KONSORTIALAVTAL SWE-CLARIN
KONSORTIALAVTAL SWE-CLARIN
Innehåll
1. BAKGRUND OCH FÖRUTSÄTTNINGAR 3
3. PARTERNAS SAMVERKANSSKYLDIGHET 4
8. PARTS FÖRHÅLLANDE TILL ANSTÄLLDA M. FL 9
10. PARTERS TILLTRÄDE OCH FRÅNTRÄDE 9
14. FORSKNINGSINFRASTRUKTURENS VERKSAMHET 11
15. FÖRTIDA FRÅNTRÄDE FÖR PART 11
16. FÖRBUD MOT ÖVERLÅTELSE AV RÄTTIGHETER M.M 12
19. MEDDELANDEN OCH UNDERRÄTTELSER 13
BILAGOR
BILAGA 1. AVTAL MELLAN GU OCH VR SAMT VILLKOR
BILAGA 2. SLUTGILTIG KOSTNADS- OCH BIDRAGSFÖRDELNING PER PART BILAGA 3. PROJEKTANSÖKAN
Detta avtal har träffats mellan:
(1) Göteborgs universitet, org.-nr. 202100-3153, Institutionen för svenska språket, Box 200, 405 30 Göteborg (”GU” tillika ”Koordinerande Part”);
(2) Riksarkivet, Digisam, org.-nr. 202100-1074, Box 12541, 102 29 Stockholm (”DIG”)
(3) Kungliga Tekniska högskolan, org.-nr 202100-3054, Skolan för Datavetenskap och kommunikation, Avd. för Tal, Musik och Hörsel, Xxxxxxxxxxxxxxx 00, 000 00 XXXXXXXXX (”KTH”)
(4) Linköpings universitet, org.-nr 202100-3096,Institutionen för datavetenskap, 581 83 Linköping (”LIU”)
(5) Lunds universitet, org. nr. 202100-3211, Humanistlaboratoriet, Box 201, 221 00 Lund (”LU”)
(6) Institutet för språk och folkminnen, org.-nr 202100-1082, Språkrådet, Box 20057, 104 60 Stockholm
(”ISF”)
(7) Stockholms universitet, org.-nr 202100-3062, Institutionen för xxxxxxxxxx, 000 00 Xxxxxxxxx (”SU”)
(8) Uppsala universitet, org.-nr 202100-2932, Institutionen för lingvistik och filologi, Box 635, 751 26 Uppsala (”UU”)
Benämns nedan var för sig ”Part” eller gemensamt ”Parterna”.
1. BAKGRUND OCH FÖRUTSÄTTNINGAR
1.1 Vetenskapsrådet (”VR”) har beslutat att finansiellt stödja den nationella infrastrukturen SWE-CLARIN (”Projektet”).
Det omfattande europeiska infrastrukturprojektet XXXXXX XXXX xxxxxx till att göra digitala språkresurser, tillsammans med de språkteknologiska verktyg som behövs för att hantera dem, tillgängliga som en e-vetenskapsinfrastruktur för forskare inom discipliner där text och innehållet i text utgör centrala forskningsprimärdata. Särskilt tonvikt läggs på forskare inom humaniora och samhällsvetenskap. SWE-CLARIN ska bygga upp den nationella infrastrukturen inom området i form av ett antal centra, baserade på väletablerade forsknings- och utvecklingsmiljöer. Dessa centra skall dels skapa, uppgradera och underhålla de digitala resurserna och verktygen, och dels fungera som utbildnings-, rådgivnings- och stödenheter för forskare.
Parterna har beslutat att gemensamt genomföra Projektet. Genom detta avtal överenskommer Parterna hur Projektet skall finansieras samt hur rättsförhållandena mellan Parterna inom ramen för Projektet skall regleras. VR, i egenskap av finansiär, är inte Part i avtalet.
I detta avtal ska nedanstående uttryck ha den innebörd som här anges. Ytterligare definitioner återfinns i förekommande fall på andra ställen i avtalet.
2.1 Med ”Bakgrundsinformation” avses t.ex. uppfinningar (patenterade, patenterbara eller ej), know- how, upphovsrätt, mönsterrätt, och nyttjanderätt till tredje mans rättigheter som projektpart innehar och som är av betydelse för genomförande av projektet.
2.2 Med ”Ensamrätt” avses rätt att med stöd i avtal, lag eller annan författning förbjuda annan att exploatera, använda eller röja Immateriella Rättigheter eller Konfidentiell Information.
2.3 Med ”Immateriella Rättigheter” avses upphovsrätt jämte närstående rättigheter, rätt till kretsmönster, rätt till formgivning, rätt till varu- och näringskännetecken, rätt till patent och växtförädlarrätt.
2.4 Med ”Konfidentiell Information” avses sådan information som (i) hos Part som är en svensk myndighet (eller hos Part som i sekretesshänseende jämställs med sådan myndighet) omfattas av sekretess enligt Offentlighets- och sekretesslag (2009:400), och (ii) hos annan Part än sådan som nämnts i (i) ovan, omfattas av lag (1990:409) om skydd för företagshemligheter.
