COMBITECHS ALLMÄNNA BESTÄMMELSER FÖR INKÖP AV TJÄNSTER
Dokumentnummer: 17-1180-7550-779
COMBITECHS ALLMÄNNA BESTÄMMELSER FÖR INKÖP AV TJÄNSTER
Version: 2.0
1 OMFATTNING
Syftet med dessa allmänna bestämmelser är att fastställa de villkor enligt vilka Beställaren uppdrar åt Leverantören att utföra arbete.
Bestämmelserna nedan gäller om inget annat har överenskommits skriftligen.
Leverantörens allmänna bestämmelser gäller inte.
2 DEFINITIONER
Följande ord och begrepp har den innebörd som anges nedan såvida inte sammanhanget eller omständigheterna uppenbarligen föranleder annat.
Med ALLMÄNNA BESTÄMMELSER avses de här allmänna bestämmelserna.
Med AVTAL avses dessa allmänna bestämmelser tillsammans med Beställning eller dessa allmänna bestämmelser, ramavtal, avrop och bilagor till dessa samt eventuell dokumentation som dessa hänvisar till. Därutöver ingår även eventuella ändringar eller tillägg som Parterna har avtalat skriftligt i efterhand.
Med BESTÄLLARE avses köparen, det Combitech- företag som köper varorna/tjänsten av Leverantören.
Med BESTÄLLNING avses en skriftlig order eller avrop enligt det här Avtalet som Beställaren skickar till Leverantören via fysisk post, e-post eller annat digitalt verktyg och i vilken Uppdraget definieras.
Med COMBITECH-FÖRETAG avses ett företag som ingår i Combitech-koncernen.
Med COMBITECH-KONCERNEN avses Combitech AB och alla andra företag i vilka Combitech AB direkt eller indirekt kontrollerar mer än 50 % av röstantalet.
Med GODKÄNNANDE avses, att de levererade varorna/tjänsterna har testats av Beställaren och överensstämmer med specifikationerna och andra krav enligt Xxxxxxx. Godkännandet kan vara villkorat om detta anges skriftligt.
Med IMMATERIELLA RÄTTIGHETER avses alla rättigheter, äganderätter och intressen i eller till immateriell egendom, i alla geografiska områden, oavsett om de föreligger enligt lag (t.ex. enligt gällande lagstiftning avseende upphovsrätt, patent, varumärken, handelsbruk eller företagshemligheter) eller avtal, licenser eller på annat sätt, samt tillämpningar, registreringar, förnyanden, förlängningar och återställningar relaterade till något av ovanstående.
Med LEVERANS avses alla köpta varor och/eller tjänster och alla resultat av Uppdrag, bl.a. allt material och all dokumentation, oavsett form, som skapas till följd av eller i samband med ett Uppdrag, bl.a. alla
programvarumoduler och/eller system eller delar av sådana; alla förbättringar och tillämpningar, all dokumentation, alla prototyper och liknande material, inklusive all källkod och objektkod; samt alla rapporter, dokument, data, konstruktioner eller andra material (i skriftlig eller maskinläsbar form) som utarbetas, skrivs, utvecklas, genereras eller på annat sätt tillhandahålls av Leverantören till Beställaren enligt Avtalet.
Med LEVERANTÖR avses säljaren.
Med PART eller PARTER avses Leverantör och/eller Beställaren.
Med SLUTKUND avses Beställarens kund.
Med UPPDRAG avses arbetsuppgifterna, programvaru- eller maskinvaruutvecklingen samt andra varor/tjänster som ska tillhandahållas av Leverantören, bl.a. programvaror eller system, och/eller tillhörande dokumentation enligt definitionen i de allmänna bestämmelserna och en Beställning och/eller annan dokumentation som ingår i Avtalet.
Med ÄNDRINGAR avses konstruktionsändringar och/eller utökningar eller ändringar av varor/tjänster, inklusive uppdatering av tillhörande specifikationer, dokumentation, tidsplaner, leveransbestämmelser eller - dokumentation samt källkod och objektkod, som Leverantören utför åt Beställaren enligt Avtalet.
