ALLMÄNNA VILLKOR FÖR HANDEL MED FINANSIELLA INSTRUMENT
ALLMÄNNA VILLKOR FÖR HANDEL MED FINANSIELLA INSTRUMENT
1. Uppdrag
Begäran (”order”) från kunden (Kunden) om ut- förande av handel (uppdrag) innebär, såvida inte annat särskilt överenskommits, ett åtagande för värdepappersinstitutet (Institutet) att för Kun- dens räkning söka träffa avtal avseende handel med finansiella instrument i enlighet med de vill- kor Kunden lämnat. Institutet lämnar inte någon garanti för att ett uppdrag leder till handel såvida inte annat särskilt överenskommits. Institutet ut- för uppdrag i enlighet med tillämpliga marknads- regler och god sed på marknaden. Institutet är inte skyldigt att acceptera uppdrag. Institutet äger rätt att utan angivande av skäl avsäga sig uppdrag om Institutet skulle misstänka att ett utförande av uppdraget skulle stå i strid med bestämmelserna i vid var tid gällande lagstiftning om insiderbrott eller otillbörlig marknadspåverkan eller skulle stå i strid med tillämpliga marknadsregler eller god sed på marknaden eller om Institutet av annan an- ledning skulle finna att det föreligger särskilda skäl därtill. Kunden är medveten om att Institutet kan spela in telefonsamtal i samband med att Xxxxxx lämnar Institutet uppdrag eller betalnings- eller leveransinstruktioner.
Kundens order gäller den dag ordern tas emot om inte något annat överenskommits och längst till dess Institutet den dagen avslutar handeln med det slag av finansiellt instrument ordern avser.
Uppdraget omfattar endast handel med sådana finansiella instrument och värdehandlingar som institutet från tid till annan erbjuder handel i.
2. Kommission
Institutet får utföra uppdrag genom avtal med an- nan för Kundens räkning men i eget namn, d v s i kommission om överenskommelse inte träffats om annat.
Om uppdraget utförts i kommission genom av- tal med annan för Kundens räkning och en juri- disk person i Institutets företagsgrupp eller annan Kund till Institutet är köpare eller säljare anges det på avräkningsnotan att uppdraget utförts inbördes i det fall uppdraget inte utfördes inom ramen för ett handelssystem som underlättar anonym han- del.
3. Utförande av uppdrag på annat sätt
Om Institutet på särskild begäran av Kund upp- rättat avräkningsnota utan att ha köpt eller sålt de finansiella instrumenten för Kundens räkning anges detta förhållande på avräkningsnotan ex- empelvis genom angivande av att Institutet endast medverkat vid utväxling av likvid och finansiella instrument.
4. Riktlinjer för utförande av order
Vid utförande av order för Kunder som av Institu- tet generellt eller i särskilt fall behandlas som icke- professionella eller professionella Kunder gäller Institutets vid var tid gällande särskilda riktlinjer för utförande av order samt sammanläggning och fördelning av order. För information om Institu- tets riktlinjer för utförande av order hänvisas till Institutets hemsida, xxx.xxxxxxx.xx.
5. Utförande av s k execution-only tjänster
Vid utförande och/eller vidarebefordran av order på Kundens initiativ (s k execution-only tjänster) avseende sådana okomplicerade instrument som anges 8 kap. 25 § lagen (2007:528) om värdepap- persmarknaden kommer Institutet regelmässigt inte att bedöma om den aktuella tjänsten eller det finansiella instrumentet passar Kunden.
6. Köpuppdrag
Köparen skall till Institutet, enligt vad som fram- går av avräkningsnotan, och om inte annat över- enskommits, i enlighet med de villkor som är tillämpliga för respektive fonder lägga angivet to- talbelopp i svenska kronor. Har uppdraget utförts i annan valuta än svenska kronor anges valutaslaget i avräkningsnotan.
De finansiella instrument eller värdehandlingar som uppdraget omfattar överförs till köparen, i den mån annat inte föranleds av lag, myndighets föreskrifter, speciella regler för ifrågavarande in- strument eller särskild överenskommelse med köparen,
• i fråga om instrument som skall ägarregistreras hos central värdepappersförvarare/motsvaran- de eller instrument som skall förtecknas i depå hos Institutet, genom att Institutet vidtar de re- gistreringsåtgärder som erfordras,
• i fråga om instrument som skall förtecknas i depå/motsvarande hos annat depåförande in- stitut, genom att köparen instruerar det institu- tet om mottagande av de instrument som upp- draget omfattar och
• i fråga om instrument som utfärdats i doku- mentform, genom överlämnande till köparen.
