PROJEKTAVTAL SIP LIGHTer
PROJEKTAVTAL SIP LIGHTer
Avser genomförande av Projektet [Projekttitel], Vinnovas diarienummer[20xx-xxxxx], inom ramen för det Strategiska innovationsprogrammet (SIP) LIGHTer, se bifogat beslutsmeddelande(n) (bilaga 1) samt Projektbeskrivning (bilaga 2).
Definitioner
Bakgrundsinformation = Information som tillhör Part och som Part tillför Projektet. Bakgrundsinformation som Part har tillfört eller avser tillföra Projektet ska listas i bilaga till detta Avtal. Bilagan ska uppdateras så snart Part tillfört eller avser tillföra ytterligare Bakgrundsinformation till Projektet
Formas = Forskningsrådet för miljö, areella näringar och samhällsbyggande
Part = I projektet deltagande juridisk person som specificeras nedan
Projektavtal = Detta avtal inkluderande alla dess bilagor, samt även ändringar och tillägg i, eller till, varje dokument av nu angivet slag, vilka ombesörjts i enlighet med Projektavtalets bestämmelser.
Projektbeskrivning = den beskrivning som skickats till LIGHTer i ansökan om bidrag till detta projekt Projektgrupp = En projektgrupp som inrättas till stöd för Projektledaren, i vilken Projektledaren är ordförande. Varje part representeras av en person i Projektgruppen.
Projektledare = Individ som är i förhållande till Xxxxxxx behörig att företräda Koordinatorn avseende Projektet. Projektledaren ansvarar även för att rapportera löpande under Projektets gång. Byte av Projektledare förutsätter Vinnovas godkännande.
SIP = Strategiskt innovationsprogram
SMF = Små och Medelstora Företag
Vinnova = Sveriges innovationsmyndighet. En statlig myndighet under Näringsdepartementet
§ 1 Parterna
Följande Parter har i föreliggande avtal, nedan kallat Projektavtalet, träffat överenskommelse om genomförande av projektet enl. ovan, i det följande kallat Projektet.
Part(er) |
Organisationsnummer |
Adress |
nedan kallat Företaget(en),
Part(er) |
Organisationsnummer |
Adress |
nedan kallat Institutet(en) och
Part(er) |
Organisationsnummer |
Adress |
xxxxx xxxxxx Högskolan(orna).
§ 2 Bakgrund
Vinnova, Energimyndigheten och Formas finansierar tillsammans satsningen på det Strategiska innovationsprogrammet LIGHTer i det följande kallat SIP LIGHTer.
Genom detta Projektavtal överenskommer Parterna att genomföra Projektet och att reglera rättsförhållandet Parterna emellan inom ramen för Projektet.
Kopia av underskrivet projektavtal ska skickas till Vinnova.
§ 3 Projektbeskrivningen
Arbetet i Projektet ska bedrivas enligt Projektbeskrivningen.
Av Projektbeskrivningen framgår:
specifika definitioner för Projektet
åtagande, målsättning eller arbetsprogram med kostnads- och tidsramar
arbets- och ansvarsfördelning mellan Parterna
tidsplan omfattande etappmål (milstolpar).
§ 4 Projektansvarig
Inom Projektet är [organisation] Projektansvarig och [organisation] är ansvarig för Projektets administration på det sätt som anges i § 7 samt för rapportering och slutredovisning till Vinnova på det sätt som anges i Vinnovas allmänna villkor.
§ 5 Ledning och uppföljning
För ledning av arbetet inom Projektets ramar enligt Projektbeskrivningen svarar Projektledaren. Till stöd för Projektledaren inrättas en projektgrupp, i det följande kallad Projektgruppen, i vilken Projektledaren är ordförande. Varje part representeras av en person i Projektgruppen. Vid projektets början ingår nedanstående personer i Projektgruppen:
Namn |
Kontaktuppgifter |
Organisation |
Projektgruppen kan, om någon av Parterna så önskar, fatta beslut med bindande verkan. Projektgruppen är beslutför om samtliga Parter är närvarande med minst en representant. Varje Part äger rätt att från tid till annan byta ut den medlem i Projektgruppen som sådan Part utsett.
