THE BOARD’S COMPLETE PROPOSAL ON CHANGES TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION
STYRELSENS FULLSTÄNDIGA FÖRSLAG TILL BESLUT OM ÄNDRING AV BOLAGSORDNINGEN
THE BOARD’S COMPLETE PROPOSAL ON CHANGES TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION
Med anledning av det investeringsavtal som undertecknats med aktieägarna i DBO 2.0 S.A. (se punkt 7 i kallelsen) föreslår styrelsen i Maha Energy AB (publ) ändring av bolagsordningens gränser såvitt avser aktiekapital och antal aktier (4 och 5 §§). 4 § föreslås ändras från ”Bolagets aktiekapital ska uppgå till lägst 517 000 kronor och högst 2 068 000 kronor” till ”Bolagets
aktiekapital ska uppgå till lägst 1 980 000 kronor och högst 7 920 000 kronor”. 5 § föreslås
ändras från ”Antalet aktier i bolaget ska uppgå till lägst 47 000 000 och högst 188 000 000” till
”Antalet aktier i bolaget ska uppgå till lägst 000 000 000 och högst 720 000 000”.
Bolagsordningen i dess föreslagna nya lydelse framgår av Bilaga A.
In view of the investment agreement signed with the shareholders of DBO 2.0 S.A. (referenced to in item 7 in the notice to attend), the board of directors proposes of Maha Energy AB (publ) to change the limits in the articles of association with respect to share capital and number of shares in §§ 4 and 5. § 4 is proposed to be changed from “The company’s share capital shall be not less than SEK 517,000 and not more than SEK 2,068,000” to “The company’s share capital shall be not less than SEK 1,980,000 and not more than SEK 7,920,000”.
§ 5 is proposed to be changed from “The number of shares in the company shall be no less than 47,000,000 and no more than 188,000,000” to “The number of shares in the company shall be no less than 180,000,000 and no more than 720,000,000”. The articles of association in their proposed new version are set out in Schedule A.
Styrelsens ordförande, verkställande direktören eller den styrelsen utser ska äga rätt att vidta de smärre justeringar i beslutet som kan visa sig erforderliga vid registrering av beslutet vid Bolagsverket. För giltigt beslut krävs att förslaget biträds av aktieägare representerande minst två tredjedelar (2/3) av såväl de avgivna rösterna som de vid stämman företrädda aktierna.
The chairman of the board of directors, the CEO or a person appointed by the board of directors shall be authorised to make any minor adjustments required to register the resolution with the Swedish Companies Registration Office. A valid resolution requires that the proposal is supported by shareholders representing at least two-thirds (2/3) of the votes cast as well as of all shares represented at the meeting.
Styrelsen
The board of directors
BOLAGSORDNING
ARTICLES OF ASSOCIATION
för/for
Maha Energy AB (xxx.xx/xxx. no. 559018-9543)
Antagen på extra bolagsstämma den 29 mars 2023.
Adopted at the extraordinary general meeting held on 29 March 2023.
1 § Firma / Name
Bolagets firma är Maha Energy AB. Bolaget är publikt (publ).
The name of the company is Maha Energy AB. The company is a public company (publ).
2 § Säte / Registered office
Styrelsen har sitt säte i Stockholm.
The board of directors’ registered office is in Stockholm
3 § Verksamhetsföremål / Object of the company's business
Bolagets verksamhet ska vara att – direkt eller indirekt genom dotterbolag, mindre del- ägarskap eller andra samarbetsformer – bedriva produktion och/eller prospektering av olja, gas och mineraler, förvärva, äga, förvalta och avyttra aktier och andra ägarandelar såväl som annan lös och fast egendom samt bedriva annan därmed förenlig verksamhet.
The objects of the company’s business are to, directly or indirectly through subsidiaries or through smaller partnerships or other forms of cooperation, conduct production of and/or explo- ration for oil, gas and minerals, acquire, own, manage and divest shares and other interests as well as other movable and immovable property and conduct other activities compatible there- with.
4 § Aktiekapital / Share capital
Bolagets aktiekapital ska uppgå till lägst 1 980 000 kronor och högst 7 920 000 kronor.
The company's share capital shall be not less than SEK 1,980,000 and not more than SEK 7,920,000.
5 § Aktier / Shares
Antalet aktier i bolaget ska uppgå till lägst 000 000 000 och högst 720 000 000.
The number of shares in the company shall be no less than 180,000,000 and no more than 720,000,000.
6 § Styrelse / Board of directors
Styrelsen ska bestå av lägst tre (3) och högst sju (7) styrelseledamöter utan suppleanter.
The board of directors shall consist of not less than three (3) and not more than seven (7) mem- bers without deputy members.
7 § Revisor / Auditor
Bolaget ska ha lägst en (1) och högst två (2) revisorer med högst två (2) revisorssupple- anter. Till revisor samt, i förekommande fall, revisorssuppleant ska utses auktoriserad revisor eller registrerat revisionsbolag.
The company shall have not less than one (1) and not more than two (2) auditors with not more than two (2) deputy auditors. The auditor(s), or deputy auditor(s) (as applicable), shall be an au- thorized public accountant or a registered public accounting firm.
8 § Ort för bolagsstämma / Place of shareholders’ meeting
Bolagsstämman ska hållas i Göteborg, Malmö eller Stockholm.
The shareholders’ meeting shall be held in Göteborg, Malmö or Stockholm.
9 § Kallelse till bolagsstämma / Notice of shareholders' meeting
Kallelse till bolagsstämma ska ske genom annonsering i Post- och Inrikes Tidningar samt genom att kallelsen hålls tillgänglig på bolagets webbplats. Vid tidpunkten för kallelse ska information om att kallelse skett annonseras i Svenska Dagbladet.
Notices of shareholders’ meetings shall be made by announcement in the Swedish Official Gazette (Sw. Post- och Inrikes Tidningar) and by making the notice available on the company’s website. At the same time as notice is given it shall be announced in Svenska Dagbladet that a notice has been made.
Aktieägare som vill delta i förhandlingarna vid bolagsstämma ska göra anmälan till bola- get senast den dag som anges i kallelsen till stämman. Aktieägare får ha med sig biträden vid bolagsstämman endast om han eller hon anmäler antalet biträden till bolaget i enlig- het med det förfarande som gäller för aktieägares anmälan till bolagsstämma.
Shareholders wishing to participate in shareholders’ meetings must notify the company no later than the date specified in the notice of the shareholders’ meeting. A shareholder may be accom- panied by advisors at a shareholders’ meeting only if he or she notifies the company of the num- ber of advisors in accordance with the procedure prescribed for in respect of notice of attendance to be made by a shareholder.
10 § Ärenden på årsstämma / Matters to be addressed at annual shareholders' meetings
Vid årsstämma ska följande ärenden förekomma till behandling:
1. Val av ordförande vid stämman;
2. Upprättande och godkännande av röstlängd;
3. Godkännande av dagordningen;
4. Val av en (1) eller två (2) justeringspersoner;
5. Prövning av om bolagsstämman blivit behörigen sammankallad;
6. Framläggande av årsredovisningen och revisionsberättelsen samt, i förekom- mande fall, koncernredovisningen och koncernrevisionsberättelsen;
2
7. Beslut om fastställande av resultaträkningen och balansräkningen samt, i förekom- mande fall, koncernresultaträkningen och koncernbalansräkningen;
8. Beslut om dispositioner beträffande bolagets vinst eller förlust enligt den fast- ställda balansräkningen;
9. Beslut om ansvarsfrihet åt styrelseledamöterna och verkställande direktören;
I0. Fastställande av antalet styrelseledamöter och antalet revisorer och eventuella re- visorssuppleanter;