Om inte annat följer av särskilda villkor för köpet, har Institutet, för att erhålla betalning för sin for- dran, rätt att med det totalbelopp som framgår av avräkningsnotan belasta av köparen anvisat konto som denne har i Institutet.
Om konto inte anvisats eller medel saknas på anvisat konto, får annat konto som köparen har i Institutet belastas, i annat fall får ordern makule- ras i enlighet med punkt 9. Institutet får dessutom från mottagandet av uppdraget reservera medel för detta på konto som köparen har i Institutet.
Fullgör köparen inte sin betalningsskyldighet gentemot Institutet, har Institutet rätt till ränta på sin fordran till dess full betalning erlagts. Ränta beräknas från den likviddag som anges i avräk- ningsnotan eller den senare dag, då instrumenten fanns tillgängliga för köparen, till och med den dag betalning sker. Ränta utgår för varje period om en vecka eller del av vecka, varunder dröjsmålet varar, efter en årlig räntesats som med åtta procenten- heter överstiger den STIBOR-ränta (Stockholm Interbank Offered Rate) för en veckas upplåning, som fastställts två bankdagar före den första da- gen i varje sådan period. Ränta utgår dock inte för någon dag efter lägre räntesats än som motsvarar den av Riksbanken fastställda, vid varje tid gällan- de referensräntan enligt 9 § räntelagen (1975:635) med tillägg av åtta procentenheter.
Om, vid försäljning eller andra dispositioner en- ligt vad nyss sagts, likviden inte täcker Institutets hela fordran, skall köparen svara för mellanskill- naden jämte ränta enligt ovan. Institutet får också
för detta fall, i den ordning som ovan sagts, belasta konto som köparen har i Institutet.
Om Institutet efter det att avslut träffats inte inom skälig tid fullgjort vad på Institutet ankom- mer för att tillhandahålla köparen instrumenten, har köparen rätt att återkalla uppdraget och be- frias från sina skyldigheter i anledning av detta.
Vad ovan sagts innebär inte någon inskränkning i de rättigheter som kan tillkomma Institutet på grund av lag.
7. Säljuppdrag
Institutet skall med anledning av uppdraget er- hålla fri dispositionsrätt till de instrument som uppdraget omfattar.
Är instrumenten ägarregistrerade hos central värdepappersförvarare/motsvarande eller förteck- nade i depå hos Institutet, har Institutet rätt att vidta de registreringsåtgärder som erfordras.
I övriga fall skall säljaren, om inte annat över- enskommits, samtidigt med att uppdraget lämnas vidta de åtgärder som erfordras för att Institutet skall erhålla fri dispositionsrätt till instrumenten. Därvid gäller
• i fråga om instrument förtecknade i depå/mot- svarande hos annat depåförande institut, att säljaren omgående skall instruera det institutet om skyndsam överföring till Institutet av de in- strument som uppdraget omfattar och
• i fråga om instrument som utfärdas i doku- mentform, att säljaren skall överlämna dessa till Institutet.
Enligt vad som framgår av avräkningsnotan och om inte annat överenskommits, erhåller säljaren från Institutet senast på likviddagen angivet netto- belopp. Har uppdraget utförts i annan valuta än svenska kronor anges valutaslaget i avräknings- notan. Vid växling av valuta anges den av Institu- tet tillämpade växlingskursen. Har säljaren inte, samtidigt med att uppdraget lämnades eller vid annan överenskommen tidpunkt, vidtagit de åt- gärder som erfordras för att Institutet skall erhålla fri dispositionsrätt till de instrument som uppdra- get omfattar, erhåller säljaren likvid tidigast andra bankdagen efter det att Institutet fick tillgång till instrumenten, dock tidigast på angiven likviddag. Om säljaren vidtagit erforderliga åtgärder senare än kl. 12.00 viss bankdag kan detta i vissa fall anses ha skett först påföljande bankdag.
Institutet skall vid dröjsmål från säljarens sida eller om Institutet har skälig anledning därtill äga rätt att avsäga sig uppdraget och befrias från sina skyldigheter i anledning av detta.
