Enligt riksdagens beslut ' föreskrivs följande.
SFS 1991:351 Lag
Utkom från trycket om handelsageiitur;
den 28 maj 1991
utfärdad den 2 maj 1991.
Enligt riksdagens beslut ' föreskrivs följande.
Allmänna be stämmelser
1 § Med handelsagent förstås i denna lag den som i en näringsverksam het har avtalat med en annan, huvudmannen, att för dennes räkning självständigt och varaktigt verka för försäljning eller köp av varor genom att ta upp anbud till huvudm annen eller sluta avtal i dennes nam n.
2 § Avtalsvillkor som strider mot bestämmelserna i denna lag gäl ler i stället för lagens bestämmelser, om inte annat anges i lagen. Med av-
586 • Prop. 1990/91:63, LU25. rskr. 220.
¬
¬
talsvillkor jämställs praxis som har utbildats mellan parterna samt han- SFS 1991:351 delsbruk eller annan sedvänja.
Om det av lagen framg år att en bestämmelse inte får åsidosättas genom avtal, gäller bestämmelsen också framför praxis som ha r utbildats mellan parterna och fra mfor handelsbruk eller annan sedvänja.
3 § En bestämmelse som enligt lagen in te får åsidosättas till nackdel för agenten får inte heller åsidosättas till nackdel för denne genom ett avtal om att främmande rätt skall tillämpas på rätt sförhållandet, om rättsförhållan det annars skulle bedömas enligt denna lag.
4 § Om agenten eller huvudmannen begär det, skall en handling som återger agenturavtalet och ändringar i detta up prättas och undertecknas av parterna.
Parterna kan inte avstå från sin rätt att på begäran få en sådan handling som avses i första stycket.
Agentens skyldigheter
5 § Agenten skall vid uppdragets fullgörande tilivarata huvudmannens intressen samt ha ndla lojalt och redligt.
Det åligger agenten särskilt att
1. göra skäliga ansträngningar för att inhämta anbud och, om det ingår i uppdraget, sluta avtal om sådant som omfattas av agenturavtalet,
2. underrätta huvudmannen om anbud som har upptagits och avtal som har ingåtts samt om andra omständigheter av betydelse for uppdraget som agenten känner till, och
3. följa skäliga anvisningar från huvudmannen.
Avtalsvillkor som st rider mot bestämmelserna i denna paragraf är inte bindande för parterna.
6 § Agenten skall väl vårda varor och an nat som t illhör huvudmannen och som är i agentens besittning. Agenten skall hålla den sakförsäkring som behövs. Huv udmannens varor skall hållas avskilda från andr a varor.
Har agenten rät t att ta emot betalning for sålda varor, är han skyldig att hålla mottagna medel avskilda och avge redovisning f örsitt uppdrag.
Huvudmannens skyldigheter
7 § Huvudmannen skall handla lojalt och redligt mot agenten .
Det åligger huvudmannen särskilt att
1. lämna agenten prover, beskrivningar, prislistor och annat nödvändigt material beträffande de varor som uppdraget gäller,
2. lämna agenten de upplysningar som krävs för uppdragets fullgörande, och
3. utan oskäligt uppehåll meddela agenten att han har antagit eller avslagit ett anbud som agenten har tillställt honom eller att ett avtal som agenten har förmedlat inte har fullgiorts.
Huvudmannen skall utan oskäligt uppehåll underrätta agenten, om han förutser att verksamhetens omfattning kommer att bli väsentligt mindre
än vad agen ten skäligen kunnat vänta sig. 587
¬
SFS 1991:351 Avtalsvillkor som s trider mot bestämmelserna i denna paragraf är inte bindande för parterna.
Provision m.m.
8 § Om agenten och huvudmannen inte har avtalat om agentens ersätt ning, skall denna bestämmas till vad som är sedvanligt d är agenten utövar sin verksa mhet. Xxxxx ingen sådan sedvana, skall ersättningen bestämmas till vad som är skäligt med hänsyn till samtliga omständigheter som rör uppdraget.
