Allmänna bestämmelser för depå
Allmänna bestämmelser för depå
5210 | 28 oktober 2019
DEFINITIONER
I depå-/kontoavtalet samt i dessa bestämmelser förstås med
a) värdepapper
dels finansiellt instrument såsom definierat i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, dvs. 1) överlåtbara värdepapper som kan bli föremål för handel på kapitalmarknaden, 2) penningmarknadsinstrument, 3) fondandelar och
4) finansiella derivatinstrument,
dels värdehandling, varmed avses handling som inte kan bli föremål för handel på kapitalmarknaden, dvs. 1) aktie eller enkelt skuldebrev som enligt definitionen ovan inte är finansiellt instrument 2) borgensförbindelse, 3) gåvobrev, 4) pantbrev eller liknande handling.
b) avräkningsnota besked om att en order/ett affärsuppdrag har utförts.
c) reglerad marknad såsom definierat i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, dvs. ett multilateralt system inom EES som sammanför eller möjliggör sammanförande av ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – regelmässigt, inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut.
d) marknadsplats en reglerad marknad eller en handelsplattform (MTF).
e) handelsplats en marknadsplats, en systematisk internhandlare eller en marknadsgarant inom EES eller en annan person som tillhandahåller likviditet inom EES eller enhet som motsvarar någon av de föregående utanför EES.
f) handelsplattform (MTF) såsom definierat i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, dvs. ett multilateralt handelssystem inom EES som drivs av ett värdepappersinstitut eller börs som sammanför ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler så att detta leder till avslut.
g) systematisk internhandlare, såsom definierat i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, dvs. värdepappersinstitut som på ett organiserat, frekvent och systematiskt sätt handlar för egen räkning genom att utföra kundorder utanför en reglerad marknad eller en handelsplattform.
h) förvaring av värdepapper, såväl förvaring av fysiska värdepapper som sådant förvar av dematerialiserade värdepapper som uppkommer genom registrering i depå.
i) depåförande institut, värdepappersinstitut som på uppdrag av institutet eller annat depåförande institut förvarar värdepapper i depå för kunders räkning.
j) värdepappersinstitut, såsom definierat i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, dvs. värdepappersbolag, svenska kreditinstitut med tillstånd att driva värdepappersrörelse och utländska företag som driver värdepappersrörelse från filial, samt utländska företag med tillstånd att bedriva verksamhet som motsvarar värdepappersrörelse.
k) central värdepappersförvarare, såsom definierat i lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument, dvs. svenskt aktiebolag som enligt 2 kap. samma lag har tillstånd att kontoföra finansiella instrument i avstämningsregister.
l) bankdag, dag i Sverige som inte är söndag eller allmän helgdag eller som vid betalning av skuldebrev är likställd med allmän helgdag (sådana likställda dagar är f n lördag, midsommarafton, julafton samt nyårsafton).
A. FÖRVARING I DEPÅ M M
A.1 FÖRVARING HOS INSTITUTET
A.1.1 Institutet ska i depån registrera sådant värdepapper som mottagits av institutet för förvaring m m i depå. Mottagna värdepapper förvaras av institutet för kundens räkning.
Institutet får såsom förvaltare låta registrera mottagna värdepapper i eget namn hos central värdepappersförvarare, t ex Euroclear Sweden AB eller den som i utlandet fullgör motsvarande registreringsåtgärd avseende instrumentet. Därvid får kundens finansiella instrument registreras tillsammans med andra ägares finansiella instrument av samma slag.
Enligt dessa bestämmelser ska finansiellt instrument i kontobaserat system hos central värdepappersförvarare eller motsvarande anses ha mottagits när institutet erhållit rätt att registrera eller låta registrera uppgifter avseende instrument i sådant system. Övriga värdepapper anses ha mottagits när de överlämnats till institutet.
A.1.2 Institutet förbehåller sig rätten att pröva mottagandet av visst värdepapper, se även punkt G.5. Om kunden har flera depåer hos institutet och kunden inte instruerat institutet om i vilken depå visst värdepapper ska registreras, får institutet självt bestämma i vilken depå registreringen ska ske.
A.1.3 Institutet utför ingen äkthetskontroll av kundens värdepapper.
A.1.4 Institutet förbehåller sig skälig tid för registrering, överföring och utlämnande av värdepapper.
A.1.5 Institutet får avregistrera värdepapper från kundens depå när den som gett ut värdepapperet försatts i konkurs eller värdepapperet av annat skäl förlorat sitt värde. Om det är praktiskt möjligt och lämpligt ska institutet, bl.a. med beaktande av kundens intresse, i sådant fall försöka registrera värdepapperet i kundens namn.
A.2 FÖRVARING HOS DEPÅFÖRANDE INSTITUT
A.2.1 Institutet får förvara kundens värdepapper hos depåförande institut. Depåförande institut kan i sin tur anlita annat depåförande institut för förvaring av kundens värdepapper.
A.2.2 Depåförande institut utses av institutet efter eget val, med iakttagande av de skyldigheter som åligger institutet enligt lag och föreskrifter. Vid förvar hos depåförande institut i utlandet (inom eller utanför EES) omfattas kundens värdepapper av tillämplig nationell lag, vilket kan innebära att kundens rättigheter avseende dessa värdepapper kan
variera jämfört med vad som skulle gälla vid en förvaring i Sverige.
A.2.3 Förvaring hos depåförande institut sker normalt i institutets namn för kunders räkning. I sådant fall får kundens värdepapper registreras tillsammans med andra ägares värdepapper, exempelvis på samlingskonto. Institutet får även uppdra åt ett depåförande institut att i institutets ställe låta sig registreras för kundens värdepapper.
I särskilda fall får institutet även låta kundens värdepapper ingå i ett för flera ägare gemensamt dokument.
A.2.4 Vid förvaring av kundens värdepapper på samlingskonto hos depåförande institut följer kundens rättigheter av tillämplig nationell lagstiftning. Huruvida kunden har en sakrättsligt skyddad separationsrätt i händelse av att institutet eller depåförande institut skulle försättas i konkurs eller drabbas av annan åtgärd med motsvarande rättsverkningar kan variera och är beroende av tillämplig nationell lag.
