AVTAL
AVTAL
mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om vissa luftfartsaspekter
EUROPEISKA GEMENSKAPEN,
å ena sidan, och
ISLAMISKA REPUBLIKEN PAKISTAN, (nedan kallad Pakistan),
å andra sidan,
(nedan kallade parterna),
SOM KONSTATERAR att vissa bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal mellan flera medlemsstater i Europeiska gemen skapen och Islamiska republiken Pakistan måste bringas i överensstämmelse med gemenskapsrätten,
SOM KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen har exklusiv behörighet i fråga om många av de aspekter som kan ingå i bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,
SOM KONSTATERAR att EG-lufttrafikföretag etablerade i en medlemsstat enligt EG-rätten har rätt till icke-diskrimine rande tillgång till flygrutter mellan den medlemsstaten och tredjeländer,
SOM BEAKTAR de avtal som har ingåtts mellan Europeiska gemenskapen och de fyra europeiska länder som förtecknas i bilaga III som innebär att medborgare i de länderna får förvärva äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med EG-rätten,
SOM INSER att alla frågor som rör bilaterala luftfartsavtal mellan Europeiska gemenskapens medlemsstater och Islamiska republiken Pakistan måste vara förenliga med parternas lagstiftning för att en sund rättslig grund ska kunna skapas för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan och för att kontinuiteten i denna flygtrafik ska kunna upprätthållas,
SOM KONSTATERAR att det inte finns något skäl till att detta avtal skulle påverka de bestämmelser i bilaterala luft fartsavtal mellan Europeiska gemenskapens medlemsstater och Islamiska republiken Pakistan som inte är oförenliga med gemenskapsrätten eller pakistansk lag,
SOM ERKÄNNER att bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal som har ingåtts mellan medlemsstater i Europeiska gemen skapen och Islamiska republiken Pakistan kan leda till att konkurrensreglerna för företag sätts ur spel i följande fall: i) bestämmelserna kräver eller gynnar avtal mellan företag, beslut av företags samarbetsorganisationer eller ett samordnat agerande som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen mellan olika lufttrafikföretag på linjerna i fråga, eller ii) bestämmelserna förstärker effekterna av sådana avtal, beslut eller samordnade ageranden, eller iii) bestämmelserna innebär att lufttrafikföretagen eller andra privata ekonomiska aktörer kan vidta åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen mellan olika lufttrafikföretag på flyglinjerna i fråga,
SOM KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan inte har som mål att som ett led i detta avtal öka totalvolymen flygtrafik mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan, påverka balansen mellan EG-lufttrafikföretag och lufttrafikföretag från Islamiska republiken Pakistan eller förhandla fram ändringar av befintliga bilaterala luftfartsavtal när det gäller trafikrättigheter,
haR ENaTS OM FÖLJaNDE.
Artikel 1
Allmänna bestämmelser
1. I detta avtal avses med medlemsstat en medlemsstat i Euro peiska gemenskapen.
2. hänvisningar i något av de avtal som förtecknas i bilaga I till medborgare i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga ska innebära hänvisningar till medborgare i Europeiska gemen skapens medlemsstater.
3. hänvisningar i de avtal som förtecknas i bilaga I till luft trafikföretag i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga ska innebära hänvisningar till lufttrafikföretag som har utsetts av den medlemsstaten.
Artikel 2
Lufttrafikföretag som utsetts av en medlemsstat
1. Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 i den här artikeln ska äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II a respektive II b när det gäller den berörda medlemsstatens utseende av ett lufttrafikföretag, god kännanden och tillstånd som Islamiska republiken Pakistan be viljat för lufttrafikföretaget, samt vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd för lufttrafikföretaget.
2. När Islamiska republiken Pakistan har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts av en medlemsstat, ska Islamiska republiken Pakistan utfärda de tillämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt, under förutsättning att
i) lufttrafikföretaget är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts enligt fördraget om upprättandet av Europeiska ge menskapen och har en giltig operativ licens från en med lemsstat i enlighet med gemenskapsrätten, och
iv) lufttrafikföretaget har sin huvudsakliga verksamhet på den medlemsstats territorium som har utfärdat företagets giltiga operativa licens.