9 § Agenten har rätt till provision på avtal som ingås under uppdragsti den,
1. om avtalet kan anses ha kommit till stånd genom a gentens medver
kan,
2. om avtalet utan agentens medverkan har ingåtts med en tredje man, som agenten tidigare har anskaffat som kund såvitt avser avtal av samma slag, eller
3. om agenten har tilldelats ett visst område eller en viss kundkrets och
avtalet har ingåtts med en tredje man som hör till området eller kundkret sen,
10 § Agenten har rätt till provision på avtal som ingås efter det att uppdraget har upphört,
1. om avtalet har ingåtts under sådana omständigheter som avses i 9 § och agenten eller huvudmannen har tagit emot tredje mans anbud under uppdragstiden, eller
2. om avtalet har kommit till stånd huvudsakligen genom agentens medverkan under uppdragstiden och det har ingåtts inom skälig tid efter det att uppdraget har upphört.
En tillträdande agent har inte rätt till provision enligt 9 § på ett avtal som ger den avgående agenten rätt till provision enligt första stycket, om det inte med hänsyn till omst ändigheterna är skäligt att provisionen delas mellan agenterna.
11 § Provisionen skall betalas inom en månad efter utgången av det kvartal då provisionen är intjänad.
Provisionen är intjänad när och i den mån någon av fö ljande omständig heter föreligger.
1. Huvudmannen har fullgjort avtalet med tredje man.
2. Huvudmannen skulle enligt avtalet med tre dje man ha fullgjort detta.
3. Tredje man har fullgjort avtalet.
Agenten ar inte bunden av avtalsvillkor som är mindre fördelaktiga för honom än bestämmelserna i första stycket.
Agenten är inte heller bund en av avtalsvillkor som innebär att provi sionen är in tjänad senare än då tredje man har fullgjort avtalet eller skulle ha gjort det, om huvudmannen hade fullgjort avtalet som han borde.
12 § Agentens rätt till provision bortfaller om det visas att avtalet mellan huvudmannen och tredje man inte har fullföljts och att de tta inte beror på
588 huvudmannen eller något förhållande på dennes sida.
¬
Om tredje man har u nderlåtit att fullfölja avtalet på grund av att huvud- SFS 1991:351 mannen utan agentens samtycke har beviljat honom a nstånd med att göra
det eller kommit Överens med honom om återgång av avtalet, påverkar detta inte agentens rätt till provision.
Xxxxxxxxxx tredje man avtalet endast delvis, har agenten rätt till provision på den del som sva rar mot vad som har fullföljts, om inte annat följer av första eller andra stycket.
Bortfaller agentens krav på provision till följd av bestämmelserna i första-tredje styckena, skall han betala tillbaka det som betalats för myc ket.
Agenten är inte bunden av avtalsvillkor som är mindre fördelaktiga för honom är bestämmelserna i fÖrsta -tredje styckena.
13 § Huvudmannen skall senast en månad efter utgången av vai je kvar tal ge agenten en provisionsnota med uppgift om den provision som är intjänad under kvartalet. Provisionsnotan skall innehålla alla uppgifter av betydelse för beräkningen av provisionen.
Har agenten helt eller delvis förlorat sin rätt till provision på ett avtal, skall uppgif t om detta lämnas i den provisionsnota som avser det kvartal då rätten till provisionen bortföll. I provisionsnotan skall därvid anges skälet till att rätten till provisionen bortfallit.
Agenten är i nte bunden av avtalsvillkor som är mindre fördelaktiga fÖr honom än bestämmelserna i denna paragraf.
14 § Agenten har rätt att från huvudmannen få alla upplysningar som denne har tillgång till och som agenten behöver för att kunna kontrollera om provisionsnotan innehåller de provisionsbelopp som är intjänade. Till sådana upplysningar hör utdrag ur huvudmannens bokföring.
Om huvudmannen inte inom skälig tid efter det att begäran därom framställts lämnar agenten sådana upplysningar som avses i första stycket eller det finns anledni ng att anta att dessa upplysningar eller uppgifterna i provisionsnotan är oriktiga, har agenten rätt att granska huvudmannens bokföring i den omfattn ing som behövs. Huvudmannen får därvid avgöra om granskningen skall utföras av agenten själv eller av en auktoriserad eller godkänd reviso r som agenten har utsett.
Agenten är inte bunden av avtalsvillkor som är mindre fördelaktiga fÖ r
honom än bestämmelserna i denna paragraf.
15 § Om agenten inte i rätt tid har fått provision eller annan ersättning av huvudmannen eller om det finns starka skäl att anta att han inte kommer att få den , har agenten rätt att till säkerhet fÖr sin f ordran hålla inne varor, material och handlingar som tillhör huvudmannen och som agenten har tagit emot för att fullgöra uppdraget. Fullmakter och andra handlingar av synnerlig betydelse för huvudmannen får dock inte hållas inne.