3 FÖREMÅL FÖR AVTALET
Avtalet är inte exklusivt och Beställaren förbehåller sig rätten att köpa samma eller likvärdiga varor och/eller tjänster från andra leverantörer.
4 BESTÄLLNINGSFÖRFARANDE
En Beställning kan föregås av en förfrågan om offert som inte är bindande för Beställaren.
Leverantören ska godkänna Beställning genom att skriva under den inom fem (5) arbetsdagar. Ett avtal ska anses ha slutits antingen när i) Leverantören har godkänt Beställningen eller ii) Leverantören har börjat tillhandahålla tjänsten och/eller produkten i specificerad leverans enligt Beställning.
Villkor i en orderbekräftelse eller ett liknande dokument som har utfärdats av Leverantören ska inte vara bindande för Beställaren om den/det inte har undertecknats av behöriga företrädare för Beställaren.
5 EFTERLEVNAD AV TILLÄMPLIG LAG OCH AFFÄRSETISKA REGLER
Parterna ska följa gällande lagar, förordningar, myndighetsföreskrifter, embargo, sanktioner samt i övrigt iaktta etiska normer, god sed, konventioner och standarder som är tillämpliga på Parternas verksamhet, Leveranser och Uppdraget. Leverantören ska agera i
enlighet med OECD:s konvention om bekämpande av bestickning av utländska offentliga tjänstemän i internationella affärsförbindelser (1997) och Förenta nationernas konvention mot korruption (2003).
Leverantören ska följa FN:s Global Compact och de tio principerna inom områdena mänskliga rättigheter, arbetsvillkor, miljö och korruptionsbekämpning.
Leverantören ska minimera användningen och utsläppen av farliga ämnen och miljöföroreningar, kontinuerligt förbättra sina miljöskydd och agera i enlighet med tillämpliga lagar och bestämmelser samt internationella standarder avseende miljöskydd.
Leverantören ska följa Beställarens vid var tid gällande Code of Conduct och säkerställa att den personal som utför Uppdraget informeras om och följer Beställarens Code of Conduct helt och fullt. Gällande version finns tillgänglig på xxx.xxxxxxxxx.xxx|Partner Network Portal.
Om Beställaren så begär ska Leverantören skriftligt intyga att de följer alla ovanstående bestämmelser.
Beställaren kräver strikt efterlevnad av denna bestämmelse och har rätt att omedelbart häva Xxxxxxx om den inte efterlevs.
6 PERSONUPPGIFTER
Beställaren och Slutkunden kan komma att hantera personuppgifter tillhöriga Leverantörens personal för Uppdragets genomförande. Beställaren och Slutkunden utför kontinuerligt utvärderingar av Leverantörens personal, dessa utvärderingar lagras och innehåller personuppgifter relaterade till personalen.
Beställaren åtar sig att behandla personuppgifter i enlighet med tillämplig lagstiftning och endast i den utsträckning som krävs för Uppdragets genomförande.
Leverantören ansvarar för att tillse att det finns laglig grund för Beställarens och Slutkundens behandling av Leverantörens personals personuppgifter enligt ovan och att informera Leverantörens personal om sådan personuppgiftsbehandling.
Om Leverantören behandlar personuppgifter på uppdrag av Beställaren och/eller Slutkunden i samband med utförande av Uppdraget ska särskilt personuppgiftsbiträdesavtal tecknas.
7 ARBETSGIVARENS SKYLDIGHETER
Leverantören ansvarar för att alla arbetsgivarskyldigheter som föreskrivs enligt tillämpliga lagar, förordningar och myndighetsföreskrifter fullgörs. Detta gäller bl.a. frågor som rör arbetstillstånd, inbetalning av bolagsskatt sociala avgifter och pensionsavsättningar. Leverantörens personal ska vara försäkrade i enlighet med tillämpliga lagar, förordningar och myndighetsföreskrifter.
Om Beställaren så begär ska Leverantören när som helst under detta avtals giltighetstid förse Beställaren med intyg på att ovan nämnda arbetsgivarskyldigheter har fullgjorts.
Xxxxx i Xxxxxxx ska tolkas som att Beställaren åtar sig arbetsgivaransvar för Leverantörens personal.