2.5 Med ”Naturainsats” avses andra förmögenhetsobjekt än pengar som en Part under detta avtals giltighetstid bidrar med för att utveckla, driva Projektet. Naturainsatser ska vara tydligt knutna till verksamheten och ska godkännas av Styrgruppen. De kan fullgöras t.ex. genom att Part bidrar med lösa saker i form av förbrukningsartiklar, utrustning, lokaler eller maskiner eller genom att Parts anställda eller andra medhjälpare fullgör arbetsprestationer.
2.6 Med ”Projektresultat” avses information som genereras genom Parternas deltagande i Forskningsinfrastrukturen enligt detta avtal.
2.7 Med ”Strategisk Plan” avses en långsiktig plan för Parternas samverkan som fastställs av Styrgruppen. SWE-CLARIN ska ha en långsiktig strategisk plan för verksamhetens utveckling. Den strategiska planen ska fastställas av Styrgruppen och bör ses över årligen. Den strategiska planen ska vara en bas för planeringen av verksamheten för hela perioden. Den bör ha ett femårsperspektiv och uppdateras efter uppföljning av verksamheten eller vid behov. En sådan strategisk plan för hela bidragstiden ska vara Vetenskapsrådet och Rektor (GU) tillhanda senast sex månader efter Styrgruppens tillsättning.
2.8 Med ”Styrdokumenten” avses Strategisk plan och Verksamhetsplan liksom eventuella andra dokument av liknande karaktär som Styrgruppen finner anledning att upprätta med avseende på Parternas samverkan och ledning av Projektet, samt särskilt avtal ingånget mellan GU och VR avseende inrättande och drift av SWE-CLARIN BILAGA 1. AVTAL MELLAN GU OCH VR SAMT VILLKOR
2.9 Med ”Styrgruppen” avses det beslutsorgan vars sammansättning, behörighet/befogenhet och arbetsuppgifter regleras i punkt 5.1
2.10 Med ”Verksamhetsplan” avses en årlig plan för Parternas samverkan som kommer att utarbetas av Styrgruppen. En verksamhetsplan ska fastställas av Styrgruppen senast den 1 december varje år för nästkommande års verksamhet. Verksamhetsplanen ska innehålla en uppsättning mätbara nyckeltal och annan information om verksamheten. En verksamhetsplan som beskriver verksamheten vid SWE-CLARIN ska vara Vetenskapsrådet och Rektor (GU) tillhanda senast tre månader efter Styrgruppen tillsättning och därefter senast den 15 december varje år.
2.11 Med ”Koordinerande Part” avses Göteborgs universitet som mottar VRs utbetalning av bidrag och som i övrigt har särskilda åtaganden enligt avtalet mellan GU och VR och åtföljande villkor BILAGA 1. AVTAL MELLAN GU OCH VR SAMT VILLKOR
3. PARTERNAS SAMVERKANSSKYLDIGHET
3.1 Målen för SWE-CLARINs verksamhet beskrivs i projektansökan till VR BILAGA 3. PROJEKTANSÖKAN
3.2 Den verksamhet som Parterna bedriver under detta avtal kommer att bedrivas på olika svenska lärosäten och myndigheter. Parterna ska främja Projektet som helhet och de åtar sig därför att alltid hålla varandra underrättade om den verksamhet som de själva bedriver och vilken avser samverkan under detta avtal (inbegripet en skyldighet att hålla varandra underrättade om allt Projektresultat som Part må generera).
Koordinerande Part
3.3 Koordinerande Part åtar sig att ombesörja förvaltningen av den samfällda verksamhet som Parterna ska bedriva under detta avtal, i den mån förvaltningen inte ankommer på Styrgruppen. Koordinerande Part ska härvid iaktta de instruktioner som Styrgruppen utfärdar.
3.4 Koordinerande Part ska tillse att den verksamhet som bedrivs vid GU och som avser Parternas samverkan under detta avtal bedrivs som en separat enhet och att alla intäkter, utgifter och kostnader härvid särredovisas.
Parternas egna administrativa ansvar
3.5 Varje Part som deltar i Projektet ansvarar för att sköta den del av verksamhetens förvaltning som är hänförlig till den aktuella Parten; allt i enlighet med detta Avtal och med de instruktioner som Styrgruppen meddelar eller som annars framgår av Styrdokumenten och övrig åberopad dokumentation.
Totala åtaganden
4.1 VRs och Parternas ekonomiska åtaganden framgår av BILAGA 1. AVTAL MELLAN GU OCH VR SAMT VILLKOR samt BILAGA 2. SLUTGILTIG KOSTNADS- OCH BIDRAGSFÖRDELNING PER PART. VRs bidrag består av kontanta medel som utbetalas till Koordinerande Part i enlighet med VRs Beslutsmeddelande. Koordinerande Part ansvarar för att fördela bidragsmedlen till Parterna i enlighet med budget som upprättats för projektet BILAGA 2. SLUTGILTIG KOSTNADS- OCH BIDRAGSFÖRDELNING PER PART eller efter beslut om förändrad budget av Styrgruppen. Utbetalning sker efter rekvisition halvårsvis i efterskott.
