu inte offentliggjort.
8. Nationella domstolar har till uppgift att skydda enskildas rättigheter och måste således avgöra ärenden som anhängiggörs inför dem. De offentliga verkställande organen kan däremot inte utreda alla klagomål, utan måste sätta prioriteringar för handläggningen av ärenden. Eftas övervakningsmyndighet, som genom artikel 55.1 i EES-avtalet har anförtrotts att säkerställa tillämpningen av principerna i artik- larna 53 och 54 i EES-avtalet, har att ange och genomföra inriktningen på EES konkurrenspolitik (1). Enligt EG-domstolens praxis har kommissionen, för att effektivt sköta sina uppgifter rätt att ge olika prioritet åt klagomål som inkommit till den enligt artikel 81 eller 82 i EG-fördraget (2). Övervaknings- myndigheten anser att en liknande princip gäller för övervakningsmyndigheten enligt EES-avtalet.
9. Genom kapitel II ges Efta-staternas domstolar och konkurrensmyndigheter befogenhet att jämsides med Eftas övervakningsmyndighet tillämpa artiklarna 53 och 54 i EES-avtalet i deras helhet. En av de huvud- sakliga målsättningarna med kapitel II är att Efta-staternas domstolar och konkurrensmyndigheter bör delta effektivt i tillämpningen av artiklarna 53 och 54 (3).
10. Vidare föreskrivs i artikel 3 i kapitel II att Efta-staternas domstolar och konkurrensmyndigheter skall tillämpa artiklarna 53 och 54 i EES-avtalet på alla avtal eller förfaranden som kan påverka handeln mellan avtalsslutande parter till EES-avtalet och på vilka de tillämpar sin nationella konkurrenslagstift- ning. Genom artiklarna 11 och 15 i kapitel II inrättas dessutom en rad mekanismer för samarbete mellan Efta-staternas domstolar och konkurrensmyndigheter och Eftas övervakningsmyndighet vid tillämpningen av artiklarna 53 och 54.
11. Inom denna nya lagstiftningsram avser Xxxxx övervakningsmyndighet att åter koncentrera sina resurser för verkställighet enligt följande:
— Den kommer att tillämpa EES konkurrensregler i ärenden som den är väl lämpad att utreda (4) och därvid koncentrera sina resurser till de allvarligaste överträdelserna.
— Den kommer att handlägga ärenden avseende vilka Eftas övervakningsmyndighet bör ingripa för att definiera EES konkurrenspolitik eller säkerställa en enhetlig tillämpning av artiklarna 53 och 54 i EES-avtalet.
B. De offentliga myndigheternas och enskildas kompletterande roll
12. Gemenskapsdomstolarna har konsekvent hävdat att nationella domstolar är skyldiga att skydda de rättigheter för enskilda som skapas genom den direkta effekten av artikel 81.1 och artikel 82 i EG- fördraget (5). Av artikel 7 i EES-avtalet och protokoll 35 till EES-avtalet följer att EES-lagstiftningen inte innebär någon överföring av lagstiftningsbefogenheter. Därför krävs det enligt EES-lagstiftningen inte att enskilda och ekonomiska aktörer med stöd av icke genomförda EES-regler skall kunna vända sig till nationella domstolar (6). Enligt protokoll 35 förbinder sig Efta-staterna emellertid, för fall när det kan uppstå konflikter mellan genomförda EES-regler och andra författningsbestämmelser, att vid behov införa en författningsbestämmelse som innebär att EES-reglerna skall ha företräde i dessa fall. Enligt
(1) Dessa uppgifter delas med kommissionen enligt bestämmelserna om behörighet i artikel 56 i EES-avtalet.
(2) Se EG-domstolens domar av den 14 december 2002 i mål C-344/98, Masterfoods Ltd mot HB Ice Cream Ltd, REG 2000,
s. I-11369, punkt 46 och av den 4 mars 1999 i mål C-119/97 P, Union française de l'express (Ufex) m.fl. mot Europeiska kommissionen, REG 1999, s. I-1341, punkt 88 samt förstainstansrättens dom av den 18 september 1992 i mål T-24/90, Automec mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1992, s. II-2223, svensk specialutgåva, volym XIII, s. II-61, punkterna 73–77. Enligt artikel 6 i EES-avtalet skall, utan att det påverkar en framtida utveckling av rättspraxis, bestämmel- serna i detta avtal, i den mån de i sak är identiska med motsvarande bestämmelser i Fördraget om upprättandet av Europe- iska ekonomiska gemenskapen och i Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen samt med rätts- akter som antagits med tillämpning av dessa två fördrag, vid genomförande och tillämpning tolkas i enlighet med relevanta avgöranden av Europeiska gemenskapernas domstol som meddelats före dagen för undertecknandet av detta avtal. När det gäller EG-domstolens relevanta avgöranden efter dagen för undertecknandet av EES-avtalet skall Eftas övervakningsmyn- dighet och Efta-domstolen enligt artikel 3.2 i övervakningsavtalet ta vederbörlig hänsyn till de principer som fastställs genom dessa avgöranden.
(3) Se särskilt artiklarna 5, 6, 11, 12, 15, 22, 29 och 40 i kapitel II.
(4) Se tillkännagivande om samarbete inom nätverket av konkurrensmyndigheter, punkt 5 ff.
(5) EG-domstolens fasta rättspraxis, se t.ex. domarna av den 30 januari 1974 i mål 127/73, Belgische Radio en Televisie mot SV SABAM och NV Fonior, Rec. 1974, s. 51, svensk specialutgåva, volym II, s. 201 punkt 16, av den 18 mars 1997 i mål C-282/95 P, Guérin automobiles mot Europeiska kommissionen, REG 1997, s. I-1503, punkt 39 och av den 20 september 2001 i mål C-453/99, Courage mot Xxxxxxx Xxxxxx, REG 2001, s. I-6297, punkt 23.
(6) Se Efta-domstolens avgörande av den 30 maj 2002 i mål E-4/01, Xxxxxxxx, Efta-domstolens rapport, s. 240, punkt 28.
Efta-domstolen ligger det i sakens natur att en sådan bestämmelse måste kunna åberopas inför en natio- nell rättsinstans av enskilda och av ekonomiska aktörer vid konflikt mellan genomförda EES-regler och nationell lagstiftning, och att de måste kunna göra gällande de rättigheter som följer av EES-rättens bestämmelser och som är eller har gjorts till del av respektive nationell rättsordning, om dessa bestäm- melser är ovillkorliga och tillräckligt precisa (1).
13. Nationella domstolar kan besluta om ett avtals giltighet eller ogiltighet och endast nationella domstolar kan utdöma skadestånd till enskilda personer vid en överträdelse av artiklarna 53 och 54 i EES-avtalet. För att säkerställa den fulla verkan av EES konkurrensregler skall varje enskild person kunna begära ersättning för en skada som åsamkats honom genom ett avtal eller ett förfarande som begränsar eller snedvrider konkurrensen. En sådan rätt att föra talan om skadestånd inför en nationell domstol kan på ett väsentligt sätt bidra till att bevara en effektiv konkurrens i det område som omfattas av EES-avtalet, eftersom den avskräcker företag från att ingå eller tillämpa konkurrensbegränsande avtal eller förfar- anden (2).
14. Kapitel II tar uttryckligen hänsyn till det faktum att nationella domstolar spelar en betydelsefull roll vid tillämpningen av EES konkurrensregler (3). Genom att behörigheten att tillämpa artikel 53.3 utvidgas till att även avse nationella domstolar kan företag inte längre blockera ett förfarande inför en nationell domstol genom att lämna in en anmälan till Eftas övervakningsmyndighet. Därigenom undanröjs ett hinder för tvister mellan enskilda som fanns enligt de tidigare reglerna.
