SÖ 2003: 59
SÖ 2003: 59
Nr 59
Avtal med Organisationen för det globala nätverket för vattenfrågor (GWPO) om upprättande av ett sekretariat för Internationella arbetsgruppen för globala gemensamma nyttigheter
Stockholm den 18 juni 2003
Regeringen beslutade den 28 maj 2003 att underteckna avtalet. Avtalet trädde i kraft vid undertecknandet den 18 juni 2003.
Översättning
Avtal mellan Konungariket Sveriges re- gering och Organisationen för det glo- bala nätverket för vattenfrågor om upprättande av ett sekretariat för Inter- nationella arbetsgruppen för globala gemensamma nyttigheter
Ingress
Konungariket Sveriges regering och Repu- bliken Frankrikes regering har tagit initiativ till att upprätta en internationell arbetsgrupp för globala gemensamma nyttigheter.
Ett sekretariat skall upprättas för att stödja Internationella arbetsgruppen i dess verksam- het. Sekretariatet skall förläggas till Stock- holm. Det skall fungera från dagen för detta av- tals undertecknande med syfte att ha avslutat sin verksamhet senast den 31 december 2005.
Konungariket Sveriges regering (nedan kal- lad regeringen) och Organisationen för det glo- bala nätverket för vattenfrågor (nedan kallad GWPO), gemensamt benämnda parterna, har kommit överens om följande rörande upprät- tandet av sekretariatet.
Artikel 1
a) Sekretariatet skall utgöra en del av den in- ternationella juridiska personen GWPO. Sekre- tariatet skall inom GWPO vara ett särskilt kost- nadsställe och ha en separat identitet samt bedriva sin egen verksamhet och ha sina egna finansiella källor.
b) Sekretariatets direktör skall utnämnas av regeringen och vara anställd av GWPO. Den övriga personalen vid sekretariatet skall tillsät- tas av dess direktör efter samråd med regering- en och anställas av GWPO. Sekretariatets di- rektör skall i förväg underrätta GWPO om alla sådana tillsättningar.
c) GWPO skall förse sekretariatet med de kontorslokaler, den utrustning och de förråd som behövs samt tillhandahålla alla erforderli- ga administrativa stödfunktioner, däribland normala kontorsfunktioner till sekretariatet på
Agreement between the Government of the Kingdom of Sweden and the Global Water Partnership Organisation on the establishment of a Secretariat of the In- ternational Task Force on Global Public Goods
Preamble
The Governments of the Kingdom of Swe- den and the Republic of France have taken the initiative to establish an International Task For- ce on Global Public Goods.
A Secretariat will be established to support the International Task Force in carrying out its work. The Secretariat shall be located in Stock- holm. The Secretariat shall be operational from the date of signature of this Agreement and will aim to complete its work no later than Decem- ber 31, 2005.
The Government of the Kingdom of Sweden (hereafter referred to as the Government) and the Global Water Partnership Organisation (he- reafter referred to as GWPO), in the following defined as the Parties, have agreed the fol- lowing regarding the establishment of the Sec- retariat:
Article 1
a) The Secretariat shall be established as a part of the international legal entity GWPO. Within GWPO the Secretariat shall function as a separate cost centre and have its own identity, operations and sources of funds.
b) The Director of the Secretariat shall be appointed by the Government and employed by GWPO. Any other staff at the Secretariat shall be appointed by the Director of the Secretariat, after consultation with the Government, and shall be employed by GWPO. The Director of the Secretariat shall give GWPO advance noti- ce of all such appointments.
c) GWPO shall provide sufficient office spa- ce, equipment and supplies to the Secretariat as well as all necessary administrative support functions, including normal back-office func- tions to the Secretariat, at least in accordance
2
lägst den servicenivå som tillämpas i svenska statliga myndigheter.