Parternas åtaganden
4.2 Parternas ekonomiska åtaganden kan fullgöras genom Naturainsatser i enlighet med vad som kommit överens för respektive part i samband med projektansökan. Projektmedlens fördelning på parterna och parternas medfinansieringsåtaganden enligt denna överenskommelse återfinns i BILAGA 2. SLUTGILTIG KOSTNADS- OCH BIDRAGSFÖRDELNING PER PART. Om part inte kan fullfölja åtagandet eller förordar väsentlig ändring av åtagande skall detta föredras för Styrgruppen för godkännande och eventuell åtgärd.
4.3 Parters åtagande om medfinansiering ska vara bindande.
Utbetalning och dispositionsrätt
4.4 Enligt avtalet mellan GU och VR är utbetalningen av VRs bidrag tänkt att ske enligt följande: Se BILAGA 1. AVTAL MELLAN GU OCH VR SAMT VILLKOR
4.5 Part kan ha rätt att disponera överenskomna medel även efter gällande periods slut. Om Part önskar förlänga dispositionen skall detta meddelas till Styrgruppen senast fyra månader före dispositionsrättens utgång.
Fullgörande av Parternas Naturainsatser
4.6 Naturainsatser ska fullgöras fortlöpande på det sätt som Styrgruppen fattar beslut om i enlighet med Styrdokumenten och detta avtal. Naturainsatser ska, såvida inte Styrdokumenten anger när och på vilket sätt fullgörelse ska ske, fullgöras inom skälig tid efter Styrgruppens anfordran.
4.7 Part får inte avräkna värdet av fullgjord Naturainsats mot utlovad kontantinsats.
Anstånd med fullgörande
4.8 Styrgruppen kan på begäran av Part besluta om anstånd med fullgörelse av Parts insatser. Styrgruppen får också på begäran av Part besluta att av Parten utlovad Naturainsats istället ska fullgöras i form av kontantinsats. Sådant beslut får också fattas utan begäran av Parten i samband med att Parten frånträder avtalet i förtid. Naturainsatser värderas till sitt nominella värde, d.v.s. den direkta kostnad som part har för Naturainsatsen. Värderingen av Naturainsatsen ska godkännas och beslutas av Styrgruppen.
Ansvarsfördelning
4.9 Varje Part svarar för sin del av utlovade Naturainsatser. Solidariskt ansvar föreligger således inte.
Styrgruppen
Allmänt om Styrgruppen och dess mandat
5.1 Projektet ska ledas av Styrgrupp i enlighet med villkoren i BILAGA 1. AVTAL MELLAN GU OCH VR SAMT VILLKOR
5.2 Genom undertecknandet av detta avtal ger Parterna Styrgruppen i fullmakt att, inom de ramar som anges i detta avtal och dess Bilagor, företräda Parterna samfällt inom ramen för Projektets löpande verksamhet. Styrgruppen har under inga förhållanden mandat att fatta beslut som innebär myndighetsutövning.
5.3 Styrgruppen ska bestå av minst fem och högst åtta ledamöter inklusive ordförande. En jämn könsfördelning ska eftersträvas.
Utseende av ledamöter i Styrgruppen och Ordförande
5.4 Ledamöterna samt Ordförande i Styrgruppen skall utses i samråd mellan Koordinerande Part och VR. Ordinarie Styrgrupp ska tillträda senast 2015-09-01. Styrgruppen ska ha en bred sammansättning med kompetens som väl täcker såväl ledning av Projektet som kvalificerad forskning inom området. Styrgruppen ska vara sammansatt så att den kan anlägga ett nationellt perspektiv och på bästa sätt verka för Projektets fullgörande.
Styrgruppsledamöternas mandatperiod och entledigande
5.5 Styrgruppens ledamöter utses för en period om tre år med möjlig förlängning med ytterligare en period om eventuell förlängning skulle visa sig önskvärd och genomförbar. Ett uppdrag som ledamot i Styrgruppen upphör i förtid om ledamoten eller Koordinerande Part, efter samråd med VR, anmäler hos Styrgruppen att uppdraget ska upphöra. Om en styrelseledamots uppdrag upphör i förtid ska Koordinerande Part vidta åtgärder för att en ny styrelseledamot utses för den återstående mandattiden. Åtgärder behövs inte om Styrgruppen är beslutför med kvarstående ledamöter.
Styrgruppens arbetsuppgifter
5.6 Styrgruppen ska ansvara för övergripande strategiska frågor och ekonomisk uppföljning. Styrgruppen beslutar om inriktning och mål för Parternas samverkan samt i de frågor som uppkommer och som inte enligt detta avtal ska avgöras av Parterna själva eller av annan. Styrgruppen ska vid sitt beslutsfattande lojalt verka för effektivt genomförande av Projektet inom ramen för parternas åtaganden och bidragsvillkoren enligt BILAGA 1. AVTAL MELLAN GU OCH VR SAMT VILLKOR.