I Sverige föreligger sakrättsligt skyddad separationsrätt under förutsättning att värdepappren hålls avskilda från det depåförande institutets eller institutets egna värdepapper. Vid förvaring hos depåförande institut i utlandet kan det också, till följd av tillämplig utländsk lag, vara omöjligt att identifiera kunders värdepapper separat från det depåförande institutets eller institutets egna värdepapper. I sådant fall finns en risk att kundens värdepapper vid en konkurssituation eller annan åtgärd med motsvarande rättsverkningar skulle kunna komma att anses ingå i det depåförande institutets eller institutets tillgångar.
A.2.5 Depåförande institut kan ha säkerhet i eller kvittningsrätt avseende kundens värdepapper och till dem kopplade fordringar.
B. BOLAGETS ÅTAGANDEN AVSEENDE VÄRDEPAPPER
B.1 ALLMÄNT
B.1.1 Bolaget åtar sig att för Xxxxxxx räkning vidta under punkterna B.2 – B.4 nedan angivna åtgärder beträffande mottagna värdepapper.
B.1.2 Åtagandena inträder – om inte annat anges nedan eller särskilt överenskommits – för svenska finansiella instrument registrerade hos central värdepappersförvarare fr. o. m. den femte, och för övriga svenska värdepapper samt för utländska finansiella instrument fr. o. m. den femtonde, bankdagen efter det att värdepapperen mottagits av Xxxxxxx. Bolaget är således ej skyldigt att bevaka frister som löper ut dessförinnan.
B.1.3 Bolaget vidtar nedan angivna åtgärder under förutsättning att Bolaget i god tid fått fullgod information om den omständighet som föranleder åtgärden genom meddelande från Kunden, depåförande institut, emittent, Euroclear Sweden eller annan central värdepappersförvarare.
B.1.4 För distribution av årsredovisningar, delårsrapporter, prospekt och annan information ansvarar emittenten. Om Kunden i Depåavtalet markerat att årsredovisningar m.m. önskas från Euroclear Sweden-registrerad emittent i vilken Kunden innehar värdepapper förtecknade i Depån, lämnar Bolaget på emittentens begäran, via Euroclear Sweden, Kundens namn- och adressuppgifter. Emittenten distribuerar normalt årsredovisningar, delårsrapporter och liknande. Prospekt och annan information om erbjudanden distribueras normalt inte. När Bolaget har erhållit information om erbjudandet tillställs Kunden istället en sammanfattning av erbjudandet. Kunden får samtidigt en anvisning om var mer information om erbjudandet finns att tillgå. Kunden uppmärksammas på att information om företagshändelser (t.ex. emissioner, inlösen och återköp) kan komma att endast tillställas Kunden via Bolagets webbplats i inloggat läge eller via mejl. Vid investering i fondandelar godkänner Kunden att fondfaktablad tillhandhålls via Bolagets webbplats i inloggat läge.
B.1.5 Bolaget får helt eller delvis underlåta att vidta en åtgärd, om det på till Depån anslutet Konto inte finns erforderliga medel för åtgärden eller om Bolaget inte förses med de uppgifter som krävs för åtgärden.
B.1.6 Bolaget får på eget initiativ och efter egen bedömning i varje enskilt fall, oavsett vad som anges i punkt B.2 och
B.3 nedan, för Kundens räkning vidta eller underlåta att vidta åtgärd som anges i nämnda punkter om Xxxxxxx särskilt angivit detta i meddelande om åtgärden till Kunden och denne inte lämnat instruktion om annat inom den svarstid som angetts i meddelandet. Kunden är bunden av åtgärd som Bolaget sålunda vidtagit eller underlåtit att vidta på samma sätt som om Xxxxxx själv givit uppdrag om åtgärden.
B.1.8 Vid Bolagets försäljning av rätter enligt nedan får försäljning ske gemensamt för flera kunder och i tillämpliga fall i enlighet med Xxxxxxxx vid var tid gällande särskilda Xxxxxxxxxx för utförande av order samt sammanläggning och fördelning av order. Likviden skall därvid fördelas proportionellt mellan kunderna.
B.1.9 Om Kunden enligt tillämplig lag eller reglerna för en emission eller ett erbjudande inte har rätt att utnyttja företrädesrätter, som tillkommit Xxxxxx till följd av dennes innehav av visst finansiellt instrument, får Xxxxxxx sälja dessa företrädesrätter.
B.2 SVENSKA FINANSIELLA INSTRUMENT
B.2.1 Beträffande svenska finansiella instrument omfattar Bolagets åtagande – med den eventuella avvikelse som kan följa av vad som sägs i punkt B.1.6 – följande åtgärder. Med svenska finansiella instrument avses i denna punkt
B.2 finansiella instrument som är utgivna av emittenter med säte i Sverige och som är kontoförda i enlighet med lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument samt handlas på svensk marknadsplats.