15. Utan att det påverkar nationella domstolars rättighet eller skyldighet att enligt artikel 34 i övervaknings- avtalet begära att Efta-domstolen meddelar ett förhandsavgörande, föreskrivs uttryckligen i artikel 15.1 i kapitel II att nationella domstolar får begära upplysningar eller yttranden från Eftas övervakningsmyn- dighet. Syftet med denna bestämmelse är att underlätta de nationella domstolarnas tillämpning av artik- larna 53 och 54 (4).
16. Att väcka talan vid en nationell domstol har följande fördelar för klagande:
— nationella domstolar kan utdöma ersättning för skada som åsamkats till följd av en överträdelse av artikel 53 eller 54,
— nationella domstolar kan avgöra ett yrkande om betalning eller fullgörande av avtalsenliga skyldig- heter som följer av ett avtal som de prövar enligt artikel 53,
— nationella domstolar har behörighet att tillämpa den civilrättsliga påföljden ogiltighet i artikel 53.2 i avtalsförhållanden mellan enskilda (5). De kan särskilt med stöd av tillämplig nationell rätt bedöma räckvidden och följderna av en ogiltighet för vissa avtalsklausuler enligt artikel 53.2, särskilt i förhål- lande till övriga delar av avtalet (6),
— nationella domstolar har vanligtvis bättre förutsättningar än Xxxxx övervakningsmyndighet att förordna om interimistiska åtgärder (7),
— det är vid nationella domstolar möjligt att kombinera ett yrkande med stöd av EES konkurrensrätt med xxxxxxxx med stöd av nationell rätt,
— domstolar har vanligtvis behörighet att tillerkänna vinnande part ersättning för rättegångskostnader. Denna möjlighet finns inte i ett administrativt förfarande inför övervakningsmyndigheten.
(1) Se Efta-domstolens avgörande av den 16 december 1994 i mål E-1/94, Restamark, Efta-domstolens rapport, s. 15 punkt 77.
(2) Se EG-domstolens dom av den 20 september 2001 i mål C-453/99, Courage mot Xxxxxxx Xxxxxx, REG 2001, s. I-6297, punkterna 26 och 27.
(3) Se artiklarna 1, 6 och 15 i kapitel II.
(4) För närmare förklaringar om denna mekanism, se tillkännagivande om samarbete mellan övervakningsmyndigheten och Efta-staternas domstolar vid tillämpningen av artiklarna 53 och 54, ännu ej offentliggjort.
(5) Förstainstansrättens dom av den 18 september 1992 i mål T-24/90, Automec mot Europeiska gemenskapernas kommis- sion, Rec. 1992, s. II-2223, svensk specialutgåva, volym XIII, s. II-61, punkt 93.
(6) Se Efta-domstolens avgöranden av den 3 december 1997 i mål E-3/97 Jaeger mot Opel, Efta-domstolens rapport, s. 1, punkt 77 och av den 18 oktober 2002 i mål E-7/01, Hegelstad mot Hydro Texaco, Efta-domstolens rapport s. 310 punkt 43, samt EG-domstolens dom av den 30 april 1998 i mål C-230/96, Cabour och Nord Distribution Automobile SA mot Arnor ”SOCO”, REG 1998, s. I-2055, punkt 51 och förstainstansrättens dom av den 21 januari 1999 i förenade målen T- 185/96, T-189/96 och T-190/96, Dalmasso m.fl. mot Europeiska kommissionen, REG 1999, s. II-93, punkt 50.
(7) Se artikel 8 i kapitel II och punkt 80 nedan. Beroende på ärende kan medlemsstaternas konkurrensmyndigheter också ha goda förutsättningar att förordna om interimistiska åtgärder.
17. Det faktum att en klagande kan säkerställa skyddet för sina rättigheter genom en talan inför en nationell domstol är en viktig omständighet som Eftas övervakningsmyndighet kan ta hänsyn till när den prövar vilket intresse enligt EES-avtalet det finns att utreda ett klagomål (1).
18. Eftas övervakningsmyndighet anser att det nya system för tillämpning av konkurrensreglerna som införs genom kapitel II ökar klagandenas möjligheter att söka och få upprättelse inför nationella domstolar.
C. Arbetsfördelningen mellan de offentliga verkställande organen i Efta-pelaren
19. Kapitel II skapar ett system där både Eftas övervakningsmyndighet och medlemsstaternas konkurren- smyndigheter har behörighet att tillämpa artiklarna 53 och 54 i deras helhet (artikel 5). En decentrali- serad tillämpning vid medlemsstaternas konkurrensmyndigheter uppmuntras ytterligare genom möjlig- heterna till informationsutbyte (artikel 12) och bistånd vid utredningar (artikel 22).
20. Kapitel II reglerar inte arbetsfördelningen mellan Eftas övervakningsmyndighet och Efta-staternas konkurrensmyndigheter, utan lämnar ärendefördelningen till samarbetet mellan övervakningsmyndig- heten och Efta-staternas konkurrensmyndigheter inom Eftas konkurrensnätverk. Målsättningen för kapitel II är att uppnå en effektiv tillämpning av artiklarna 53 och 54 genom en flexibel ärendefördel- ning mellan de offentliga verkställande organen i Efta.
21. Riktlinjer för arbetsfördelningen mellan Eftas övervakningsmyndighet och Efta-staternas konkur- rensmyndigheter ges i ett särskilt tillkännagivande (2). Den vägledning som ges i tillkännagivandet, som rör relationerna mellan de offentliga verkställande organen i Efta som genomdriver konkurrensreglerna, kommer att vara av intresse även för klagande, eftersom den kan hjälpa dem att vända sig till den myndighet som sannolikt är väl lämpad att handlägga deras ärende.
22. I tillkännagivandet om samarbete inom Eftas nätverk av konkurrensmyndigheter anges särskilt följande (3):
”En myndighet kan anses vara väl lämpad att handlägga ett ärende när alla tre nedanstående villkor är uppfyllda:
1) Avtalet eller det samordnade förfarandet har en väsentlig direkt faktisk eller förväntad inverkan på konkurrensen inom myndighetens behörighetsområde eller genomförs eller har sitt ursprung inom myndighetens behörighetsområde.
2) Myndigheten effektivt kan bringa överträdelsen att upphöra fullständigt. Detta innebär konkret dels att myndigheten kan ålägga företag att upphöra med överträdelsen och att avstå från framtida över- trädelser och att detta åläggande är tillräckligt för att bringa överträdelsen att upphöra, dels att myndigheten vid behov kan utdöma en adekvat påföljd för överträdelsen.
3) Myndigheten kan, eventuellt med bistånd från andra myndigheter, inhämta den bevisning som behövs för att styrka att en överträdelse föreligger.
Ovanstående kriterier visar att det måste finnas en relevant anknytning mellan överträdelsen och en Efta-stats territorium för att den Efta-statens konkurrensmyndighet skall anses väl lämpad att handlägga ärendet. Det kan antas att myndigheterna i de Efta-stater där konkurrensen påverkas väsentligt av en överträdelse i de flesta fall kommer att anses vara väl lämpade, under förutsättning att de kan bringa överträdelsen att upphöra antingen genom agerande på egen hand eller parallellt, såvida inte Eftas över- vakningsmyndighet är bättre lämpad att handlägga ärendet (se […] nedan).
Av detta följer att en enda nationell konkurrensmyndighet som regel är bäst lämpad att ingripa mot avtal eller samordnade förfaranden som väsentligt påverkar konkurrensen huvudsakligen inom den myndighetens behörighetsområde. […]
(1) Jfr punkt 41 och följande nedan.
(2) Tillkännagivande om samarbete inom Eftas nätverk av konkurrensmyndigheter.
(3) Tillkännagivande om samarbete inom Eftas nätverk av konkurrensmyndigheter, punkterna 8–14.