5.7 Styrgruppen ska således bland annat:
(a) fastställa, och årligen se över, Strategisk plan över Projektets långsiktiga utveckling.
(b) årligen fastställa detaljerad Verksamhetsplan i enlighet med villkoren i BILAGA 1. AVTAL MELLAN GU OCH VR SAMT VILLKOR
(c) fortlöpande bedöma verksamhetens ekonomiska situation, fastställa och delge samtliga Parter en årsbudget för varje verksamhetsår samt se till att organisationen är utformad så att medelsförvaltningen och de ekonomiska förhållandena i övrigt kontrolleras på ett betryggande sätt, samt att delge samtliga Parter den ekonomiska redovisning som sker till VR, senast den 28 februari varje år.
(d) upprätta skriftliga instruktioner för Föreståndaren samt i övrigt utöva tillsyn över Föreståndarens arbete.
(e) i samråd med berörd Part utvärdera och fastställa Parternas insatser till den del dessa inte redan är fastställda enligt detta avtal,
(f) efter samråd med Parterna rekommendera Koordinerande Part att, efter beslut av VR, teckna anslutningsavtal med ny Part liksom andra avtal som aktualiseras i anledning av Parternas samverkan under detta avtal, främja samarbete med samhälle och näringsliv vad gäller användning av Projektet, samt,
(g) i övrigt fullgöra de funktioner eller uppgifter som Styrgruppen uttryckligen ansvarar för enligt detta avtal, avtal mellan GU och VR eller övriga Styrdokument.
Styrgruppens arbetsformer
5.8 Styrgruppen ska fastställa en skriftlig arbetsordning för sitt arbete. I arbetsordningen ska det anges hur ofta Styrgruppen ska sammanträda, när och hur kallelse till styrelsesammanträden ska sändas till ledamöterna samt mötesformer.
5.9 Styrgruppens ordförande ska leda Styrgruppens arbete, kalla till Styrelsesammanträden två gånger per år om inte annat beslutas och i övrigt bevaka att Styrgruppen fullgör de uppgifter som den är anförtrodd med. Styrgruppen ska alltid sammankallas om en styrelseledamot eller Föreståndaren så begär det.
5.10 Föreståndaren har rätt att närvara och yttra sig vid Styrgruppens sammanträden, om Styrgruppen inte i ett särskilt fall bestämmer något annat.
Styrgruppens beslutsfattande och protokoll
5.11 Styrgruppen är beslutför om minst två tredjedelar av hela antalet ledamöter är närvarande. Vid bedömningen av om Styrgruppen är beslutför ska ledamöter som är jäviga anses som inte närvarande.
5.12 Som Styrgruppens beslut gäller den mening som mer än hälften av de närvarande röstar för vid sammanträdet. Vid lika röstetal har ordföranden utslagsröst.
5.13 Vid Styrgruppens sammanträden ska det föras protokoll. I protokollet ska de beslut som Styrgruppen har fattat antecknas. Protokollet ska undertecknas av protokollföraren och justeras av ordföranden samt en justeringsman. Styrelseledamöterna och Föreståndaren har rätt att få en avvikande mening antecknad till protokollet. Styrgruppens protokoll ska föras i nummerföljd och förvaras av Koordinerande Part på ett betryggande sätt och i enlighet med bestämmelserna i arkivlagen (1990:782).
Föreståndare
5.14 VR och Koordinerande Part skall i samråd utse en Föreståndare för hantering av de mer operativa frågor som Styrgruppen anser lämpliga att delegera till Föreståndaren. Föreståndarens mandatperiod ska motsvara vad som gäller för ledamöter i Styrgruppen såvida inte Styrgruppen
beslutar om annat. Föreståndaren har rätt att med iakttagande av skäligt varsel frånträda sitt uppdrag.
5.15 Föreståndaren ska vara underställd Styrgruppen och inta en oberoende ställning i förhållande till Parterna.
5.16 Föreståndaren ska leda verksamheten operativt liksom vara föredragande i Styrgruppen. Närmare anvisningar för Föreståndarens uppdrag framgår av den skriftliga arbetsordning som Styrgruppen utfärdar för Föreståndarens arbete med Projektet.
5.17 Föreståndaren ska fungera som svensk nationell koordinator i den europeiska forskningsinfrastrukturen XXXXXX XXXX och i den egenskapen delta i arbetet i XXXXXX XXXX National Coordinators’ Forum.
Intern rapportering
6.1 Styrgruppen ska i samverkan med parterna upprätta och fastställa en budget inför varje verksamhetsår. Styrgruppen ska tillse att samtliga Parter och VR hålls underrättade om omständigheter som väsentligt försenar eller förhindrar genomförandet av verksamheten.