3. Islamiska republiken Pakistan får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännanden och tillstånd för ett luft trafikföretag som har utsetts av en medlemsstat, om
i) lufttrafikföretaget inte är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen eller inte har någon giltig operativ licens från en medlemsstat i enlighet med gemenskapsrätten, eller
ii) den medlemsstat som utfärdar drifttillstånd (air Operator’s Certificate, aOC) inte utövar tillsyn över lufttrafikföretaget eller om relevant luftfartsmyndighet inte är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, eller
iii) lufttrafikföretaget inte ägs direkt eller genom majoritets ägande och inte i praktiken kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater enligt förteckningen i bilaga III och/eller av medbor gare i sådana andra stater, eller
iv) lufttrafikföretaget inte har sin huvudsakliga verksamhet på den medlemsstats territorium som har utfärdat företagets giltiga operativa licens, eller
v) lufttrafikföretaget redan har tillstånd att bedriva luftfart en ligt ett bilateralt avtal mellan Islamiska republiken Pakistan och en annan medlemsstat, och lufttrafikföretaget – genom att använda sig av trafikrättigheter enligt det här avtalet på en rutt där en ort i den andra medlemsstaten ingår – skulle kringgå bestämmelser om begränsningar i trafiken i det andra avtalet, eller
vi) det utsedda lufttrafikföretaget har ett driftstillstånd (air Ope
rator’s Certificate, aOC) och en operativ licens som har
ii) den medlemsstat som utfärdar driftillstånd (air Operator’s Certificate, aOC) utövar tillsyn över lufttrafikföretaget och att relevant luftfartsmyndighet är tydligt angiven i den hand ling där lufttrafikföretaget utses, och
iii) lufttrafikföretaget ägs, direkt eller genom majoritetsägande, och i praktiken kontrolleras av medlemsstater och/eller med borgare i medlemsstater och/eller av andra stater enligt för teckningen i bilaga III och/eller av medborgare i sådana andra stater, och
utfärdats av en medlemsstat med vilken Islamiska republiken Pakistan inte har något bilateralt luftfartsavtal, och den med lemsstaten har vägrat ge trafikrättigheter eller därmed för bundna kommersiella möjligheter till ett lufttrafikföretag som har utsetts av Islamiska republiken Pakistan.
4. När Islamiska republiken Pakistan fattar beslut enligt punkt 3 ska Islamiska republiken Pakistan inte diskriminera mellan EG-lufttrafikföretag på grundval av nationalitet under förutsättning att ovan nämnda krav är uppfyllda.
Artikel 3
Säkerhet
1. Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II c.
2. Om en medlemsstat har utsett ett lufttrafikföretag, för vilket tillsynen utövas av en annan medlemsstat, ska Islamiska republiken Pakistans rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i avtalet mellan den medlemsstat som har utsett lufttrafikföre taget och Islamiska republiken Pakistan tillämpas på samma sätt när det gäller den andra medlemsstatens antagande och tillämp ning av säkerhetsnormerna samt i fråga om tillståndet för nämnda lufttrafikföretags trafik.
Artikel 4
Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen
1. Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga II d.
2. De priser som tas ut av lufttrafikföretag som utses av Islamiska republiken Pakistan enligt ett avtal i förteckningen i bilaga I med en bestämmelse som finns förtecknad i bilaga II d för transport helt och hållet inom EU ska vara förenliga med gemenskapsrätten. Gemenskapsrätten ska tillämpas på ett icke- diskriminerande sätt.
Artikel 5
Förenlighet med konkurrensreglerna
1. Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll får inget i de avtal som förtecknas i bilaga I innebära i) främjande av avtal mellan företag, beslut av företags samarbets organisationer eller samordnade ageranden som hindrar, sned vrider eller begränsar konkurrensen, eller ii) förstärkning av effekterna av sådana avtal, beslut eller samordnade förfaranden, eller iii) delegering till privata ekonomiska aktörer av ansvaret för åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurren sen.
2. Bestämmelser som ingår i avtal enligt bilaga I och som inte är förenliga med punkt 1 får inte tillämpas.
Artikel 6
Bilagor till avtalet
Bilagorna till detta avtal utgör en integrerad del av detta.
Artikel 7
Översyn och ändring
Parterna får när som helst genom ömsesidigt medgivande se över eller ändra detta avtal. Var och en av parterna får när som helst begära samråd i syfte att genom ömsesidigt medgi vande se över eller ändra avtalet och den andra parten ska svara på en sådan begäran senast 60 (sextio) dagar efter det att be gäran om samråd lämnades.