B.2.2 Beträffande aktier åtar sig Bolaget att
a) motta respektive lyfta utdelning. Om Xxxxxx har rätt att välja mellan utdelning i kontanter eller i annan form, får Bolaget välja utdelning i form av kontanter om Xxxxxx inte uttryckligen instruerat om annat;
b) vid nyemission avseende aktier upptagna till handel på reglerad marknad i vilka kunden har företrädesrätt, underrätta kunden härom samt biträda kunden med önskade åtgärder i samband därmed. Om instruktion om annat inte lämnats senast tre bankdagar före sista dagen för handel med teckningsrätten ska bolaget - om bolaget bedömer det som praktiskt möjligt och lämpligt, bl.a. med beaktande av kundens intresse, - sälja teckningsrätt som inte utnyttjats;
c) vid nyemission avseende övriga aktier i vilka kunden har företrädesrätt, underrätta kunden härom samt biträda kunden med önskade åtgärder i samband därmed. Om instruktion om annat inte lämnats senast tre bankdagar före sista dagen för handel med teckningsrätten ska bolaget - om bolaget bedömer det som praktiskt möjligt och lämpligt, bl.a. med beaktande av kundens intresse, - sälja teckningsrätt som inte utnyttjats;
d) vid offentligt erbjudande om överlåtelse av finansiellt instrument riktat till kunden från emittenten (inlösen/återköp) eller annan (uppköp) och som Bolaget erhållit information om, på sätt som angetts ovan i punkt B.1.3, underrätta kunden om och efter särskilt uppdrag från kunden biträda denne med önskade åtgärder. (Se också B.2.5.) Motsvarande gäller vid offentligt erbjudande om förvärv av finansiellt instrument riktat till kunden;
e) vid fondemission av aktier upptagna till handel på reglerad marknad dels underrätta kunden därom, dels uttaga på Kunden belöpande nya aktier och fondaktierätter, dels om instruktion om annat inte lämnats senast tre bankdagar före sista dagen för handel med fondaktierätten – och om Bolaget bedömer det som praktiskt möjligt och lämpligt bl.a. med beaktande av Xxxxxxx intresse – sälja på Kunden belöpande fondaktierätter;
f) vid fondemission av övriga aktier som omfattas av denna punkt B.2 underrätta kunden därom, dels uttaga på Kunden belöpande nya aktier och fondaktierätter, dels om instruktion om annat inte lämnats senast tre bankdagar före sista dagen för handel med fondaktierätten – och om Bolaget bedömer det som praktiskt möjligt och lämpligt bl.a. med beaktande av Xxxxxxx intresse – sälja på Kunden belöpande fondaktierätter;
g) såvitt avser aktier i avstämningsbolag underrätta Xxxxxx om begärd tvångsinlösen;
h) såvitt avser aktier i avstämningsbolag vid nedsättning av aktiekapitalet, inlösen eller likvidation motta respektive lyfta kapitalbelopp samt annat förfallet belopp;
i) på uppdrag av Xxxxxx, under förutsättning att uppdraget är Bolaget tillhanda senast tionde bankdagen före sista dag för införande i aktieboken för rätt att delta i bolagsstämma, ombesörja att hos central värdepappersförvarare förvaltarregistrerade aktier rösträttsregistreras i Kundens namn under förutsättning att sådan rösträttsregistrering kan ske enligt gängse rösträttsregistreringsrutin hos central värdepappersförvarare. Om Depån innehas av två eller flera gemensamt och det i uppdraget inte angetts i vems namn aktierna skall registreras sker rösträttsregistrering aktierna i den persons namn som Kunden angivit först i Depå-/kontoavtalet. Rösträttsregistrering sker inte av överskjutande aktier.
B.2.3 Beträffande teckningsoptioner åtar sig Xxxxxxx att i god tid underrätta Xxxxxx om sista dag för aktieteckning och, efter särskilt uppdrag från Kunden, verkställa nyteckning av aktier. Om överenskommelse om annat inte träffats senast tre bankdagar före sista dag för handel med teckningsoptioner skall Bolaget – om Bolaget bedömer det som praktiskt möjligt och lämpligt – försälja teckningsoption som inte utnyttjats.
B.2.4 Beträffande inköpsrätter åtar sig Xxxxxxx att i god tid underrätta Xxxxxx om sista dag för köpanmälan och, efter särskilt uppdrag av Xxxxxx, ombesörja köpanmälan. Om överenskommelse om annat inte träffats senast tre bankdagar före sista dag för handel med inköpsrätten, skall Bolaget – om Bolaget bedömer det som praktiskt möjligt och lämpligt
– försälja inköpsrätt som inte utnyttjats.
B.2.5 Beträffande inlösenrätter åtar sig Xxxxxxx att i god tid underrätta Xxxxxx om sista dag för inlösenanmälan och, efter särskilt uppdrag av Xxxxxx, ombesörja inlösenanmälan. Om överenskommelse om annat inte träffats senast tre bankdagar före sista dag för handel med inlösenrätten, skall Bolaget - om Bolaget bedömer det som praktiskt möjligt och lämpligt - försälja inlösenrätt som inte utnyttjats.
B.2.6 Beträffande svenska depåbevis avseende utländska aktier åtar sig Xxxxxxx att vidta motsvarande åtgärder som för svenska aktier enligt ovan om Bolaget bedömer det som praktiskt möjligt och lämpligt.
B.2.7 Beträffande skuldebrev och andra skuldförbindelser som kan bli föremål för handel på kapitalmarknaden åtar sig Bolaget att
a) motta respektive lyfta ränta samt kapitalbelopp eller annat belopp som vid inlösen, utlottning eller uppsägning förfallit till betalning efter det att skuldförbindelsen mottagits;
b) beträffande premieobligationer dessutom lyfta vinst på premieobligation som enligt dragningslista utfallit vid dragning som skett efter det att premieobligation mottagits av Bolaget samt underrätta Kunden om utbyte och biträda Kunden med önskade åtgärder med anledning därav;
c) beträffande konvertibler och andra konverteringsbara skuldförbindelser dessutom i god tid underrätta Xxxxxx om sista konverteringsdag samt efter särskilt uppdrag av Xxxxxx verkställa konvertering;
d) vid emission av skuldebrev/skuldförbindelser i vilka Xxxxxx har företrädesrätt, för Kundens räkning teckna sådana skuldebrev/skuldförbindelser om inte annat överenskommits. Därvid skall gälla vad som angivits ovan i punkt B.2.2 b);
e) vid offentligt erbjudande om överlåtelse av finansiellt instrument riktat till Xxxxxx från emittenten eller annan och som Bolaget erhållit information om, på sätt som angetts ovan i punkt B.1.3, underrätta Kunden därom och efter särskilt uppdrag av Xxxxxx biträda denne med önskade åtgärder i samband därmed. Motsvarande gäller vid offentligt erbjudande om förvärv av finansiellt instrument riktat till Kunden, samt
f) vid kallelse till fordringshavarmöte avseende skuldebrev/skuldförbindelser i vilka Kunden är innehavare och som Bolaget erhållit information om, på sätt som angivits ovan i punkt B.1.3, underrätta Kunden därom och efter särskild överenskommelse med Xxxxxx biträda denne i samband därmed.