Beslut fattas med enkel majoritet. Vardera person inom Projektgruppen har en röst (dock max en röst per Part).
Part har vetorätt mot beslut som riskerar att påverka den Partens ekonomi, resultat, arbetsvillkor eller liknande. Veto ska vara väl motiverat.
Projektgruppen äger ej rätt att besluta i fråga som rör Parts egen verksamhet eller som utgör myndighetsutövning.
Uppföljning av projektet sker i enlighet med finansiärens allmänna villkor.
§ 6 Finansiering
Projektet erhåller finansiellt stöd av svenska staten i den omfattning som framgår av Vinnovas beslut. Beslutet administreras av Vinnova.
I Projektbeskrivningen framgår Parternas finansiella åtagande i Projektet.
Om Projektansvarig finner att Projektbeskrivningen ej kan innehållas utan att kostnaderna överskrider summan av det finansiella åtagandet och statens finansiella stöd ska detta anmälas till Vinnova för ställningstagande till frågan om ytterligare finansiering och villkoren härför. Ytterligare finansiella åtaganden förutsätter Parternas enighet därom.
Vinnovas medel får endast användas i enlighet med Vinnovas beslut och allmänna villkor.
§ 7 Kostnader och betalningar
De Parter som utför arbete i Projektet får ersättning för sina kostnader enligt Vinnovas allmänna villkor.
Utbetalning av ersättning till Parterna (mot nedlagda kostnader och i förhållande till uppnådda milstolpar) sker i enlighet med Vinnovas beslut.
Projektledaren svarar för uppföljning och redovisning av Projektets totala kostnader. Den faktiska resursförbrukningen ska härvid redovisas som summan av:
utbetalningar för arbete hos Parterna
finansieringsbelopp för Parterna
med Projektet förenade kostnader för administration och ledning enligt § 4 och 5.
Parterna ska bistå Projektledaren med underlag enligt Vinnovas beslut och allmänna villkor vid Projektets uppföljning och redovisning.
Slutlig betalning behöver inte utföras innan slutrapport för Projektet, godkänd av Projektgruppen, kommit Projektansvarig tillhanda.
§ 8 Parternas skyldigheter och ansvar
Parterna åtar sig att efter bästa förmåga genomföra Projektet i överensstämmelse med Projektbeskrivningen. Saknas erforderlig kompetens eller tid för visst arbete har Part rätt att anlita utomstående, under förutsättning att Vinnova samt övriga Parter lämnat sitt skriftliga medgivande.
Anlitas utomstående, s k underkonsult, ansvarar den Part som anlitat underkonsulten för underkonsulten såsom för sig själv. Ersättning för anlitande av underkonsult som överstiger den i Projektavtalet överenskomna finansieringen ska överenskommas särskilt i samband med det skriftliga medgivandet om anlitande av underkonsult.
Part ansvarar inte för att lämnad information är användbar eller är i avsaknad av tredjepartsrättigheter.
Part ska inte heller ansvara för skador, vare sig personskador, ideella, ekonomiska eller andra skador, till följd av den andra Partens användning av information.
Samtliga Parter åtar sig att utföra sin forskning inom projektet i enlighet med god forsknings-sed så som den beskrivs av ”The European Code of Conduct for Research Integrity” (xxx.xxx.xxx) och “Investigating Research Misconduct Allegations in International Collaborative Research Projects1: A Practical Guide” (xxx.xxxx.xxx/xxx/xxx) och att skyndsamt rapportera misstänkta avvikelser och speciellt misstänkt forskningsfusk till samtliga representanter i Projektgruppen, att utreda sådana rapporterade misstankar i enlighet med Partens egna riktlinjer och procedurer, att samarbeta och bistå vid utredningar om misstänkt oredlighet i forskningen, att acceptera resultaten från sådana utredningar (inklusive resultatet av eventuella överklaganden) samt att vidta adekvata åtgärder.
§ 9 Konfidentiell information
Parterna kan komma att lämna varandra information av konfidentiell natur. Som Konfidentiell information räknas endast information som, när den överlämnats skriftligen, tydligen har märkts ”konfidentiell” eller när den överlämnas muntligen, tydligt angetts utgöra Konfidentiell information vid överlämnadetillfället samt bekräftas utgöra Konfidentiell information senast femton (15) dagar efter datum för överlämnandet.
