Offentlig anbudsinfordran avseende en koncession för prospektering efter och undersökning av olje- och naturgasfyndigheter samt utvinning av olja och naturgas i Proszowice W-området
Meddelande från Republiken Polens regering om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten
(2019/C 105/02)
Offentlig anbudsinfordran avseende en koncession för prospektering efter och undersökning av olje- och naturgasfyndigheter samt utvinning av olja och naturgas i Proszowice W-området
AVSNITT I: RÄTTSLIG GRUND
1. Artikel 49h.2 i lagen om geologi och gruvdrift (lagsamlingen (Dziennik Ustaw) 2017, nummer 2126, i ändrad lydelse).
2. Regeringens förordning av den 28 juli 2015 om anbudsförfaranden avseende koncessioner för prospektering efter samt undersökning av kolvätefyndigheter och koncessioner för utvinning av kolväten (lagsamlingen 2015, nummer 1171).
3. Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG av den 30 maj 1994 om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (EGT L 164, 30.6.1994, s. 3, polsk specialutgåva: kapitel 6, del 2, s. 262).
Namn: Miljöministeriet
AVSNITT II: ANBUDSINFORDRANDE ENHET
Adress: ul. Xxxxxxxx 00/00, 00-000 Xxxxxxxx, Xxxxx Tfn x00 000000000, Fax x00 000000000
Internet: xxx.xxx.xx/xxx/xxxxxxxxxx
AVSNITT III: FÖREMÅL FÖR FÖRFARANDET
1) Typ av verksamheter för vilka koncessionen ska beviljas
Koncession om nyttjanderätt för prospektering efter och undersökning av olje- och naturgasfyndigheter samt utvinning av olja och naturgas i Proszowice W-området, koncessionsblocken nr 373 och 393.
2) Område inom vilket verksamheterna ska bedrivas
Det område som omfattas av detta anbudsförfarande begränsas av linjer mellan punkter med följande koordinater enligt koordinatsystemet PL-1992:
Punkt nr | X [PL-1992] | Y [PL-1992] |
1 | 272 376,78 | 574 905,78 |
2 | 284 288,24 | 596 762,37 |
3 | 284 356,69 | 606 350,72 |
4 | 265 797,37 | 606 784,68 |
5 | 256 877,58 | 606 993,25 |
6 | 256 866,90 | 601 531,16 |
7 | 265 972,20 | 601 470,88 |
8 | 265 785,26 | 594 508,99 |
9 | 256 792,10 | 594 610,49 |
Punkt nr | X [PL-1992] | Y [PL-1992] |
10 | 256 861,67 | 598 860,04 |
11 | 251 837,13 | 598 803,24 |
12 | 245 959,17 | 604 332,29 |
13 | 240 684,94 | 604 381,02 |
14 | 240 244,08 | 603 139,26 |
15 | 238 495,59 | 597 181,46 |
16 | 238 239,18 | 593 185,13 |
17 | 237 832,04 | 581 113,94 |
18 | 245 049,27 | 580 870,51 |
19 | 254 016,45 | 575 181,98 |
Ytarean för den vertikala projektionen av det område som beskrivs ovan är 1 103,50 km2. Det område som omfattas av anbudsförfarandet är beläget i
— kommunerna Racławice, Słaboszów, Koszyce, Pałecznica, Radziemice, Koniusza, Bochnia, Drwina, Igłomia- Wawrzeńczyce, Kocmyrzów-Luborzyca och Michałowice,
— stads-/landskommunerna Miechów, Proszowice, Nowe Brzesko, Niepołomice, Kłaj, Wieliczka och Słomniki samt staden Kraków i vojvodskapet Małopolskie, och
— kommunerna Czarnocin, Michałów och Złota,
— stads-/landskommunerna Skalbmierz, Kazimierza Wielka, Pinczów och Działoszyce i vojvodskapet Świętokrzyskie.
Syftet med de arbeten som ska utföras i jura- och kritaformationer är att dokumentera och utvinna olja och naturgasfyn digheter i det område som beskrivs ovan.
3) Tidsgräns, minst 90 dagar från och med dagen för offentliggörandet av meddelandet, samt plats för inlämnande av anbud
Anbuden ska lämnas in till polska miljöministeriets huvudkontor senast kl. 12.00 centraleuropeisk tid på den sista dagen av den 121-dagarsperiod som börjar dagen efter dagen för offentliggörandet av detta meddelande i Europeiska unionens officiella tidning.
4) Detaljerade anbudsspecifikationer, inklusive kriterier för utvärdering av anbuden samt kriteriernas viktning, för att säkerställa att de villkor som anges i artikel 49k i lagen om geologi och gruvdrift av den 9 juni 2011 är uppfyllda
Anbud får lämnas in av enheter för vilka ett beslut har utfärdats som bekräftar ett positivt resultat av ett kvalifikations förfarande i enlighet med artikel 49a.16.1 i lagen om geologi och gruvdrift. Anbuden får lämnas in av enheterna fristående eller av operatören om flera enheter ansöker gemensamt om koncessionen.