Om säljaren vidtagit erforderliga åtgärder i samband med uppdraget, men Institutet efter det att avslut träffats inte inom skälig tid erlagt likvid i anledning av uppdraget, har säljaren rätt att åter- kalla uppdraget och befrias från sina skyldigheter i anledning av detta.
8. Transaktioner med utländsk anknytning
Maj 2018
Avsteg från ovan angivna villkor beträffande köp- respektive säljuppdrag kan förekomma vid trans- aktioner med utländsk anknytning.
B G F NУND S1 kVIC 1 S AB
BOX 7030, SE-103 86 STOCKHOLM VISIT: NORRMALMSTORG 14
P x00 0 000 00 00 xxx.xxxxxxx.xx
Reg. no: 556605-5298, Registered office: Stockflolm
9. Annullering av order och makulering av avslut m m
Institutet äger rätt att annullera Kundens order el- ler makulera avslut som träffats för Kundens räk- ning i den omfattning som ordern annullerats eller avslutet makulerats av aktuell handelsplats. Samma rätt gäller om Institutet i annat fall finner annulle- ring av order eller makulering av avslut vara påkal- lad med hänsyn till att ett uppenbart fel begåtts av Institutet, marknadsmotpart eller av Xxxxxx själv eller, om Xxxxxx genom order handlat i strid med gällande lag eller annan författning eller om Xxx- den i övrigt brutit mot god sed på värdepappers- marknaden. Xxxxxxx äger Institutet makulera order om det saknas tillgångar i Kundens depå.
Om order annullerats eller avslut makulerats, skall Institutet utan oskäligt dröjsmål informera Xxxxxx om detta. Om handelsplatsen, till följd av handelsstopp, tekniskt fel eller liknande, annulle- rat samtliga order som berörs kommer Institutet att informera Xxxxxx endast om Institutet inte lägger in ordern på nytt, vilket i så fall normalt sker med oförändrade villkor.
10. Investerarskydd
Enligt lagen (1999:158) om investerarskydd har Xxxxxx, om denne i händelse av Institutets kon- kurs inte skulle få ut sina finansiella instrument hos Institutet, rätt till särskild ersättning med sammanlagt högst 250 000 kr. Nämnda ersättning kan även innefatta medel som Institutet tagit emot med redovisningsskyldighet. Kund som vill ha er- sättning skall senast ett år från dagen för konkurs- beslutet framställa sitt krav till Riksgälden, som efter prövning betalar ut ersättning.
11. Behandling av personuppgifter
För information om vår behandling av person- uppgifter hänvisas till vår personuppgiftspolicy på Brummer & Partners hemsida, xxx.xxxxxxx.xx
12. Reklamationer och hävning
Kunden skall omgående underrätta institutet om (i) eventuella fel eller brister som framgår av avräkningsnota eller kontoutdrag /transaktions- sammandrag från depå-/konto, (ii) att sådan in- formation uteblivit (iii) eventuella övriga fel eller brister vid uppdragets utförande enligt Allmänna bestämmelser för depå-/konto (reklamation). Om Xxxxxx vill begära hävning av ett köp- eller sälj- uppdrag skall detta uttryckligen och omgående framföras till Institutet. Om reklamation eller be- gäran om hävning inte lämnas omgående förlorar Kunden rätten att begära ersättning, häva uppdra- get eller kräva andra åtgärder från Institutets sida.
13. Begränsning av Institutets ansvar
I tillägg till de begränsningar av Institutets ansvar som anges på andra ställen i dessa Allmänna be- stämmelser gäller följande begränsningar av Insti- tutets ansvar.
a) Särskilt med avseende på de elektroniska tjäns- terna är Kunden medveten om att det kan uppkomma driftavbrott eller andra fel eller störningar i Kundens, Institutets eller annans datasystem (hård- eller mjukvara), tele- eller elsy-stem som används vid tillämpningen av detta avtal, samt att sådana fel eller störningar kan medföra exempelvis
att Xxxxxx inte kan lämna elektroniska order, att Kundens elektroniska order inte kommer
fram till Institutet,
att Xxxxxxx elektroniska order kommer fram försenade till Institutet och/eller att verk- ställandet av dessa försenas,
att Xxxxxxx elektroniska order inte kommer att verkställas på avsett sätt, eller
att information (såsom information om order- status, depå-/kontoinformation och kurs- information) som Institutet tillhandahåller elektroniskt inte är tillgänglig för Kunden eller är felaktig.