Att en nationell konkurrensmyndighet handlar på egen hand kan också vara lämpligt i de fall där mer än en nationell konkurrensmyndighet kan anses vara väl lämpad, men det räcker att en nationell konkurrensmyndighet ingriper för att överträdelsen skall bringas att upphöra. […]
Parallellt agerande av två eller tre nationella konkurrensmyndigheter kan vara lämpligt om ett avtal eller ett samordnat förfarande väsentligt påverkar konkurrensen huvudsakligen inom dessa myndigheters respektive behörighetsområden och ingripande från en enda nationell konkurrensmyndighet inte är till- räckligt för att bringa hela överträdelsen att upphöra och/eller för att utdöma adekvat påföljd […]
Myndigheter som handlägger ett ärende parallellt bör sträva efter att samordna arbetet så långt som möjligt. De kan därvidlag anse det lämpligt att utse en myndighet till huvudansvarig myndighet. De kan då komma överens om att delegera vissa uppgifter till den huvudansvariga myndigheten, till exempel samordning av utredningsåtgärder, samtidigt som varje myndighet förblir ansvarig för sitt eget förfa- rande.
Eftas övervakningsmyndighet är bäst lämpad att handlägga ett ärende om ett eller flera avtal eller samordnade förfaranden, däribland nät av liknande avtal eller samordnade förfaranden, påverkar konkurrensen i två eller fler Efta-stater (gränsöverskridande marknader som omfattar två eller fler Efta- stater eller flera nationella marknader).
Vidare är Eftas övervakningsmyndighet bäst lämpad att handlägga ett ärende om det har nära anknyt- ning till andra EES-bestämmelser som övervakningsmyndigheten är exklusivt behörig att tillämpa eller kan tillämpas effektivare av övervakningsmyndigheten, om EES-intresset kräver att övervakningsmyndig- heten fattar beslut därför att en ny fråga uppstår som är av betydelse för utvecklingen av EES konkur- renspolitik eller för att säkra en effektiv tillämpning.”
23. Inom Eftas konkurrensnätverk kommer information om ärenden som undersöks till följd av ett klagomål hållas tillgänglig för de övriga medlemmarna i nätverket före eller utan dröjsmål efter den första formella utredningsåtgärden (1). Om samma klagomål har lämnats in till flera myndigheter eller om ett ärende inte har anhängiggjorts vid en myndighet som är väl lämpad att handlägga det, kommer medlemmarna i nätverket att sträva efter att inom en ungefärligt angiven tidsfrist på två månader avgöra vilken eller vilka myndigheter som bör ansvara för ärendet.
24. Klagandena själva har en viktig roll att spela när det gäller att ytterligare minska det potentiella behovet av att flytta över ett ärende som härrör från deras klagomål. De kan göra detta genom att bygga sitt beslut om var de skall ge in sitt klagomål på de riktlinjer om arbetsfördelningen inom nätverket som anges i detta kapitel. Om ett ärende ändå flyttas över inom nätverket underrättar de berörda konkur- rensmyndigheterna så snart som möjligt de berörda företagen och den eller de klagande om detta (2).
25. Eftas övervakningsmyndighet får enligt artikel 13 i kapitel II avvisa ett klagomål på den grunden att det handläggs eller har handlagts av en konkurrensmyndighet i en Efta-stat. Om kommissionen gör detta måste den, enligt artikel 9 i kapitel III, utan dröjsmål underrätta klaganden om vilken nationell konkur- rensmyndighet som handlägger eller har handlagt ärendet.
III. EFTA:s ÖVERVAKNINGSMYNDIGHETS HANDLÄGGNING AV KLAGOMÅL ENLIGT ARTIKEL 7.2 I
KAPITEL II
A. Allmänt
26. Enligt artikel 7.2 i kapitel II har fysiska och juridiska personer som kan åberopa ett berättigat intresse i saken (3) rätt att ge in ett klagomål för att begära att Eftas övervakningsmyndighet konstaterar en över- trädelse av artikel 53 eller 54 i EES-avtalet och ålägger att överträdelsen upphör i enlighet med artikel
7.1 i kapitel II. I detta avsnitt av tillkännagivandet förklaras vilka krav som gäller för klagomål som ges in med stöd av artikel 7.2 i kapitel II, hur de handläggs och vilket förfarande övervakningsmyndigheten följer.
(1) Se artikel 11.2 och 11.3 i kapitel II samt tillkännagivandet om samarbete inom Eftas nätverk av konkurrensmyndigheter, punkterna 15–16.
(2) Tillkännagivande om samarbete inom Eftas nätverk av konkurrensmyndigheter, punkt 33.
(3) För en utförligare beskrivning av detta begrepp, se punkterna 33 och följande nedan.
27. Till skillnad från en tvistemålsdomstol, som skall skydda enskilda personers individuella rättigheter, skall Eftas övervakningsmyndighet som förvaltningsmyndighet handla i det allmännas intresse. I övervak- ningsmyndighetens uppgift som offentligt verkställande organ ingår en befogenhet att göra en skönsmässig bedömning av vilken prioritering som skall göras mellan de ärenden som kommer under dess prövning (1).
28. Eftas övervakningsmyndighet har rätt att ge olika prioritet åt klagomål som kommer in till den och kan stödja sig på vilket intresse enligt EES-avtalet ett ärende har som ett kriterium för prioriteringen (2). Övervakningsmyndigheten får avslå ett klagomål om den anser att ärendet inte har ett tillräckligt intresse enligt EES-avtalet för att motivera en vidare utredning. Om övervakningsmyndigheten avslår ett klagomål har klaganden rätt till ett beslut av övervakningsmyndigheten (3) utan att det påverkar tillämp- ningen av artikel 7.3 i kapitel III.
B. Att ge in ett klagomål enligt artikel 7.2 i kapitel II
a) Klagomålsformulär
29. Ett klagomål enligt artikel 7.2 i kapitel II kan endast ges in angående en påstådd överträdelse av artiklar- na 53 eller 54, i syfte att Eftas övervakningsmyndighet skall vidta åtgärder enligt artikel 7.1 i kapitel II. Ett klagomål enligt artikel 7.2 i kapitel II måste följa det formulär C som nämns i artikel 5.1 i kapitel III.
30. Formulär C finns på xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxx/xxx/ och är även bifogat detta tillkännagivande. Klagomålet skall ges in i tre pappersexemplar och, om möjligt, ett elektroniskt exem- plar. Klaganden skall också ge in en icke-konfidentiell version av klagomålet (artikel 5.2 i kapitel III). Klagomålsformuläret kan skickas till Eftas övervakningsmyndighet elektroniskt via den angivna webb- sidan. Pappersexemplaren skickas till följande adress:
EFTA Surveillance Authority Competition and State Aid Directorate Xxx Xxxxxxxx 00
B-1040 Bryssel
31. Enligt formulär C skall de klagande ge in omfattande upplysningar avseende deras klagomål. De skall också tillhandahålla kopior av relevanta bevishandlingar som rimligen är tillgängliga för dem och i största möjliga utsträckning ange var Eftas övervakningsmyndighet kan få tag på relevanta upplysningar och handlingar som klagandena inte har tillgång till. I vissa fall får övervakningsmyndigheten bevilja undantag från skyldigheten att lämna in uppgifter i samband med delar av de uppgifter som krävs enligt formulär C (artikel 5.1 i kapitel III). Enligt övervakningsmyndighetens mening kan denna möjlighet ha särskild betydelse när det gäller att underlätta för konsumentorganisationer att lämna in klagomål när de, i samband med ett i övrigt välgrundat klagomål, inte har tillgång till vissa uppgifter från de företag som klagomålet avser.
32. Skriftväxling till Eftas övervakningsmyndighet som inte uppfyller kraven i artikel 5 i kapitel III och därför inte utgör ett klagomål i den mening som avses i artikel 7.2 i kapitel II kommer övervaknings- myndigheten att betrakta som allmän information som, om den är användbar, kan leda till att den inleder en utredning på eget initiativ (se punkt 4 ovan).