6.2 Parterna och Styrgruppen ska i erforderlig utsträckning vara behjälplig med uppgifter för att Koordinerande Part ska kunna fullgöra samtliga rapporterings skyldigheter som följer av detta Samarbetsavtal.
Extern rapportering och kommunikationsstrategi
6.3 Föreståndaren ansvarar för rapportering i enlighet med BILAGA 1. AVTAL MELLAN GU OCH VR SAMT VILLKOR. Parterna och Styrgruppen ska i erforderlig utsträckning vara behjälplig med uppgifter för att Föreståndaren ska kunna fullgöra rapporteringen. Efterfrågade uppgifter ska vara Koordinerande Part till handa senast 1 månad innan de rapporteringstidpunkter som anges i VRs Beslutsmeddelande.
6.4 Styrgruppen ska anta en kommunikationsstrategi avseende den verksamhet som Parterna bedriver under detta avtal och tillse att den implementeras och iakttas av Parterna. Styrgruppen ska vidare tillse att en hemsida upprättas och hålls uppdaterad med länkar till Parterna, VR och andra berörda parter. Parterna och VR ska i sin tur ha rätt att i motsvarande mån länka till hemsidan.
Upplysningsplikt
7.1 Styrgruppen, Föreståndaren, Koordinerande Part och Part som ansvarar för sådan verksamhet som har med Projektets fullgörande att göra ska, om någon Part begär det, lämna upplysningar om verksamheten om det bedöms kunna ske utan risk för skada för annan Part. Om begärd upplysning inte bedöms kunna lämnas utan skaderisk, ska den Part som har begärt upplysningen omedelbart underrättas om det. Om risk för skada kan undanröjas genom att Part som begär upplysning gör ett särskilt sekretessåtagande till förmån för Part som riskerar att lida skada ska Parten erbjudas detta. Om sådant av Styrgruppen upprättat sekretessåtagande görs ska upplysningen lämnas.
Insyn i redovisning
7.2 Part ska alltid själv eller genom auktoriserad revisor ges tillfälle att ta del av räkenskaper och andra handlingar som rör Parternas verksamhet under detta avtal i den omfattning det behövs för att Parten ska kunna bedöma verksamhetens (resultatenhetens) ekonomiska situation och medelsförvaltningen. Om det kan ske utan oskäliga kostnader eller besvär, ska Styrgruppen,
Koordinerande Part och Föreståndaren på begäran hjälpa Xxxxxx med den utredning som behövs för ändamålet och tillhandahålla behövliga kopior.
7.3 För kontroll av Anslagsmottagarens åtagande har VR rätt att utvärdera verksamheten. Anslagsmottagaren ska i det sammanbanget se till att allt material som behövs för utvärderingens genomförande ställs till VR.
8. PARTS FÖRHÅLLANDE TILL ANSTÄLLDA M. FL.
Ansvar för anställda och andra medhjälpare
8.1 Part ansvarar gentemot övriga Parter för sina anställda och för konsulter, underleverantörer och andra anlitade medhjälpare såsom för sig själv. Om flera Parter anlitar medhjälpare enligt ett samarbetsavtal svarar de solidariskt för medhjälparen.
Skyldighet att träffa avtal om upplåtelse eller överlåtelse
8.2 Part som inte är myndighet ska tillse att Parts anställda och av Parten anlitade andra medhjälpare som medverkar i verksamheten till Parten skriftligen överlåter all sin rätt till Projektresultat.
9.1 Part som är förvaltningsmyndighet har vid handläggning av ärenden och beslut som angår den verksamhet Parterna ska bedriva under detta avtal att iaktta vad som anges beträffande jäv i förvaltningslagen (1986:223). Övriga Parter, liksom Styrgruppens ledamöter, förbinder sig att tillämpa grunderna för dessa jävsregler.
10. PARTERS TILLTRÄDE OCH FRÅNTRÄDE
10.1 Ny part får inte tillträda och Projektpart får inte frånträda Projektet såvida det inte framgår av VRs Beslutsmeddelande eller godkänns av VR och Parterna i förening.
11.1 Projektresultat som Part kan visa att denne har genererat inom sig oberoende av annan Part ägs av Parten (”Enskilt Projektresultat”).
11.2 Projektresultat som inte är enskilt, ägs av Parterna med samäganderätt (”Samfällt Projektresultat”). Utbildningsmaterial, tillämpningsprogram för mobila enheter: mobiltelefoner, smartphones och surfplattor s.k. ”appar” eller webbplatser som framställs på uppdrag av Styrgruppen ska, oavsett om en eller flera parter skapat dessa själva eller införskaffat dessa via extern leverantör, ägas som Samfällt Projektresultat och, för att undvika varje tvivel, vara tillgängligt för utnyttjande av varje Part även efter Projektets färdigställande.
11.3 Oavsett om Projektresultatet är enskilt eller samfällt ska Part tillse att övriga Parter åtnjuter nyttjanderätt till Projektresultatet enligt punkt 12.