Mottagna anbud kommer att utvärderas av kommittén för anbudsutvärdering på grundval av följande kriterier:
30 % – ekonomisk kapacitet som ger en tillräcklig garanti för att verksamheterna avseende prospektering efter respektive undersökning av kolvätefyndigheter samt utvinning av kolväten kommer att genomföras, särskilt finansieringskällor och finansieringsmetoder för de avsedda verksamheterna, inklusive andelen egna medel och extern finansiering.
25 % – teknisk kapacitet för prospektering efter respektive undersökning av kolvätefyndigheter samt utvinning av kolväten, särskilt tillgång till potential i form av lämpliga tekniska, organisatoriska, logistiska och personella resurser (inbegripet 5 % för samarbetsaspekterna, i form av utveckling och införande av innovativa lösningar för prospektering, undersökning och utvinning avseende kolväten, tillsammans med vetenskapliga organ som forskar om Polens geologi, och av analysverktyg, -teknik och -metoder för prospektering efter kolvätefyn digheter som beaktar de specifika förhållandena hos Polens geologi och som kan tillämpas under dessa förhållanden.
20 % – omfattning och tidsplan för geologiska arbeten, inklusive föreslagna geologiska aktiviteter eller gruvaktiviteter.
10 % – erfarenhet av prospektering efter samt undersökning av kolvätefyndigheter samt utvinning av kolväten som garanterar säker drift, skydd av människors och djurs liv och hälsa samt miljöskydd.
10 % – föreslagen teknik för utförandet av geologiska arbeten, inklusive geologiska verksamheter eller gruvverk samheter, med användning av innovativa element som utvecklats för detta projekt.
5 % – omfattning och tidsplan för obligatorisk insamling av prover som erhålls under geologiska verksamheter, inklusive borrkärnor.
Om två eller fler anbud får samma poäng efter utvärderingen av de kriterier som anges ovan kommer beloppet för avgiften för fastställande av nyttjanderätt för gruvdrift under prospekterings- och undersökningsfasen att användas som ett ytterligare kriterium så att ett slutligt val kan göras mellan de berörda anbuden.
5) Minsta omfattning av geologisk information
Data om koncessionen | Namn på området: Proszowice W Plats: på land, koncessionsblocken 373 och 393 |
Typ av fyndighet | Konventionella olje- och naturgasfyndigheter |
Strukturella nivåer | menozoikum mesozoikum paleozoikum |
Petroleumsystem | I – paleozoikum-mesozoikum |
Källbergart | I – bergarter från ordovicium, silur, devon, karbon och mellersta jura. |
Reservoarbergart | Cenomanska glaukonitiska sandstenar (övre krita) lito-Rauracian detritisk kalksten (övre jura, undre delen av övre oxfordium). |
Förseglande bergart | Senon-märgel (övre delen av övre krita) och formationer av karpatiska foredeep-bas sängen (krakowiansk strata). |
De överliggande lagrens tjocklek | I – 350–750 m |
Typ av fälla | strukturell |
Fyndigheter som identifierats i närheten (NG – naturgas, O – olja) | Pławowice (O) - produktion 2016: 4 760 ton, reserver och resurser uppförda i balans räkningen 2016: 82 640 ton, industriella reserver 2016: 15 080 ton Grobla (O) - produktion 2016: 4 280 ton, reserver och resurser 2016: 39 600 ton, industriella reserver 2016: 14 450 ton Mniszów (O) – inte exploaterat Dąbrówka (NG) – produktion 2016: 2 680 000 m3, reserver och resurser uppförda i balansräkningen 2016: 25 880 000 m3, industriella resurser 2016: 4 830 000 m3 Grądy Bocheńskie (NG) – produktion 2016: –, reserver och resurser uppförda i balans räkningen 2016: –, industriella reserver 2016: – Rajsko (NG) - produktion 2016: 6 240 000 m3, reserver och resurser uppförda i ba lansräkningen 2016: 129 410 000 m3, industriella resurser 2016: 41 410 000 m3 Rylowa (NG) – produktion 2016: 26 420 000 m3, reserver och resurser uppförda i ba lansräkningen 2016: 000 000 000 m3, industriella resurser 2016: 120 940 000 m3 Rysie (NG) – produktion 2016: 450 000 m3, reserver och resurser uppförda i balans räkningen 2016: 15 010 000 m3, industriella resurser 2016: 990 000 m3 Szczepanów (NG) – produktion 2016: 5 880 000 m3, reserver och resurser uppförda i balansräkningen 2016: 191 420 000 m3, industriella reserver 2016: 000 000 000 m3 |
Slutförda seismiska undersök ningar (rättighetsinnehavare) | 1975 Kazimierza Wielka-Dąbrowa Tarnowska 2D (staten). 1977–1978 Bochnia-Czchów-Pilzno 2D (staten). 1987–1988 Kazimierza Wielka-Pińczów-Nowy Korczyn 2D (staten). 1987–1988 Niepołomice-Gdów-Myślenice 2D (staten). 1989–1990 Kazimierza Wielka-Pińczów-Nowy Korczyn 2D (PGNiG). 1991–1993 Słomniki-Pińczów 2D (PGNiG) 1993 Liplas-Grobla-Żukowice 2D (PGNiG) 2003 Puszcza-Krzeczów-Borek 2D (staten) |
Riktmärkeskällor (MD) | Puszcza 14 (1 642 m) Dodów 2 (1 267 m) Kózki 1 (800 m) |
6) Datum för inledande av verksamheterna
De verksamheter som omfattas av koncessionen kommer att inledas inom 14 dagar från och med den dag då beslutet om beviljande av koncessionen blir slutgiltigt.