(1) Gemenskapsdomstolarna har erkänt kommissionens rätt att göra skönsmässiga bedömningar i sin prövningsverksamhet, se t.ex. EG-domstolens dom av den 4 mars 1999 i mål C-119/97 P, Union française de l'express (Ufex) m.fl. mot Europeiska kommissionen, REG 1999, s. I-1341, punkt 88 samt förstainstansrättens dom av den 18 september 1992 i mål T-24/90, Automec mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1992, s. II-2223, svensk specialutgåva, volym XIII, s. II-61, punkterna 73–77 och 85. Se också punkt 8 ovan.
(2) Kommissionens möjlighet att hänvisa till ett ärendes gemenskapsintresse som ett kriterium för prioriteringen har varit fast rättspraxis sedan förstainstansrättens dom av den 18 september 1992 i mål T-24/90, Automec mot Europeiska gemen- skapernas kommission, Rec. 1992, s. II-2223, svensk specialutgåva, volym XIII, s. II-61, punkt 85. Övervakningsmyndig- heten anser att en liknande möjlighet finns för övervakningsmyndigheten enligt EES-avtalet.
(3) Se i gemenskapssammanhang: EG-domstolens dom av den 18 mars 1997 i mål C-282/95 P, Guérin automobiles mot Europeiska kommissionen, REG 1997, s. I-1503, punkt 36.
b) Berättigat intresse i saken
33. Endast fysiska och juridiska personer som kan påvisa ett berättigat intresse i saken har formellt ställning som klagande enligt artikel 7.2 i kapitel II (1). Efta-staterna anses ha ett berättigat intresse i saken för alla klagomål de väljer att ge in.
34. I många fall råder det inga tvivel kring begreppet berättigat intresse i saken, eftersom de flesta klagande kan påverkas direkt och negativt av den påstådda överträdelsen. Det finns dock situationer där det krävs en ytterligare undersökning för att det skall kunna fastställas att villkoret om ett berättigat intresse i saken i artikel 7.2 är uppfyllt. Användbar vägledning ges bäst genom ett antal exempel, som inte är uttömmande.
35. Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt har anfört att en företagssammanslutning kan åberopa ett berättigat intresse i saken när den lämnar in ett klagomål avseende dess medlemmars beteende även om den inte är direkt berörd av det påtalade förfarandet i egenskap av företag som är verksamt på den berörda marknaden, dock på villkor att den dels har rätt att företräda sina medlemmars intressen, dels att det anmälda förfarandet skulle kunna skada dessas intressen (2). Omvänt har det konstaterats att kommissionen kan besluta att inte vidta åtgärder med anledning av ett klagomål från en företagssam- manslutning vars medlemmar inte ägnar sig åt sådan affärsverksamhet som klagomålet avser (3).
36. Mot bakgrund denna rättspraxis anser Eftas övervakningsmyndighet att företag (själva eller genom sammanslutningar som har rätt att företräda deras intressen) kan åberopa ett berättigat intresse i saken om de är verksamma på den relevanta marknaden eller om det påtalade beteendet kan påverka deras intressen direkt och negativt. Övervakningsmyndigheten anser att ett berättigat intresse i saken kan åberopas av exempelvis parterna i det avtal eller förfarande som är föremål för klagomålet, av konkur- renter vars intressen påstås ha skadats av det påtalade beteendet eller av företag som utestängts från ett distributionssystem.
37. Konsumentorganisationer kan också ge in klagomål till Eftas övervakningsmyndighet (4). Övervaknings- myndigheten anser dessutom att enskilda konsumenter vars ekonomiska intressen påverkas direkt och negativt eftersom de köper varor eller tjänster som är föremål för en överträdelse kan vara i stånd att påvisa ett berättigat intresse i saken (5).
38. Eftas övervakningsmyndighet anser dock att personer eller organisationer som agerar av hänsyn till allmänhetens bästa utan att visa att de eller deras medlemmar kan påverkas direkt och negativt av över- trädelsen (pro bono publico) inte har ett berättigat intresse i saken i den mening som avses i artikel 7.2.
39. Lokala eller regionala myndigheter kan vara i stånd att påvisa ett berättigat intresse i egenskap av köpare eller användare av varor eller tjänster som påverkas av det påtalade beteendet. Omvänt kan de inte anses påvisa ett berättigat intresse i den mening som avses i artikel 7.2 i kapitel II när de för Eftas övervak- ningsmyndighet påtalar påstådda överträdelser för allmänhetens bästa.
40. Klagande måste styrka att de har ett berättigat intresse i saken. Om en fysisk eller juridisk person som ger in ett klagomål inte kan styrka ett berättigat intresse i saken, kan Eftas övervakningsmyndighet, utan att det påverkar dess rätt att på eget initiativ inleda ett förfarande för att fastställa en överträdelse, besluta att inte vidta åtgärder med anledning av klagomålet. Övervakningsmyndigheten kan konstatera att detta villkor är uppfyllt i vilket skede av undersökningen som helst (6).
(1) Se artikel 5.1 i kapitel II.
(2) Förstainstansrättens dom av den 24 januari 1995 i mål T-114/92, Bureau européen des médias de l'industrie musicale (BEMIM) mot Europeiska kommissionen, REG 1995, s. II-147, punkt 28. Företagssammanslutningar var också klagande i de ärenden som låg till grund för EG-domstolens dom av den 28 mars 1985 i mål 298/83, Comité des industries cinémato- graphiques des Communautés européennes (CICCE) mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1985, s. 1105 [svensk översättning saknas] och förstainstansrättens dom av den 4 mars 2003 i mål T-319/99, Federación Nacional de Empresas de Instrumentación Científica, Médica, Técnica y Dental (FENIN) mot Europeiska kommissionen, ännu inte offentliggjord i rättsfallssamlingen.
(3) Förstainstansrättens dom av den 18 september 1998 i förenade målen T-133/95 och T-204/95, International Express Carriers Conference (IECC) mot Europeiska kommissionen m.fl., REG 1998, s. II-3645, punkterna 79–83.
(4) Se i gemenskapssammanhang: Förstainstansrättens dom av den 18 maj i mål T-37/92, Bureau européen des unions des consommateurs (BEUC) mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1994, s. II-285, punkt 36 [svensk översätt- ning saknas].
(5) Denna fråga har kommit upp i ett pågående mål inför förstainstansrätten (förenade målen T-213 och 214/01). Kommis- sionen godtog också en enskild konsument som klagande i sitt beslut av den 9 december 1998 i ärende IV/D-2/34.466, Greek Ferries, EGT L 109, 27.4.1999, s. 24, punkt 1.
(6) Förstainstansrättens dom av den 18 september 1998 i förenade målen T-133/95 och T-204/95, International Express Carriers Conference (IECC) mot Europeiska kommissionen, REG 1998, s. II-3645, punkt 79.
C. Bedömning av klagomål
a) Intresse enligt EES-avtalet
41. Med hänsyn till gemenskapsdomstolarnas fasta rättspraxis och kommissionens praxis, anser Eftas över- vakningsmyndighet inte att den är skyldig att göra en utredning i varje enskilt fall (1) och än mindre att fatta ett beslut enligt artikel 5.2 a i övervakningsavtalet beträffande förekomsten av en överträdelse av artiklarna 53 eller 54 (2), utan den har rätt att ge de klagomål som ges in till den olika prioritet och med hänvisning till intresset enligt EES-avtalet avgöra vilken prioritet som skall ges åt de olika klagomål den mottar (3). Endast när klagomålet faller under kommissionens exklusiva behörighet är situationen en annan (4).
42. Eftas övervakningsmyndighet är dock skyldig att noga undersöka de faktiska och rättsliga omständig- heter den fått kännedom om genom klagandeparten för att bedöma vilket intresse enligt EES-avtalet det finns att gå vidare med undersökningen av ett ärende (5).
