Allmänna villkor för köp av avgiftsbelagda Mercedes-me connect-tjänster och avgiftsbelagda on-demand-funktioner
Version: April 2018
Allmänna villkor för köp av avgiftsbelagda Mercedes-me connect-tjänster och avgiftsbelagda on-demand-funktioner
Allmänna villkor
Mercedes-Benz Accessories GmbH - Ett Daimler-företag
Allmänna villkor för köp av avgiftsbelagda Mercedes-me connect-tjänster och avgiftsbelagda on-demand-funktioner
A. Avtalets innehåll, tillämpningsområde, butiksoperatörens identitet
1. Dessa allmänna villkor för informations- och telematiktjänsterna från Mercedes me connect (nedan kallade "Tjänster") samt on-demand-funktionen för Mercedes-Benz- bilar (nedan kallad "on-demand-funktion") från Daimler AG, Xxxxxxxxxxxxxxx 000, 00000 Xxxxxxxxx, Tyskland, gäller för alla kunder (nedan kallade "kunder") och deras beställningar av avgiftsbelagda rättigheter för att använda tjänster (nedan kallade "Avgiftsbelagda tjänster") och on-demand-funktion (nedan kallade "Avgiftsbelagd on- demand-funktion") via Mercedes me Connect Store. Dessa allmänna villkor gäller både köp av Avgiftsbelagda tjänster och Avgiftsbelagd on demand-funktion (nedan gemensamt kallade "Avgiftsbelagda tjänster") samt utökandet av varaktigheten av Avgiftsbelagda tjänster inom tjänsterna. Vissa kunder kan ha ytterligare rättigheter i den mån de är konsumenter. För mer information, se del M, avsnittet 1 nedan.
2. Delarna C, F avsnitt 1, H, J och K gäller endast för tjänster och avgiftsbelagda tjänster. Delarna D och F avsnitt 2 gäller endast on-demand-funktionen och den Avgiftsbelagda on-demand-funktionen. De andra delarna gäller både Tjänster och Avgiftsbelagda tjänster samt on-demand-funktionen och den Avgiftsbelagda on-demand-funktionen.
3. Mercedes me connect Store drivs av Mercedes-Benz Accessories GmbH (nedan kallad "MBA"). För mer information om MBA, se Del M, avsnitt 6 nedan.
4. Kundens allmänna villkor är härmed uttryckligen tillbakavisade. Detta tillbakavisande gäller även om kunden hänvisar till sina egna allmänna villkor eller köpvillkor vid utfärdandet av en bekräftelse.
B. Avtalsupprättande, Överlåtelse av rättigheter och Skyldigheter
1. Efter att ha slutfört beställningsprocessen på Mercedes me Connect Stores hemsidor, har Kunden i förhållande till MBA förbundit sig att ingå ett avtal.
För att göra sådana beställningar måste kunden ha en e-postadress. Beställningsprocessen består av följande steg. I steg ett väljer kunden den typ och det antal avgiftsbelagda tjänster denne önskar I steg två samlas Kundens personuppgifter, inklusive e-postadress och faktureringsadress in; därigenom överförs faktureringsadressen från Daimler AG till MBA, det vill säga kunden behöver inte tillhandahålla denna information separat. Kunden ger sitt samtycke till omedelbar aktivering av Tjänsterna och on-demand-funktionen (i förekommande fall) före utgången av den ångerperiod som anges i informationen om avbeställningsreglerna i Del E nedan. I steg tre väljer Kunden en av de betalningsmetoder som beskrivs i Del G.
I det sista steget kan kunden granska all information en gång till och, om det är nödvändigt, korrigera den innan beställningsprocessen avslutas genom att kunden klickar på köp-knappen. Genom att klicka på tillbaka-knappen kan kunden korrigera eventuella inmatningsfel innan beställningen läggs. Information som saknas eller anges felaktigt i de obligatoriska fälten kommer att märkas ut genom röda bokstäver omgivna av röda kanter.
Beställningsuppgifterna kommer inte att lagras av MBA och kan inte längre hämtas efter att beställningsprocessen avslutats. Beställningsuppgifterna och de allmänna villkoren (inklusive informationen om avbeställningsregler) hittas i orderbekräftelsen, som skickas till kunden via e-post efter att beställningen är lagd och kan också skrivas ut därifrån som fil.