7) Minsta omfattning av geologiska arbeten, inklusive geologiska verksamheter eller gruvverksamheter
Det minsta program för geologiska arbeten som föreslås för prospekterings- och undersökningsfasen omfattar följande:
— Fas I (12 månader): tolkning och analys av arkiverade geologiska data.
— Fas II (12 månader): geofysiska undersökningar – seismiskt 2D-prov (excitationslängd 70 km) eller seismiskt 3D-prov (excitationsområde 35 km2).
— Fas III (24 månader): borrning av ett (1) prospekteringshål till ett största djup på 1 500 m, med obligatorisk kärnborrning av prospektiva intervall.
— Fas IV (12 månader): analys av geologiska data som erhållits.
8) Period för vilken koncessionen beviljas
Koncessionsperioden är 30 år, inklusive
— en prospekterings- och undersökningsfas som varar i fem år, med start den dag då koncessionen beviljas,
— en utvinningsfas som varar i 25 år, med start den dag då investeringsbeslutet erhålls.
9) Särskilda villkor för genomförandet av verksamheten och för att garantera allmän säkerhet, folkhälsa, miljöskydd och rationell förvaltning av fyndigheter
Genomförandet av koncessionens arbetsprogram får inte inkräkta på markägares rättigheter och innebär inget undantag från att uppfylla andra krav som fastställs i lagstiftningen, särskilt i lagen om geologi och gruvdrift, samt krav avseende fysisk planering, miljöskydd, jordbruksmark och skogar, natur, vatten och avfall.
10) Modellavtal för fastställande av nyttjanderätt för gruvdrift
Modellavtalet bifogas som bilaga.
11) Information om avgiftsbelopp för fastställande av nyttjanderätt för gruvdrift
Det lägsta avgiftsbeloppet för fastställande av nyttjanderätt för gruvdrift för Proszowice W-området under den femåriga basperioden är 241 611,33 PLN (två hundra fyrtioett tusen sex hundra elva zloty och trettiotre groszy) per år. Den årliga avgiften för fastställande av nyttjanderätt för gruvdrift avseende prospektering efter samt undersökning av mineraler indexregleras till genomsnittliga årliga konsumentprisindex som fastställs kumulativt för perioden från ingåendet av avtalet till året före datumet för betalningen av avgiften, enligt meddelandet från ordföranden för det centrala statistikkontoret i Polens officiella kungörelseorgan (Monitor Polski) (artikel 49h.3.12 i lagen om geologi och gruvdrift).
12) Information om krav som anbuden ska uppfylla samt handlingar som krävs från anbudsgivarna
1. Följande ska anges i anbuden:
1) Anbudsgivarens namn (företagsnamn) och säte.
2) Föremålet för anbudet tillsammans med en beskrivning av det område som koncessionen ska beviljas för och den nyttjanderätt för gruvdrift som ska fastställas.
3) Den period för vilken koncessionen ska beviljas, varaktigheten av prospekterings- och undersökningsfasen samt datum för inledande av verksamheterna.
4) Syfte, omfattning och typ av geologiska arbeten, inklusive geologiska verksamheter eller gruvverksamheter, och information om de arbeten som ska utföras för att uppnå det avsedda målet samt de tekniker som ska användas.
5) Tidsplan, uppdelad i år, för geologiska arbeten, inklusive geologiska verksamheter eller gruvverksamheter, och omfattningen av dessa arbeten.
6) Omfattning och tidsplan för obligatorisk insamling av prover under geologiska verksamheter, inklusive borrkärnor, enligt vad som avses i artikel 82.2.2 i lagen om geologi och gruvdrift.
7) Rättigheter som anbudsgivaren innehar för den fastighet (det område) där de avsedda verksamheterna ska utföras, eller rättighet som den enheten ansöker om att få fastställd.
8) Förteckning över områden som omfattas av naturvårdsprogram; detta krav rör inte projekt som kräver beslut om miljövillkor.