Artikel 8
Ikraftträdande och provisorisk tillämpning
1. avtalet ska träda i kraft när parterna skriftligen har under rättat varandra om att de respektive interna förfaranden som är nödvändiga för avtalets ikraftträdande avslutats.
2. Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 ska parterna vara överens om att provisoriskt tillämpa avtalet från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har meddelat varandra att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har slutförts.
3. avtal och andra överenskommelser mellan medlemssta terna och Islamiska republiken Pakistan som ännu inte har trätt i kraft när det här avtalet undertecknas och som inte tillämpas provisoriskt förtecknas i bilaga I b. Det här avtalet ska tillämpas på alla sådana avtal och överenskommelser när de har trätt i kraft eller tillämpas provisoriskt.
Artikel 9
Upphörande
1. Om ett avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla, ska alla bestämmelser i det här avtalet som avser det avtal som förtecknas i bilaga I upphöra att gälla vid samma tidpunkt.
2. Om alla avtal som förtecknas i bilaga I upphör att gälla ska det här avtalet upphöra att gälla vid samma tidpunkt.
TILL BEVIS hÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade underteck nat detta avtal.
Utfärdat i Bryssel i två exemplar den tjugofjärde februari tjugo hundranio på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, neder ländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska.
За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen
За Ислямска република Пакистан
Por la República Islámica de Pakistán Za Pákistánskou islámskou republiku For Den Islamiske Republik Pakistan Für die Islamische Republik Pakistan Pakistani Islamivabariigi nimel
Για την Ισλαμική Δημοκρατία του Πακιστάν For the Islamic Republic of Pakistan Pour la République islamique du Pakistan Per la Repubblica islamica del Pakistan Pakistānas Islāma Republikas vārdā Pakistano Islamo Respublikos vardu
a Pakisztáni Iszlám Köztársaság részéről Għar-Repubblika Iżlamika tal-Pakistan Voor de Islamitische Republiek Pakistan W imieniu Islamskiej Republiki Pakistanu Pela República Islâmica do Paquistão Pentru Republica Islamică Pakistan
Za Pakistanskú islamskú republiku Za Islamsko republiko Pakistan
Pakistanin islamilaisen tasavallan puolesta För Islamiska republiken Pakistan
BILAGA I
Provisorisk förteckning över avtal som avses i artikel 1 i det här avtalet
a) Luftfartsavtal mellan Islamiska republiken Pakistan och medlemsstater i Europeiska gemenskapen som har slutits, undertecknats eller tillämpas preliminärt den dag det här avtalet undertecknas
— avtal mellan Republiken Österrikes regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Rawalpindi den 28 maj 1971, i bilaga II kallat Pakistan-Österrikeavtalet.
Senast ändrat genom det samförståndsavtal som utfärdades i Islamabad den 27 september 2006, i bilaga II kallat
Pakistan–Österrikesamförståndsavtalet.
— avtal mellan Folkrepubliken Bulgariens regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Islamabad den 22 oktober 1969, i bilaga II kallat Pakistan-Bulgarienavtalet.
— avtal mellan Tjeckoslovakiska socialistiska republikens regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Prag den 2 september 1969, i bilaga II kallat Pakistan–Tjeckienavtalet.
— Utkast till avtal mellan Konungariket Danmarks regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, paraferat i Oslo den 23 mars 1999, i bilaga II kallat Pakistan-Danmarkavtalet.
Kompletterat genom det samförståndsavtal mellan de skandinaviska länderna och Pakistan som paraferades i Oslo den 23 mars 1999.
— avtal mellan Republiken Frankrikes regering och Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Karachi den 31 juli 1950, i bilaga II kallat Pakistan–Frankrikeavtalet.
Ändrat genom notväxling av den 29 augusti och den 20 och 31 oktober 1960.
Ändrat genom notväxling av den 2 och 9 juli 1974.
— Luftfartsavtal mellan Förbundsrepubliken Tyskland och Pakistan, utfärdat i Bonn den 20 juli 1960, i bilaga II kallat
Pakistan–Tysklandavtalet,
och som ska läsas tillsammans med det godkända protokoll som upprättades i Bonn den 12 november 1998.
— Luftfartsavtal mellan Republiken Greklands regering och Islamiska republiken Pakistans regering, utfärdat i aten den 15 november 2005, i bilaga II kallat Pakistan-Greklandavtalet.