Artikel 2
a) Direktören skall ensam vara behörig och ansvarig för organisation och drift av sekretari- atet. I denna behörighet ingår dessutom själv- ständighet i policyfrågor som gäller sekretaria- tets verksamhet. Direktören får delegera denna behörighet till sekretariatets personal.
b) GWPO skall underteckna alla rättsliga handlingar som företas av sekretariatet för sekretariatet med användning av uttrycket "GWPO för Internationella arbetsgruppens för globala gemensamma nyttigheter sekretariat". Alla sådana handlingar skall godkännas av di- rektören eller hans ombud.
c) GWPO skall ha huvudansvaret för förvalt- ningen av alla former av finansiella transaktio- ner innefattande, men inte begränsat till, löner och pensionsförmåner för sekretariatets perso- nal. Utan hinder av ovanstående, skall förvalt- ningen av de dagliga driftkostnaderna inklusi- ve, men inte begränsat till, reseersättning och reseutgifter, handhas av sekretariatet under GWPO:s överinseende. GWPO:s exekutiv- sekreterare och sekretariatets direktör skall be- sluta om förfarandena för dessa transaktioner. Medel från GWPO:s normala drift skall inte användas för att finansiera sekretariatets verk- samhet.
d) Reglementet för sekretariatets personal
skall följa GWPO:s personalreglemente, såvida inte annat avtalas mellan exekutivsekreteraren och sekretariatets direktör. Direktören får under särskilda omständigheter besluta att göra avvi- kelser från GWPO:s löneskala för sekretaria- tets personal. GWPO:s exekutivsekreterare skall i förväg underrättas om sådana beslut.
e) GWPO skall ge sekretariatet tillgång till alla finansiella och andra uppgifter som behövs för att sekretariatet skall kunna utföra sin rap- portering.
f) GWPO skall ersättas för de kostnader som det förorsakas enligt avtalet. Nivån på ersätt- ningen skall uttryckas i förhållande till antalet
with the service level applied in Swedish Go- vernment offices.
Article 2
a) The Director of the Secretariat shall have sole authority and responsibility regarding the organisation and operational activities of the Secretariat. This Authority is furthermore un- derstood to include autonomy on all policy matters relative to the work of the Secretariat. The Director can choose to delegate this autho- rity to the Secretariat staff
b) GWPO shall sign all legal acts undertaken by the Secretariat on behalf of the Secretariat using the expression "GWPO for the Secretari- at of the International Task Force on Global Public Goods". Any such acts shall be appro- ved by the Director of the Secretariat or his ap- pointee.
c) GWPO shall have overall responsibility for the administration of all forms of financial transactions including but not limited to salari- es, and pension benefits of the staff of the Sec- retariat. Notwithstanding the above, the admi- nistration of the day-to-day operational costs including, but not limited to, travel allowances and travel expenses shall be handled by the Secretariat, under the supervision of GWPO. The Executive Secretary of GWPO and the Director of the Secretariat shall agree on proce- dures for these transactions. Resources from GWPO:s regular operations shall not be used to finance the activities of the Secretariat.
d) The terms and conditions of the staff at
the Secretariat shall follow those of the staff of GWPO, unless otherwise agreed upon between the Executive Secretary and the Director of the Secretariat. The Director of the Secretariat may under exceptional circumstances choose to de- viate from GWPO salary scales for Secretariat staff. The Executive Secretary of GWPO shall receive prior notice of any such decision.
e) GWPO shall give the Secretariat access to all financial and other information necessary for the Secretariat to fulfil its reporting func- tions.
f) GWPO shall be compensated for the costs it incurs under this Agreement. The level of compensation shall be expressed in relation to
3
heltidsanställda personer som arbetar i sekreta- riatet mätt i personmånader per år. Ersättningen skall uppgå till 9 000 svenska kronor per per- sonmånad. Ersättningen skall betalas i förskott vid början av varje kalenderår på grundval av direktörens uppskattning av personalbehovet och justeras vid slutet av varje kalenderår i en- lighet med det verkliga antalet använda person- månader. Frågor om ersättning kan prövas på begäran av endera parten.