Har agenten köpt varor för huvudmannens räkning och sänt varorna
vidare till huvudmannen, eller har agenten sänt tillbaka varor till h uvud mannen vilka han haft till försäljning, får agenten för att säkerställa sin rätt enligt första stycket hindra att varorna lämnas ut till huvudmannen.
Detta gäller även om huvudmannen har tagit emot transportdokument 589
avseende varorna.
¬
SFS 1991:351 Agentens rätt att hålla inn e varor, material och handlingar upphör när huvudmannen har ställt godtagbar säkerhet for fordringen.
Avtalsvillkor som är mindre fordelaktiga for agenten än bestämmelserna i denna paragraf är inte bindande for agenten.
16 § Agenten får sälja varor som han håller inne enligt 15 § efter tre månader från det att han har meddelat huvudmannen att varorna hålls inne. Agenten få r därvid täcka de fordringar for vilka varorna har utfört säkerhet med vad som inflyter från försäljningen. Försäljningen får ske under hand eller på offentlig auktio n.
Om var orna är utsatta for snabb förstörelse eller försämring eller om de fordrar alltför kostsam vård, får de säljas tidigare än vad som framgår av första stycket.
Om huv udmannen är i konku rs, gäller i stället 8 kap. 10 § konkurslagen (1987:672).
Avtalsvillkor som är mindre fördelaktiga för agenten än bestämmelserna i denna paragraf är inte bindande för agenten.
Förhållandet till tredje man
17 § Agenten får inte utan särskilt bemyndigande sluta avtal om försä lj ning eller köp på huvudmannens vägnar.
I fråga om hemförsäljning finns särskilda bestämmelser i hemförsälj- ningslagen (1981:1361).
18 § Har agenten slutit avtal om försäljning eller köp på huvud mannens vägnar utan att vara behörig till det, skall huvudmannen, om han inte godkänner avtalet, meddela tredje man detta. Huvudmannen skall lämna meddelandet utan oskäligt uppehåll efter det att han har fått kännedom om avtalet. Gör huvudmannen inte det, är han bunde n av avtalet.
19 § Vill huvudmannen inte anta ett anbud som agenten har mottagit, skall huvudmannen meddela tredje man detta utan oskäligt uppehåll efter det att han har fått kännedom om anbudet. Gör han inte det, är anbudet antaget.
Vad som sägs i första stycket gäller inte då agenten och tre dje man har avtalat att anbudet skall förfalla om huvudmannen inte uttryckligen antar det.
20 § Har tredje man avgett et t anbud till agenten och har denne sänt in anbudet till xx xxxxxxxxx, har tredje man samma rätt att återkalla anbu det hos h uvudmannen som om han själv hade sänt in anbu det.
Vad som sägs i första stycket gäller inte, om annat har avtalats mellan agenten och t redje man.
21 § Har en tredje man som är näringsidkare förhandlat med agenten och därefter fått ett meddelande från huvudmannen att denne bekräftar ett avtal eller antar ett anbud som agenten har sänt in, skall tredje man, om han anser att han inte har slutit något avtal eller avgett något anbud eller
590 att avtalet eller anbudet är oriktigt återgivet, meddela h uvudmannen detta
¬
utan oskäligt uppehåll. Gör tredje man inte det och kan han int e heller visa SFS 1991:351 att meddelandet var oriktigt, anses han ha ingått ett avt al med det innehåll
som meddelandet från h uvudmannen xxxxxxx.
22 § Agenten får inte utan särskilt bemyndigande ta emot betalning för sålda varor eller efter det att ett avtal har ingåtts medge a nstånd med betalningen eller nedsätt ning i priset eller annan ändring i avtalet.
Får huvudmannen kännedom om att agenten utan bemyndigande har vidtagit en åtgärd som avses i första stycket beträffande ett avtal som kan anses ha kommit till stånd genom agentens medverkan eller som har ingåtts med en tred je man som h ör till ett område eller en kundk rets som har tilldelats agenten, skall huvudmannen, om han inte vill godkänna åtgärden, meddela tredje man detta utan oskäligt uppehåll. Gör han inte det, anses han ha godkänt åtgärden.
I fråga om hemförsäljning finns särskilda bestämmelser i hemförsälj- ningslagen (1981:1361).