B.2.8 Beträffande finansiella instrument, som inte omfattas av punkterna X.2.1-7 ovan, såsom optioner, terminer och fondandelar, omfattar Bolagets åtagande att beträffande fondandelar lyfta utdelning samt i övrigt att vidta de åtgärder som Bolaget åtagit sig i särskilt avtal med Xxxxxx.
B.2.9 Beträffande andra finansiella instrument utgivna av emittent med säte i Sverige och upptagna till handel på en reglerad marknad utanför Sverige gäller, i stället för vad som angetts ovan under B.2.1-8, vad som anges nedan under punkt B.3 beträffande utländska finansiella instrument.
B.3 UTLÄNDSKA FINANSIELLA INSTRUMENT
B.3.1 Beträffande aktier och skuldförbindelser som inte omfattas av B.2 och som är upptagna till handel på en reglerad marknad inom EES eller på motsvarande marknad utanför EES, omfattar institutets åtagande – med den eventuella avvikelse som kan följa av vad som sägs i punkt B.1.6 - att vidta samma åtgärder som beträffande motsvarande svenska finansiella instrument - med undantag för de särskilda åtaganden beträffande konvertibler/andra konverteringsbara skuldförbindelser/skuldebrev som anges i punkt B.2.7 c) och d) - när institutet bedömer detta som praktiskt möjligt och lämpligt, bl.a. med beaktande av kundens intresse.
Kunden uppmärksammas särskilt på att det för vissa utländska aktier registrerade hos central värdepappersförvarare eller utländsk motsvarighet kan råda, på grund av inskränkningar i dess åtaganden, begränsade möjligheter för aktieägare att utöva vissa rättigheter t.ex. att medverka vid bolagsstämma och att delta i emissioner samt att erhålla information därom.
B.3.2 Beträffande andra utländska finansiella instrument än de i föregående punkter angivna omfattar institutets åtagande endast att vidta de åtgärder institutet åtagit sig i särskilt avtal med kunden.
B.3.3 Kunden är införstådd med att kundens rättigheter avseende utländska finansiella instrument kan variera beroende på vilken jurisdiktion som dessa finansiella instrument omfattas av. Kunden är även införstådd med att institutet då åtgärd avser utländskt finansiellt instrument ofta kan komma att tillämpa andra tidsfrister gentemot kunden än dem som tillämpas i det land där åtgärd ska verkställas.
B.4 SVENSKA OCH UTLÄNDSKA VÄRDEHANDLINGAR
Beträffande svenska och utländska värdehandlingar omfattar institutets åtagande – med den eventuella avvikelse som kan följa av vad som sägs i punkt B.1.6 - att göra vad institutet åtagit sig i särskilt avtal med kunden.
C. TILL DEPÅN ANSLUTNA KONTON, KREDIT OCH KONTANTA MEDEL
C.1 Till depån är anslutet ett eller flera konton. Om överenskommelse inte träffas om annat förs ett anslutet konto i svenska kronor.
C.2 På anslutet konto får institutet sätta in pengar som utgör förskott för köpuppdrag eller likvid för säljuppdrag (eller motsvarande), avkastning på förvaltade värdepapper samt pengar som kunden i annat fall överlämnat till institutet eller som institutet tagit emot för kundens räkning och som har samband med depån, om inte kunden har angett institutet ett annat konto för insättningen.
C.3 Institutet får belasta anslutet konto med belopp som kunden beordrat eller godkänt samt för varje utlägg, kostnad eller förskotterad skatt som har samband med kontot eller depån. Institutet får vidare belasta anslutet konto med belopp motsvarande dels utlägg, kostnad och arvode för uppdrag i övrigt, som institutet utfört åt kunden, dels likvid för annan förfallen obetald fordran som institutet vid var tid har gentemot kunden.
C.4 Medel i utländsk valuta som institutet betalar respektive tar emot för kundens räkning ska innan beloppet sätts in eller tas ut, växlas till svenska kronor enligt av institutet vid var tid tillämpade villkor. Detta gäller dock inte om kontot förs i den utländska valutan.
C.5 Om kunden inte är omyndig eller innehållet i depån eller medlen på anslutet konto står under särskild förvaltning eller överförmyndares tillsyn kan kunden efter bolagets medgivande erhålla rätt till kredit. Rätten till kredit gäller – om bolaget inte meddelar annat – upp till ett belopp som motsvarar det vid var tid gällande sammanlagda belåningsvärdet av tillgångarna i depån och på anslutna konton. Har kunden enligt särskilt avtal pantförskrivit i depån förtecknade värdepapper och/ eller tillgångar på anslutet konto även för andra förpliktelser än kundens kredit (t ex för handel med derivatinstrument) skall dock dessa förpliktelser, enligt de principer som bolaget vid var tid tillämpar, beaktas vid fastställandet av krediträttens omfattning. Kundens kredit enligt dessa bestämmelser gäller tills vidare, med rätt för bolaget att säga upp krediten till betalning med en månads uppsägningstid. Vid uppsägning av depåavtalet enligt punkt
G.8 första eller tredje stycket nedan är emellertid - såvida inte kunden är konsument – krediten förfallen till betalning vid tidpunkten för depåavtalets upphörande.
C.6.Belåningsvärdet av tillgångarna i depån och på anslutna konton beräknas av bolaget i enlighet med de regler som bolaget vid var tid tillämpar. Kunden kan från bolaget erhålla uppgift om dels det aktuella sammanlagda belåningsvärdet, dels aktuellt belåningsvärde för visst i depån förtecknat finansiellt instrument och dels belåningsvärdet respektive ställningen på anslutet konto. Det åvilar kunden att själv hålla sig underrättad om det vid var tid gällande sammanlagda belåningsvärdet av tillgångarna i depån och på anslutna konton samt att tillse att säkerhetsbrist (överbelåning) inte vid någon tidpunkt uppkommer, d.v.s. att – med beaktande även av andra förpliktelser för vilka nämnda tillgångar utgör säkerhet – krediten inte vid någon tidpunkt överstiger tillgångarnas sammanlagda belåningsvärde. Kunden kan inte i något avseende undgå ansvar för eventuellt uppkommen säkerhetsbrist under åberopande av att denne av bolaget inte underrättats om det gällande sammanlagda belåningsvärdet av tillgångarna i depån och på anslutna konton eller om uppkommen säkerhetsbrist.