De priser som anges i Beställning inbegriper fullständig ersättning för alla kostnader relaterade till ovan nämnda skyldigheter. Om Leverantören inte fullgör sina skyldigheter enligt denna punkt och detta resulterar i ersättningsanspråk eller rättsliga eller andra konsekvenser för Beställaren är Leverantören skyldig att ersätta Beställaren för sådana direkta, indirekta eller oförutsedda kostnader eller andra kostnader och ersättningsanspråk.
8 UPPDRAGETS UTFÖRANDE
Leverantören ska utföra Uppdraget på ett professionellt sätt, i enlighet med tillämpliga lagar och myndighetsföreskrifter samt med den kompetens och noggrannhet och det omdöme och förutseende som rimligen kan förväntas av en leverantör med kompetens inom och erfarenhet av arbete liknande Uppdraget.
Leverantören ska, på egen bekostnad, förse sin personal med den utbildning och de färdigheter som krävs för att arbetet ska kunna utföras i enlighet med Avtalet.
Om inte annat är uttryckligen överenskommet ska Leverantören på egen bekostnad, ansvara för en god datormiljöstandard som åtminstone överensstämmer med allmän branschstandard för kontor, utvecklingsmiljö och generisk testutrustning.
9 DOKUMENTATION OCH UTRUSTNING
Om Beställaren tillhandahåller dokumentation, utrustning eller information till Leverantören eller någon av dennes personal eller företrädare ska Leverantören säkerställa att materialet hanteras som konfidentiell information samt skyddas och förvaras på erforderligt sätt.
10 PERSONAL
Leverantören ska tilldela personal med kvalifikationer som motsvarar kraven för Uppdraget.
På Beställarens begäran ska Leverantören säkerställa att personal samarbetar i att genomgå drogtest i motsvarande omfattning som krävs av Beställarens och/eller Slutkundens egen personal.
Leverantören ska byta ut personal som av Beställaren anses sakna erforderlig kompetens eller med vilka Beställaren finner det svårt att samarbeta.
10.1 Utbyte av personal
Om Leverantörens personal som arbetar med Uppdraget av någon anledning inte kan utföra sitt arbete ska Leverantören omedelbart informera Beställaren om dessa omständigheter och föreslå lämpliga åtgärder för att förhindra att förseningar eller andra olägenheter
drabbar Beställaren. Sådana åtgärder ska godkännas skriftligt av Beställaren.
Om personal behöver bytas ut i enlighet med denna punkt ska Leverantören se till att ny personal (ersättaren) arbetar tillsammans med den personal som ska lämna Uppdraget för att säkerställa kontinuiteten. Leverantören ansvarar för eventuella extrakostnader och/eller förseningar som uppkommer till följd av ovan nämnda omständigheter.
11 LEDNINGSSYSTEM
Leverantören ska följa för Uppdraget tillämpliga krav enligt standarderna:
• ISO 9001:2015 för kvalitet,
• ISO 14001:2015 för miljö, och
• ISO 27001:2013 för informationssäkerhet.
Utförande och Leverans ska även uppfylla eventuella andra krav som har avtalats skriftligt.
Om Beställaren så begär ska Leverantören tillhandahålla en miljödeklaration för varorna och/eller tjänsten.
Beställaren kan kräva förbättringar i Leverantörens tillvägagångssätt och rutiner för att säkerställa att kvalitetskraven uppnås.
För det fall uppdrag genomförs i Leverantörens lokaler har Beställaren och/eller Slutkunden rätt att genomföra eller låta auktoriserad revisor genomföra revisioner. Var och en står för sina kostnader i samband med sådan revision.
12 LEVERANSGODKÄNNANDE
Beställaren ska skriftligt godkänna eller anmärka på alla leveranser som specificeras i Avtalet.
Godkännande eller anmärkningar på leveranser ska framföras före överenskommet godkännandedatum för respektive Leverans enligt Xxxxxxx.
Om Beställaren inte ger sitt godkännande eller anmärker på leveransen senast överenskommet godkännandedatum för respektive Leverans ska Leveransen betraktas som godkänd.