11.4 I syfte att kunna åstadkomma en avveckling på sätt som anges i detta avtal och för att säkerställa att Forskningsinfrastrukturen även efter detta avtals upphörande kan tillgängliggöras på sätt som anges i punkt 12, åtar sig Parterna att inte under detta avtals giltighetstid till tredje man överlåta
Projektresultat (vare sig helt eller delvis och oavsett om det är enskilt eller samfällt). Om Part avser att ge tredje man nyttjanderätt (licens) till Projektresultat, ska Parten först alltid förbehålla övriga Parters nyttjanderätt till Projektresultatet.
Nyttjanderätt till Projektresultat, Bakgrundsinformation och kännetecken
12.1 Om Part för genomförandet av Projektet behöver tillgång till eller utnyttja annan parts Enskilda Projektresultat ska denne ha rätt till detta i erforderlig omfattning utan att ersättning ska utgå.
12.2 Om Part för genomförande av Projektet behöver tillgång till eller nyttja annan Parts Bakgrundsinformation, ska denne ha rätt till detta i erforderlig omfattning omfattning utan att ersättning ska utgå.
12.3 Om Part för att nyttja Enskilt projektresultat (innefattar även Xxxxxxxx Projektresultat) behöver tillgång till eller nyttja annan Parts Enskilda Projektresultat eller Bakgrundsinformation, ska denne beviljas nyttjanderätt i erforderlig omfattning mot skälig ersättning.
12.4 Part som gör Bakgrundsinformation tillgänglig för Parternas samverkan har alltid rätt att i skälig omfattning begränsa villkoren för nyttjandet.
12.5 Part som innehar Bakgrundsinformation har rätt att senast vid Samarbetsavtalets undertecknande eller vid senare tillfälle om synerliga skäl föreligger, undanta Bakgrundsinformation från Parts rätt som följer av detta villkor.
12.6 Parternas närings- och varukännetecken får inte användas av övriga Parter utan berörd Parts samtycke. Parterna får dock använda varandras namn för rapporterings- och för informationsändamål.
Nyttiggörande av resultat
12.7 Med nyttiggörande avses att Projektresultat kommer till användingen t.ex. genom kommersialisering, licensiering eller offentliggörande. Parterna ska nyttiggöra Projektresultat i enlighet med BILAGA 1. AVTAL MELLAN GU OCH VR SAMT VILLKOR. Vid offentliggörandes ska hänsyn tas till Parts behov av skydd för immateriella till gångar och företagshemligheter.
12.8 En publiceringspolicy för vetenskapliga publikationer skall utarbetas och fastställas av Styrgruppen. Publiceringspolicyn skall utgå från de sedvanliga kriterierna för rätt till tillkännagivande av författarskap och medförfattarskap i vetenskapliga artiklar, d.v.s. författare eller medförfattare ska:
(1) ha givit substantiellt bidrag till artikeln exempelvis genom att ansvara för eller bidra till grundläggande idé, design, datainsamling, databearbetning, analys eller tolkning.
(2) ha skrivit eller kritiskt gått igenom artikeln.
(3) ha accepterat den slutliga utformningen av artikeln.
12.9 Innan projektresultat lämnas ut för publicering eller på annat sätt offentliggörs, ska den parten, som vill publicera, bereda övriga parter möjlighet att granska sådant projektresultat i syfte att utreda om projektresultatet kan erhålla immaterialrättsligt skydd eller på annat sätt ska utredas vidare. Part kan dock inte fördröja publicering under längre tid än två månader från den dag projektresultatet lämnades över för granskning. Uteblir sådant besked ska offentliggörandet anses medgivet.
Inbördes ansvar för överlåtelse och licensiering
12.10 Part som överlåter eller upplåter Bakgrundsinformation, Projektresultat eller andel därav till annan Part överlåter eller upplåter det i befintligt skick. Part friskriver sig från ansvar för att användningen av Projektresultatet kan utgöra intrång i annan Parts eller tredje mans Ensamrätt.
12.11 Part ska dock ersätta all skada som uppkommer till följd av att annan Part eller tredje man har äganderätt, panträtt eller annan liknande sakrätt till Projektresultatet om överlåtande/upplåtande Part känt till eller borde ha känt till sakrätten. Parten svarar också för all skada som kunde ha undvikits om vederbörande underrättat förvärvande/licenstagande Part om att anspråk på Projektresultatet från annan Part eller tredje man framkommit.
13.1 I förhållande till Part som är myndighet, eller som i sekretesshänseende ska jämställas med myndighet, tillämpas bestämmelserna i Offentlighets- och sekretesslag (2009:400).
13.2 Part som inte är myndighet enligt 13.1 ovan och som mottar Konfidentiell Information från annan Part får inte för tredje man röja mottagen Konfidentiell Information utan att först ha fått skriftligt tillstånd från delgivande Part och att inte heller nyttja den för andra ändamål än det för vilket den delgavs. Det åligger mottagande Part att vidta rimliga åtgärder för att säkerställa att Konfidentiell Information skyddas mot obehörig åtkomst. Mottagaren ska därvid tillämpa minst samma mått av aktsamhet som vid skyddet av egen Konfidentiell Information. Här nämnda åtaganden gäller så länge ett röjande eller nyttjande av den Konfidentiella Informationen är ägnat att leda till skada i konkurrenshänseende för delgivande Part.