Om Institutet varit normalt aktsamt är Institu- tet ej ansvarigt för skada som Kunden eller an- nan åsamkas till följd av i första stycket angivna fel eller störningar (ej begränsat till de däri upp- räknade exemplen), även innefattande sådan skada som kan uppkomma till följd av vad som angivits i andra stycket.
Om Institutet varit normalt aktsamt är Insti- tutet inte heller ansvarigt för skada som Kunden eller annan åsamkas på grund av eventuella fel eller brister i kursinformation, nyhetsmaterial, analysmaterial, uppgifter om innehållet i Kun- dens depå, bekräftelser av olika slag och/eller andra tilläggstjänster.
Institutet ansvarar inte för indirekt skada (så- som t ex utebliven vinst, inkomst eller förlust av data), om inte den indirekta skadan orsakats av Institutets grova vårdslöshet.
Om Xxxxxx skulle upptäcka fel eller störning som angivits ovan i denna punkt, är Kunden skyldig att omgående påtala detta för Institutet. Om så ej sker förlorar Kunden rätten att begära ersättning, att häva uppdraget samt att göra gäl- lande någon annan påföljd som grundar sig på felet eller störningen.
b) Institutet är inte ansvarigt för skada som beror av svenskt eller utländskt lagbud, svensk el- ler utländsk myndighetsåtgärd, krigshändelse, strejk, blockad, bojkott, lockout eller annan liknande omständighet. Förbehållet i fråga om strejk, blockad, bojkott och lockout gäller även om Institutet självt är föremål för eller vidtar så- dan konfliktåtgärd.
Skada som uppkommit i andra fall skall inte ersät- tas av Institutet, om det varit normalt aktsamt.
Institutet svarar inte för skada som orsakats av – svensk eller utländsk – handelsplats, depåförande institut, central värdepappersförvarare, clearing- organisation, eller andra som tillhandahåller mot- svarande tjänster, och inte heller av uppdragstaga- re som Institutet med tillbörlig omsorg anlitat eller som anvisats av Kunden. Detsamma gäller skada som orsakats av att ovannämnda organisationer eller uppdragstagare blivit insolventa. Institutet svarar inte för skada som uppkommer för Kunden eller annan med anledning av förfogandeinskränk- ning som kan komma att tillämpas mot Institutet beträffande finansiella instrument.
Institutet ansvarar inte för indirekt skada, om inte den indirekta skadan orsakats av Institutets grova vårdslöshet.
Föreligger hinder för Institutet, på grund av
omständighet som anges i första stycket, att helt eller delvis utföra åtgärd enligt dessa Allmänna be- stämmelser eller köp- eller säljuppdrag avseende finansiella instrument får åtgärd uppskjutas till dess hindret har upphört. Om Institutet till följd av sådan omständighet är förhindrad att verkställa eller ta emot betalning/ leverans, skall Institutet respektive Kunden inte vara skyldig att erlägga ränta.
Vad ovan sagts gäller i den mån inte annat följer av lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument.
14. Meddelanden
Meddelande som avsänts av Institutet med rekom- menderat brev eller vanligt brev skall anses ha nått Xxxxxx senast femte bankdagen efter avsändan- det, om brevet sänts till den adress som Xxxxxx uppgivit.
Meddelande genom telefax, Internet eller annan elektronisk kommunikation skall anses ha kommit Kunden tillhanda vid avsändandet om det sänts till Kundens depå eller till av Kunden uppgivet num- mer eller elektronisk adress. Om ett sådant med- delande når Xxxxxx på icke normal kontorstid skall meddelandet anses ha kommit mottagaren tillhanda vid början av påföljande bankdag.
Meddelande från Kunden till Institutet skall ställas till den adress som anges i Depå-/kontoav- talet/Handelsavtalet, såvida Institutet inte begärt svar till annan adress. Meddelande från Kunden skall anses ha kommit Institutet tillhanda den bankdag meddelandet kommit fram till nämnda adress.
15. Tillämplig lag
Tolkning och tillämpning av dessa villkor och In- stitutets särskilda riktlinjer för utförande av order samt sammanläggning och fördelning av order skall ske enligt svensk rätt.