På Parts begäran ska sådan information behandlas såsom Konfidentiell såväl under detta avtals giltighet som fem (5) år därefter. Part förbinder sig att därvid vidtaga sådana åtgärder vid arbetets bedrivande och vid behandlingen av erhållen information, som erfordras för att upprätthålla konfidentialiteten.
Konfidentialitetsförbindelsen innebär bland annat att Part som mottagit Konfidentiell information inte utan särskild överenskommelse äger rätt att yppa denna till Projektet utomstående personer.
Skriftlig information ska betraktas som Konfidentiell om den är märkt konfidentiell. Muntlig information ska anses som Konfidentiell om detta bekräftas samtidigt med informationens delgivning. Elektronisk information (t.ex. mätdata) ska betraktas som Konfidentiell om den är märkt konfidentiell eller om detta bekräftas samtidigt med informationens delgivning. Överlämnad Konfidentiell information ska, vid detta avtals upphörande, omedelbart återställas till motparten. Information som skulle vara oskäligt betungande för Mottagaren att förstöra, såsom elektronisk back-up eller annan elektroniskt arkiverad information behöver dock inte förstöras. Xxxxxx får också behållas i den utsträckning en Part är skyldig till detta enligt lag.
Information ska inte anses Konfidentiell om:
den när mottagande Part mottager den är eller därefter blir allmänt känd eller tillgänglig för allmänheten på annat sätt än genom brott mot detta projektavtal,
den när mottagande Part mottager den redan var känd för motparten eller annars redan i dennes besittning,
mottagande Part har erhållit den från tredje man, som inte är bunden av sekretessplikt eller andra restriktioner för utlämnande
mottagande Part själv har tagit fram den oberoende av den överlämnande Partens hemliga information, eller
den lämnas ut eller avslöjas i enlighet med lag, förordning eller domstols beslut.
Envar av Xxxxxxxx förbinder sig att tillse att endast sådana anställda som har direkt behov av att känna till den Konfidentiella informationen i sitt arbete eller i utövande av sin tjänst (t.ex registrator, beslutfattare, jurist, ansvarig handläggare) inom ramen för Projektet får del av informationen.
Information som är Konfidentiell får endast delges tredje part som för sitt arbete/uppdrag/verksamhet inom Projektet har behov av informationen dock under förutsättning att lämnande Part givit sitt samtycke därtill och att lämnande Part beretts tillfälle att ingå särskilt sekretessavtal med sådan tredje part.
Handlingar som inkommer till Vinnova, Högskolan, och andra relevanta myndigheter lyder under offentlighetsprincipen och Offentlighets- och sekretesslagen. Eventuellt Konfidentiellt resultat från forskningsprojekt behöver inte inlämnas till Vinnova utan kan behållas inom respektive utförande instans. I dessa fall inlämnas istället en öppen rapport.
Myndighets åtagande enligt denna § 9 gäller endast under förutsättning att överensstämmelse med för myndigheten gällande lagstiftning föreligger.
§ 10 Publicering
Forskningsutförande organ som är Part i detta avtal, liksom deltagande forskare, äger rätt att publicera eller på annat sätt offentliggöra projektresultat i den omfattning och under de förutsättningar som anges nedan. Begränsning i offentliggörandet enligt denna § 10 får endast ske om resultatet eller del därav utgör annan Parts Konfidentiella information enligt § 9, med beaktande av att Part kan påvisa att en för tidig publicering på annat sätt uppenbart skulle skada Parts intressen.
Parterna ska beredas tillfälle att i god tid, minst 60 dagar, före tilltänkt datum för publicering eller annat offentliggörande ta del av materialet samt inge eventuell patentansökan. Delgivningen av materialet ska bekräftas utan dröjsmål av den mottagande Parten.
Parterna ska avge svar på publiceringsförslaget senast 30 dagar före tilltänkt datum för publicering. Under juni till och med augusti ska svar avges inom 45 dagar. Om så inte sker, ska publiceringen anses medgiven.