Om Beställaren anmärker på ska Leverantören antingen vidta avhjälpande åtgärder eller presentera en åtgärdsplan enligt ett separat avtal med Beställaren.
Leveransen ska betraktas som godkänd när avhjälpande åtgärder har vidtagits eller den avtalade åtgärdsplanen har genomförts och godkänts av Beställaren.
13 ANSVAR FÖR FEL
Leverantören ansvarar för att Leveransen genomförs på ett fackmannamässigt och professionellt sätt och att den vid leverans överensstämmer med de specifikationer och andra krav som definieras i Avtalet.
Leverantören ska åtgärda fel i Uppdragets genomförande som orsakats av Leverantören och som skriftligen påtalas inom 12 månader från det datum leveransen godkänns.
I tillägg till ovan och för det fall servicenivåer, kvalitetskrav eller motsvarande krav är överenskomna ska Leverantören åtgärda systematiska fel. Om inte annat är skriftligen överenskommet är ett systematiskt fel ett fel som uppstår i mer än 10 % av en Leverans av samma sort, eller som uppstår minst tre (3) gånger under en tre-månaders period.
Detta felansvar innebär att Leverantören, på egen bekostnad och utan dröjsmål, ska åtgärda fel eller brister som har dokumenterats eller som har upptäckts i samband vid leverans, men som beror på Leverantörens utförande av Uppdraget och på vilka synpunkter har framförts skriftligt inom den ovan angivna felansvarsperioden.
Felansvarsperioden för en Leverans som har korrigerats av Leverantören ska förlängas med en tidsperiod som motsvarar den tid de levererade varorna/tjänsterna inte har kunnat användas.
Leverantörens skyldighet att åtgärda fel påverkar inte Beställarens rätt till ersättning till följd av dessa.
Om Leverantören inte åtgärdar ett felaktigt Uppdrag har Beställaren rätt att göra avdrag på priset motsvarande skadan och Uppdragets värdeminskning och, i den mån Uppdraget inte kan användas för avsett syfte, kräva ersättning från Leverantören för eventuella skador och förluster som Beställaren har drabbats av samt häva Uppdraget.
Alla transporter av köpta varor/tjänster eller delar därav till och från Leverantören i samband med åtgärdande av fel som Leverantören ansvarar för ska ske på Leverantörens risk och bekostnad.
Leverantören ansvarar inte för fel som beror på
a) felaktig användning eller försumlighet från Beställarens sida eller av någon som står under Beställarens ansvar
b) felaktigt underhåll, felaktig montering eller installation eller ändringar utförda utan skriftligt medgivande från Leverantören
c) oavsiktliga skador
d) normalt slitage.
14 FÖRSENING
En försening ska anses föreligga om Leverantören inte kan leverera varor/tjänster som ingår i en Leverans enligt angiven leveransdag och sådan försening inte beror på Beställaren.
Så snart Leverantören konstaterar eller borde kunna konstatera en försening eller potentiell försening med avseende på Uppdraget eller ett steg som specificeras i
Beställningen ska Leverantören skriftligen informera Beställaren om detta och uppge orsaken till förseningen samt förseningens påverkan på tidsplanen enligt Beställning.
Om inte annat är uttryckligen överenskommet har Beställaren rätt till vite med 0,5 % per dag av överenskommen ersättning för Uppdraget. Det sammanlagda vitet uppgår som högst till 15 %.
När gränsen för vite har uppnåtts kan Beställaren kräva leverans inom en slutgiltig tidsperiod. Om Leverantören inte levererar inom denna tidsperiod kan Beställaren genom skriftligt meddelande säga upp Avtalet eller en del därav med omedelbar verkan och kräva ersättning för skador utöver vite.
Vid en försening orsakad av Beställaren ska Leverantörens leveranstid flyttas fram i den omfattning som motsvarar förseningen.
15 ÄNDRINGAR
Ändringar innefattar men är inte begränsade till: Ändringar av beskrivning av Uppdraget
Ändringar av köpta varor/tjänster när det inkluderas i Xxxxxxx.