14. FORSKNINGSINFRASTRUKTURENS VERKSAMHET
Avtalstid
14.1 Detta avtal träder i kraft när samtliga Parter har behörigen undertecknat det och gäller därefter för en bestämd avtalsperiod som börjar med 20XX-XX-XX och upphör 2018-12-31, såvida inte samverkan ska fortsättas i enlighet med vad som anges nedan.
Förlängning av avtalet
14.2 Om så förhållandena i övrigt medger en förlängning av avtalet så ska Parterna ska senast 12 månader innan avtalets upphörande inleda samtal om huruvida samverkan ska förlängas samt förbereda diskussioner med och eventuell ansökan till VR. För det fall att ansökan om fortsatt bidrag beviljas ska Parterna erbjudas att fortsätta samverka genom en förlängning av detta avtal, vid behov efter omformulering av avtalstexten. Om avtalet inte förlängs ska avveckling ske enligt fastställd avvecklingsplan.
Avveckling av Parternas samverkan
14.3 Avveckling ska, med beaktande av vad som anges nedan, alltid ske i enlighet med den avvecklingsplan som det åligger Styrgruppen att upprätta och kontinuerligt hålla uppdaterad enligt BILAGA 1. AVTAL MELLAN GU OCH VR SAMT VILLKOR.
14.4 Om stödberättigade kostnader, med hänsyn till beslutad stödnivå, understiger vad som utbetalats, ska mellanskillnaden återbetalas till VR. Återbetalning av överskott ska ske senast när slutrapport ska vara inlämnad. På sådant belopp utgång ränta enligt räntelagen (1975:635) från den dag slutrapporten ska vara inlämnad.
15. FÖRTIDA FRÅNTRÄDE FÖR PART
15.1 Om någon Part önskar avbryta sitt deltagande i förtid skall denna Part med minst sex månaders varsel skriftligen meddela detta till Styrgruppen. Diskussioner skall av GU omedelbart inledas med VR angående möjligheterna att fortsätta Projektet under de nya förutsättningarna eller om Projektet i dess helhet måste avbrytas. Om Projektet kan fortsätta trots Part utträder kvarstår för den utträdande Parten de rättigheter och skyldigheter i detta Samarbetsavtal som regleras i 11. Äganderätt, 12. Nyttjanderätt, § 13. Sekretess.
15.2 Naturainsats som helt eller delvis skulle ha fullgjorts före frånträdandet ska istället fullgöras genom utbetalning av motvärdet i pengar om inte Styrgruppen beslutar om annat. Naturainsats som belöper på tid efter utträdet eller som överstiger utlovade Naturainsats får inte föranleda minskning av kontantinsatsen.
15.3 Parternas samverkan under detta avtal ska fortsätta mellan övriga Parter utan hinder av att Part har frånträtt avtalet.
15.4 Part som frånträder avtalet i förtid behåller all nyttjanderätt till Projektresultat som uppkommit före frånträdandet och vilket regleras i punkt 12. Frånträdande Part förbinder sig att till Koordinerande Part, eller någon annan av de kvarvarande Parterna som Koordinerande Part anvisar, överlåta sina outnyttjade VR bidrag.
16. FÖRBUD MOT ÖVERLÅTELSE AV RÄTTIGHETER M.M.
16.1 Såvida inte annat uttryckligen anges i detta avtal, får Part inte överlåta, pantsätta eller på liknande sätt upplåta sakrätt till rättighet enligt detta avtal, om inte skriftligt samtycke av samtliga övriga Parter har lämnats. Part får inte heller utan sådant samtycke sätta annan i sitt ställe (vad som nyss angetts ska inte medföra något hinder för Part att fullgöra Naturaprestation genom annan).
17.1 Part som bryter mot detta avtal är på begäran av Koordinerande Part eller drabbad Part skyldig att vidta rättelse och fullgöra sina skyldigheter, förutsatt att fullgörelse rimligen kan påfordras. Härutöver ska Part som uppsåtligen eller av oaktsamhet orsakar annan Part skada genom att bryta mot detta avtal ersätta skadan.
17.2 Avtalsbrott får inte åberopas om det inte påtalas inom skälig tid från att det upptäcktes eller borde ha upptäckts (reklamation). Avtalsbrott får dock åberopas även om reklamation inte har skett, om den kontraktsbrytande Parten har handlat grovt vårdslöst eller i strid mot tro och heder.
17.3 Varje Part som drabbas av annan Parts avtalsbrott får framföra skadeståndsanspråk.
17.4 Skadeståndsanspråk skall framställas skriftligen.
17.5 Part ska under avtalstiden fortsätta att fullgöra sina förpliktelser även om Xxxxxx anser att annan Part har begått avtalsbrott, såvida Styrgruppen inte beslutar annat för att avvärja risk för skada.