2. MBA kommer omedelbart att bekräfta mottagandet av beställningen genom att skicka ett e-postmeddelande till kunden. Beställningsbekräftelsen skickas endast som ett meddelande till Kunden om att beställningen är mottagen. Den utgör inte ett avtal, det vill säga den kommer inte att gälla som ett godkännande av Kundens beställning.
3. Kunden är inte bunden vid sin beställning längre än 7 dagar efter att den överförts.
4. Avtalet som styr köpet av de Avgiftsbelagda tjänsterna börjar inte förrän MBA har gett sitt godkännande av beställningen inom den ovan nämnda 7-dagarsperioden, antingen via e-post eller genom att aktivera respektive tjänst eller on-demand-funktion (i förekommande fall) i Kundens valda fordon. MBA meddelar kunden utan onödigt dröjsmål i det fall MBA inte accepterar beställningen.
C. Köp av avgiftsbelagda tjänster, Tillhandahållande av tjänster, Löptid
1. Genom att köpa de avgiftsbelagda tjänsterna har Kunden rätt att använda tjänsterna. Tjänsterna tillhandahålls av Daimler AG. Kundens användning av tjänsterna regleras av användarvillkoren för Mercedes-me-connect- och smart control-tjänsterna och Mercedes me-connect och smart control-översikten hos Daimler AG (nedan kallat "Daimlers Användarvillkor").
2. Kunden kan använda tjänsterna för ett enskilt fordon under den tid som avtalats med MBA. MBA har rätt att uppmärksamma Kunden via e-post om det kommande slutet på löptiden.
D. Köp av avgiftsbelagda tjänster, Användning av on-demand-funktionen
1. Genom att köpa de avgiftsbelagda tjänsterna har Kunden rätt att använda on-demand- funktionen.
2. För att kunna köpa den avgiftsbelagda on-demand-funktionen behöver kunden acceptera Användarvillkoren för Mercedes me connect- och smart control-tjänsterna hos Daimler AG.
3. Kunden kan få information om vilken on demand-funktion som är tillgänglig för dennes fordon och på begäran få ytterligare information om on-demand-funktionen i Kundens Mercedes-me connect-användarkonto, eller i Mercedes me connect Store.
4. För att kunna använda on-demand-funktionen i en bil måste fordonet vara anslutet till Mercedes me connect. För att aktivera on-demand-funktionen behöver fordonets tändning slås av och på och det behöver finnas en anslutning till fordons-backenden hos Daimler AG. Kunden hittar mer information i sitt användarkonto på Mercedes me connect.
5. On-demand-funktionen kan användas i det fordon det har köpts till. On-demand- funktionen kan användas under hela fordonets livslängd, oberoende av om fordonet senare kopplas från Mercedes me connect.
6. För att kunna verifiera om den tillgängliga on-demand-funktionen har köpts, kopplar fordonet regelbundet upp sig mot fordons-backenden hos Daimler AG och anger chassinumret. Det sker sedan en regelbunden överföring av information om vilken on- demand-funktion som är aktiverad i fordonet.
E. Avbeställningsrätt, effekter av avbeställningen
1. Avbeställningsregler
Avbeställningsregler Avbeställningsrätt
Du har rätt att inom 14 dagar avsäga dig detta avtal utan att behöva ange något skäl. Denna ångerperiod kommer att löpa ut efter 14 dagar från avtalets ingående.
För att kunna utöva din avbeställningsrätt måste du informera oss (Mercedes-Benz Accessories GmbH, c/o Mercedes-Benz Customer Assistance Center Maastricht N.V (CAC), P.O. Box 1456, 6201 BL Maastricht, Nederländerna, telefon 00000 0 000 00 00,
fax x00 000 00000000, e-postadress: xx.xxx@xxx.xxxxxxxx-xxxx.xxx.) om ditt beslut att avsäga dig detta avtal, genom ett entydigt uttalande (t.ex. ett brev skickat per post, ett fax eller ett e-postbrev). Du kan här använda det bifogade avbeställningsformuläret, men det är inte nödvändigt.
För att uppfylla avbeställningsfristen räcker det att du skickar ett meddelande om ditt utövande av avbeställningsrätten innan ångerperioden har löpt ut.
Effekter av avbeställningen
Om du avsäger dig avtalet kompenserar vi dig för alla betalningar vi har erhållit från dig, inklusive kostnader för leverans (med undantag för de extra kostnader som uppstår
genom ditt val av en leveranstyp utöver den billigaste standardleverans vi erbjuder), utan onödigt dröjsmål och i vart fall senast 14 dagar från den dag då vi informerats om ditt beslut att avsäga dig detta avtal. Vi kommer att ersätta dig med samma betalningsmedel som du använde för den ursprungliga transaktionen, om du inte uttryckligen har samtyckt till annat. Under alla omständigheter kommer du inte att behöva erlägga några avgifter till följd av sådan ersättning.
Om du begärt att få börja använda tjänsterna eller on-demand-funktionen under ångerperioden ska du betala oss ett rimligt belopp i proportion till vad som tillhandahållits fram till den tidpunkt då du meddelade att du avsäger dig avtalet, ställt i relation till den fulla kostnaden för avtalet.
Avbeställningsformuläret som nämns ovan bifogas som bilaga till dessa allmänna villkor.
2. Avbeställningsrätten gäller endast kunder. En konsument är en fysisk person som ingår en juridiskt bindande affärsuppgörelse för ändamål som inte kan hänföras till hans eller hennes kommersiella eller självständiga yrkesarbete.
F. Priser för avgiftsbelagda tjänster
1. De priser som anges för de Avgiftsbelagda tjänsterna ska förstås som slutgiltiga priser för rätten att använda tjänsterna för ett valt fordon under den överenskomna tidsperioden.
2. De priser som anges för on-demand-funktionen ska förstås som slutgiltiga priser för rätten att använda on-demand-funktionen för ett valt fordon på obestämd tid.
3. Inga fraktkostnader utgår.
G. Priser för avgiftsbelagda tjänster
1. Avgiftsbelagda tjänster får endast betalas med hjälp av ett kreditkort eller PayPal samt andra metoder som visas i det tredje steget i beställningsprocessen på Mercedes me Connect Store-hemsidorna. De enskilda stegen och betalningsalternativen förklaras under beställningsprocessen i Mercedes me connect Store.
2. MBA förbehåller sig rätten att exkludera vissa betalningssätt.
3. I händelse av att Xxxxxx köper de Avgiftsbelagda tjänsterna som en affärsperson i den mening som avses i Del L, avsnitt 1 paragraf 2, eller som juridisk person, skulle betalningarna kunna bli föremål för källbeskattning som ska betalas av Kunden till de lokala skattemyndigheterna. MBA rekommenderar ett samtal med en skatterådgivare för råd kring detta.
4. Betalningar som kunder gör för köp av avgiftsbelagda tjänster kan bli föremål för källbeskattning i Slovakien. Detta gäller för både kunder och privatkonsumenter. Eventuella källskatter ska betalas av kunden till de lokala skattemyndigheterna. MBA rekommenderar ett samtal med en skatterådgivare för råd kring detta.
H. Tillgänglighet och Överföring av Avgiftsbelagda tjänster
1. Om MBA, utan egen förskyllan, inte kan överföra den beställda Avgiftsbelagda tjänsten eftersom Daimler AG inte har överfört den Avgiftsbelagda tjänsten till MBA trots att ett avtal föreligger, har MBA rätt att häva sitt avtal med kunden. Om de Avgiftsbelagda tjänsterna som tidigare har betalats för inte kan överföras, ska MBA utan otillbörligt dröjsmål meddela Xxxxxx om detta via den e-postadress denne angivit, och utan otillbörligt dröjsmål återbetala till Kunden de betalningar denne redan gjort. Eventuella ytterligare lagstadgade krav från kunden förblir opåverkade därigenom.
2. Delvisa överföringar av Tjänster, när två eller fler Avgiftsbelagda Tjänster beställs, är tillåtna i den utsträckning detta anses vara rimligt för Kunden.
3. Force majeure och driftstörningar som uppträder hos MBA eller Daimler AG och som tillfälligt, utan egen förskyllan, förhindrar MBA från att överföra den avgiftsbelagda tjänsten, innebär ett undantag från prestationsskyldigheten under den period av bristfällig prestanda/standard som utlöses av sådana omständigheter.
4. Om liknande störningar leder till uppskjutande av avtalsmässiga prestationer i mer än 14 dagar efter mottagandet av beställningen, eller ett missat bindande överlämningsdatum, kan kunden häva avtalet. Eventuella ytterligare rättigheter påverkas inte därmed.
I. Information om bearbetning av personuppgifter
1. MBA bearbetar som ansvarig för ändamålet Kundens uppgifter och detta i den utsträckning som krävs för köpeavtalet. I denna kontext överför MBA, i den utsträckning det är nödvändigt, kunddata till Daimler AG i syfte att uppfylla köpeavtalet.
2. Vidare kan MBA bearbeta personuppgifter från Kunden, som man erhåller i samband med tillhandahållandet av köpeavtalet, för att skydda MBA:s legitima intressen (hävdande, utövande eller försvar av rättsliga anspråk), för att skydda uppgifter och/eller informationsbearbetningssystem som krävs för att tillhandahålla avtalet eller för att fullgöra de rättsliga skyldigheterna, och kan lämna sådana uppgifter till tredje part (särskilt myndigheter) i den utsträckning det krävs för att undersöka eventuella överträdelser av de allmänna villkoren, missbruk av tjänsterna eller försök att få obehörig tillgång till informationsbearbetningssystem eller till data från andra kunder.
3. Kundens data lagras under avtalsrelationens längd och kommer att bevaras i enlighet med affärs- och skatterättsliga bestämmelser kring detta. Datan kommer senare att raderas, om inte ytterligare lagring krävs för att skydda MBA:s legitima intressen (i synnerhet för hävdandet, utövandet och försvaret av rättsliga anspråk).
4. MBA kommer endast att anförtro personal att bearbeta data som de blivit instruerade att göra i enlighet med lagkraven och är skyldiga att iaktta sekretess. MBA kommer genom lämpliga åtgärder säkerställa att denna personal endast bearbetar personuppgifter i enlighet med MBA:s anvisningar. MBA använder tekniska och organisatoriska säkerhetsåtgärder för att skydda Kundens personuppgifter, särskilt mot oavsiktlig eller olaglig förstörelse, förlust, ändring, obehörig publicering eller obehörig åtkomst.
5. I den utsträckning MBA bearbetar Kundens personuppgifter i enlighet med lagkraven har Kunden rätt att:
• kräva information om personuppgifter som bearbetas av MBA (informationsrättighet);
• kräva korrigering av felaktiga uppgifter och - med hänsyn till syftet med bearbetningen - komplettering av ofullständiga uppgifter (korrigeringsrätt);
• genom att anföra legitima skäl kräva att data raderas (raderingsrätt);
• kräva begränsad bearbetning av data om de juridiska förutsättningarna för detta är uppfyllda (rätt till begränsning av bearbetning)
• ta emot den data som tillhandahålls av Kunden i en strukturerad, giltig och maskinläsbar form, om de juridiska förutsättningarna för detta är uppfyllda, samt överföra denna data till en annan ansvarig part eller, i den utsträckning det är tekniskt möjligt, överföra den till MBA (rätt till dataflyttbarhet).
6. Xxxxxx har vidare rätt att göra invändningar mot bearbetning av personuppgifter, som utförs för att skydda MBA:s legitima intressen, av skäl som är relaterade till Xxxxxxx personliga situation i enlighet med de rättsliga bestämmelserna (rätten till invändning).
7. För att utöva rättigheterna kan Kunden kontakta MBA genom att använda de kontaktuppgifter som bifogas nedan. Dessutom har kunden rätt att lämna in ett
klagomål hos en datatillsynsmyndighet.
8. Den utsedde dataskyddsansvarige för MBA är: Företagets dataskyddsansvarige Dr. Xxxxxxx Xxxx, Daimler AG, HPC G353, D 70546 Stuttgart, Tyskland E-postadress: xxxx.xxxxxxxxxx@xxxxxxx.xxx
J. Förtida avbrytande av tjänster i fall av Avgiftsbelagda tjänster
1. Det kommer inte att ske någon (proportionell) återbetalning av de avgifter som kunden betalat till MBA för relevanta Avgiftsbelagda tjänster, om: kunden (a) raderar Mercedes me App eller appen till Mercedes me Adapter enligt avsnitt I.4.6 i Daimlers Användarvillkor, (b) inaktiverar Tjänsterna enligt avsnitt I4.7 i Daimlers Användarvillkor, (c) kopplar från sitt fordon enligt avsnitt I.5.3 i Daimlers Användarvillkor, (d) avslutar Mercedes-me-connect-avtalet i förhållande till avsnitt
I.8.3 i Daimlers Användarvillkor, eller (e) ändrar sin hemvist i enlighet med avsnitt I.8.4 i Daimlers Användarvillkor.
2. Om Daimler AG (a) blockerar Tjänsterna i enlighet med avsnitt I.7.2 i Daimlers Användarvillkor, eller (b) med goda skäl avslutar Mercedes-Benz connect-avtalet i enlighet med avsnitt I.8.5 i Daimlers Användarvillkor, sker ingen (pro rata) återbetalning av de avgifter som Kunden betalat till MBA för relevanta Avgiftsbelagda tjänster.
3. Om Kunden a) avslutar Mercedes-me connect-avtalet i enlighet med avsnitt I.8.3 i Daimlers Användarvillkor, eftersom Kunden har hävt köpes- eller leasingavtalet rörande ett nytt fordon, eller (b) av goda skäl avslutar Mercedes-me connect-avtalet i enlighet med avsnitt I.8.5 i Daimlers Användarvillkor, då ska de avgifter som kunden betalat till MBA för de relevanta avgiftsbelagda tjänsterna återbetalas pro rata för perioden, från och med den dag då uppsägningen trädde i kraft tills det överenskomna slutet av perioden.
K. Klagomål om Tjänster
1. Kunden kan kontakta följande kontor om frågor och klagomål om de Avgiftsbelagda tjänsterna:
Mercedes-Benz
Customer Assistance Center Maastricht N.V (CAC)
P.O. Box 1456, 6201 BL Maastricht Nederländerna
E-postadress: Telefonnummer* xx.xxx@xxx.xxxxxxxx-xxxx.xxx 00800 9 777 77 77
*Kostnadsfritt från fasta telefoner, mobiltelefonavgifter kan variera
2. Om Daimler AG inte tillhandahåller de tjänster som ingår i de Avgiftsbelagda tjänster Kunden köpt i enlighet med Daimlers Användarvillkor, kommer de avgifter som Kunden betalar till MBA för de relevanta Avgiftsbelagda tjänsterna återbetalas proportionellt under den aktuella tidsperioden. Eventuella ytterligare lagstadgade krav från Kunden förblir opåverkade därigenom.
Observera: Som beskrivs i Daimlers Användarvillkor (särskilt avsnitt I.4.9 i Daimlers användarvillkor) kan tjänsterna vara föremål för begränsningar, fel, försämringar och störningar. Tjänsterna kan dessutom ändras enligt vad som föreskrivs i avtalet mellan Xxxxxx och Daimler AG (särskilt i avsnitt I.4.11 i Daimlers användarvillkor).
3. Beskrivningen av Tjänsterna i respektive Daimlers Användarvillkor ska inte anses utgöra en garanti eller ett antagande om en inköpsrisk som inte bygger på fel.
4. Denna Del K gäller inte skadeståndsanspråk. Dessa påståenden regleras av Xxx X Xxxxxx.
L. Ansvar
1. I händelse av att MBA är skadeståndsskyldig genom ringa försumlighet i enlighet med tillämplig lag, är ansvaret begränsat enligt följande: Ansvar föreligger endast om materiella immanenta förpliktelser som följer av avtalet har kränkts, i synnerhet de som åläggs MBA i enlighet med avtalets anda och syfte eller vars prestation är en förutsättning för att avtalet skall kunna genomföras på ett korrekt sätt, där Kunden regelbundet förlitar sig, och borde kunna förlita sig, på att MBA uppfyller sådana skyldigheter. Denna skyldighet är begränsad till typiska skador som kan förutses vid avtalets ikraftträdande.
Om Kunden är en affärsrörelse som utför sin kommersiella eller självständiga affärsverksamhet vid avtalets ingående, gäller samma sak för skada som orsakats av grov oaktsamhet, dock inte grov oaktsamhet som begåtts av juridiska ombud eller ledande personal på MBA.
2. Oavsett felet ska detta inte påverka MBA:s ansvar om MBA har lämnat en garanti eller accepterat en inköpsrisk eller detta lyder under villkoren i tyska produktansvarslagen eller andra gällande produktansvarslagar.
3. Personligt ansvar hos juridiska ombud, medhjälpare och anställda i MBA är uteslutet i händelse av skada som uppstår på grund av deras ringa försumlighet. Med undantag för juridiska representanter och tjänstemän i MBA ska sådan begränsning även gälla för fall av skada som uppstår till följd av grov oaktsamhet hos MBA:s medhjälpare och anställda.
4. Ansvarsbegränsningarna i detta avsnitt gäller inte vid dödsfall eller personskada.
M. Ytterligare rättigheter, Rättsinstans, Tillämpliga lagar och Adress för delgivning
1. Förbundsrepubliken Tysklands lagar reglerar avtal som ingås genom beställningar som görs hos Mercedes me connect Store., såvida inte obligatoriska nationella konsumentskyddsbestämmelser enligt lagen i det land där kunden är bosatt eller har sin hemvistort ger företräde för Kunden.
2. Om kunden kvalificerar sig som en affärsrörelse i den mening som avses i Del L, avsnitt 1 paragraf 2, då är exklusiv behörighet och plats för alla aktuella och framtida krav som härrör från eller är kopplade till detta avtalsförhållande de behöriga
domstolar som är belägna där MBA har sitt huvudsakliga verksamhetsställe.
3. Samma jurisdiktion och plats ska vara tillämplig för den inhemske Kunden om denne inte är föremål för allmän behörighet inom hemlandet, om han ändrar sin hemvist eller hemvistort efter det att avtalet ingåtts, eller om hans hemvist eller hemort inte är känd då stämningen lämnas in. I annat fall anses de behöriga domstolar som är belägna på Kundens hemort vara det lämpliga rättsliga forumet med avseende på eventuella anspråk som MBA gör gentemot Kunden.
4. Förenta nationernas konvention om avtal för internationell försäljning av varor av den 11 april 1980 gäller inte.
5. Om en eller flera av de föregående bestämmelserna är eller blir ogiltiga, påverkas inte giltigheten av de återstående bestämmelserna häri.
6. Adress för delgivningsändamål:
Mercedes-Benz Accessories GmbH, Xx Xxxxxxxxxx 000, X - 00000 Xxxxxxxxx, Tyskland, Sitz und Registergericht/Domstol och registerförande domstol: Stuttgart, HRB-Nr./handelsregisternr: 20881, Geschäftsführung/Ledning: Xxxxxx Xxxxxxxxxx- Xxxxxx (Vorsitzende/Styrelseordförande), Xxxxx Xxxx.
Viktigt: Vid utövande av avbeställningsrätten gäller adresserna i uppgifterna om avbeställningsrätten. För frågor och klagomål, vänligen kontakta den kostnadsfria Store Hotline som visas i Del K, avsnitt 1.
N. Information om tvistlösning på nätet
EU-kommissionen har skapat en internetplattform för tvistlösning på nätet (en så kallad ”ODR-plattform”). ODR-plattformen fungerar som en kontaktpunkt för utomrättsliga avgöranden av tvister om avtalsförpliktelser som uppstår i samband med köpeavtal. Du hittar ODR-plattformen på följande länk: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx
O. Anmärkning enligt 36 § i tyska lagen om konsumenttvister (VSBG)
Mercedes-Benz Accessories GmbH kommer inte att delta i förfaranden för att lösa en tvist i en konsumentskiljedomstol i enlighet med VSBG, och är heller inte skyldiga att göra det.