Ändringen ska genomföras av Leverantören utan extra kostnad för Beställaren, om inte Leverantören kan visa att ändringen medför extra kostnader för Leverantören. Om så är fallet ska Leverantören genomföra ändringen till ett rimligt pris enligt de principer för prissättning och prisnivåer som ursprungligen har avtalats i den aktuella Beställningen.
16 ERSÄTTNING OCH BETALNINGSVILLKOR
Alla priser anges exklusive moms.
Gällande priser i form av löpande räkning och/eller fast pris ska specificeras i Avtalet. Priserna är fasta om inte annat har avtalats skriftligen.
Priset ska inkludera samtliga avgifter löner och lönerelaterade kostnader, skatter, övertidsersättning, traktamenten, resekostnader och andra utgifter på den plats där Uppdraget huvudsakligen genomförs.
16.1 Resor
Beordrade resor ersätts enligt av Skatteverket fastställda normalbelopp.
Leverantören inte rätt till ersättning för restid såvida inte annat är överenskommet i Beställning.
Utlägg i samband med resor ersätts med verkliga kostnader, vilket ska styrkas med kvitto.
16.2 Andra utgifter
Utlägg för aktiviteter i samband med Leverantörens administration och redovisning av Uppdraget ersätts inte. Leverantören ska inte få ersättning för andra utgifter, om inte det är överenskommet skriftligen i Beställningen.
16.3 Fakturering och betalningsvillkor Upparbetad tid under Beställarens eller Slutkundens ledning ska faktureras månadsvis i efterskott, och
arbetad tid under Leverantörens ledning, ska faktureras när respektive leverans har levererats och godkänts.
Fakturor ska överensstämma med instruktion som är tillgänglig på xxx.xxxxxxxxx.xxx|Partner network Portal. Fakturor med ofullständiga eller felaktiga uppgifter returneras.
Fakturerings- och expeditionsavgifter godkänns inte.
Fakturor ska adresseras till Combitech AB, FE 141, 831 88 Östersund. Fakturor ska skickas till adressen ovan eller i formatet PDF eller TIF till xxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xx.
Betalning ska erläggas senast 60 dagar efter det att en korrekt faktura har mottagits. Vid försenad betalning ska dröjsmålsränta erläggas i enlighet med gällande räntebestämmelser.
Slutfaktura ska vara Beställaren tillhanda senast två månader efter uppdragets slutförande.
17 LEVERANSVILLKOR
Leverans ska ske på avtalat datum.
Leveransvillkor ska vara DAP med angiven plats Beställarens eller Slutkundens anläggning i enlighet med INCOTERMS 2020, om inget annat har överenskommits.
Ägandet och risken övergår till Beställaren vid leverans i enlighet med INCOTERMS 2020.
Leveransdokumentationen ska hänvisa till projektnummer på Beställningen.
18 UNDERLEVERANTÖRER
Leverantören kan uppdra åt en underleverantör att utföra delar av Leverantörens åtaganden enligt Avtalet efter föregående skriftligt medgivande från Beställaren och
a) Leverantören är ansvarig för underleverantörens arbete som om Leverantören utför eller underlåter att utföra arbetet; och
b) Leverantören säkerställer att underleverantören följer säkerhets- och sekretesskyldigheter som inte är lägre än de som Beställaren och Leverantören har överenskommit; och
c) Leverantören upprätthåller en komplett förteckning över kontrakterade underleverantörer som är godkända av Beställaren.
19 IMMATERIELLA RÄTTIGHETER
Om inte annat har överenskommits och angivits i Avtalet ska följande gälla i förhållande till immateriella rättigheter.
Leverantören försäkrar att alla rättigheter, äganderätter och intressen i och till all immateriell egendom som har
tagits fram av Leverantören under ett uppdrag så som köpta varor/tjänster och tillhörande dokumentation, oavsett om de är uttryckligen specificerade eller gäller enligt tillämplig lag, kommer att överlåtas till Beställaren och/eller Slutkunden och utgöra Beställarens /eller Slutkundens exklusiva egendom.
Leverantören skall inte inkludera och/eller använda open source-komponenter utan att erhålla Beställarens eller Slutkundens skriftliga samtycke i förväg.