Om en Part som motsätter sig en publicering för att publikationen innehåller information som den invändande Parten önskar patentera eller om publikationen innehåller den invändande Partens Konfidentiella information ska Parterna diskutera hur det kan lösas, t.ex. genom avlägsnande av Konfidentiell information och/eller omarbetning av publikationen eller genom ingivande av patentansökan. Publicering får dock inte fördröjas längre än tre månader från den tidpunkt som anges i stycket närmast ovan, det vill säga då svar på publiceringsförslaget senast ska ha avgivits. För tydlighetens skull gäller avtalets reglering avseende Konfidentiell information § 9 vid publicering.
I samband med publicering av Projektresultat ska Parter och forskare, vilka är delaktiga i dessa resultats framkomst, anges.
Parterna är överens om att i enlighet med det strategiska innovationsprogrammets syfte ge nationell spridning av forskningsresultat till andra forskningsinstanser. Fördelning beslutas av Projektgruppen.
§ 11 Bakgrundsinformation
Vid påbörjandet av Projektet ska vardera avtalspart efter eget bedömande redovisa sina rättigheter till patent, konstruktioner, tekniskt och kommersiellt know-how, eventuella andra immateriella rättigheter som Part tillför Projektet. Detta gäller även nyttjanderätter som Part äger fritt förfoga över utan inskränkningar. Dessa rättigheter betecknas här som Bakgrundsinformation.
Dessa rättigheter är och förblir respektive Parts egendom men får under projekttiden utan särskild ersättning utnyttjas av Parterna till detta Projektavtal för genomförande av Projektet. Nyttjande för annat ändamål än till Projektet är inte tillåtet.
Parterna ska redovisa sådana Bakgrundsinformation som tillförts Projektet i en förteckning, vilken bilägges protokoll från Projektgruppens möte enligt § 5. Part ska ej ha någon skyldighet att till annan Part tillgängliggöra information eller rättigheter för utnyttjande enligt § 11 utöver vad som explicit framgår av ovan nämnda förteckning.
Deltagande Parter förbinder sig att efter projekttiden på begäran från någon av de övriga Parterna ge Parten åtminstone en enkel licens på skäliga villkor att utnyttja Bakgrundsinformation i den utsträckning som dylik licens erfordrar för att Parten i sin egen verksamhet, bestämd enligt § 12, ska kunna utnyttja resultatet av Projektet.
Högskolan och Instituten har en kostnadsfri och i tiden obegränsad rätt att, i den mån det är nödvändigt för att kunna använda Projektresultat för forskning och undervisning i egen verksamhet, nyttja annan Parts Bakgrundsinformation. För undvikande av missförstånd understryks här att § 9 om Konfidentiell information även gäller för Bakgrundsinformation.
Part äger dock rätt att vägra sådan licens om dess utnyttjande skulle vara till skada för Parten, eller om Part inte äger fritt förfoga över sådan Bakgrundsinformation.
All teknisk information och dokumentation angående Bakgrundsinformation som har överlämnats i samband med Projektet ska returneras, med begräsning av Parts skyldigheter att efterleva lag, förordning eller domstols beslut eller som Part har en rätt att fortsätta nyttja enligt § 11 vid Projektavtalets upphörande, och får ej utnyttjas därefter.
De rättigheter som ges i denna punkt för Part gäller även deltagande forskare.
§ 12 Rätt till resultat
Med "Projektresultat" avses i detta avtal allt resultat av arbetet i Projektet inklusive alla immateriella rättigheter såsom uppfinningar, patenterbara eller inte, patent, mönster, know-how mm, som framkommer i samband med Projektet.
Äganderätten till Projektresultat tillkommer den eller dem som är upphov därtill i enlighet med vad som anges nedan.
Parterna är medvetna om att det s.k lärarundantaget medför att forskare anställda av Högskolan äger Projektresultat i Högskolans ställe och att Högskolan inte äger möjlighet att äga Projektresultat. De rättigheter som tillkommer Högskolan såsom Part nedan, avseende ägande, rätt att få tillgång till annan Parts Bakgrundsinformation och Projektresultat, rätt att publicera mm ska därmed gälla även för anställd vid Högskolan i enlighet med lärarundantaget.