— avtal mellan Ungerska folkrepublikens regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Budapest den 11 maj 1977, i bilaga II kallat Pakistan-Ungernavtalet.
— avtal mellan Republiken Italiens regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Rom den 5 oktober 1957, i bilaga II kallat Pakistan-Italienavtalet.
Ändrat genom det samförståndsavtal som utfärdades i Rom den 16 januari 1974.
Senast ändrat genom det samförståndsavtal som utfärdades i Rom den 24 mars 2004.
— avtal mellan Republiken Maltas regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Valetta den 25 april 1975, i bilaga II kallat Pakistan-Maltaavtalet.
— avtal mellan Konungariket Nederländernas regering och Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Karachi den 17 juli 1952.
Ändrat genom det godkända protokoll som upprättades i haag den 27 april 1995. Ändrat genom det godkända protokoll som upprättades i haag den 28 juni 1995. Ändrat genom det samförståndsavtal som utfärdades i Bhurban den 16 november 1995.
— Utkast till luftfartsavtal mellan Konungariket Nederländernas regering och Pakistans regering, utfärdat i Bhurban den 16 november 1995, i bilaga II kallat utkast till Pakistan–Nederländernaavtalet.
Ändrat genom det godkända protokoll som upprättades i haag den 25 mars 1997.
Senast ändrat genom det konfidentiella samförståndsavtal som utfärdades i Karachi den 28 november 1998.
— avtal mellan Folkrepubliken Polens regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Rawalpindi den 30 oktober 1970, i bilaga II kallat Pakistan–Polenavtalet.
— avtal mellan Islamiska republiken Pakistans regering och Portugals regering om luftfart, utfärdat i Karachi den 7 juni 1958, i bilaga II kallat Pakistan–Portugalavtalet.
— Luftfartsavtal mellan Islamiska republiken Pakistans regering och Konungariket Spaniens regering, utfärdat i Madrid den 19 juni 1979, i bilaga II kallat Pakistan-Spanienavtalet.
Ändrat genom notväxling av den 20 och 29 juli 1988.
— avtal mellan Socialistiska Republiken Rumäniens regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Rawalpindi den 9 januari 1973, i bilaga II kallat Pakistan–Rumänienavtalet.
— Utkast till luftfartsavtal mellan Konungariket Sveriges regering och Islamiska republiken Pakistans regering, para ferat i Oslo den 23 mars 1999, i bilaga II kallat Pakistan-Sverigeavtalet.
Kompletterat genom det samförståndsavtal mellan de skandinaviska länderna och Pakistan som paraferades i Oslo den 23 mars 1999.
— avtal mellan Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands regering och Islamiska republiken Pakistans regering om luftfart, utfärdat i Karachi den 14 september 1999, i bilaga II kallat Pakistan–Förenade kungariket avtalet.
Ändrat genom det samförståndsavtal som upprättades i London den 9 februari 2000.
b) Luftfartsavtal och andra överenskommelser som har paraferats eller undertecknats mellan Islamiska republiken Paki stan och medlemsstater i Europeiska gemenskapen och som den dag det här avtalet undertecknas ännu inte har trätt i kraft eller ännu inte tillämpas provisoriskt
— avtal mellan Islamiska republiken Pakistans regering och Storhertigdömet Luxemburgs regering om luftfart, paraferat i Karachi den 14 oktober 1997, i bilaga II kallat Pakistan–Luxemburgavtalet.
Kompletterat genom det samförståndsavtal som undertecknades i Karachi den 14 oktober 1997.
BILAGA II
Förteckning över artiklar i de avtal som förtecknas i bilaga I och som avses i artiklarna 2–4 i det här avtalet
a) Lufttrafikföretag som utsetts av en medlemsstat:
— artikel 3 i Pakistan–Österrikeavtalet och artikel 2a i Pakistan-Österrikesamförståndsavtalet, utfärdat i Islamabad den 27 september 2006.
— artikel III i Pakistan–Bulgarienavtalet.
— artikel III i Pakistan–Tjeckienavtalet.
— Utkast till artikel 3 i Pakistan–Danmarkavtalet.
— artikel 2 i Pakistan–Frankrikeavtalet.
— artikel 3 i Pakistan–Tysklandavtalet.
— artikel 3 i Pakistan–Greklandavtalet.
— artikel 3 i Pakistan–Ungernavtalet.