Om Leverantören har inkluderat immateriella rättigheter tillhörande Leverantören och/eller tredje part i resultatet av Uppdraget ska Leverantören säkerställa att Beställaren och/eller Slutkunden får en global, obegränsad, oåterkallelig, evig, överlåtbar och royaltyfri licens med rätt att sublicensiera för att kunna nyttja resultatet av Uppdraget eller vidareutvecklingar därav.
19.1 Intrång i Immateriella rättigheter
Leverantören ska försvara, ersätta och hålla Beställaren skadeslöst med avseende på eventuella fordringar, rättsliga åtgärder, ersättningsanspråk, skadeståndsanspråk, förluster, kostnader, stämningar eller utgifter som Beställaren och/eller någon av dess kunder drabbas av till följd av att köpta varor/tjänster eller användningen av dessa innebär eller påstås innebära intrång i immateriella rättigheter tillhörande tredje part.
Beställaren ska utan dröjsmål skriftligen underrätta Leverantören om framförda anspråk eller väckt talan och parterna ska konsultera varandra i förhandlingar om uppgörelse eller förlikning eller gällande försvaret för sådan talan.
I händelse av att Leveransen eller någon del därav är i en sådan process eller ett sådant förfarande som anses utgöra ett intrång eller att vidare användning, försäljning, distribution eller annat förfogande påverkas, ska Leverantören omedelbart på egen bekostnad antingen a) anskaffa en rätt för Beställaren att fortsätta använda, sälja, distribuera eller förfoga över sådana leveranser; eller b) ersätta eller modifiera detsamma med en leverans som inte gör intrång och har samma funktion och prestanda som den ursprungliga Leveransen.
20 SKADESTÅNDSANSVAR
Part ansvarar för skada som Part vållar genom fel eller försumlighet.
Part är inte ansvarig för produktionsbortfall, utebliven vinst, utebliven goodwill eller annan indirekt skada som den andra Parten drabbas av.
Parts totala kontraktuella ansvar begränsas till det högsta av kontraktsvärdet eller fem miljoner SEK (SEK 5 000 000) per skada och år.
Ansvarsbegränsningen enligt ovan gäller inte vid tredje persons personskada eller skada på tredje persons egendom, vid intrång i immateriella rättigheter, vid brott mot sekretessåtagande, felaktig hantering av
personuppgifter eller om uppsåt eller grov vårdslöshet föreligger.
21 SÄKERHET
Leverantören ska utföra arbete enligt vid Avtalets träffande gällande säkerhetskrav.
Om Leverantörens personal ska utföra uppdrag där uppgifter som omfattas av säkerhetsskydd hanteras och/eller förvaras ska säkerhetsskyddsavtal tecknas mellan Slutkund och Leverantören.
22 SEKRETESS
Denna klausul ska tillämpas om och i den utsträckning den inte strider mot bestämmelser i separata sekretessavtal.
Det här Avtalet, inklusive resultatet av Beställningen samt all annan information som tillhandahålls till eller framställs av Leverantören och som inte redan utgör allmän kännedom till följd av publicering eller redan är i Leverantörens ägo eller har införskaffats på lagligt sätt av Leverantören från tredje part, ska hanteras som konfidentiell information och får inte utan föregående skriftligt medgivande från Beställaren vidarebefordras till tredje part eller användas för annat syfte än det som framgår av Beställningen
Leverantören ska begränsa åtkomsten till konfidentiell information som Beställaren och/eller Slutkunden har gett Leverantören tillgång till, till endast närstående bolag och de personer och medarbetare som behöver känna till den konfidentiella informationen för genomförandet av det här Avtalet och/eller Uppdraget. Leverantören ska säkerställa att personer och Leverantörens personal är bundna av och respekterar de skyldigheter och begränsningar som beskrivs i den här klausulen genom att upprätta sekretessåtaganden med motsvarande villkor.
All konfidentiell information ska förbli Beställarens eller Slutkundens egendom, och inga licenser för- eller andra rättigheter till sådan konfidentiell information är härmed beviljade eller underförstådda.
All konfidentiell information tillhandahålls i befintligt skick, utan garantier, varken uttryckliga eller underförstådda, i fråga om tillförlitlighet, korrekthet eller fullständighet.