43. Bedömningen av intresset enligt EES-avtalet hos ett klagomål är beroende av omständigheterna i varje enskilt fall. Därför är antalet bedömningskriterier som Eftas övervakningsmyndighet kan stödja sig på inte begränsat och övervakningsmyndigheten är inte heller skyldig att uteslutande använda vissa krite- rier. Eftersom de faktiska och rättsliga omständigheterna kan variera avsevärt från ärende till ärende, är det tillåtet att beakta kriterier som inte har beaktats tidigare (6). Om det är lämpligt kan övervaknings- myndigheten ge företräde åt ett enda kriterium för att bedöma gemenskapsintresset enligt EES- avtalet (7).
44. Bland annat följande kriterier har i rättspraxis ansetts vara relevanta för bedömningen av intresset enligt EES-avtalet av att (fortsätta) undersöka ett ärende:
— Eftas övervakningsmyndighet kan avslå ett klagomål på den grunden att klaganden kan väcka talan för att hävda sina rättigheter inför nationella domstolar (8).
— Övervakningsmyndigheten får inte betrakta vissa situationer som uteslutna i princip från dess ansvarsområde inom ramen för det uppdrag den anförtrotts i EES-avtalet, utan är skyldig att i varje enskilt fall bedöma hur allvarlig den påstådda överträdelsen är och hur långvariga dess verkningar är. Detta innebär bland annat att övervakningsmyndigheten skall beakta varaktigheten och omfatt- ningen av den påtalade överträdelsen och vilken inverkan den har haft på konkurrenssituationen inom det territorium som omfattas av EES-avtalet (9).
— Övervakningsmyndigheten kan behöva göra en avvägning mellan den påstådda överträdelsens bety- delse för EES-avtalets funktion, sannolikheten för att kunna fastställa dess förekomst och omfatt- ningen av de utredningsåtgärder som är nödvändiga för att fullgöra skyldigheten att övervaka efter- levnaden av artiklarna 53 och 54 i EES-avtalet (10).
(1) Förstainstansrättens dom av den 18 september 1992 i mål T-24/90, Automec mot Europeiska gemenskapernas kommis- sion, Rec. 1992, s. II-2223, svensk specialutgåva, volym XIII, s. II-61, punkt 76 och EG-domstolens dom av den 24 oktober 1996 i mål C-91/95P, Xxxxx Xxxxxxxx m.fl. mot Europeiska kommissionen, REG 1996, s. I-5547, punkt 30.
(2) EG-domstolens domar av den 18 oktober 1979 i mål 125/78, GEMA mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1979, s. 3173, svensk specialutgåva, volym IV, s. 579, punkt 17 och av den 4 mars 1999 i mål C-119/97/P, Union française de l'express (Ufex) m.fl. mot Europeiska kommissionen, REG 1999, s. I-1341, punkt 87.
(3) Fast rättspraxis sedan förstainstansrättens dom av den 18 september 1992 i mål T-24/90, Automec mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1992, s. II-2223, svensk specialutgåva, volym XIII, s. II-61, punkterna 77 och 85; se även fotnoterna 26 och 27 ovan.
(4) Fast rättspraxis sedan förstainstansrättens dom av den 18 september 1992 i mål T-24/90, Automec mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1992, s. II-2223, svensk specialutgåva, volym XIII, s. II-61, punkt 75. Enligt kapitel II kan denna princip vara relevant endast i samband med artikel 29 i det kapitlet.
(5) Se i detta sammanhang: EG-domstolens domar av den 11 oktober 1983 i mål 210/81, Xxxxxx Xxxxxxx, ägare till Demo- Studio Schmidt, mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1983, s. 3045, punkt 19 [svensk översättning saknas] och av den 4 mars 1999 i mål C-119/97 P, Union française de l'express (Ufex) m.fl. mot Europeiska kommissionen, REG 1999, s. I-1341, punkt 86.
(6) EG-domstolens dom av den 4 mars 1999 i mål C-119/97 P, Union française de l'express (Ufex) m.fl. mot Europeiska kommissionen, REG 1999, s. I-1341, punkterna 79–80.
(7) Se i detta sammanhang: EG-domstolens dom av den 17 maj 2001 i mål C-450/98 P, International Express Carriers Confe- rence (IECC) mot Europeiska kommissionen, REG 2001, s. I-3947, punkterna 57–59.
(8) Se i detta sammanhang: Förstainstansrättens dom av den 18 september 1992 i mål T-24/90, Automec mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1992, s. II-2223, svensk specialutgåva, volym XIII, s. II-61, punkt 88 ff, första- instansrättens dom av den 24 januari 1995 i mål T-5/93, Xxxxx Xxxxxxxx m.fl. mot Europeiska kommissionen, REG 1995,
s. II-185, punkt 65 ff och förstainstansrättens dom av den 9 januari 1996 i mål T-575/93, Xxxxxx Xxxxxxx mot Europeiska kommissionen, REG 1996, s. II-1, punkterna 75–89 [svensk översättning saknas]. Se även avsnitt II ovan, där denna situa- tion förklaras närmare.
(9) Se i detta sammanhang: EG-domstolens dom av den 4 mars 1999 i mål C-119/97 P, Union française de l'express (Ufex) m.fl. mot Europeiska kommissionen, REG 1999, s. I-1341, punkterna 92–93.
(10) Fast rättspraxis sedan förstainstansrättens dom av den 18 september 1992 i mål T-24/90, Automec mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1992, s. II-2223, svensk specialutgåva, volym XIII, s. II-61, punkt 86.
— Övervakningsmyndighetens befogenhet att göra skönsmässiga bedömningar är inte beroende av hur långt utredningen av ett ärende har kommit, men detta är en av de omständigheter i det enskilda fallet som övervakningsmyndigheten eventuellt måste ta hänsyn till (1).
— Kommissionen kan besluta att det inte är lämpligt att handlägga ett klagomål där förfaranden påtalas som senare har upphört. För detta ändamål kommer övervakningsmyndigheten dock att behöva fastställa om konkurrensbegränsande verkningar är långvariga eller inte och om överträdelsernas allvar eller långvariga verkningar eventuellt ger klagomålet ett intresse enligt EES-avtalet (2).
— Övervakningsmyndigheten kan också besluta att det inte är lämpligt att vidta åtgärder med anled- ning av ett klagomål när de berörda företagen går med på att ändra sitt beteende på ett sätt som gör att den kan anse att det inte längre finns ett tillräckligt intresse enligt EES-avtalet att ingripa (3).
45. Om övervakningsmyndigheten anser att ett ärende inte har tillräckligt intresse enligt EES-avtalet för att motivera en (fortsatt) utredning, kan den avslå klagomålet på den grunden. Ett sådant beslut kan fattas antingen innan en utredning inleds eller efter det att utredningsåtgärder har vidtagits (4). Övervaknings- myndigheten är dock inte skyldig att lägga ett klagomål åt sidan på grund av bristande intresse enligt EES-avtalet (5).
b) Bedömning enligt artiklarna 53 och 54
46. Prövningen av ett klagomål har två aspekter, en som rör de sakförhållanden som skall fastställas för att bevisa en överträdelse av artiklarna 53 eller 54 och en som rör den rättsliga bedömningen av det påta- lade beteendet.
47. Om klagomålet visserligen uppfyller kraven i artikel 5 i kapitel III och formulär C men inte kan styrka den påstådda överträdelsen, kan det avslås på denna grund (6). För att kunna avslå ett klagomål på den grunden att det påtalade uppträdandet inte strider mot EES konkurrensregler eller inte omfattas av deras tillämpningsområde, är Eftas övervakningsmyndighet dock inte skyldig att beakta omständigheter som den inte har fått kännedom om genom klaganden och som den endast skulle ha kunnat avslöja genom en utredning av ärendet (7).
48. Kriterierna för den rättsliga bedömningen av avtal eller förfaranden enligt artiklarna 53 och 54 kan inte behandlas uttömmande i detta tillkännagivande. Potentiella klagande bör rådfråga den utförliga vägled- ning från Eftas övervakningsmyndighet som finns tillgänglig (8), utöver andra källor, särskilt Efta- domstolens och gemenskapsdomstolarnas rättspraxis, samt övervakningsmyndighetens och kommissio- nens beslutspraxis (9). I följande punkter tas fyra specifika frågor upp, med angivelser av var man kan finna ytterligare vägledning.
(1) Se i detta sammanhang: EG-domstolens dom av den 17 maj 2001 i mål C-449/98 P, International Express Carriers Confe- rence (IECC) mot Europeiska kommissionen, REG 2001, s. I-3875, punkt 37.
(2) Se i detta sammanhang: Förstainstansrättens dom av den 15 januari 1997 i mål T-77/95, Syndicat français de l'Express International m.fl. mot Europeiska kommissionen, REG 1997, s. II-1, punkt 57 [svensk översättning xxxxxx] och av den 4 mars 1999 i mål C-119/97 P, Union française de l'express (Ufex) m.fl. mot Europeiska kommissionen, REG 1999, s. I- 1341, punkt 95. Se även förstainstansrättens dom av den 18 maj i mål T-37/92, Bureau européen des unions des consom- mateurs (BEUC) mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1994, s. II-285, punkt 113 [svensk översättning saknas], där en muntlig överenskommelse mellan en medlemsstat och ett tredje land som inte ingåtts som ett led i en gemensam handelspolitik inte var tillräcklig för att fastställa att det påtalade förfarandet hade upphört.
(3) Se i detta sammanhang: Förstainstansrättens dom av den 16 september 1998 i mål T-110/95, International Express Carriers Conference (IECC) mot Europeiska kommissionen m.fl., REG 1998, s. II-3605, punkt 57, fastställd av EG- domstolen i dess dom av den 17 maj 2001 i mål C-449/98 P, International Express Carriers Conference (IECC) mot Euro- peiska kommissionen m.fl., REG 2001, s. I-3875, punkterna 44–47.
(4) Se i detta sammanhang: EG-domstolens dom av den 17 maj 2001 i mål C-449/98 P, International Express Carriers Confe- rence (IECC) mot Europeiska kommissionen m.fl., REG 2001, s. I-3875, punkt 37.
(5) Se i detta sammanhang: Förstainstansrättens dom av den 14 juli 1994 i mål T-77/92, Parker Pen Ltd mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1994, s. II-549, punkterna 64–65 [svensk översättning saknas].
(6) EG-domstolens dom av den 28 mars 1985 i mål 298/83, Comité des industries cinématographiques des Communautés européennes (CICCE) mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1985, s. 1105, punkterna 21–24 [svensk över- sättning saknas] och förstainstansrättens dom av den 16 december 1999 i mål T-198/98, Micro Leader Business mot Euro- peiska kommissionen, REG 1999, s. II-3989, punkterna 32–39.
(7) Se i detta sammanhang: Förstainstansrättens dom av den 4 mars 2003 i mål T-319/99, Federación Nacional de Empresas de Instrumentación Científica, Médica, Técnica y Dental (FENIN) mot Europeiska kommissionen, ännu inte offentliggjord i rättsfallssamlingen, punkt 43.
(9) I enlighet med artikel 58 i EES-avtalet och protokoll 23 till det avtalet skall övervakningsmyndigheten och kommissionen bland annat samarbeta för att främja att EES-avtalet genomförs, tillämpas och tolkas på ett homogent sätt. Även om kommissionens beslut och informella skrivelser med riktlinjer inte är bindande för övervakningsmyndigheten, kommer övervakningsmyndigheten därför att sträva efter att ta lämplig hänsyn till kommissionens beslutspraxis.
49. Avtal och förfaranden omfattas av tillämpningsområdet för artiklarna 53 och 54 om de kan påverka handeln mellan de avtalsslutande parterna till EES-avtalet. Om ett avtal eller förfarande inte uppfyller detta villkor kan nationell konkurrenslagstiftning vara tillämplig, däremot inte EES konkurrenslagstift- ning. Utförlig vägledning om detta ges i tillkännagivandet om begreppet påverkan på handeln (1).
50. Avtal som omfattas av artikel 53 kan vara avtal av mindre betydelse, som inte anses begränsa konkur- rensen märkbart. Vägledning om sådana avtal finns i Eftas övervakningsmyndighets tillkännagivande om avtal av mindre betydelse (2).
51. Avtal som uppfyller villkoren i en gruppundantagsförordning anses uppfylla villkoren i artikel 53.3. För att Eftas övervakningsmyndighet i enlighet med artikel 29 i kapitel II skall kunna återkalla rätten att omfattas av en gruppundantagsförordning måste den vid en individuell bedömning konstatera att ett avtal på vilket undantagsförordningen är tillämplig i ett visst fall har verkningar som är oförenliga med artikel 53.3.
52. Avtal som begränsar konkurrensen i den mening som avses i artikel 53.1 i EES-avtalet kan uppfylla vill- koren i artikel 53.3 i EES-avtalet. Enligt artikel 1.2 i kapitel II och utan att det krävs ett föregående administrativt beslut om detta är sådana avtal inte förbjudna. Vägledning om vilka villkor ett avtal skall uppfylla för att omfattas av artikel 81.3 finns i tillkännagivandet om artikel 53.3 (3).
D. Eftas övervakningsmyndighets förfarande när den handlägger klagomål
a) Översikt
53. Som redan angetts är Eftas övervakningsmyndighet inte skyldig att göra en utredning på grund av varje klagomål som ges in till den i syfte att konstatera huruvida en överträdelse har begåtts eller inte. Över- vakningsmyndigheten är dock skyldig att noga undersöka de faktiska och rättsliga omständigheter den fått kännedom om genom klaganden, för att bedöma om dessa omständigheter tyder på ett uppträ- dande som kan strida mot artiklarna 53 eller 54 (4).
54. Olika skeden av Eftas övervakningsmyndighets förfarande för handläggning av klagomål kan urskiljas (5).
55. I det första skedet av förfarandet, efter det att klagomålet har lämnats in, prövar Xxxxx övervakningsmyn- dighet klagomålet och kan samla in ytterligare upplysningar för att besluta vilka åtgärder den skall vidta med anledning av klagomålet. I detta skede kan övervakningsmyndigheten och klaganden informellt utbyta synpunkter för att klargöra de faktiska och rättsliga förhållanden som klagomålet rör. Övervak- ningsmyndigheten kan i detta skede ge en första reaktion på klagomålet. Mot bakgrund av denna första reaktion kan klaganden utveckla sina anklagelser.
56. I det andra skedet kan Eftas övervakningsmyndighet utreda ärendet ytterligare i syfte att inleda ett förfa- rande enligt artikel 7.1 i kapitel II mot det företag som klagomålet avser. Om övervakningsmyndigheten anser att det inte finns tillräckliga grunder för att vidta åtgärder med anledning av klagomålet kommer den att underrätta klaganden om skälen för detta och ge klaganden möjlighet att framföra ytterligare synpunkter inom en tidsfrist som kommissionen fastställer (artikel 7.1 i kapitel III).
(1) Tillkännagivande om begreppet påverkan på handeln i artiklarna 53 och 54 i EES-avtalet, ännu ej offentliggjort.
(2) Tillkännagivande från övervakningsmyndigheten om avtal av mindre betydelse som inte märkbart begränsar konkurrensen enligt artikel 53.1 i EES-avtalet (de minimis) (EUT C 67, 20.3.2003, s. 20) och EES-supplement till EUT nr 15, 20.3.2003, s. 11.
(3) Tillkännagivande från övervakningsmyndigheten – Riktlinjer för tillämpningen av artikel 53.3 i EES-avtalet, ännu ej offent- liggjort.
(4) Se i detta sammanhang: EG-domstolens domar av den 11 oktober 1983 i mål 210/81, Xxxxxx Xxxxxxx, ägare till Demo- Studio Schmidt, mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1983, s. 3045, punkt 19 punkt 19 [svensk översätt- ning saknas] och förstainstansrättens dom av den 18 september 1992 i mål T-24/90, Automec mot Europeiska gemen- skapernas kommission, Rec. 1992, s. II-2223, svensk specialutgåva, volym XIII, s. II-61, punkt 79.
(5) Se i detta sammanhang: Förstainstansrättens domar av den 10 juli 1990 i mål T-64/89, Automec mot Europeiska gemen- skapernas kommission, Rec. 1990, s. II-367, punkterna 45–47 [svensk översättning xxxxxx] och av den 18 maj i mål T-37/ 92, Bureau européen des unions des consommateurs (BEUC) mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1994,
s. II-285, punkt 29 [svensk översättning saknas].
57. Om klaganden underlåter att framföra synpunkter inom den tidsfrist som Xxxxx övervakningsmyndighet har fastställt anses klagomålet ha återkallats (artikel 7.3 i kapitel III). I alla andra fall tar kommissionen, i det tredje skedet av förfarandet, del av synpunkterna från klaganden, varefter den antingen inleder ett förfarande mot den mot vilket klagomålet riktas eller fattar ett beslut om att avslå klagomålet (1).
58. Om Eftas övervakningsmyndighet avvisar ett klagomål enligt artikel 13 i kapitel II på den grunden att en annan myndighet handlägger eller har handlagt ärendet, följer den förfarandet i artikel 9 i kapitel III.
59. Under hela förfarandet har klaganden en rad rättigheter (se särskilt artiklarna 6–8 i kapitel III). Eftas övervakningsmyndighets förfarande i konkurrensärenden utgör dock inte en kontradiktorisk process mellan klaganden och de företag som klagomålet rör. Härav följer att klagandenas processuella rättig- heter inte är lika vidsträckta som den rätt till försvar som tillkommer de företag som är föremål för ett överträdelseförfarande (2).
b) Ungefärlig tidsfrist för att underrätta klaganden om de åtgärder som Eftas övervakningsmyndighet föreslår
60. Eftas övervakningsmyndighet är skyldig att fatta beslut om klagomål inom skälig tid (3). Vad som är skälig tid beror på omständigheterna i varje enskilt fall och särskilt det sammanhang detta fall före- kommer i, de olika steg i förfarandet som övervakningsmyndigheten har vidtagit, parternas uppträdande under förfarandets gång, ärendets komplexa karaktär samt dess betydelse för de olika berörda parterna (4).
61. Eftas övervakningsmyndighet kommer i princip att sträva efter att underrätta klagande om vilka åtgärder den föreslår bör vidtas med anledning av klagomålet inom en ungefärlig tidsram på fyra månader från mottagandet av klagomålet. Beroende på omständigheterna i det enskilda fallet och särskilt beroende på om övervakningsmyndigheten eventuellt behöver begära kompletterande upplys- ningar från klaganden eller tredje man, innebär detta att den i princip underrättar klaganden inom fyra månader om huruvida den avser att utreda ärendet ytterligare eller inte. Denna tidsfrist utgör inte en bindande lagstadgad frist.
62. Följaktligen kan Eftas övervakningsmyndighet, inom denna tidsfrist på fyra månader, som en första reak- tion underrätta klaganden om vilka åtgärder den föreslår att vidta i det första skedet av förfarandet (se punkt 55 ovan). Om undersökningen av klagomålet har nått det andra skedet (se punkt 56 ovan) får övervakningsmyndigheten också gå direkt till att underrätta klaganden om sin preliminära bedömning genom en skrivelse enligt artikel 7.1 i kapitel III.
63. För att deras klagomål skall kunna handläggas så snabbt som möjligt är det önskvärt att klagande visar prov på omsorg i samarbetet med Eftas övervakningsmyndighet under förfarandet (5), till exempel genom att underrätta övervakningsmyndigheten om nya händelser.
c) Klagandens processuella rättigheter
64. Om Eftas övervakningsmyndighet riktar ett meddelande om anmärkningar till de företag som klago- målet avser enligt artikel 10.1 i kapitel III har klaganden rätt att få en kopia av detta dokument, efter det att de berörda företagens affärshemligheter och annan konfidentiell information har tagits bort (en icke-konfidentiell version av meddelandet om invändningar, jfr artikel 6.1 i kapitel III). Klaganden ges tillfälle att framföra sina synpunkter på meddelandet om anmärkningar skriftligen. En tidsfrist fastställs för att inkomma med dessa skriftliga synpunkter.
(1) Se i detta sammanhang: EG-domstolens dom av den 18 mars 1997 i mål C-282/95 P, Guérin automobiles mot Europeiska kommissionen, REG 1997, s. I-1503, punkt 36.
(2) EG-domstolens dom av den 17 november 1987 i förenade målen 142 och 156/84, British American Tobacco Company Ltd och R. J. Reynolds Industries Inc. mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1987 s. 4487, svensk specialut- gåva, volym IX, s. 247, punkterna 19/20.
(3) Se i detta sammanhang: EG-domstolens dom av den 18 mars 1997 i mål C-282/95 P, Guérin automobiles mot Europeiska kommissionen, REG 1997, s. I-1503, punkt 37.
(4) Se i detta sammanhang: Förstainstansrättens dom av den 22 oktober 1997 i förenade målen T-213/95 och T-18/96, Stich- ting Certificatie Kraanverhuurbedrijf (SCK) och Federatie van Nederlandse Kraanbedrijven (FNK) mot Europeiska kommis- sionen, REG 1997, s. 1739, punkt 57.
(5) Begreppet ”omsorg” från klagandens sida används i förstainstansrättens dom av den 14 maj 1997 i mål T-77/94, Vereniging van Groothandelaren in Bloemkwekerijprodukten m.fl. mot Europeiska kommissionen, REG 1997, s. II-759, punkt 75.
65. Eftas övervakningsmyndighet får vidare om det är lämpligt ge klagande möjlighet att framföra sina synpunkter vid det muntliga hörandet av de parter som den har riktat ett meddelande om invändningar till, om klagandena så begär i sin skriftliga inlaga (1).
66. Klagande kan på eget initiativ eller på Eftas övervakningsmyndighets begäran ge in handlingar som inne- håller affärshemligheter eller annan konfidentiell information. Övervakningsmyndigheten kommer att skydda konfidentiell information (2). Enligt artikel 16 i kapitel III är klagande skyldiga att ange vilken information som är konfidentiell och skälen för detta samt tillhandahålla en separat icke-konfidentiell version när de framför synpunkter enligt artikel 6.1 och artikel 7.1 i kapitel III och när de i ett senare skede av samma förfarande lämnar ytterligare information. Dessutom får övervakningsmyndigheten i alla andra fall begära att klagande som lägger fram handlingar eller redogörelser anger vilka handlingar eller delar av handlingar eller redogörelser som de anser är konfidentiella. Övervakningsmyndigheten får särskilt fastställa en tidsfrist inom vilken klaganden skall ange varför denne anser att en viss uppgift är konfidentiell och lämna in en icke-konfidentiell version, som även innehåller en kort beskrivning eller en icke-konfidentiell version av varje uppgift som tagits bort.
67. Att upplysningar klassas som konfidentiella hindrar inte Eftas övervakningsmyndighet från att röja eller använda upplysningar om det är nödvändigt för att bevisa en överträdelse av artiklarna 53 eller 54 (3). Om affärshemligheter och konfidentiell information är nödvändiga för att bevisa en överträdelse, måste övervakningsmyndigheten för varje enskild handling bedöma huruvida behovet av att lämna ut hand- lingen är större än den skada som utlämnandet kan leda till.