De skyldigheter som tillkommer Högskolan avseende skyldighet att tillgängliggöra Bakgrundsinformation eller Projektresultat tillkommer Högskolans forskare när tillämpligt genom Högskolans försorg. Högskolan åtar sig att teckna s.k. forskaravtal med respektive forskare i den omfattning som krävs för att Högskolan ska ha möjlighet att efterleva Projektavtalet.
Med ”Enskilt Projektresultat” avses Projektresultat som Part har genererat ensam eller oberoende av samverkan med annan Part och tillkommer den Part som utvecklat sådant Resultat.
Med ”Gemensamt Projektresultat” avses Projektresultat som flera Parter i samverkan har genererat och tillkommer de Parterna gemensamt med andelar som motsvarar respektive Parts insats. Beträffande Forskningsutförande organ ska särskild hänsyn tas till intellektuella insatser.
För arbetstagare vid Företaget och Instituten gäller vad som stadgas i lagen (1949:345) om rätten till arbetstagarens uppfinningar, eller, i tillämpliga fall, kollektivavtal angående rätten till arbetstagares uppfinningar och vad som i övrigt kan ha avtalats inom ramen för anställningsförhållandet.
Personer som inte är anställda till exempel examensarbetare eller praktikanter lyder inte under lagen om rätten till arbetstagares uppfinningar. Varje part ansvarar för att sluta avtal med icke anställda personer som deltar i projektet för att säkerställa att avtalets regler om konfidentialitet och rättigheter till resultat kan uppfyllas.
Företagen och Instituten svarar själva för ersättning till sin arbetstagare (eller motsvarande person) för uppfinningen.
För Instituten och arbetstagare vid Högskolan gäller att Parterna har en option att förvärva rätten till Projektresultat som Instituten eller arbetstagare vid Högskolan är upphov till. För denna option gäller de principer och villkor som anges i § 13.
Av Företagen ensam gjord uppfinning ska utgöra nämnda Parts enskilda egendom. Parten äger rätt att i eget namn och på egen bekostnad söka patent eller annat immateriellt rättsskydd i den omfattning denna Part finner lämpligt.
Företagen erhåller, om annan överenskommelse inte särskilt träffats, genom detta Avtal, på skäliga villkor, enkel licens, utan rätt att bevilja underlicens. Dock har Företagen rätt att låta tillverka för eget icke kommersiellt bruk, och att i sin egen verksamhet utnyttja Projektresultat kostnadsfritt. Detta gäller även om Företagen har avstått från att delta i inlämnande av patentansökan eller från att utöva optionsrätten enligt § 13.
Med egen verksamhet avses enligt detta Avtal även varje utvecklings- och produktionsverksamhet i övriga delar av Företagets organisation (dotterbolag, intressebolag etc) samt motsvarande verksamhet i andra företag som verkar på uppdrag av Företaget.
Vad som ovan sagts om patentskydd ska äga motsvarande tillämpning i fråga om andra immaterialrättsliga skydd.
Alla Parter ska fritt kunna använda offentliggjorda Projektresultat till intern forskning och undervisning under förutsättning att dessa offentliggjorts enligt bestämmelser i §10 i detta Projektavtal. Alla Parter ska fritt kunna utnyttja all generell kompetens som de skapar genom utförande av Projektet.
Instituten och Högskolan har, oavsett om de immateriella rättigheterna till Projektresultat finns hos Företagen, rätt att för fortsatt intern forskning och intern forskningsundervisning inom Instituten och Högskolan, utnyttja Projektresultat. Med intern forskningsundervisning omfattas i detta fall även examensarbeten, för tydlighetens skull är Part dock skyldig att även i dessa arbeten säkerställa detta avtals konfidentialitets reglering. Projektresultat får dock inte delges tredje man för såvitt inte ett skriftligt medgivande från Företagen erhållits, med undantag för när det sker med anledning av svensk lag eller domstolsbeslut.
§ 13 Option att förvärva Projektresultat
Instituten och arbetstagare vid Högskolan är skyldig att utan oskäligt dröjsmål informera Projektledaren om Projektresultat. Informationen ska ges i form av skriftlig anmälan samt innehålla de väsentliga momenten i resultatet.