All konfidentiell information som utbyts under det här Avtalets löptid omfattas av tillämpliga skyldigheter och restriktioner under en period på fem (5) år efter det att Xxxxxxx har upphört att gälla.
Leverantören är medveten om att vissa Slutkunder kräver att den personal som arbetar för dem också undertecknar individuella sekretessavtal direkt med Slutkunden.
På begäran eller när Uppdraget har slutförts ska all dokumentation och information som tillhör Beställaren
eller Slutkunden överlämnas till Beställaren eller Slutkunden.
23 MARKNADSFÖRING
Hänvisningar till Uppdraget eller det här Avtalet eller Beställaren och/eller Slutkunden i marknadsföringssyfte, t.ex. i pressmeddelanden, får inte förekomma utan skriftligt förhandsgodkännande från Beställaren.
24 FORCE MAJEURE
Båda parterna har rätt att avbryta fullgörandet av sina skyldigheter enligt Avtalet i den mån sådant fullgörande hindras eller har blivit orimligt betungande av Force Majeure, vilket innebär någon av, men inte begränsat till, följande omständigheter: arbetskonflikter och andra omständigheter utanför parternas kontroll, såsom brand, krig, omfattande militär mobilisering, uppror, rekvisition, beslag, embargo, sanktioner, valuta- och exportrestriktioner, pandemier, epidemier, naturkatastrofer, extrema naturhändelser, terroristhandlingar och fel eller förseningar i leveranser från underleverantörer som orsakas av någon sådan omständighet som här nämns.
Den part som vill åberopa befrielsegrund enligt ovan ska skriftligen underrätta den andra parten om detta utan dröjsmål efter det omständigheten inträffat eller kunde förutses.
25 FÖRTIDA UPPHÖRANDE OCH HÄVNING
25.1 Generellt
Om Beställaren häver en Beställning ska Leverantören skyndsamt avrapportera Uppdraget och leverera alla dokument och allt material som har tagits fram inom ramen för Uppdraget.
En Beställning upphör automatiskt att gälla om nödvändiga exportlicenser inte beviljas eller dras tillbaka.
25.2 Väsentligt avtalsbrott
En Part har rätt att häva Avtalet med omedelbar verkan om
i. den andra Parten har brutit mot grundläggande bestämmelser i det här avtalet och inte har vidtagit avhjälpande åtgärder inom 30 dagar efter en skriftlig begäran om sådana åtgärder, eller
ii. den andra Parten eller en tredje part för vilken Part ansvarar är försatt i konkurs, inleder ackordsförhandling, är föremål för företagsrekonstruktion eller annars är på obestånd, eller
iii. den andra Parten har brutit mot bestämmelsen i punkten 5, efterlevnad av tillämplig lag och affärsetiska regler, eller
iv. försening eller ej fullgörande av skyldigheter i mer än nittio (90) dagar enligt punkten 24 (Force Majeure).
Vi hävning av någon Part enligt (i) – (iii) ska den hävande Parten, i enlighet med ansvarsbegränsningen i punkt 20, ha rätt till ersättning för den förlust man lidit till följd av hävningen. Beställaren har även rätt till
ersättning för de extra kostnader som uppkommer i samband med att uppdraget läggs ut på en annan leverantör.
25.3 Hävning utan angivande av skäl
Beställaren kan frånsäga sig sina köpåtaganden enligt Xxxxxxx utan angivande av skäl, helt eller delvis och närsomhelst, med fjorton (14) dagars skriftligt varsel till Leverantören. Om så sker har Leverantören rätt till ersättning för utfört arbete och styrkt nödvändig kostnad under uppsägningstiden.
25.4 Hävning vid ändrade ägarförhållanden Beställaren har rätt att häva Beställning med omedelbar verkan vid direkta eller indirekta förändringar i Leverantörens ägarförhållanden.
26 FÖRSÄKRING
Leverantören ska alltid ha en tillbörlig ansvarsförsäkring och vara försäkrad mot olyckor, skadeståndsanspråk och fordringar från tredje part till belopp som är lämpliga och tillräckliga under varje kalenderår som Uppdrag utförs.