Artikel 3
a) Sekretariatet skall finansieras med frivilli- ga bidrag från regeringar, internationella orga- nisationer, företag, enskilda personer och andra bidragsgivare. All avkastning av sekretariatets och Internationella arbetsgruppens verksamhet skall tillfalla sekretariatet. Häri skall ingå in- täkter från publikationer, olika evenemang och andra tjänster. Dessutom skall finansiella intäk- ter, såsom ränteintäkter från fonderade medel, donationsmedel och/eller banktillgodohavan- den tillfullo tillfalla sekretariatet.
b) Xx xxxxx som återstår när sekretariatet har upplösts skall återbetalas till bidragsgivarna i proportion till deras bidrag enligt sekretaria- tets uträkning.
c) Vid upplösningen skall sekretariatets arkiv överföras till regeringen.
Artikel 4
En särskild yttre och oberoende revision av sekretariatet skall genomföras årligen.
Artikel 5
Parterna skall sammanträda sex månader ef- ter inledningen av sekretariatets verksamhet och därefter en gång per år för att överlägga om tillämpningen av avtalet.
Artikel 6
Tvister som kan uppkomma mellan parterna om tolkningen eller tillämpningen av avtalet
the number of full time staff working within the Secretariat measured in person months per year. The level of compensation shall be 9,000 Swedish kronor per person month. Compensa- tion shall be paid in advance at the beginning of each calendar year, based on the Director's estimate of the staffing level, and adjusted at the end of each calendar year in accordance with the actual number of person months employed. The issue of compensation can be revisited upon the request of either party.
Article 3
a) The Secretariat will be funded through vo- luntary contributions from Governments, inter- national organisations, corporations, individu- als and other contributors. All revenue from the operations of the Secretariat and the Internatio- nal Task Force shall accrue to the Secretariat in full. This includes revenues from publications, various events and other service revenue. Fur- thermore any financial returns, such as interest income from funds placed in trust, endowments and/or bank accounts shall also befall the Sec- retariat in full.
b) Any funds remaining after the dissolve-
ment of the Secretariat shall be made available to the contributors in relation to their respective contributions as calculated by the Secretariat.
c) Upon dissolvement of the Secretariat its archives shall be transferred to the Govern- ment.
Article 4
A separate external and independent financi- al audit of the Secretariat shall be conducted on an annual basis.
Article 5
The Parties shall meet six months after the start of the operations of the Secretariat, and thereafter once annually, to discuss the imple- mentation of this Agreement.
Article 6
Any disagreement between the Parties con- cerning the interpretation of this Agreement, or
4
skall lösas genom samråd, som skall hållas se- nast tre månader efter det att den ena parten har överlämnat en skriftlig framställning därom till den andra.
Artikel 7
Modifikationer eller ändringar av avtalet skall ske genom skriftlig överenskommelse mellan parterna.
Artikel 8
a) Avtalet träder i kraft vid undertecknandet av båda parter.
b) Avtalet skall förbli i kraft så länge som In- ternationella arbetsgruppen eller dess sekretari- at finns och till dess att alla finansiella transak- tioner har utförts, bokförts och granskats.
c) En part får säga upp avtalet med sex må- naders skriftligt varsel till den andra parten.
Upprättat i Stockholm den 18 juni, 2003 i två exemplar på engelska språket.
För Konungariket Sveriges regering:
Xxxx Xxxxxx
För Organisationen för det globala nätverket för vattenfrågor:
Xxxxxx Xxxxxxxxxx
its implementation, shall be resolved through consultations. Consultations shall take place not later than three months after one of the Par- ties submits such a request in writing to the other Party.
Article 7
Any modification or amendment to this Agreement may be made by written agreement between the Parties.
Article 8
a) This Agreement shall enter into force upon signature of both Parties.
b) This Agreement shall remain in force as long as the International Task Force or its Sec- retariat exist and until all financial transactions have been performed, accounted for and audi- ted.
c) Any Party may denounce this Agreement giving six months written notice to the other Party.
Done at Stockholm on June 18, 2003 in dupli- cate in the English language.
For the Government of the Kingdom of Swe- den
Xxxx Xxxxxx
For the Global Water Partnership Organisation
Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Norstedts Tryckeri AB, Stockholm 2004 5