23 § Vill tredje man åberopa fel i en köpt vara eller dröjsmål med dess avlämnande eller vill han ge huvudmannen något annat meddelande som rör uppfyllelsen av ett a vtal, får han vända sig till agenten, om avtalet kan anses ha kommit till stånd genom agentens medverkan eller har ingåtts med en tredje man som hör till ett område eller en kundkrets som har tilldelats agenten. Denne får inte utan särskilt bemyndigande träffa något avgörande med anled ning av ett sådant meddelande.
Får h uvudmannen kännedom om att agenten utan bemyndigande har träffat ett sådant avgörande som avses i första stycket, skall huvudman nen, om han inte vill godkänna avgörandet, meddela tredje man detta utan oskäligt uppehåll. Gör han inte det, anses han ha godkänt avgörandet.
Agenturavtalets upphörande m.iti.
24 § Ett agenturavtal som inte har ingåtts för viss tid får av agenten eller huvudmannen uppsägas att upphöra efter den uppsägningstid som anges i andra stycket.
Uppsägningstiden är en månad under det första året av uppdragstiden.
Uppsägningstiden förlängs sedan med en månad för varje påböijat år av uppdragstiden till dess att uppsägningstiden uppgår till sex månader.
Parterna kan inte i förväg avtala om kortare uppsägningstid än vad som sägs i andra stycket. Dock får de avtala att uppsägning från agentens sida får ske med tre månaders uppsägningstid även om uppdragstiden har varat tre år eller längre.
Om parterna avtalar om längre uppsägningstid än vad som sägs i andra stycket, får uppsägningstiden inte vara kortare vid uppsägning från huvud mannens sida än vid uppsägning från agentens sida.
Uppsägningstiden räknas från utgången av den kalendermånad då upp sägningen skedde.
25 § Ett agenturavta! som ingåtts för viss tid upphör vid avtalstidens slut.
Om parterna fortsätter agenturförhållandet efter avtalstidens slut, skall 591
¬
SFS 1991:351 avtalet därefter betraktas som ett icke tidsbestämt avtal. Vid beräkningen av uppsägningtiden enligt 24 § för ett sådant avtal skall därvid tas hänsyn till hela den tid som agenturförhållandet har varat.
Avtalsvillkor som strider mot bestämmelserna i andra stycket är inte bindande för parterna.
26 § Agenten eller huvudmannen får säga upp agenturavtalet med ome delbar verkan, om
1. motparten har underlåtit att fullgöra sina förpliktelser enligt avtalet eller lagen och avtalsbrottet är av väsentlig betydelse för den andre samt motparten insåg eller borde ha inse tt detta, eller
2. det annars finns en viktig grund för att frånträda avtalet i förtid.
Den som vill säga upp avtalet i förtid skall göra detta utan oskäligt uppehåll efter det att han fick eller borde ha lätt kännedom om den omständighet som han åberopar. Gör han inte det, förlorar han rätten att åberopa omständigheten.
Agenten är inte bunden av avtalsvillkor som är mindre fördelaktiga för honom än bestämmelserna i denna paragraf.
27 § Om agenten eller huvudmannen försätts i konku rs, upphör agentur avtalet att gälla. Utan hinder av huvudmannens konkurs får dock agenten göra uppdraget gällande för tiden intill utgången av dagen efter den då kungörelse om konkursbeslutet var införd i Post- och Inrikes Tidningar, om han inte tidigare hade eller borde ha haft kännedom om konkursen.
28 § När agenturavtalet upphör, har agenten rätt till avgångsvederlag, om och i den mån
1. agenten har tillfört huvudmannen nya kunder eller väsentligt Ökat handeln med den befintliga kundkretsen och huvudmannen kommer att ha väsentlig fördel av förändringen, och
2. avgångsvederlag är skäligt med hänsyn till samtliga omständigheter, särskilt agentens förlust av provision på avtal med de i första punkten angivna ku nderna.
Bestämmelserna i första stycket skall ha motsvarande tillämpning, om agenturförhållandet upphör på grund av agentens död.
Avgångsvederlaget uppgår till högst ett belopp motsvarande ett års er sättning, beräknad efter ett genomsnitt under de senaste fem åren eller den kortare tid som uppdraget har varat.
Avtalsvillkor som är mindre fördelaktiga för agenten än bestämmelserna i denna paragraf är inte bindande för agenten.