Denna försäkring ska även täcka dokument och/eller produkter tillhörande Beställaren och/eller Slutkunden som handhas av Leverantören samt egendom som tillhör Beställaren och/eller Slutkunden eller tillhandahålls av Beställaren och/eller Slutkunden och som Leverantören förfogar över.
Om Beställaren så begär ska Leverantören visa upp ett försäkringsintyg och ett bevis på betald premie.
27 EXPORT- OCH IMPORTLICENSER
Leverantören ska följa de lagar och regler om exportkontroll som är tillämpliga vid genomförandet av Uppdraget och i god tid ansöka om, erhålla och säkerställa eventuella exportlicenser som fordras i det geografiska område där Leverantören och dennas underleverantörer verkar på så sätt att leveranser kan ske i tid enligt Avtalet.
Om en exportkontroll-licens fordrar undertecknade slutanvändarintyg ska Parterna bistå varandra i upprättandet av sådana slutanvändarintyg.
Leverantören ska förse Beställaren med information om exportkontrollklassningen för alla varor och/eller tjänster eller delar därav.
Om en nödvändig exportkontroll-licens blir försenad, nekas eller återkallas ska Leverantören informera Beställaren om detta skriftligt och utan fördröjning.
28 INGET PARTNERSKAP
Inget i det här Avtalet innebär eller ska tolkas som att Parterna har upprättat ett samriskföretag, partnerskap eller delägarskap, en relation av formen huvudman- ombud eller någon annan formell eller juridisk företagsform eller enhet mellan Leverantören och Beställaren. Inget i detta Avtal hindrar heller en Part från att tillhandahålla varor, produkter eller tjänster inom Partens respektive affärsverksamhet.
Parterna är oberoende företag och ingen av Parterna ska eller har rätt att göra åtaganden eller utfästelser eller ge garantier som är juridiskt, ekonomiskt eller på annat sätt bindande, eller på annat sätt agera med rättskapacitet å den andra Partens vägnar.
29 ÖVERLÅTELSE OCH ÖVERFÖRING
Ingen av parterna har rätt att överlåta eller överföra alla eller delar av sina rättigheter, förmåner eller skyldigheter enligt Avtalet utan föregående skriftligt medgivande från den andra Parten.
30 MEDDELANDEN
Reklamation och andra meddelanden avseende Avtalets tillämpning ska översändas genom bud eller rekommenderat brev, eller e-post till parternas i Avtalet angivna eller senare ändrade adresser. Meddelandet ska anses ha kommit mottagaren tillhanda om avlämnat med bud: vid överlämnandet till mottagaren om avsänt med rekommenderat brev: 5 dagar efter avlämnande för postbefordran; och om avsänt med e-post; vid avsändandet om mottagande behörigen bekräftats.
Adressändring ska meddelas part skriftligen.
31 TVISTER OCH TILLÄMPLIG LAG
31.1 Tvist
Tvist eller fordran som uppstår på grund av eller i samband med Avtalet, eller brott mot, uppsägning av Avtalet eller giltigheten av Avtalet, ska i första hand regleras i godo genom förhandlingar mellan Parterna. Om någon Part motsätter sig förhandling ska tvisten slutligt avgöras genom skiljedom enligt Xxxxxx för Förenklat Skiljeförfarande för Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut (”SCC”).
Skiljeförfarandet skall äga rum i Stockholm. Språket för förfarandet ska vara engelska.
Parterna förbinder sig, utan begränsningar i tiden, att inte avslöja förekomsten av eller innehållet i skiljedom i anledning av detta Avtal eller information om förhandlingar, skiljeförfarande eller medling i anledning av detsamma. Vad som föreskrivs i detta avsnitt gäller inte såvida annat följer av lag, annan författning, myndighets bud, börsregler eller god sed på aktiemarknaden eller annars krävs för doms verkställighet.
31.2 Tillämplig lag
Svensk lag utan tillämpning av dess bestämmelser om lagval och Internationella köplagen ska tillämpas på Avtalet.
31.3 Överlevnad
Utan hinder av att Xxxxxxx har hävts eller upphört att gälla ska detta avsnitt 31 fortsätta att gälla.