Projektledaren ska omgående vidarebefordra informationen till Parterna som har en option att senast sex (6) månader från tidpunkten för Projektets avslutande förvärva rätten, helt eller delvis, till det aktuella Projektresultatet, inklusive rätt att söka patent. Denna optionsrätt påkallas genom ett skriftligt meddelande till upphovsmannen från Parten.
Upphovsmannen är skyldig att på begäran av Parten mot skälig ersättning underteckna alla erforderliga handlingar i samband med patentansökningar och att i övrigt mot skälig ersättning lämna erforderligt biträde vid upprättande av sådana handlingar.
Om Part utövar optionsrätten att förvärva Projektresultat ska i fråga om upphovsmannens rätt till ersättning gälla att denna ska ske på i förväg överenskomna skäliga villkor med som lägsta nivå de principer som anges i det i § 12 nämnda kollektivavtal och vad som i övrigt kan ha avtalats inom ramen för arbetstagares anställningsförhållande. Vid beräkning av upphovsmannens rätt till skälig ersättning ska därvid särskilt beaktas den betydelse som hans uppdrag kan ha haft för tillkomsten av resultat samt upphovsmannens lön och övriga anställningsförmåner. I de fall när en arbetstagare är anställd vid Högskolan ska ersättningen vara skälig och marknadsmässig. Skulle Projektresultat innehålla Bakgrundsinformation enligt § 11, ska upphovsmannen ha rätt till skälig ersättning enligt särskild överenskommelse.
Part som har genererat Projektresultat ska, även om Projektresultatet har överlåtits enligt § 13, ha en fortsatt oinskränkt rätt att nyttja Projektresultatet för fortsatt forskning och utbildning, inklusive forskning med tredje part, utan att ha någon skyldighet att redovisa eller betala någon ersättning för sådant nyttjande.
§ 14 Avtalstid
Detta Projektavtal träder i kraft när det har undertecknats av samtliga Parter.
Projektavtalet gäller under den i Projektbeskrivningen angivna tiden. Även när Projektavtalet upphört gälla består de rättigheter och skyldigheter som regleras i § 9, 10, 11 och 12.
§ 15 Efterlevnad av statsstödsregler
Inga villkor i detta Avtal ska vara tillämpliga om de står i strid med några statsstödsrättsliga regleringar. För det fall tillämpandet av villkor i detta Avtal skulle leda till överträdelser i förhållande till några regler om statligt stöd, ska Parterna i god anda försöka tillämpa avsikten med de relevanta villkoren i Xxxxxxx på den aktuella situationen, men utan att bryta mot gällande statsstödsregler.
§ 16 Avtalshandlingar
Följande avtalshandlingar ligger till grund för Projektet och förekommer mot varandra stridande uppgifter eller bestämmelser gäller de sinsemellan i följande ordning:
Detta Projektavtal
Bilaga 1. Vinnovas Beslutsmeddelanden
Bilaga 2. Projektbeskrivning
Bilaga 3. Bakgrundsinformation (tas fram av projektet).
Vinnovas allmänna villkor är överordnat Projektavtalet.
§ 17 Förtida upphörande
Om någon Part önskar avbryta sitt deltagande i Projektet i förtid, ska denne Part med minst 6 månaders varsel skriftligen meddela detta till Projektgruppen, med angivande av skäl härtill. Som godtagbart skäl för ett sådant avbrytande ska gälla att någon av de övriga Parterna i väsentligt avseende eller vid upprepade tillfällen bryter mot sina förpliktelser enligt detta Projektavtal och rättelse ej sker inom 60 dagar efter skriftlig anmodan.
En Part som i förtid avbryter sitt deltagande i Projektet ska tillse att utträdandets inverkan på övriga Parters fortsatta deltagande i Projektet begränsas i möjligaste mån. För den Part som har utträtt består de rättigheter och skyldigheter i detta Projektavtal som regleras i § 9, 10, 11 och 12 såvitt avser Sekretess, Publicering, Bakgrundsinformation samt Projektresultat som förelåg vid tidpunkten för utträdet.