18.1 Ansvarsbegränsningarna nedan gäller inte personskador.
Fel eller brist
18.2 Part ansvarar inte för att lämnad information, lämnat material eller uppnått Projektresultat är kommersiellt användbar/användbart. Part ansvarar inte för egendomsskador, skador genom produktionsbortfall, utebliven vinst, immaterialrättslig förlust eller skada genom intrång i annans rätt, annan förmögenhetsskada eller ideell skada, till följd av den andra Partens användning av information, lämnat material eller uppnått Projektresultat.
Force Majeure
18.3 Part ansvarar inte för skada som beror på lagbud, myndighetsåtgärd, krigshändelse, strejk, blockad, bojkott, lockout, naturkatastrof eller liknande omständighet. Samma sak gäller vid felaktigheter i tekniskt avancerad utrustning som används för fullgörandet av Projektet om dessa inte kan repareras. Förbehållet i fråga om strejk, blockad och lockout gäller även om Part själv är föremål för eller vidtar sådan åtgärd
Egendom tillhörig Part
18.4 Part svarar för sin egendom som tillförs Projektet eller krävs för dess utförande, oavsett var förvaring eller hur transport av denna sker. Part har att själv bedöma behovet av försäkring för egendomen i fråga samt ansvarar själv för tecknande av lämpligt avtal.
Begränsning av skadeståndsansvar
18.5 Parts totala ansvar för sakskador begränsas till försäkringsbelopp nedan samt generella regler i avtal för ansvarsförsäkringar vilka bygger på skadeståndsskyldighet genom vårdslöshet enligt skadeståndslagen eller motsvarande lagstiftning. Parts sammanlagda ansvar för övriga skador till följd av Projektet begränsas till ett skäligt belopp med hänsyn tagen till skadans art samt Projektets art och ekonomiska omfattning. Skadeståndsskyldigheten skall dock ej överstiga 1 000 000 (en miljon) SEK.
19. MEDDELANDEN OCH UNDERRÄTTELSER
19.1 Där detta avtal anger att meddelande eller underrättelse ska ske skriftligen, ska även meddelanden via telefax och e-post gälla som skriftliga. Meddelanden till Part med anledning av dennes kontraktsbrott får åberopas även om de försenas, förvanskas eller inte kommer mottagaren till handa, förutsatt att meddelandet har avsänts på ett ändamålsenligt sätt. Befordring av övriga meddelanden sker på avsändarens risk.
20.1 Beslut om ändring av eller tillägg till detta avtal och dess bilagor ska vara enhälligt mellan Parterna. Ändringar och tillägg ska göras skriftligen för att kunna åberopas av Part.
21.1 21.1 Avtalet med dess bilagor utgör parternas fullständiga reglering av alla frågor som avtalet berör. Har viss fråga ej uttryckligen reglerats i avtalet, ska denna fråga lösas i enlighet med de principer varpå avtalet grundas. Alla skriftliga eller muntliga åtaganden och utfästelser som föregått avtalet ersätts av innehållet i detta avtal med bilagor
22.1 Parterna åtar sig att försöka lösa tvister i anledning av detta avtal genom förhandlingar och åtar sig att inte utan motpartens eller motparternas samtycke inleda rättslig prövning innan nedanstående förfaranden har iakttagits. Xxxxxxx vad nu sagts får Part ansöka om interimistiska åtgärder för att förebygga eller begränsa skada.
22.2 Om en meningsmotsättning uppstår som inte kan lösas inom 20 arbetsdagar av personer på operativ nivå hos inblandade Parter, ska de berörda Parternas ledningar, eller motsvarande, liksom Styrgruppen omgående informeras. Styrgruppen ska med skyndsamhet ansvara för att förhandlingar inleds mellan de operativt ansvariga för respektive berörd Part, Föreståndaren och den eller de styrelseledamöter som Styrgruppen utser för ärendet.
22.3 Om Styrgruppen misslyckas med att finna en förhandlingslösning inom 30 arbetsdagar (eller inom annan tid som parterna skriftligen enar sig om), får envar berörd Part påkalla att medling enligt Stockholms Handelskammares Medlingsinstituts regler ska inledas.
22.4 Om inte berörda Parter kan ena sig om medlare, ska medlare utses av Stockholms Handelskammares Medlingsinstitut som också ska administrera detta.
22.5 Om inte medlingen leder till en lösning inom 60 arbetsdagar från det att medlare utsetts, eller den längre tid som berörda Parter skriftligen enar sig om, får Part inleda rättsligt förfarande. Stockholms tingsrätt ska vara ensamt behörig att pröva tvist i anledning av detta avtal i första instans. Tvist mellan parter som är myndigheter ska dock hänskjutas till regeringen.
Detta avtal har upprättats i åtta likalydande exemplar av vilka varje Part har erhållit ett exemplar. Härtill har VR erhållit en kopia av avtalet.