Om säkerhetsbrist ändock skulle uppkomma är kunden skyldig att omedelbart och utan anmodan till bolaget betala överskjutande skuldbelopp eller ställa tilläggssäkerhet i sådan utsträckning att säkerhetsbrist ej längre föreligger. Sker ej sådan betalning eller sådant ställande av tilläggssäkerhet är hela skulden på anslutet konto förfallen till omedelbar betalning. Om kunden är konsument gäller dock i sistnämnda fall i stället att bolaget äger försälja ställda säkerheter i sådan utsträckning att utnyttjad kredit inte längre överstiger den kredit som kunden har rätt till.
C.7 För kundens tillgodohavande på anslutet konto beräknas ränta efter den räntesats som institutet vid var tid tillämpar för tillgodohavande på konto av detta slag. För skuld på anslutet konto utgår ränta, ursprungligen efter den räntesats som anges på bolagets hemsida.
Ändring av räntesatserna får ske med omedelbar verkan i samband med kreditpolitiska beslut, ändring av institutets upplåningskostnader eller andra kostnadsökningar för institutet. Ändring av räntesatserna av annan anledning får ske endast från och med den dag då institutet meddelat kunden om ränteändringen.
Om kunden är konsument gäller beträffande ränta för skuld på anslutet konto i stället för vad som i föregående stycke angetts att räntesatsen får ändras endast i den utsträckning det motiveras av kreditpolitiska beslut, ändring av institutets upplåningskostnader eller andra kostnadsökningar som institutet inte skäligen kunde förutse när depå-/ kontoavtalet ingicks och att ändring av räntesatsen får ske från och med den dag då institutet meddelat kunden om ränteändringen.
Uppgifter om räntesatser kan erhållas hos institutet. Ränta på tillgodohavande räknas från och med dagen efter insättningen till dagen för uttag. Ränta på skuldbelopp utgår från dagen då skuld uppkommit till och med återbetalningsdagen.
Vid bedömning av om tillgodohavande respektive skuld finns på anslutna konton, bedöms varje konto för sig. Detta innebär t ex att ett anslutet konto kan komma att gottskrivas ränta samtidigt som ett annat anslutet konto belastas med ränta.
C.8 Om kunden är i betalningsdröjsmål, har institutet rätt till dröjsmålsränta på förfallet belopp från förfallodagen till dess betalning sker med den räntesats som med åtta procentenheter överstiger den gällande räntesatsen för skuld på anslutet konto enligt punkt C.7.
D. PANT
D.1 Bestämmelser om pant finns, förutom i detta avsnitt D, även i depå-/kontoavtalet under punkten Pantsättning samt under punkt C.5 – C.6.
D.2 Avkastning av pant och andra rättigheter som grundas på panten omfattas också av pantsättningen och utgör pant.
D.3 Institutets totala åtagande i egenskap av panthavare avseende pantsatt egendom framgår av depå-/kontoavtalet och dessa bestämmelser.
D.4 Pant ska inte utgöra säkerhet för fordran på kunden som institutet har förvärvat eller kan komma att förvärva från annan än kunden, om nämnda fordran varken har samband med kundens handel med finansiella instrument eller har uppkommit genom belastning av kundens konto.
D.5 Om kunden inte fullgör sina skyldigheter mot institutet enligt depå-/kontoavtalet eller skyldigheter som uppkommit i samband med kundens transaktioner med finansiella instrument får institutet ta panten i anspråk på det sätt institutet finner lämpligt. Institutet ska förfara med omsorg och, i förväg underrätta kunden om ianspråktagandet om det är möjligt och underrättelse enligt institutets bedömning kan ske utan att vara till nackdel för institutet i egenskap av panthavare. Institutet får bestämma i vilken ordning ställda säkerheter (panter, borgensåtaganden m m) ska tas i anspråk.
D.6 Pantsatta värdepapper får säljas utanför den marknadsplats där värdepapperet handlas eller är upptaget till handel.
D.7 Om panten utgörs av tillgodohavande på konto anslutet till depån får institutet, utan att i förväg underrätta kunden, omedelbart ta ut förfallet belopp från kontot.
D.8 Kunden ger institutet bemyndigande att själv eller genom någon som institutet utser, teckna kundens namn, då detta krävs för att genomföra pantrealisation eller för att tillvarata eller utöva institutets rätt med avseende på pantsatt egendom. Därmed får institutet även öppna särskild depå och/eller Vp-konto hos Euroclear Sweden eller konto i annat kontobaserat system. Kunden kan inte återkalla detta bemyndigande så länge panträtten består.
D.9 Om borgen har tecknats för kundens skyldigheter enligt depå-/kontoavtalet gäller föl-jande i fråga om borgensmans rätt till den pantsatta egendomen.
För det fall institutet tagit borgen i anspråk ska panten därefter utgöra säkerhet för borgens-mans återkrav (regresskrav) mot kunden endast i den mån detta har angetts i borgens-förbindelsen. Sådan rätt är efterställd institutets rätt till pant.
Utgör panten säkerhet för flera borgensmäns återkrav ska de ha rätt till panten i förhållande till var och ens återkrav om de inte kommit överens om annat.
Institutet får så länge institutet inte tagit borgen i anspråk lämna ut pant, som enligt institutets bedömning inte behövs för betalning av förfallet belopp enligt depå-/kontoavtalet, utan att borgensmans ansvar ska minska på grund av detta.
D.10 Kunden får inte utan att samtycke lämnats av institutet till annan pantsätta egendom som är pantsatt enligt depå-/ kontoavtalet. Sådan pantsättning till annan ska göras enligt institutets anvisningar. Sker pantsättning i strid mot denna bestämmelse får institutet säga upp depå-/kontoavtalet till omedelbart upphörande utan iakttagande av i punkt G.8 nedan nämnd uppsägningstid.
D.11 Om kunden till annan pantsatt värdepapper registrerade i depån eller medel på konto anslutet till depån får institutet, även om kunden invänt mot detta, utlämna/ överföra värdepapper respektive överföra medel på till depån anslutet konto till panthavaren eller annan efter instruktioner från panthavaren. Redovisning av sådant utlämnande/ överföring ska sändas till kunden.
D.12 Kunden får inte på annat sätt förfoga över i depå-/kontoavtalet pantsatta värdepapper eller medel utan institutets samtycke i varje särskilt fall.
E. HANDEL MED VÄRDEPAPPER ÖVER DEPÅN
E.1 På uppdrag av kunden - även innefattande vad kunden och institutet eventuellt har kommit överens om i särskilt avtal om handel via elektroniskt medium - utför institutet köp och försäljning av finansiella instrument samt andra uppdrag avseende handel med finansiella instrument för kundens räkning. Efter fullgörandet och om förutsättningar för detta föreligger redovisar institutet dessa transaktioner i kundens depå och anslutna konton.
E.2 Kunden är medveten om att institutet kan spela in och bevara telefonsamtal och annan elektronisk kommunikation i samband med att kunden lämnar institutet uppdrag om handel eller instruktioner avseende kundens depå och anslutna konton. Samtal kan även komma att spelas in och bevaras vid andra kontakter med kunderna som rör tjänsterna enligt depå/kontoavtalet och dessa bestämmelser.
E.3 I och med att kunden undertecknar avtalet eller tar institutets tjänster i anspråk vad avser instrumentet är kunden bunden av institutets vid var tid gällande särskilda Xxxxxxxxxx för utförande av order samt sammanläggning och fördelning av order och de villkor som vid var tid gäller för handel med visst finansiellt instrument. Med sådana villkor förstås: (i) Allmänna villkor för handel med finansiella instrument, (ii) villkor i orderunderlag och (iii) villkor i av institutet upprättad avräkningsnota. Institutet ska på kunds begäran tillhandahålla kunden gällande riktlinjer och xxxxxxx som avses i första stycket.
Vid handel med finansiella instrument kan utöver de riktlinjer och villkor som avses i första stycket tillkomma regler antagna av institutet, svensk eller utländsk emittent, handelsplats, clearingorganisation eller central värdepappersförvarare. Det åligger kunden att hålla sig underrättad om och följa nu nämnda villkor och regler.
E.4 Enligt Allmänna villkor för handel med finansiella instrument har institutet rätt att makulera köp eller försäljning där avslut träffats för kundens räkning i den omfattning som avslutet makulerats av aktuell handelsplats. Samma rätt gäller om institutet i annat fall finner makulering av avslut vara nödvändig med hänsyn till att ett uppenbart fel begåtts av institutet, marknadsmotpart eller av kunden själv eller, om kunden genom order handlat i strid med gällande lag, annan författning eller om kunden i övrigt brutit mot god sed på värdepappersmarknaden. Har avslutet som makulerats redan redovisats i kundens depå kommer institutet att korrigera och redovisa makuleringen för kunden.
E.5 För den händelse någon av parterna skulle försättas i konkurs eller företagsrekonstruktion skulle beslutas för kunden, enligt lagen (1996:764) om företagsrekonstruktion, ska samtliga utestående förpliktelser med anledning av handel med finansiella instrument mellan parterna avräknas mot varandra genom slutavräkning per den dag sådan händelse inträffar. Vad som efter sådan slutavräkning tillkommer ena parten är omedelbart förfallet till betalning.
F. SKATTER M M
F.1 Kunden ska svara för skatter och andra avgifter som ska erläggas enligt svensk eller utländsk lag, svensk/utländsk myndighets föreskrift eller beslut, mellanstatligt avtal eller institutets avtal med svensk/utländsk myndighet med avseende på värdepapper registrerade i depån, t ex preliminärskatt, utländsk källskatt respektive svensk kupongskatt på utdelning.
F.2 Institutet kan, till följd av svensk/utländsk lag, svensk/utländsk myndighets föreskrift eller beslut, mellanstatligt avtal eller institutets avtal med svensk/utländsk myndighet vara skyldigt att för kundens räkning vidta åtgärder beträffande skatt och andra avgifter grundat på utdelning/ränta/avyttring/innehav avseende kundens värdepapper. Det åligger kunden att tillhandahålla den information, inkluderande undertecknande av skriftliga handlingar, som institutet bedömer vara nödvändig för att fullgöra sådan skyldighet.
F.3 Om institutet till följd av skyldighet enligt punkt F.2 för kundens räkning betalat skatt får institutet belasta anslutet konto med motsvarande belopp på sätt som anges i punkt C.3.
F.4 Institutet ska, på särskilt uppdrag av kunden, om rätt därtill föreligger och om institutet bedömer det som praktiskt möjligt och lämpligt, bl.a. med beaktande av kundens intresse söka medverka till nedsättning eller restitution av skatt samt utbetalning av tillgodohavande hos skattemyndighet. Institutet får i samband med detta teckna kundens namn samt även lämna uppgift om kunden och kundens värdepapper i den omfattning som krävs.
G. ÖVRIGA BESTÄMMELSER
G.1 AVGIFTER M M
För förvaring samt för övriga tjänster enligt depå-/kontoavtalet och dessa bestämmelser tas ut avgifter enligt vad som framgår i depå-/kontoavtalet eller som institutet senare meddelat kunden på sätt som anges i punkt G.10.
Upplysning om gällande avgifter kan på begäran fås hos institutet.
Avgifter debiteras anslutet konto i svenska kronor om inte institutet meddelar annat.
Xxxxxx ska ersätta institutets kostnader och utlägg som har samband med institutets uppdrag enligt depå-/kontoavtalet och dessa bestämmelser samt kostnader och utlägg för att bevaka och driva in institutets fordran hos kunden.
G.2 MEDDELANDEN M.M.
Meddelande från institutet
Meddelande som skickats av institutet med rekommenderat brev eller vanligt brev ska kunden anses ha fått senast femte bankdagen efter avsändandet, om brevet sänts till den adress som angivits ovan.
Meddelande genom e-post, telefax, S.W.I.F.T., Internet eller annan elektronisk kommunikation ska kunden anses ha fått vid avsändandet om det sänts till av kunden uppgivet nummer eller elektronisk adress. Om kunden får ett sådant meddelande vid en tidpunkt som inte är institutets normala kontorstid i Sverige ska kunden anses ha fått meddelandet vid början av påföljande bankdag.
Meddelande till institutet
Kunden kan lämna meddelanden till institutet via lösenordsskyddad inloggning på Bolagets hemsida, genom att besöka institutet eller genom att skicka brev. Brev till institutet ska ställas till den adress som anges i depå-/kontoavtalet, såvida institutet inte begärt svar till annan adress. Kunden kan endast lämna meddelande till institutet via e-post efter särskild överenskommelse med institutet.
Meddelande från kunden ska institutet anses ha fått den bankdag meddelandet kommit fram till nämnda adress. Även i annat fall ska institutet anses ha fått meddelandet från kunden om kunden kan visa att meddelandet skickats på ett ändamålsenligt sätt. I sådant fall ska institutet anses ha fått meddelandet den bankdag kunden kan visa att institutet borde fått det.
För meddelande avseende reklamation och hävning med anledning av kommissionsuppdrag som konsument lämnat i egenskap av icke professionell kund enligt institutets kategorisering enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, gäller att meddelande kan göras gällande om kunden kan visa att det skickats på ett ändamålsenligt sätt, även om det försenats, förvanskats eller inte kommit fram. Kunden ska dock, om denne har anledning att anta att institutet inte fått meddelandet eller att det förvanskats, skicka om meddelandet till institutet.
G.3 REDOVISNING
Redovisning för depån och anslutna konton lämnas - om inte särskilt avtal träffats om annat - minst en gång per år, såvida inte en sådan översikt har tillhandahållits i något annat regelbundet utdrag.
Institutet ansvarar inte för riktigheten av information om värdepapper, som inhämtats av institutet från extern informationslämnare.
G.4 UTLÄMNANDE AV UPPGIFT TILL ANNAN, BEHANDLING AV PERSONUPPGIFTER M M
Behandling av personuppgifter sker i enlighet med dataskyddsförordningen (GDPR, EU 2016/679). Förordningen syftar till att skydda den enskildes integritet. Strukturinvest Fondkommission (FK) AB, 556759–1721, (”Bolaget”), som är personuppgiftsansvarig, är därför skyldig att behandla dina personuppgifter enligt förordningens regler. I huvudsak består Bolagets verksamhet av att producera och distribuera finansiella produkter. Det innebär att det är Bolaget som fullgör alla tjänster i samband med emission och ingår avtal med och agerar motpart i förhållande till banker och förmedlarbolag. Verksamheten omfattar även att tillhandahålla andra tjänster såsom depåer, ISK-konton, fondhandel etc. De personuppgifter som Bolaget behandlar sker därför inom ramen för den administration som sker av strukturerade produkter och andra tjänster samt för att kunna uppfylla gällande lagstiftning exempelvis beträffande lag om värdepappersmarknaden, bokföringslagen och lag om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism, samt för att kunna hantera och bemöta eventuella kundklagomål.
Enligt förordningen har varje registrerad individ rätt att få information om och rättelse av de personuppgifter som registrerats. Sådan begäran framställs skriftligen till: Strukturinvest Fondkommission (FK) AB, Att: Strukturinvests dataskyddsombud, Xxxx Xxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxx alternativt xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx
Ytterligare information om personuppgiftshantering finns på Bolagets hemsida: xxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx-xxxxxxxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xx-xxxxxxxxxxxxxxx.xxxx
G.5 FELAKTIG REGISTRERING I DEPÅN M.M.
Om institutet av misstag skulle registrera värdepapper i kundens depå eller sätta in medel på till depån anslutet konto, har institutet rätt att snarast möjligt korrigera registreringen eller insättningen i fråga. Om kunden förfogat över av misstag registrerade värdepapper eller insatta medel, ska kunden snarast möjligt till institutet lämna tillbaka värdepapperen eller betala tillbaka de medel som mottagits vid avyttringen eller insättningen. Om kunden underlåter detta har institutet rätt att köpa in värdepapperen i fråga och belasta kundens konto med beloppet för institutets fordran samt, vid kundens förfogande över medel, belasta kundens konto med beloppet i fråga.
Institutet ska omedelbart underrätta kunden om att korrigering vidtagits enligt ovan. Kunden har inte rätt att ställa några krav gentemot institutet med anledning av sådana misstag.
Vad som angetts i de två föregående styckena gäller även när institutet i andra fall registrerat värdepapper i depån eller satt in medel på anslutet konto, som inte skulle ha tillkommit kunden.
G.6 BEGRÄNSNING AV INSTITUTETS ANSVAR
Institutet är inte ansvarigt för skada som beror av svenskt eller utländskt lagbud, svensk eller utländsk myndighetsåtgärd, krigshändelse, strejk, blockad, bojkott, lockout eller annan liknande omständighet. Förbehållet i fråga om strejk, blockad, bojkott och lockout gäller även om institutet självt är föremål för eller vidtar sådan konfliktåtgärd.
Skada som uppkommit i andra fall ska inte ersättas av institutet, om det varit normalt aktsamt.
Institutet ansvarar inte för skada som orsakats av - svensk eller utländsk - handelsplats, depåförande institut, central värdepappersförvarare, clearingorganisation, eller andra som tillhandahåller motsvarande tjänster, och inte heller av uppdragstagare som institutet med tillbörlig omsorg anlitat eller som anvisats av kunden. Detsamma gäller skada som orsakats av att ovan organisationer eller uppdragstagare blivit insolventa. Institutet ansvarar inte för skada som uppkommer för kunden eller annan med anledning av förfogandeinskränkning som kan komma att tillämpas mot institutet beträffande finansiella instrument.
