AVTAL
mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets deltagande i Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo
EUROPEISKa UNIONEN (EU),
å ena sidan, och
SCHWEIZISKa EDSFÖRBUNDET
å andra sidan,
nedan kallade parterna, SOM BEaKTaR
— Europeiska unionens råds antagande av gemensam åtgärd 2008/124/Gusp av den 4 februari 2008 om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo,
— inbjudan till Schweiziska edsförbundet att delta i Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo,
— det framgångsrika slutförandet av styrkebidragsprocessen och rekommendationen från EU:s civila operationschef och kommittén för de civila aspekterna av krishantering att samtycka till att Schweiziska edsförbundet deltar i den EU ledda insatsen,
— beslut av kommittén för utrike- och säkerhetspolitik Xxxxx/2/2008 av den 22 april 2008 om godtagande av Schwei ziska edsförbundets bidrag till EU:s rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo,
HaR ENaTS OM FÖLJaNDE
Artikel 1
Deltagande i operationen
1. Schweiziska edsförbundet ska ställa sig bakom gemensam åtgärd 2008/124/Gusp av den 4 februari 2008 om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo (nedan kallat Eulex Kosovo) och varje gemensam åtgärd eller beslut som inne bär att Europeiska unionens råd beslutar att förlänga Eulex Kosovo, i enlighet med bestämmelserna i detta avtal och de arrangemang som krävs för dess genomförande.
2. Schweiziska edsförbundets bidrag till Eulex Kosovo påver kar inte självständigheten i Europeiska unionens beslutsfattande.
3. Schweiziska edsförbundet ska se till att dess personal som deltar i Xxxxx Kosovo utför sitt uppdrag i enlighet med
— gemensam åtgärd 2008/124/Gusp om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo, och eventuella senare ändringar av denna,
— operationsplanen, samt
— genomförandeåtgärderna.
4. Personal från Schweiziska edsförbundet som utstationeras till Eulex Kosovo ska fullgöra sin tjänst och uppträda med enbart Eulex Kosovos bästa för ögonen.
5. Schweiziska edsförbundet ska i god tid underrätta den civila operationschefen och uppdragschefen för Xxxxx Xxxxxx (nedan kallad uppdragschefen) om alla ändringar avseende dess bidrag till Eulex Kosovo.
6. Personal som utstationeras till Eulex Kosovo ska genomgå läkarundersökning, vaccineras och inneha friskhetsintyg för tjänstgöringen vilket utfärdats av behörig myndighet i Schwei ziska edsförbundet. Personal som utstationeras till Eulex Kosovo ska uppvisa en kopia av detta intyg.
Artikel 2
Personalens status
1. Status för den personal med vilken Schweiziska edsför bundet bidrar till Eulex Kosovo ska regleras av bestämmelserna om uppdragets status enligt artikel 10.1 i gemensam åtgärd 2008/124/Gusp av den 4 februari om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo.
2. Om Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet har ingått ett avtal om säkerhetsförfaranden för utbyte av sek retessbelagda uppgifter, ska bestämmelserna i det avtalet tilläm pas inom ramen för Eulex Kosovo.
Artikel 4
Befälsordning
1. all personal som deltar i Eulex Kosovo ska kvarstå fullt ut
2. Status för den personal som har utstationerats till hög kvarter eller ledningsenheter utanför Kosovo ska regleras av överenskommelser mellan de berörda högkvarteren och led ningsenheterna och Schweiziska edsförbundet.
3. Utan att det påverkar det avtal om status för uppdraget som avses i punkt 1 i denna artikel, om sådant avtal finns, ska Schweiziska edsförbundet utöva jurisdiktion över sin personal inom Eulex Kosovo.
4. Schweiziska edsförbundet ska vara ansvarig för att besvara alla anspråk som har samband med deltagandet i Eulex Kosovo och som kommer från eller rör en medlem av dess personal. Schweiziska edsförbundet ska vara ansvarig för att i enlighet med sina lagar och författningar vidta eventuella åtgärder, i synnerhet rättsliga eller disciplinära åtgärder, mot medlemmar av sin personal.
5. Schweiziska edsförbundet förbinder sig att vid underteck nandet av detta avtal avge en förklaring angående avstående från skadeståndsanspråk mot varje annan stat som deltar i Eulex Kosovo. En modell för en sådan förklaring bifogas detta avtal.
6. Europeiska unionens medlemsstater förbinder sig att vid undertecknandet av detta avtal avge en förklaring angående av stående från skadeståndsanspråk i samband med Schweiziska edsförbundets deltagande. En modell för en sådan förklaring bifogas detta avtal.
Artikel 3
Sekretessbelagda uppgifter
1. Schweiziska edsförbundet ska vidta lämpliga åtgärder för att se till att sekretessbelagda EU uppgifter skyddas i enlighet med de säkerhetsbestämmelser för Europeiska unionens råd som återfinns i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 och i enlighet med ytterligare riktlinjer som utfärdats av de behöriga myndigheterna, inbegripet uppdragschefen.
under respektive nationella myndighets befäl.
2. De nationella myndigheterna ska överföra den operativa ledningen till den civila operationschefen, som ska utöva denna ledning på strategisk nivå.
3. Uppdragschefen ska ansvara för och leda Eulex Kosovo i insatsområdet.
4. Uppdragschefen ska utöva ledning och kontroll av perso nal, grupper och enheter från bidragande stater på uppdrag av den civila operationschefen och ska ha det administrativa och logistiska ansvaret, bland annat för tillgångar, resurser och in formation som ställs till Eulex Kosovos förfogande.
5. Schweiziska edsförbundet ska ha samma rättigheter och skyldigheter när det gäller den dagliga ledningen av insatsen som de av Europeiska unionens medlemsstater som deltar i den, i enlighet med de rättsliga instrument som anges i arti kel 1.1 i detta avtal.
6. Uppdragschefen ska ansvara för den disciplinära kontrol len över personal inom Eulex Kosovo. Om så krävs ska disci plinära åtgärder vidtas av den berörda nationella myndigheten.
7. Schweiziska edsförbundet ska utse en ledare för sin natio nella kontingent (NCL) som ska företräda denna inom Eulex Kosovo. NCL ska avlägga rapport till uppdragschefen om natio nella frågor och ska ansvara för den dagliga ordningen inom kontingenten.
8. Beslut om att avsluta uppdraget ska fattas av Europeiska unionen efter samråd med Schweiziska edsförbundet, förutsatt att Schweiziska edsförbundet fortfarande bidrar till Xxxxx Xxx sovo vid den tidpunkt då uppdraget upphör.
Artikel 5
Finansiella aspekter
1. Schweiziska edsförbundet ska stå för alla kostnader i sam band med deltagandet i insatsen bortsett från de kostnader som betalas av gemensamma medel enligt insatsens driftsbudget.
2. Vid dödsfall, skador eller förlust som drabbar den lokala befolkningen eller juridiska personer där insatsen genomförs ska Schweiziska edsförbundet, när dess ansvar har fastställts, betala skadestånd i enlighet med villkoren i avtalet om uppdragets status enligt artikel 2.1 i det här avtalet, om ett sådant avtal finns.
Artikel 6
Arrangemang för att genomföra avtalet
alla tekniska och administrativa arrangemang som behövs för att genomföra detta avtal ska fastställas gemensamt av general sekreteraren för Europeiska unionens råd/den höge representan ten för den gemensamma utrikes och säkerhetspolitiken och Schweiziska edsförbundets behöriga myndigheter.
Artikel 7
Underlåtenhet att uppfylla åtaganden
Om någon av parterna underlåter att uppfylla de åtaganden som fastställs i föregående artiklar, ska den andra parten ha rätt att säga upp detta avtal genom att lämna varsel en månad i förväg.
Artikel 8
Tvistlösning
Tvister om tolkningen eller tillämpningen av detta avtal ska lösas på diplomatisk väg mellan parterna.
Artikel 9
Ikraftträdande
1. Detta avtal träder i kraft den första dagen i den första månaden efter det att parterna till varandra har anmält att de interna förfaranden som är nödvändiga för ikraftträdandet har slutförts.
2. Detta avtal ska tillämpas provisoriskt från och med det datum det undertecknas.
3. Detta avtal ska gälla under den tid som Schweiziska eds förbundet bidrar till insatsen.
Utfärdat i Bryssel den 29 juli 2008.
På Europeiska unionens vägnar På Schweiziska edsförbundets
vägnar
BILAGA
FÖRKLARINGAR
Förklaring av EU:s medlemsstater
De medlemsstater i Europeiska unionen som tillämpar EU:s gemensamma åtgärd 2008/124/Gusp om Europeiska unio nens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo, kommer såvitt deras nationella rättsliga system tillåter detta att bemöda sig om att, utom vid grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse, i möjligaste mån avstå från eventuella skadeståndsan språk mot Schweiziska edsförbundet för personskada eller dödsfall bland personalen, eller för skador på eller förlust av tillgångar som de har i sin ägo och som används av Eulex Kosovo, om dessa skador, dödsfall eller förluster inträffade vid användning av tillgångar som ägs av Schweiziska edsförbundet, under förutsättning att tillgångarna användes inom ramen för operationen, utom då personal från Schweiziska edsförbundet inom Eulex Kosovo gjort sig skyldig till grov vårds löshet eller avsiktlig försummelse vid användningen av dessa tillgångar.
Förklaring av Schweiziska edsförbundet
Schweiziska edsförbundet som deltar i Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo upprättat genom EU:s gemensamma åtgärd 2008/124/Gusp kommer såvitt dess nationella rättsliga system tillåter detta att, utom vid grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse, bemöda sig om att i möjligaste mån avstå från eventuella skadeståndsanspråk mot varje annan stat som deltar i Eulex Kosovo för personskada eller dödsfall bland personalen, eller för skador på eller förlust av tillgångar som den har i sin ägo och som används vid Eulex Kosovo, om dessa skador, dödsfall eller förluster orsakats av personal vid tjänsteutövning inom ramen för Eulex Kosovo eller inträffat vid användning av tillgångar som ägs av stater som deltar i Eupol Kosovo, under förutsättning att tillgångarna användes inom ramen för uppdraget, utom då personal inom Eulex Kosovo gjort sig skyldig till grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse vid användningen av dessa tillgångar.