— artikel II i Pakistan–Italienavtalet.
— artikel 3 i Pakistan–Maltaavtalet.
— artikel 4 i utkastet till Pakistan–Nederländernaavtalet.
— artikel III i Pakistan–Polenavtalet.
— artikel II i Pakistan–Portugalavtalet.
— artikel III i Pakistan–Rumänienavtalet.
— artikel 3 i Pakistan–Spanienavtalet.
— Utkast till artikel 3 i Pakistan–Sverigeavtalet.
— artikel 4 i Pakistan–Förenade kungariketavtalet.
b) Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden och tillstånd:
— artikel 4 i Pakistan–Österrikeavtalet och artikel 2b i Pakistan-Österrikesamförståndsavtalet.
— artikel IV i Pakistan–Bulgarienavtalet.
— artikel IV i Pakistan–Tjeckienavtalet.
— Utkast till artikel 4 i Pakistan–Danmarkavtalet.
— artikel 2 i Pakistan–Frankrikeavtalet.
— artikel 4 i Pakistan–Tysklandavtalet.
— artikel 4 i Pakistan–Greklandavtalet.
— artikel 4 i Pakistan–Ungernavtalet.
— artikel VIII i Pakistan–Italienavtalet.
— artikel 4 i Pakistan–Luxemburgavtalet.
— artikel 4 i Pakistan–Maltaavtalet.
— artikel 5 i utkastet till Pakistan–Nederländernaavtalet.
— artikel IV i Pakistan–Polenavtalet.
— artikel VIII i Pakistan–Portugalavtalet.
— artikel IV i Pakistan–Rumänienavtalet.
— artikel 4 i Pakistan–Spanienavtalet.
— Utkast till artikel 4 i Pakistan–Sverigeavtalet.
— artikel 5 i Pakistan–Förenade kungariketavtalet.
c) Säkerhet:
— Tillägg D till Pakistan–Österrikesamförståndsavtalet.
— artikel V i Pakistan–Bulgarienavtalet.
— artikel V i Pakistan–Tjeckienavtalet.
— Utkast till artikel 16 i Pakistan–Danmarkavtalet.
— artikel 8 i Pakistan–Greklandavtalet.
— artikel 5 i Pakistan–Ungernavtalet.
— artikel II i Pakistan–Italienavtalet.
— artikel 6 i Pakistan–Luxemburgavtalet.
— artikel 5 i Pakistan–Maltaavtalet.
— Tillägg II till det godkända Pakistan–Nederländernaprotokollet av den 25 mars 1997.
— artikel V i Pakistan–Rumänienavtalet.
— artikel 5 i Pakistan–Spanienavtalet.
— Utkast till artikel 16 i Pakistan–Sverigeavtalet.
d) Flygtransportpriser inom Europeiska gemenskapen:
— artikel 9 i Pakistan–Österrikeavtalet.
— artikel VIII i Pakistan–Bulgarienavtalet.
— artikel VIII i Pakistan–Tjeckienavtalet.
— Utkast till artikel 11 i Pakistan–Danmarkavtalet.
— artikel 6 i Pakistan–Frankrikeavtalet.
— Bilaga 4 till det godkända protokollet, utfärdat i Bonn den 12 november 1998 och provisoriskt tillämpat inom ramen för Pakistan–Tysklandavtalet.
— artikel 13 i Pakistan–Greklandavtalet.
— artikel 9 i Pakistan–Ungernavtalet.
— artikel VI i Pakistan–Italienavtalet.
— artikel 10 i Pakistan–Luxemburgavtalet.
— artikel 9 i Pakistan–Maltaavtalet.
— artikel 6 i utkastet till Pakistan–Nederländernaavtalet.
— artikel VIII i Pakistan–Polenavtalet.
— artikel VI i Pakistan–Portugalavtalet.
— artikel IX i Pakistan–Rumänienavtalet.
— artikel 9 i Pakistan–Spanienavtalet.
— Utkast till artikel 11 i Pakistan–Sverigeavtalet.
— artikel 7 i Pakistan–Förenade kungariketavtalet.
BILAGA III
Förteckning över andra stater som avses i artikel 2 i detta avtal
a) Republiken Island (enligt EES-avtalet)
b) Furstendömet Liechtenstein (enligt EES-avtalet)
c) Konungariket Norge (enligt EES-avtalet)
d) Schweiziska edsförbundet (enligt luftfartsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet)