Allmänna Villkor (S 2020:2)
Allmänna Villkor (S 2020:2)
Dessa villkor gäller för MAQS Advokatbyrå AB och MAQS Advokatbyrå KB (individuellt och gemensamt ”MAQS”, ”Advokatbyrån” eller ”vi”).
1 TILLÄMPNING OCH TOLKNING
1.1 De allmänna villkoren gäller för samtliga tjänster som MAQS tillhandahåller sina klienter, om inte annat särskilt överenskommits.
1.2 Vi följer Sveriges advokatsamfunds vägledande regler om god advokatsed.
1.3 Avvikelser från de allmänna villkoren ska överenskommas skriftligen.
2 VÅRT UPPDRAG
2.1 För varje uppdrag finns det en huvudansvarig advokat (uppdragsansvarig advokat) för våra tjänster. Den uppdragsansvarige advokaten utser de jurister och annan personal som han eller hon bedömer bör hantera uppdraget för att säkerställa att det utförs på ett ändamåls- enligt och kostnadseffektivt sätt.
2.2 Omfattningen av uppdraget anges i uppdragsbekräftelsen eller avtal eller överenskoms med er i början av uppdraget. På er begäran tillhandahåller vi alltid en skriftlig uppdrags- bekräftelse.
2.3 Samtliga delar och aspekter av ett uppdrag ska gemensamt anses utgöra ett och samma uppdrag. Detta gäller även
− om det omfattar flera juridiska eller fysiska personer
− om det omfattar flera instruktioner, meddelade samtidigt eller vid olika tillfällen
− om det omfattar flera rättsområden
− om det hanteras av flera team inom MAQS, eller
− om vi ställer ut separata fakturor
2.4 När ni anlitar oss ger ni oss rätt att vidta de åtgärder som vi anser är nödvändiga eller önskvärda för att utföra uppdraget, såvida ni inte meddelar oss något annat. Exempelvis har vi rätt att för er räkning anlita andra rådgivare och fackmän och också på annat sätt orsaka er skäliga kostnader som rimligen krävs för uppdragets utförande. Om vi anlitar andra rådgivare eller fackmän kan vi begära att ni träffar avtal med dem direkt och också tar på er ett direkt betalningsansvar för deras arvoden och kostnader.
3 VÅRA TJÄNSTER
3.1 Våra tjänster anpassas efter det enskilda uppdraget, de fakta som presenteras för oss samt de instruktioner som ni ger oss. Ni kan därför inte förlita er på ett visst råd i samband med någon annan angelägenhet eller använda det för ett annat ändamål än det för vilket det lämnades.
3.2 Vi lämnar bara råd utifrån rättsläget i Sverige. Vi bistår er dock med att inhämta nödvändig rådgivning från jurister i andra länder.
3.3 De råd vi lämnar till er i ett visst uppdrag baserar sig på rättsläget vid den tidpunkten. Om vi inte har avtalat något annat, tar vi inte på oss att uppdatera de råd vi har lämnat med hänsyn till förändringar i rättsläget.
3.4 Vi lämnar inte rådgivning i ekonomiska eller redovisnings- mässiga frågor.
4 HUR VI KOMMUNICERAR
4.1 MAQS kommer i sin kommunikation i uppdraget – såväl med klienten och dennes företrädare och kontaktpersoner som med domstolar, myndigheter och andra med vilka vi kan behöva överföra personuppgifter till – att använda okrypterad e-postkommunikation om inte särskilda skäl föreligger däremot eller om du meddelar att du inte godkänner att okrypterad e-postkommunikation används. För mer information se vår Personuppgiftspolicy som finns tillgänglig på vår webbplats.
4.2 Våra spam- och virusfilter och andra säkerhetsanordningar kan ibland avvisa eller filtrera bort legitim e-post. Ni bör därför följa upp viktig e-post via telefon.
5 SEKRETESS OCH UTLÄMNANDE AV INFORMATION
5.1 All icke-offentlig information som vi erhåller från eller om er eller om er verksamhet eller andra affärsangelägenheter behandlar vi som strikt konfidentiell.
5.2 Om vi i uppdraget anlitar eller samarbetar med andra rådgivare eller fackmän lämnar vi ut sådant material och annan information som rådgivarna eller fackmännen behöver för att kunna lämna råd till er eller utföra andra tjänster åt er.
5.3 Om vi utför ett uppdrag för flera klienter lämnar vi ut sådant material eller annan information som en av klienterna har lämnat till oss till de andra klienterna. I vissa fall har vi dessutom en advokatetisk skyldighet att delge de andra klienterna sådant material och information.
5.4 Om vi inte debiterar mervärdesskatt på våra tjänster till er är vi skyldiga att i vissa fall lämna information till skatte- myndigheterna om ert momsnummer och värdet av de levererade tjänsterna. När ni anlitar oss anses ni ha samtyckt till att vi lämnar denna information till skatte- myndigheterna.