29 § Agenten har inte rätt till avgångsvederlag enligt 28 §, om
1. huvudmannen säger upp agenturavtalet på grund av att agenten uppsåtligen eller av vårdslöshet väsentligt åsidosatt sina plikter gentemot huvudmannen och åsidosättandet är av sådant slag som ger huvudmannen rätt att säga upp avtalet med omedelbar verkan enligt 26 § första s tycket 1, eller
2. agenturavtalet upphör till följd av agentens konkurs, eller
3. agenten i samförstånd med huvudmannen överlåter agenturen till
592 någon an nan.
¬
Avtalsvillkor som är mindre fördelaktiga for agenten än bestämmelserna SFS 1991:351 i d enna paragraf är inte bindande för agenten.
30 § Säger agenten själv upp agenturavtalet, har han rätt till avgångsve derlag enligt 28 § endast om
1. uppsägningen grundas på en omständighet på huvudmannens sida av sådant slag som ger agenten rätt att säga upp avtalet med omedelbar verkan enligt 26 § , eller
2. det på grund av agentens ålder eller sjukdom eller liknande förhållan de inte skäligen kan krävas a tt han fortsätter sin verksamhet.
Avtalsvillkor som är mindre fördelaktiga för agenten än bestämmelserna i denna paragraf är inte bindande för agenten.
31 § Agenten förlorar sin rätt till avgångsvederlag, om han inte inom ett år från det att avtalet upphörde meddelar huvudmannen att han kräver sådant vederlag.
Avtalsvillkor som är mindre fördelaktiga för agenten än bestämmelserna i denna paragraf är i nte bindande för agenten.
32 § Har agenturavtalet upphört skall agenten, intill dess huvudmannen själv kan bevaka s ina intressen, vidta sådana åtgärder som är nödvändiga för att skydda huvudmannen mot förlust, om det inte därav uppkommer betydande kostnad, olägenhet eller ekonomisk risk för agenten. Denne har rätt till skä lig ersättning för åtgärderna.
33 § När agenturavtalet har upphört skall agenten till huvudmannen återlämna varor, material och handlingar som han har mottagit för att fullgöra uppdraget. Agenten har dock rätt att till säkerhet för fordran innehålla huvudmannens egendom i enlighet med 15 § och försälja den enligt 16 § .
Skadestånd
34 § Underlåter agenten eller huvudmannen att fullgöra sina skyldighe ter enligt a genturavtalet eller lagen, är han skyldig att ersätta den andre den skada som uppkommer därav, om han inte visar att underlåtenheten ej beror på försummelse på hans sida.
Upphör agenturavtalet att gälla till följd av den ena partens konkurs, har den andra parten rätt till ersättning för den skada som uppkommer därav. Den som vill kräva skadestånd skall meddela den andre detta utan oskäligt uppehåll efter det att han fick eller borde ha fått kännedom om de omständigheter som ligger till grund för kra vet. Gör han inte det, förlorar han rätten till skadestånd utom i fall när den andre har handlat grovt
vårdslöst eller i strid mot tro och heder.
Avtalsvillkor som är mindre fördelaktiga för agenten än bestämmelserna i den na paragraf är inte bindande för agenten.
Konkurrensklausuler
35 § Ett avtal mellan agenten och huvudmannen att agenten inte skall
bedriva verksamhet efter det att agenturavtalet har upphört (konkurrens- 593
/
SFS 1991:351 klausul) är bindande för agenten bara om och i den mån konkurrensklau sulen
1. har upprättats skriftligt
2. avser det område eller den kundkrets som har tilldelats agenten, och
3. avser de slag av varor som age nturavtalet gäller.
Agenten är inte bunden av en konkurrensklausul i den mån den avser längre tid än två år efter det att agenturavtalet har upphört.
Bestämmelserna i d enna paragraf hindrar inte att lagen (1915; 218) om avtal och an dra rättshandlingar på förmögenhetsrättens område tillämpas på en konkurrensklausul.
Vissa meddelanden
36 § Har ett meddelande från agenten enligt 16, 31 eller 34 §, från huvudmannen enligt 18, 19, 22, 23 eller 34 § eller från tredje man enligt 21 § avsänts på ett ändamålsenligt sätt, får meddelandet åberopas även om det försenas, förvanskas eller inte kommer fram.
1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 1992.
2. I fråga om agenturavtal som har ingåtts före lagens ikraftträdande tillämpas bestämmelserna om handelsagentur i lagen (1914:4 5) om kom mission, handelsagentur och handels resande till utgången av år 1993.
På regeringens vägnar XXXXXX XXXXXXXX
XXXXX XXXXXXXXX
(Justitiedepartementet)
¬