Institutet ansvarar inte för indirekt skada. Denna begränsning gäller dock inte om den indirekta skadan har orsakats av grov vårdslöshet. Begränsningen gäller inte heller vid uppdrag som lämnats av konsument om den indirekta skadan orsakats av institutets vårdslöshet.
Föreligger hinder för institutet, på grund av omständighet som anges i första stycket, att helt eller delvis utföra åtgärd enligt dessa bestämmelser eller köp- eller säljuppdrag avseende finansiella instrument får åtgärd uppskjutas till dess hindret har upphört. Om institutet till följd av sådan omständighet är förhindrad att verkställa eller ta emot betalning/ leverans, ska varken institutet eller kunden vara skyldig att betala ränta.
Vad ovan sagts gäller i den mån inte annat följer av lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument.
G.7 AVSTÅENDE FRÅN UPPDRAG M M
Institutet har rätt att avsäga sig uppdrag enligt depå-/kontoavtalet och dessa bestämmelser avseende svenskt finansiellt instrument registrerat hos central värdepappersförvarare t.ex. Euroclear Sweden inom fem bankdagar, och för övriga svenska värdepapper samt för utländska finansiella instrument inom femton bankdagar efter det att värdepapperen mottagits av institutet. För utlämnande/överföring av värdepapperet i fråga gäller därvid vad som i punkt G.8 anges om utlämnande/överföring vid uppsägning.
G.8 UPPSÄGNING
Institutet kan säga upp depå-/kontoavtalet per brev till upphörande två månader efter det att kunden enligt punkten
G.2 ska anses ha fått meddelandet.
Kunden kan säga upp avtalet på de sätt som framgår enligt G.2 (dvs. via lösenordsskyddad inloggning på Bolagets hemsida, per brev eller muntligen vid besök på kontor samt via e-post efter särskild överenskommelse) till upphörande en månad efter det institutet enligt samma punkt ska anses ha fått meddelandet.
Vid depå-/kontoavtalets upphörande ska parterna genast reglera samtliga sina skyldigheter enligt dessa bestämmelser. Depå-/kontoavtalet gäller dock i tillämpliga delar till dess att part fullgjort samtliga sina åtaganden gentemot motparten. Vidare får var och en av institutet och kunden säga upp uppdrag enligt dessa bestämmelser avseende visst värdepapper på samma villkor som anges ovan.
Oavsett vad som sagts i föregående stycke får part säga upp depå-/kontoavtalet med omedelbar verkan om motparten väsentligen brutit mot avtalet. I sådant fall ska varje avtalsbrott, där rättelse trots anmaning inte snarast möjligt vidtagits, anses som ett väsentligt avtalsbrott. Institutet får även säga upp depå-/kontoavtalet med omedelbar verkan vid förändringar av kundens skatterättsliga hemvist som medför att institutet inte längre kan fullgöra sin skyldighet att för kundens räkning vidta åtgärder beträffande skatt enligt vad som anges i avsnitt F eller att fullgörandet av sådan skyldighet avsevärt försvåras.
Vid depå-/kontoavtalets upphörande ska institutet till kunden utlämna/överföra samtliga i depån registrerade värdepapper eller - om uppsägningen avser visst värdepapper - detta värdepapper.
Xxxxxx ska lämna skriftliga anvisningar till institutet om utlämnandet/överföringen av värdepapper och pengar. Om inte sådana anvisningar lämnats inom två månader efter den dag depå-/kontoavtalet enligt uppsägningen upphört eller om utlämnandet/överföringen inte kan ske enligt kundens anvisningar, får institutet:
- beträffande finansiellt instrument som registreras enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument; för kundens räkning öppna Vp-konto eller motsvarande hos central värdepappersförvarare och till sådant konto överföra de finansiella instrumenten,
- beträffande värdepapper i dokumentform; om hinder inte föreligger mot utlämnande på grund av lag eller avtal, på betryggande sätt och på bekostnad av kunden sända värdepapperen till kundens adress som är känd för institutet, samt
- beträffande annat värdepapper än ovan nämnda samt värdepapper i dokumentform om försändelse visat sig vara obeställbar; på det sätt institutet finner lämpligt sälja eller på annat sätt avveckla värdepapperen och, om värdepapperen saknar värde, låta förstöra respektive avregistrera dessa. Institutet får ta betalt för vidtagna åtgärder samt för kostnaderna för avvecklingen genom avdrag från försäljningslikviden. Eventuellt överskott ska utbetalas till kunden medan eventuellt underskott ska omgående ersättas av kunden.
- beträffande pengar på depån och anslutna konton; betala ut till annat konto tillhörande kunden eller för kundens räkning.
G.9 BEGRÄNSNING AV ÅTAGANDEN OCH FÖRHÅLLANDE TILL ANDRA AVTAL
Institutet är inte skyldigt att vidta andra åtgärder än vad som anges i depå-/kontoavtalet och dessa bestämmelser om inte särskilt skriftligt avtal träffats om detta. Vad som uttryckligen anges i sådant särskilt avtal ska gälla före depå-/ kontoavtalet och dessa bestämmelser.
G.10 ÄNDRING AV BESTÄMMELSERNA OCH AVGIFTER
För förvar och utförande av tjänster enligt depå-/kontoavtalet och dessa bestämmelser utgår avgifter enligt avtalet samt i enlighet med var tid gällande prislista.
Ändringar av dessa bestämmelser eller institutets avgifter ska ha verkan gentemot kunden två månader efter det att kunden enligt punkt G.2 ska anses ha mottagit meddelandet Om kunden inte godtar ändringen har kunden rätt att inom nämnda tid säga upp depå-/kontoavtalet till upphörande utan iakttagande av i punkt G.8 angiven uppsägningstid.
G.11 TILLÄMPLIG LAG
Tolkning och tillämpning av Depå-/kontoavtalet och dessa bestämmelser ska ske enligt svensk rätt.