5.5 När en transaktion har blivit allmänt känd kan vi, efter ert godkännande, i vår marknadsföring informera om vårt deltagande och om andra redan allmänt kända uppgifter, t.ex. genom referens till uppdraget i offerter, på vår webbplats eller till s.k. rankinginstitut.
6 ÅTGÄRDER MOT PENNINGTVÄTT OCH TERRORISMFINANSIERING
6.1 I vissa ärenden måste vi kontrollera våra klienters identitet och ägarförhållanden samt informera oss om ärendet och i vissa fall om medel och andra tillgångars ursprung. Vi kan därför komma att be om identitetshandlingar avseende er och de personer som företräder er och, om ni är en juridisk person, de fysiska personer som har den yttersta kontrollen över er (så kallade verkliga huvudmän) liksom om dokumentation utvisande varifrån medel och andra tillgångar kommer. Vi är också skyldiga att verifiera den information som lämnas till oss och för detta ändamål kan vi komma att inhämta information från externa källor, såsom exempelvis databaser. All information och
dokumentation som vi inhämtat i samband med dessa kontroller kommer vi att behålla.
6.2 Vi är skyldiga att anmäla misstankar om penningtvätt eller terrorismfinansiering till Finanspolisen. Vi får inte enligt lag underrätta er om att vi har gjort eller kan komma att göra en sådan anmälan. Om det finns misstankar om penning- tvätt eller terrorismfinansiering, är vi skyldiga att avböja eller frånträda uppdraget.
7 PERSONUPPGIFTER
MAQS kan komma att behandla dina personuppgifter som du lämnar eller som inhämtas av oss för att administrera vårt uppdrag men även för att kunna ge dig nyheter och erbjudanden om andra tjänster som vi tillhandahåller. För mer information om vår personuppgiftbehandling, se vår Personuppgiftspolicy som finns tillgänglig på vår webbplats.
8 IMMATERIELLA RÄTTIGHETER
Upphovsrätt och andra immateriella rättigheter till de arbetsresultat vi genererar i ett uppdrag tillhör oss men ni har rätt att använda resultaten för de ändamål de har tagits fram. De dokument eller annat arbetsresultat som har genererats av oss får inte ges allmän spridning eller användas för marknadsföringsändamål, såvida inte annat avtalats.
9 VÅRA ARVODEN OCH UTLÄGG
9.1 Våra arvoden debiteras enligt principer som överens- stämmer med god advokatsed och fastställs vanligtvis utifrån flera faktorer, som exempelvis nedlagd tid, komplexitet, den sakkunskap, skicklighet, erfarenhet och de resurser som uppdraget krävt, de värden som uppdraget rör, tidspress och uppnått resultat.
9.2 Om det är möjligt kan vi inför ett uppdrag och på er begäran göra en uppskattning av vad vårt arvode kan komma att uppgå till och även löpande hålla er underrättade om det upparbetade arvodet så länge uppdraget fortgår. En uppskattning är baserad på den information som vi har tillgång till vid tidpunkten för uppskattningen och är inte någon offert om fast pris.
9.3 Utöver arvoden debiterar vi ersättning för kostnader. Det kan exempelvis gälla registreringsavgifter, undersöknings- kostnader, kostnader för andra rådgivare och fackmän, bud- och resekostnader, kostnader för inhyrd personal, kopiering och telefonkonferenser.
10 HUR VI FAKTURERAR OCH TAR BETALT
10.1 I regel fakturerar vi månadsvis. Fakturorna kan antingen vara à conto, delfakturor eller slutliga. En à conto-faktura anger nödvändigtvis inte en exakt uppskattning av det belopp som ska betalas för de tjänster vi utfört. I de fall vi fakturerar er à conto, kommer den slutliga fakturan att ange det totala arvodet för uppdraget eller del av uppdraget med avdrag för det arvode som fakturerats à conto.
10.2 I vissa fall begär vi förskott på arvode och kostnader. Belopp som betalats i förskott kommer då att användas för att reglera framtida fakturor. Det totala beloppet för utförda tjänster och kostnader kan bli högre eller lägre än förskottsbeloppet.
10.3 Varje faktura anger förfallodag. Vid utebliven betalning debiteras dröjsmålsränta efter den räntesats som gäller enligt räntelagen från förfallodagen till dess att vi fått betalt.
10.4 I domstolsprocesser och skiljeförfaranden kan den förlorande parten åläggas att helt eller delvis betala den vinnande partens rättegångskostnader (inklusive advokat- arvoden). Oavsett om ni är vinnande eller förlorande part måste ni betala för de tjänster vi utfört och för de utlägg vi haft i samband med att vi företrätt er i en domstolsprocess eller ett skiljeförfarande.
10.5 Även om ni tar i anspråk en rättsskyddsförsäkring måste ni betala vårt arvode och kostnader enligt våra fakturerings- rutiner. Detta gäller också till den del arvode och kostnader överstiger vad som kan betalas ut från försäkringen.
10.6 Om ni ber oss att adressera en faktura till någon annan, kan vi göra det endast om det är uppenbart att förfarandet inte strider mot lag eller god advokatsed, att identiteten och andra förhållanden som anges i avsnitt 11.9 har bekräftats med avseende på fakturamottagaren och att ni, om vi så begär, omedelbart betalar de belopp som inte betalats på förfallodagen. Något klientförhållande mellan oss och fakturamottagaren uppkommer inte.
11 VÅRT ANSVAR OCH ANSVARSBEGRÄNSNINGAR
11.1 Er förbindelse är med MAQS endast och inte med någon annan till MAQS associerad juridisk eller fysisk person (även om er uttryckliga eller underförstådda avsikt är att tjänsterna utförs av vissa specifika personer). Således ska ingen annan än MAQS ansvara för de tjänster som tillhandahålls såvida inte annat följer av tvingande lag. Utan att begränsa allmängiltigheten av vad som sagts i det föregående, ska dessa allmänna villkor och vad som annars uttryckligen har avtalats, i den utsträckning de innehåller ansvarsbegränsningar, gälla till förmån för varje till MAQS associerad juridisk eller fysisk person (exempel- vis aktieägare, verkställande direktör, styrelseledamot, anställd eller konsult). Beloppsmässiga begränsningar ska avse MAQS och de med MAQS associerade juridiska och fysiska personerna sammantaget.
11.2 Vårt ansvar för skada som ni vållas till följd av fel eller försummelse eller avtalsbrott från vår sida är per uppdrag begränsat till fem miljoner svenska kronor eller, om vårt arvode i det aktuella uppdraget överstiger en miljon svenska kronor, femtio miljoner svenska kronor.
11.3 Det belopp vi ansvarar för ska nedsättas med belopp som ni kan erhålla ur försäkring som ni har tecknat eller som ni annars omfattas av eller enligt ett avtal eller en skades- löshetsförbindelse som ni ingått eller är förmånstagare till, förutsatt att det inte är oförenligt med försäkringsvillkoren eller villkoren enligt avtalet eller skadeslöshetsförbindelsen och att era rättigheter enligt försäkringen, avtalet eller skadeslöshetsförbindelsen inte inskränks.
11.4 Andra rådgivare och fackmän ska anses vara oberoende av oss oavsett om vi anlitat dem eller om ni kontrakterat dem direkt. Vi ansvarar således inte för andra rådgivare och fackmän, vare sig för valet av dem eller för att vi rekommenderat dem eller för de råd och andra tjänster de tillhandahåller. Detta gäller oavsett om de rapporterar till oss eller till er.
11.5 Om ni har accepterat en ansvarsfriskrivning eller ansvars- begränsning i förhållande till någon annan rådgivare eller fackman, ska det belopp vi ansvarar för reduceras med det belopp som vi hade kunnat få ut av rådgivaren eller fackmannen om dennes ansvar inte hade uteslutits eller begränsats
11.6 Vi ansvarar inte för skada som uppkommer genom att ni använt vårt arbetsresultat eller råd i något annat samman- hang eller för något annat ändamål än för vilket det gavs. Om inte annat följer av bestämmelserna i punkt 11.9, ansvarar vi inte för skada som drabbar tredje man genom att ni använder er av våra arbetsresultat eller råd.
11.7 Såvida uppdraget inte särskilt avsett just skatterådgivning ansvarar vi inte för skada som ni vållas genom att ni, som en konsekvens av de tjänster vi tillhandahåller påförs skatt eller riskerar att påföras skatt.
11.8 Vi ansvarar inte för skada som uppkommer till följd av omständigheter utanför vår kontroll som vi skäligen inte kunde ha räknat med vid tidpunkten för uppdragets
antagande och vars följder vi inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit.
12 FÖRFARANDE VID KLAGOMÅL OCH KRAV
12.1 Om ni är missnöjda med våra tjänster och vill framställa klagomål, ber vi er att meddela den uppdragsansvariga advokaten detta så snart som möjligt. Alternativt kan ni kontakta den klientansvariga delägaren (den delägare som är er primära kontakt inom MAQS).
12.2 Krav ska framställas så snart ni fått kännedom om de omständigheter som ligger till grund för kravet. Krav får inte framställas senare än sex månader efter det senare av (i) dagen för vår sista faktura avseende det uppdrag, till vilket kravet hänför sig och (ii) dagen då de omständigheter som ligger till grund för kravet blev kända eller kunde ha blivit kända för er om ni genomfört rimliga efterforskningar.
12.3 Om ert krav har sin grund i en myndighets eller annan tredje mans krav mot er, ska vi eller våra försäkringsgivare ha rätt att bemöta, reglera och förlika kravet för er räkning förutsatt att vi – med beaktande av de ansvarsbegränsningar som framgår av dessa allmänna villkor och (om tillämpligt) uppdragsbekräftelsen – håller er skadeslösa. Om ni bemöter, reglerar förlikar eller på annat sätt vidtar någon åtgärd avseende ett sådant krav utan vårt samtycke, ska vi inte ha något ansvar för kravet.
12.4 Om vi eller vår försäkringsgivare utbetalar ersättning till er med anledning av ert krav ska ni, som villkor för utbetalningen, till oss eller vår försäkringsgivare överföra rätten till regress mot tredje man.
13 UPPDRAGETS UPPHÖRANDE
13.1 Ni kan när som helst avsluta samarbetet med oss genom att skriftligen begära att vi frånträder uppdraget. Ni måste emellertid erlägga betalning för de tjänster vi utfört och för de kostnader vi haft före det att uppdraget upphörde.
13.2 Lag och god advokatsed anger under vilka omständigheter vi har rätt eller är skyldiga att avböja eller frånträda ett uppdrag. Ett exempel på detta är intressekonflikt (”jäv”). Andra exempel kan vara otillfredsställande klient- identifikation, misstankar om penningtvätt eller terrorism- finansiering, utebliven betalning, bristande instruktioner eller om förtroendet oss emellan inte längre finns. Om vi frånträder uppdraget, måste ni emellertid betala för de tjänster vi utfört och för de kostnader vi haft före från- trädandet. Under alla omständigheter upphör uppdraget när det har fullgjorts.
14 ARKIVERING
14.1 När ett uppdrag slutförts eller på annat sätt upphört, kommer vi att arkivera (hos oss eller hos tredje man och i pappers- eller elektronisk form) för ärendet relevanta handlingar och arbetsresultat som ansamlats och genererats i uppdraget. Handlingarna och arbetsresultaten kommer att arkiveras under den period som enligt vår uppfattning är påkallad av uppdragets art, dock aldrig under kortare tid än den som påkallas av lag eller god advokatsed.
14.2 Eftersom vi är skyldiga att arkivera i stort sett alla handlingar och arbetsresultat som ansamlats eller
genererats i uppdraget, kan vi inte tillmötesgå en begäran att återställa (utan att göra och behålla en kopia) eller förstöra en handling eller ett arbetsresultat innan arkiveringsperioden löpt ut. Om ni ber oss att tömma en elektronisk akt i vårt dokumenthanteringssystem kommer vi att göra det om lag och god advokatsed tillåter detta. Vi kommer i dessa fall att behålla en papperskopia av de dokument som tas bort eller spara dem på någon elektronisk lagringsmedia. Detta sker normalt sett mot ersättning om arbetet är tidskrävande.
15 ÄNDRINGAR OCH SPRÅKVERSIONER
15.1 De allmänna villkoren kan annan komma att ändras av oss. Den gällande versionen finns alltid publicerad på vår webbplats xxx.xxxx.xxx. Förändringarna gäller i förhållande till uppdrag som påbörjas efter det att den förändrade versionen lagts ut på vår webbplats.
15.2 Om ni har fått en uppdragsbekräftelse i samband med ett specifikt uppdrag, har villkoren i bekräftelsen företräde framför dessa allmänna villkor.
15.3 De allmänna villkoren har upprättats i en svensk- och en engelskspråkig version. Den svenskspråkiga versionen gäller i förhållande till klienter med hemvist i Sverige. För övriga klienter gäller den engelskspråkiga versionen.
16 TILLÄMPLIG LAG OCH TVISTLÖSNING
16.1 De allmänna villkoren och (om tillämpligt) uppdrags- bekräftelsen och samtliga frågeställningar med anledning av dem, vårt uppdrag och våra tjänster ska regleras och tolkas i enlighet med svensk materiell rätt.
16.2 gäller inte MAQS Advokatbyrå KB.
16.3 Skiljeförfarande som påkallats med hänvisning till punkt
16.2 samt information som framkommer under förfarandet liksom beslut eller skiljedom som meddelas med anledning av förfarandet omfattas av sekretess och får inte i frånvaro av motpartens uttryckliga medgivande föras vidare till tredje man. En part ska emellertid inte vara förhindrad att röja sådan information för att bevara sin rätt i förhållande till den andre parten eller till en försäkringsgivare eller om sådan skyldighet föreligger enligt tvingande lag eller regelverk.
16.4 Oavsett vad som sägs i punkt 16.2, har MAQS rätt att väcka talan angående klar och förfallen fordran i domstolar som har jurisdiktion över er eller någon av era tillgångar.