9) Metod för att motverka negativa miljöeffekter av de avsedda verksamheterna.
10) Omfattningen av den geologiska information som anbudsgivaren har tillgång till.
11) Erfarenhet av prospektering efter samt undersökning av kolvätefyndigheter samt utvinning av kolväten som garanterar säker drift, skydd av människors och djurs liv och hälsa samt miljöskydd.
12) Teknisk kapacitet för prospektering efter respektive undersökning av kolvätefyndigheter samt utvinning av kolväten, särskilt tillgång till lämpliga tekniska, organisatoriska, logistiska och personella resurser.
13) Ekonomisk kapacitet som ger en tillräcklig garanti för att verksamheterna avseende prospektering efter respektive undersökning av kolvätefyndigheter samt utvinning av kolväten kommer att genomföras, särskilt finansieringskällor och finansieringsmetoder för de avsedda verksamheterna, inklusive andel egna medel och extern finansiering.
14) Föreslagen teknik för utförandet av geologiska arbeten, inklusive geologiska verksamheter eller gruvverksamheter.
15) Föreslaget avgiftsbelopp för fastställande av nyttjanderätt för gruvdrift. Beloppet får inte vara lägre än det belopp som anges i meddelandet om anbudsförfarandet.
16) Föreslagen form för tillhandahållande av säkerhet enligt vad som avses i artikel 49x.4 i lagen om geologi och gruvdrift.
17) Om anbud lämnas in gemensamt av flera enheter måste dessutom följande information anges:
a) Namn (företagsnamn) och säte för samtliga enheter som lämnar in anbudet.
b) Operatör.
c) Procentandelar av kostnader för geologiska arbeten, inklusive geologiska verksamheter, som föreslås i samarbetsavtalet.
2. Anbud som lämnas in inom ramen för ett anbudsförfarande ska uppfylla de krav som fastställs i meddelandet om anbudsförfarandet i fråga.
3. Följande handlingar ska bifogas anbuden:
1) Belägg för att de omständigheter som beskrivs i anbudet verkligen föreligger, särskilt utdrag från relevanta register.
2) Bevis för att en deposition har lämnats.
3) En kopia av beslutet som bekräftar ett positivt resultat av ett kvalifikationsförfarande i enlighet med artikel 49a.17 i lagen om geologi och gruvdrift.
4) Grafiska bilagor som utarbetats enligt kraven för gruvkartor, med angivelse av landets administrativa gränser.
5) Skriftliga åtaganden att tillhandahålla tekniska resurser till den enhet som deltar i anbudsförfarandet om andra enheters tekniska resurser används i genomförandet av koncessionen.
6) Två kopior av projektfilen för geologiska verksamheter.
4. Anbudsgivarna får, på eget initiativ, lämna kompletterande information i sina anbud eller bifoga ytterligare handlingar till anbudet.
5. De handlingar som lämnas in av anbudsgivarna ska vara original eller vidimerade kopior enligt lagen om administrativa förfaranden. Detta krav gäller inte för kopior av handlingar som ska bifogas anbuden och har tagits fram av koncessionsmyndigheten.
6. Handlingar på andra språk bör lämnas in tillsammans med en översättning till polska utförd av en auktoriserad translator.
7. Anbuden ska lämnas in i ett förseglat kuvert eller en förseglad försändelse som är märkt med anbudsgivarens namn (företagsnamn) och med angivande av föremålet för anbudsförfarandet.
8. Anbud som lämnas in efter det att tidsfristen för inlämnande av anbud har löpt ut kommer att återsändas oöppnade till anbudsgivarna.
13) Information om hur man lämnar en deposition, belopp för depositionen samt betalningsdatum
Anbudsgivaren ska lämna en deposition på 1 000 PLN (ett tusen polska zloty) innan tidsfristen för inlämnande av anbud löper ut.
AVSNITT IV: ADMINISTRATIV INFORMATION
IV.1) Kommittén för utvärdering av anbud
Koncessionsmyndigheten utser en kommitté för utvärdering av anbud, som ska genomföra anbudsförfarandet och välja det mest fördelaktiga anbudet. Kommitténs sammansättning och arbetsordning anges i regeringens förordning av den 28 juli 2015 om anbudsförfaranden avseende koncessioner om nyttjanderätt för prospektering efter samt undersökning av kolvätefyndigheter och koncessioner för utvinning av kolväten (lagsamlingen 2015, nummer 1171). Kommittén för utvärdering av anbud lämnar in en rapport om anbudsförfarandet till koncessionsmyndigheten för godkännande. Rapporten finns tillgänglig för andra enheter som lämnar in anbud tillsammans med anbuden och alla handlingar avseende anbudsförfarandet.
IV.2) Ytterligare förtydliganden
Inom 14 dagar från offentliggörandet av meddelandet får berörda parter begära att koncessionsmyndigheten lämnar förklaringar om de detaljerade anbudsspecifikationerna. Inom 14 dagar från mottagandet av begäran kommer koncessionsmyndigheten att offentliggöra förklaringarna i den offentliga informationsportalen (Biuletyn Informacji Publicznej), på sidan för det administrativa kontor som är underordnat den myndigheten.
IV.3) Ytterligare information
Fullständig information om det område som omfattas av anbudsförfarandet har sammanställts av den polska geologiska tjänsten i det (geologiska datapaketet Pakiet danych geologicznych). Det finns tillgängligt på miljöministeriets webbplats (xxx.xxx.xx/xxx/xxxxxxxxxx) och hos
Departament Geologii i Koncesji Geologicznych (Avdelningen för geologi och geologiska koncessioner) Ministerstwo Środowiska (Miljöministeriet)
ul. Xxxxxxxx 00/00 00-000 Xxxxxxxx POLEN
Tfn x00 000000000, Fax x00 000000000
BILAGA
AVTAL
om nyttjanderätt för gruvdrift, för prospektering efter och undersökning av olje- och naturgasfyndigheter samt utvinning av olja och naturgas i Proszowice W-området, nedan kallat avtalet,
ingått i Warszawa den …. mellan
staten, företrädd av miljöministern, för vilken Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx, statssekreterare vid miljöministeriet och förste statsgeolog i Polen, agerar enligt fullmakt nr 69 av den 12 juni 2017, nedan kallad staten,
och
XXX, med säte på följande adress: ......................... (fullständig adress), som registerats den enligt KRS
(nationella domstolsregistret) nr …, med aktiekapital ............................. , företrädd av , nedan kallad
nyttjanderättshavaren för gruvdrift,
nedan var för sig kallade part eller parten eller tillsammans för parterna,
med följande lydelse:
Avsnitt 1
1. Staten, i egenskap av ensam ägare till underlagsskikten till den del av jordskorpan som täcker området inom kommunerna Racławice, Słaboszów, Koszyce, Pałecznica, Radziemice, Koniusza, Bochnia, Drwinia, Igołomnia- Wawrzeńczyce, Kocmyrzów-Luborzyca och Michałowice, stads-/landskommunerna Miechów, Proszowice, Nowe Brzesko, Niepołomice, Kłaj, Wieliczka och Słomniki samt staden Kraków i vojvodskapet Małopolskie och kommunerna Czarnocin, Złota och Michałów samt stads-/landskommunerna Skalbmierz, Kazimierza Wielka, Pińczów och Działoszyce i vojvodskapet Świętokrzyskie, vars gränser anges genom de linjer som förenar punkterna (1 till 19) med följande koordinater i koordinatsystemet PL-1992, nämligen
Nr | X [PL-1992] | Y [PL-1992] |
1 | 272 376,78 | 574 905,78 |
2 | 284 288,24 | 596 762,37 |
3 | 284 356,69 | 606 350,72 |
4 | 265 797,37 | 606 784,68 |
5 | 256 877,58 | 606 993,25 |
6 | 256 866,90 | 601 531,16 |
7 | 265 972,20 | 601 470,88 |
8 | 265 785,26 | 594 508,99 |
9 | 256 792,10 | 594 610,49 |
10 | 256 861,67 | 598 860,04 |
11 | 251 837,13 | 598 803,24 |
12 | 245 959,17 | 604 332,29 |
13 | 240 684,94 | 604 381,02 |
14 | 240 244,08 | 603 139,26 |
15 | 238 495,59 | 597 181,46 |
Nr | X [PL-1992] | Y [PL-1992] |
16 | 238 239,18 | 593 185,13 |
17 | 237 832,04 | 581 113,94 |
18 | 245 049,27 | 580 870,51 |
19 | 254 016,45 | 575 181,98 |
fastställer härmed nyttjanderätten för gruvdrift för nyttjanderättshavaren för gruvdrift inom det område som anges ovan och som avgränsas uppåt av markfastigheternas undre gräns och nedåt av ett djup på 1 500 meter, under förutsättning att nyttjanderättshavaren för gruvdrift erhåller koncession för prospektering efter och undersökning av olje- och naturgasfyndigheter samt utvinning av olja och naturgas i Proszowice W-området inom ett år från avtalets ingående.
2. Om villkoret att erhålla den koncession som avses i punkt 1 inte uppfylls, ska skyldigheterna enligt avtalet upphöra att gälla.
3. Inom det berggrundsområde som anges i punkt 1 får nyttjanderättshavaren för gruvdrift
1) i formationer från jura och krita utföra verksamheter i samband med prospektering efter och undersökning av olje- och naturgasfyndigheter,
2) i resten av området utföra alla de operationer och verksamheter som krävs för att få tillgång till jura- och kritafor mationerna.
4. Ytarean för den vertikala projektionen av det område som beskrivs ovan är 1 103,50 km2.
5. Nyttjanderätten för gruvdrift ska ge nyttjanderättshavaren för gruvdrift exklusiv rätt att utnyttja det område som anges i punkt 1 för prospektering efter och undersökning av olje- och naturgasfyndigheter samt att utföra alla operationer och verksamheter som krävs för detta syfte inom det området i enlighet med gällande lagstiftning, särskilt lagen om geologi och gruvdrift av den 9 juni 2011 (lagsamlingen Dziennik Ustaw 2017, punkt 2126, i ändrad lydelse), samt de beslut som fattats i anslutning till den lagen.
Avsnitt 2
Nyttjanderättshavaren för gruvdrift förklarar sig inte ha några invändningar mot den faktiska och rättsliga ställning som föremålet för nyttjanderätten av gruvdrift innehar.
Avsnitt 3
1. Avtalet träder i kraft samma dag som koncessionen erhålls.
2. Nyttjanderätten för gruvdrift gäller under en period på 30 år, inklusive 5 år för prospekterings- och undersök ningsfasen och 25 år för utvinningsfasen, i enlighet med avsnitten 8.2 och 10.
3. Nyttjanderätten för gruvdrift ska upphöra om koncessionen löper ut, dras in eller ogiltigförklaras, oberoende av orsaken till detta.
Avsnitt 4
Nyttjanderättshavaren för gruvdrift förbinder sig att skriftligen underrätta staten om alla förändringar som avser byte av namn, registrerat säte och adress eller organisationsform, byte av registrerings- och identifieringsnummer, lagstadgad överföring av koncessionen till en annan enhet, inlämnande av konkursansökan, konkursförklaring och inledning av rekonstruktionsförfaranden. Staten får kräva att nödvändiga förklaringar lämnas i sådana fall. Underrättelsen ska göras inom 30 dagar från den dag någon av de omständigheter som anges ovan inträffar.
Avsnitt 5
Avtalet ska inte påverka rättigheterna för tredje man, särskilt markägare, och nyttjanderättshavaren för gruvdrift ska inte vara undantagen från skyldigheten att uppfylla lagstadgade krav, särskilt sådana krav som avser prospektering efter och undersökning av mineraler och skydd och utnyttjande av miljöresurser.
Avsnitt 6
Staten förbehåller sig rätten att inom det område som anges i avsnitt 1.1 fastställa nyttjanderätter för gruvdrift i syfte att utföra andra verksamheter än de som anges i avtalet, på ett sätt som inte inkräktar på nyttjanderättshavarens rättigheter.
Avsnitt 7
1. Nyttjanderättshavaren för gruvdrift ska, för varje år av prospekterings- och undersökningsfasen inom nyttjanderätten för gruvdrift (varje år räknas som tolv på varandra följande månader), till staten betala följande avgift för sin nyttjanderätt för gruvdrift inom det område som anges i avsnitt 1.1:
a) PLN ................. (belopp)(med bokstäver: … zloty) för det (ange ordningstalet med bokstäver) nyttjandeåret,
med start den dag avtalet trädde i kraft, inom 30 dagar från början av det året för nyttjanderätt för gruvdrift,
b) PLN ................. (belopp)(med bokstäver: … zloty) för det (ange ordningstalet med bokstäver) nyttjandeåret,
med start den dag avtalet trädde i kraft, inom 30 dagar från början av det året för nyttjanderätt för gruvdrift,
c) PLN ................. (belopp)(med bokstäver: … zloty) för det (ange ordningstalet med bokstäver) nyttjandeåret,
med start den dag avtalet trädde i kraft, inom 30 dagar från början av det året för nyttjanderätt för gruvdrift,
d) PLN ................. (belopp)(med bokstäver: … zloty) för det (ange ordningstalet med bokstäver) nyttjandeåret,
med start den dag avtalet trädde i kraft, inom 30 dagar från början av det året för nyttjanderätt för gruvdrift,
e) PLN ................. (belopp)(med bokstäver: … zloty) för det (ange ordningstalet med bokstäver) nyttjandeåret,
med start den dag avtalet trädde i kraft, inom 30 dagar från början av det året för nyttjanderätt för gruvdrift, i enlighet med bestämmelserna i punkt 2.
2. Om datumet för betalning av avgiften för nyttjanderätten för gruvdrift för ett visst år infaller mellan den 1 januari och 1 mars, ska nyttjanderättshavaren för gruvdrift betala avgiften senast den 1 mars. Om avgiften emellertid omfattas av indexreglering i enlighet med punkterna 3–5, ska nyttjanderättshavaren för gruvdrift betala tidigast den dag då det index som avses i punkt 3 meddelas och efter att ha beaktat det indexet.
3. Den avgift som anges i punkt 1 ska indexregleras i anslutning till de genomsnittliga årliga konsumentprisindex som meddelas av ordföranden för det centrala statistikkontoret i Polens officiella kungörelseorgan (Monitor Polski) för perioden från avtalets ingående till året före datumet för betalning av avgiften. Om detta index för ett visst år är mindre än eller lika med noll ska ingen indexreglering göras för det året.
4. Avgiften ska inte indexregleras om datumet för betalning av avgiften infaller under samma kalenderår som det år då avtalet ingicks.
5. Om avtalet ingicks och trädde i kraft under året före det år då datumet för betalning av avgiften infaller, ska avgiften inte indexregleras om nyttjanderättshavaren för gruvdrift betalar avgiften senast i slutet av det kalenderår då avtalet ingås och träder i kraft.
6. Om nyttjanderättshavaren för gruvdrift förlorar den nyttjanderätt för gruvdrift som anges i avtalet innan den tidsfrist som anges i avsnitt 3.2 löper ut, ska nyttjanderättshavaren för gruvdrift vara skyldig att betala avgift för hela det nyttjandeår under vilket de rättigheterna gick förlorade. Om däremot nyttjanderätten för gruvdrift förloras på grund av att koncessionen dras in eller av de skäl som anges i avsnitt 10.1, 10.3 eller 10.4, ska nyttjande rättshavaren för gruvdrift betala avgift för hela den nyttjandeperiod som anges i avsnitten 3.1 och 3.2, med indexreglering i enlighet med punkt 3 och utan påverkan på det avtalsvite som avses i avsnitt 10.2. Avgiften ska betalas inom 30 dagar från den dag då nyttjanderätten för gruvdrift gick förlorad. Förlust av nyttjanderätten ska inte befria nyttjanderättshavaren för gruvdrift från miljöskyldigheterna i samband med nyttjanderättens syfte, framför allt inte skyldigheter i samband med skydd av fyndigheter.
7. Nyttjanderättshavaren för gruvdrift ska betala in avgiften för nyttjanderätten för gruvdrift till miljöministeriets bankkonto i polska riksbankens lokalkontor i Warszawa, med nummer 07 1010 1010 0006 3522 3100 0000, med följande meddelande i överföringsuppdraget: ”Fastställande av nyttjanderätter för gruvdrift i samband med beviljande av koncession för prospektering efter och undersökning av olje- och naturgasfyndigheter och utvinning av olja och naturgas i Proszowice W-området.”
Betalningsdatum ska vara den dag då riksbankens konto krediteras.
8. Den avgift som anges i punkt 1 ska inte omfattas av skatt på varor och tjänster (mervärdesskatt). Om lagstiftningen ändras så att de verksamheter som omfattas av avtalet blir föremål för beskattning, eller om tolkningen av lagstiftningen ändras så att dessa verksamheter blir föremål för mervärdesskatt, ska avgiftsbeloppet ökas med det aktuella skattebeloppet.
9. Staten ska skriftligen underrätta nyttjanderättshavaren för gruvdrift om alla ändringar av numret på det konto som anges i punkt 7.
10. Avgiften för fastställande av nyttjanderätten för gruvdrift ska betalas till staten oberoende av vilka intäkter som nyttjanderättshavaren för gruvdrift erhåller genom att utnyttja denna nyttjanderätt.
11. Nyttjanderättshavaren för gruvdrift ska skicka kopior på handlingar som styrker betalningen av den avgift som anges i punkt 1 till staten inom sju dagar från den dag då avgiften för fastställandet av nyttjanderätten för gruvdrift betalades.
Avsnitt 8
1. När nyttjanderättshavaren för gruvdrift har erhållit ett investeringsbeslut som anger villkoren för utvinning av olja eller naturgas, ska parterna inom 30 dagar från den dag det beslutet fattades underteckna ett tillägg till avtalet som innehåller en beskrivning av villkoren för tillämpning av avtalet under utvinningsfasen och, för varje år av utvinningsfasen, avgiftsbeloppet för nyttjanderätt för gruvdrift inom det område som anges i avsnitt 1.1.
2. Om det tillägg som avses i punkt 1 inte har undertecknats inom 30 dagar från dagen för det investeringsbeslut som anger villkoren för utvinning av olja eller naturgas ska nyttjanderätten för gruvdrift upphöra.
Avsnitt 9
Nyttjanderättshavaren för gruvdrift får utöva den nyttjanderätt för gruvdrift som anges i avsnitt 1.1 först sedan ett skriftligt tillstånd har erhållits från staten.
Avsnitt 10
1. Om nyttjanderättshavaren för gruvdrift åsidosätter de skyldigheter som anges i avtalet får staten, i enlighet med de bestämmelser som anges i punkterna 3 och 4, säga upp avtalet med omedelbar verkan utan att nyttjanderättshavaren för gruvdrift har rätt att kräva ersättning. Avtalet behöver emellertid inte sägas upp om nyttjanderättshavaren för gruvdrift har åsidosatt sina skyldigheter enligt avtalet på grund av force majeure.
2. Om avtalet sägs upp av de anledningar som anges i punkterna 1–4 ska nyttjanderättshavaren för gruvdrift betala staten ett avtalsvite på 25 % av avgiften för hela prospekterings- och undersökningsfasen inom nyttjanderätten för gruvdrift, enligt vad som anges i avsnitt 3.1 och 3.2 och med indexreglering i enlighet med avsnitt 7.3.
3. Om nyttjanderättshavaren för gruvdrift dröjer med betalningen av avgiften mer än sju dagar efter den tidsfrist som anges i avsnitt 7.1 eller 7.2, ska staten kräva att nyttjanderättshavaren för gruvdrift betalar den utestående avgiften inom sju dagar från mottagandet av begäran och i annat fall säga upp avtalet med omedelbar verkan.
4. Om nyttjanderättshavaren för gruvdrift underlåter att underrätta staten om de händelser som avses i punkt 4 senast 30 dagar efter att de inträffat, får staten ålägga nyttjanderättshavaren för gruvdrift ett avtalsvite på 5 % av avgiften för hela prospekterings- och undersökningsfasen inom nyttjanderätten för gruvdrift för varje tillfälle då nyttjande rättshavaren underlåtit att lämna information, eller säga upp avtalet helt eller delvis, med 30 dagars varsel som gäller från slutet av kalendermånaden.
5. Nyttjanderättshavaren för gruvdrift ska vara bunden av avtalet till och med den dag då koncessionen löper ut, dras in eller ogiltigförklaras, och har inte rätt att säga upp avtalet.
6. För att betraktas som giltig ska uppsägningen av avtalet ske skriftligen.
7. Parterna är överens om att den avgift som betalats för nyttjanderätten för gruvdrift och som avses i avsnitt 7.1 inte ska återbetalas om staten säger upp avtalet.
8. Staten förbehåller sig rätten att begära ersättning utöver det allmänna avtalsvitet om värdet av den skada som drabbat staten överstiger avtalsvitet.
Avsnitt 11
1. Parterna har lämnat följande kontaktuppgifter för korrespondens:
1) Staten:
Ministerstwo Środowiska (Miljöministeriet), ul. Xxxxxxxx 00/00, 00-000 Xxxxxxxx, Xxxxx
2) Nyttjanderättshavaren för gruvdrift: (adress)
2. Parterna är skyldiga att skriftligen utan dröjsmål underrätta varandra om alla ändringar av de kontaktuppgifter som anges i punkt 1. Sådana ändringar får inte kräva ett tillägg till avtalet. Korrespondens som skickats till en parts senast tillhandahållna kontaktuppgifter ska anses ha delgivits den andra parten.
3. Parterna ska delge korrespondens till varandra personligen, med budtjänst eller per rekommenderat brev genom att använda de kontaktuppgifter som senast tillhandahållits av respektive part.
4. Rekommenderade brev som skickats till den adress som senast tillhandahållits av en part och som returnerats av posten eller budfirman på grund av att mottagaren inte hämtat dem i tid ska anses ha delgivits när 14 dagar har förflutit från det första utdelningsförsöket.
Avsnitt 12
1. Parterna ska inte hållas ansvariga för underlåtenhet att uppfylla skyldigheterna enligt avtalet om detta sker till följd av force majeure, om det kan bevisas att skada som orsakats av force majeure påverkade underlåtenheten att uppfylla skyldigheterna. Med force majeure avses en extern händelse som parterna inte kunnat förutse eller förebygga, som gör det omöjligt att helt eller delvis genomföra avtalet, permanent eller för en viss period, som en part inte kunnat motverka genom tillbörlig aktsamhet och som inte orsakats genom den berörda partens fel eller försumlighet.
2. Vid force majeure ska parterna omedelbart göra sitt yttersta för att komma överens om en åtgärdsplan.
Avsnitt 13
Nyttjanderättshavaren för gruvdrift får ansöka om förlängning av avtalet, helt eller delvis. Detta måste göras skriftligen, i annat fall är ansökan ogiltig.
Avsnitt 14
Om avtalet sägs upp ska nyttjanderättshavaren för gruvdrift inte ha rätt att rikta några krav mot staten på grund av att det som är föremål för nyttjanderätten för gruvdrift har ökat i värde.
Avsnitt 15
Alla tvister på grund av avtalet ska avgöras av en allmän domstol som har geografisk behörighet där staten har sitt säte.
Avsnitt 16
Avtalet ska regleras genom polsk lagstiftning, särskilt bestämmelserna i lagen om geologi och gruvdrift samt civillagen.
Avsnitt 17
Nyttjanderättshavaren för gruvdrift ska betala kostnaderna för att ingå avtalet.
Avsnitt 18
För att betraktas som giltiga måste alla ändringar av avtalet vara skriftliga.
Avsnitt 19
Avtalet har upprättats i tre identiskt likadana exemplar (ett exemplar till nyttjanderättshavaren för gruvdrift och två till miljöministern).
Staten Nyttjanderättshavaren för gruvdrift