68. Om Eftas övervakningsmyndighet väljer att inte gå vidare med utredningen av ett klagomål eftersom det inte finns ett tillräckligt intresse enligt EES-avtalet att fortsätta undersökningen av ett ärende eller av andra skäl, underrättar den klaganden om detta i en skrivelse, med angivande av den rättsliga grunden (artikel 7.1 i kapitel III). I skrivelsen anger övervakningsmyndigheten skälen för denna preliminära slut- sats och ger klaganden möjlighet att inkomma med ytterligare upplysningar eller synpunkter inom en tidsfrist som övervakningsmyndigheten fastställer. Kommissionen anger också den rättsföljd av att klaganden inte svarar som anges i artikel 7.3 i kapitel III (se nedan).
69. Enligt artikel 8.1 i kapitel III har klaganden rätt att få tillgång till de uppgifter som ligger till grund för övervakningsmyndighetens preliminära ställning. Detta sker normalt genom att en kopia av de relevanta handlingarna bifogas skrivelsen.
70. Den tidsfrist inom vilken klaganden får framföra synpunkter på skrivelsen enligt artikel 7.1 i kapitel III kommer att fastställas beroende på omständigheterna i varje enskilt fall. Den kommer inte att vara kortare än fyra veckor (artikel 17.2 i kapitel III). Om klaganden inte svarar inom den fastställda tids- fristen, kommer klagomålet att anses ha återkallats (artikel 7.3 i kapitel III). Klagande kan också återkalla sina klagomål när som helst.
71. Klaganden kan begära en förlängning av tidsfristen för att framföra synpunkter. Beroende på omständig- heterna i fallet kan Eftas övervakningsmyndighet bevilja en sådan förlängning.
72. Om så är fallet och klaganden ger in ytterligare synpunkter tar Eftas övervakningsmyndighet del av dessa. Om de är av sådan art att de föranleder övervakningsmyndigheten att ändra sitt handlande, kan den inleda ett förfarande mot de företag som klagomålet avser. Under förfarandet har klaganden de ovan beskrivna processuella rättigheterna.
73. Om klagandens synpunkter inte föranleder en ändring av Xxxxx övervakningsmyndighets föreslagna handlande avslår övervakningsmyndigheten klagomålet genom beslut (4).
(1) Artikel 6.2 i kapitel III.
(2) Artikel 122 i EES-avtalet, artikel 14.4 i övervakningsavtalet, artikel 28 i kapitel II, samt artiklarna 15 och 16 i kapitel III.
(3) Artikel 27.2 i kapitel II.
(4) Artikel 7.2 i förordning nr 773/2004; se i detta sammanhang EG-domstolens dom av den 18 mars 1997 i mål C-282/95 P, Guérin automobiles mot Europeiska kommissionen, REG 1997, s. I-1503, punkt 36.
d) Eftas övervakningsmyndighets beslut att avslå ett klagomål
74. När Eftas övervakningsmyndighet avslår ett klagomål genom beslut enligt artikel 7.2 i kapitel III, skall den motivera detta i enlighet med 16 i övervakningsavtalet, dvs. på ett sätt som är anpassat till rättsak- tens beskaffenhet och som beaktar omständigheterna i varje enskilt fall.
75. Det skall av motiveringen klart och tydligt framgå hur Eftas övervakningsmyndighet har resonerat, så att klaganden kan få kännedom om skälen för beslutet och så att Efta-domstolen ges möjlighet att utöva sin prövningsrätt. Övervakningsmyndigheten är emellertid inte skyldig att ta ställning till alla argument som klaganden har åberopat till stöd för sitt klagomål. Det är tillräckligt att den framställer de omstän- digheter och rättsliga överväganden som är av väsentlig betydelse för hur beslutet har fattats (1).
76. Om Eftas övervakningsmyndighet avslår ett klagomål i ett ärende som också leder till ett beslut enligt artikel 10 i kapitel II (konstaterande av icke-tillämplighet av artiklarna 53 eller 54) eller artikel 9 i kapitel II (åtaganden), kan beslutet om att avslå klagomålet hänvisa till det andra beslutet som fattats med stöd av de nämnda bestämmelserna.
77. Ett beslut om att avslå ett klagomål kan överklagas till Efta-domstolen (2).
78. Efter ett beslut om avslag på ett klagomål kan klagande inte kräva att ärendet tas upp på nytt, om de inte lägger fram väsentlig ny bevisning. Fortsatt skriftväxling från tidigare klagande om samma påstådda överträdelse kan således inte betraktas som ett nytt klagomål om den inte innebär att väsentlig ny bevis- ning kommer till Eftas övervakningsmyndighets kännedom. Övervakningsmyndigheten kan dock under vissa omständigheter ta upp ett ärende igen.
79. Ett beslut om att avslå ett klagomål innebär inte ett avgörande av frågan om förekomsten av en överträ- delse av artiklarna 53 eller 54, även om Eftas övervakningsmyndighet har bedömt sakförhållandena på grundval av artiklarna 53 eller 54. Den bedömning övervakningsmyndigheten gör i ett beslut om att avslå ett klagomål utgör därför inte ett hinder för en nationell domstol eller konkurrensmyndighet i en Efta-stat att tillämpa artiklarna 53 och 54 på avtal och förfaranden som de har att pröva. Övervaknings- myndighetens bedömning i avslagsbeslutet utgör sakförhållanden som Efta-staternas domstolar eller konkurrensmyndigheter kan beakta vid prövningen av om avtalen eller förfarandena i fråga är förenliga med artiklarna 53 och 54 (3).
e) Särskilda situationer
80. Enligt artikel 8 i kapitel II får Xxxxx övervakningsmyndighet på eget initiativ förordna om interimistiska åtgärder om konkurrensen riskerar att lida allvarlig och irreparabel skada. Artikeln klargör att klagande enligt artikel 7.2 i kapitel II inte kan ansöka om interimistiska åtgärder. Företag kan ansöka om interi- mistiska åtgärder vid Efta-staternas domstolar, som är väl lämpade att besluta om sådana åtgärder (4).
81. Det kan hända att vissa personer vill informera Eftas övervakningsmyndighet om misstänkta överträ- delser av artiklarna 53 eller 54 utan att deras identitet avslöjas för de företag som deras anklagelser riktas mot. Sådana personer är välkomna att kontakta övervakningsmyndigheten. Övervakningsmyndig- heten måste respektera en begäran om att bevara en uppgiftslämnares anonymitet (5), om inte begäran är uppenbart ogrundad.
(1) Fast rättspraxis, se bland annat Efta-domstolens avgörande av den 21 mars 1995 i mål E-2/94, Scottish Salmon Growers Association Limited mot Eftas övervakningsmyndighet, Efta-domstolens rapport s. 59, Eftadomstolens avgörande av den 12 juni 1998 i mål E-4/97, Norwegian Bankers' Association mot Eftas övervakningsmyndighet, Efta-domstolens rapport
s. 38, samt i EG bl.a. förstainstansrättens dom av den 24 januari 1995 i mål T-114/92, Bureau européen des médias de l'in- dustrie musicale (BEMIM) mot Europeiska kommissionen, REG 1995, s. II-147, punkt 41.
(2) Artikel 36.3 i övervakningsavtalet. Se i gemenskapssammanhang: EG-domstolens dom av den 11 oktober 1983 i mål 210/81, Xxxxxx Xxxxxxx, ägare till Demo-Studio Schmidt, mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1983, s. 3045.
(3) Se i detta sammanhang: Förstainstansrättens dom av den 9 januari 1996 i mål T-575/93, Xxxxxx Xxxxxxx mot Europeiska kommissionen, REG 1996, s. II-1, punkterna 41–43 [svensk översättning saknas].
(4) Beroende på ärende kan medlemsstaternas konkurrensmyndigheter också ha goda förutsättningar att förordna om interi- mistiska åtgärder.
(5) EG-domstolens dom av den 7 november 1985 i mål 145/83, Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx mot Europeiska gemenskapernas kommission, Rec. 1985, s. 3539, svensk specialutgåva, volym VIII, s. 327.
BILAGA