Förtida upphörande kan beslutas av Vinnova på grunder nämnda i § 6. Om så sker, eller om förutsättningarna för Projektets genomförande väsentligen ändras i övrigt, kan Parterna överenskomma om att detta Projektavtal ska upphöra. Om så sker har Instituten och Högskolan rätt att utfå ersättning för utfört arbete samt styrkta nödvändiga avvecklingskostnader.
§ 18 Överlåtelse
Ingen av Parterna har rätt till att helt eller delvis överlåta rättigheter eller skyldigheter enligt detta Projektavtal utan övriga Parters skriftliga medgivande.
§ 19 Ändringar och tillägg
Ändringar av eller tillägg till detta Projektavtal ska upprättas skriftligen och undertecknas av samtliga Parter. Muntliga överenskommelser gäller ej.
§ 20 Tvister
Tvist angående tolkningen eller tillämpningen av detta Projektavtal och därmed sammanhängande rättsförhållande, som Parterna inte förmår lösa i samförstånd, ska slutligt avgöras genom skiljedom enligt Regler för Förenklat Skiljeförfarande för Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut. Om tvisten gäller § 13, Option att förvärva Projektresultat, ska Företagen bära kostnaderna för skiljeförfarandet och någon gottgörelse Parterna emellan för respektive Parts kostnad ska inte ske. Skiljeförfarandet ska äga rum i Stockholm.
Parts totala skadeståndsskyldighet gentemot samtliga övriga Parter gemensamt ska inte överstiga belopp motsvarande den skadeståndsskyldiga Partens budgeterade kostnader i Projektet, enligt Bilaga, eller en (1) miljon svenska kronor för den part vars budgeterade kostnader understiger en (1) miljon kronor.
För brott mot sekretess gäller dock ett förhöjt skadeståndsbelopp om maximalt två (2) gånger den maximala budgeten hos någon av tvistande parter, enligt bilaga 1. Detta förhöjda skadeståndsbelopp ska oavsett inte överstiga åtta (8) miljoner. Part ansvarar inte gentemot annan Part för indirekta skador, såsom utebliven vinst, produktionsbortfall, kostnader som blivit onyttiga eller andra följdskador.
De begränsningar som medges ovan ska ej gälla vid avsiktliga eller grovt vårdslösa skador.
Detta Avtal har upprättats i samma antal originalexemplar som antalet Parter, av vilka Parterna tagit var sitt.
[Organisation, organisationsnummer]
____________________________________
____________________________________
Ort och datum
____________________________________
Namn
____________________________________
Namnförtydligande, titel
Bilagor:
Bilaga 1 Vinnovas Beslutsmeddelande
Bilaga 2 Projektbeskrivning
Bilaga 3 Bakgrundsinformation
Detta Avtal har upprättats i samma antal originalexemplar som antalet Parter, av vilka Parterna tagit var sitt.
[Organisation, organisationsnummer]
____________________________________
____________________________________
Ort och datum
____________________________________
Namn
____________________________________
Namnförtydligande, titel
Bilagor:
Bilaga 1 Vinnovas Beslutsmeddelande
Bilaga 2 Projektbeskrivning
Bilaga 3 Bakgrundsinformation
Detta Avtal har upprättats i samma antal originalexemplar som antalet Parter, av vilka Parterna tagit var sitt.
[Organisation, organisationsnummer]
____________________________________
____________________________________
Ort och datum
____________________________________
Namn
____________________________________
Namnförtydligande, titel
Bilagor:
Bilaga 1 Vinnovas Beslutsmeddelande
Bilaga 2 Projektbeskrivning
Bilaga 3 Bakgrundsinformation
Detta Avtal har upprättats i samma antal originalexemplar som antalet Parter, av vilka Parterna tagit var sitt.
[Organisation, organisationsnummer]
____________________________________
____________________________________
Ort och datum
____________________________________
Namn
____________________________________
Namnförtydligande, titel
Bilagor:
Bilaga 1 Vinnovas Beslutsmeddelande
Bilaga 2 Projektbeskrivning
Bilaga 3 Bakgrundsinformation
Bilaga 1:
Vinnovas Beslutsmeddelande(n)
Bilaga 2:
Projektbeskrivning som skickats till Vinnova i ansökan om bidrag till detta projekt.