11. Fastställande av arvoden åt styrelsen och revisorer;
12. Val av styrelseledamöter, revisorer och eventuella revisorssuppleanter; samt
13. Annat ärende som ankommer på stämman enligt aktiebolagslagen (2005:551) eller bolagsordningen.
The following matters shall be addressed at annual shareholders' meetings:
1. Election of chairman of the meeting;
2. Preparation and approval of the voting list;
3. Approval of the agenda;
4. Election of one (1) or two (2) persons who shall approve the minutes of the meeting;
5. Determination of whether the meeting has been duly convened;
6. Submission of the annual report and the auditors' report and, where applicable, the con- solidated financial statements and the auditors' report on the group;
7. Resolution in respect of adoption of the profit and loss statement and the balance sheet and, where applicable, the consolidated profit and loss statement and the consolidated balance sheet;
8. Resolution in respect of allocation of the company's profit or loss according to the adopted balance sheet;
9. Resolution in respect of the members of the board of directors’ and the managing direc-
tor’s discharge from liability;
10. Determination of the number of members of the board of directors and the number of au- ditors and, where applicable, deputy auditors;
11. Determination of fees payable to the members of the board of directors and the auditors;
12. Election of the members of the board of directors, auditors and, where applicable, deputy auditors; and
13. Other matters which are set out in the Swedish Companies Act (Sw. aktiebolagslagen (2005:551)) or the company's articles of association.
11 § Räkenskapsår / Financial year
Bolagets räkenskapsår är 1 januari – 31 december.
The company's financial year is 1 January – 31 December.
3
12 § Avstämningsförbehåll / CSD clause
Bolagets aktier ska vara registrerade i ett avstämningsregister enligt lagen (1998:1479) om värdepapperscentraler och kontoföring av finansiella instrument.
The shares of the company shall be registered in a CSD register in accordance with the Central Securities Depositaries and Financial Instruments Accounts Act (Sw. lagen (1998:1479) om värde- papperscentraler och kontoföring av finansiella instrument).
*****
4
N.B. The English text is an unofficial translation.
Revisorsyttrande enligt 13 kap 6 § aktiebolagslagen (2005:551) över styrelsens redogörelse för väsentliga händelser under perioden 2022-05-31—2023-03-02
Auditor’s statement as referred to in Chapter 13, section 6 of the Companies Act (2005:551) regarding the board of directors’ report on significant events during the period 2022-05- 31—2023-03-02
Till extra bolagsstämman i Maha Energy AB (publ), xxx.xx 559018-9543 (“Bolaget”).
Penneo dokumentnyckel: IX2E6-60SEW-6ZEQP-U4ZMS-ZXEWE-BYVMU
To the extraordinary general meeting of Maha Energy AB (publ), reg. no. 559018-9543 (“the Company”).
Vi har granskat styrelsens redogörelse daterad den 2 mars 2023.
We have reviewed the board of directors’ report dated March 2, 2022.
Styrelsens ansvar för redogörelsen
The board of directors’ responsibility for the report
Det är styrelsen som har ansvaret för att ta fram redogörelsen enligt aktiebolagslagen och för att det finns en sådan intern kontroll som styrelsen bedömer nödvändig för att kunna ta fram redogörelsen utan väsentliga felaktigheter, vare sig dessa beror på oegentligheter eller misstag.
The board of directors is responsible for producing the report pursuant to the Companies Act and for ensuring that there is a degree of internal control which the board deems necessary to enable it to produce the report without any material inaccuracies, whether they be due to improprieties or mistakes.
Revisorns ansvar Responsibility of the auditor
Vår uppgift är att uttala oss om styrelsens redogörelse på grundval av vår granskning. Vi har utfört granskningen enligt FARs rekommendation RevR 9 Revisorns övriga yttranden enligt aktiebolagslagen och aktiebolagsförordningen. Denna rekommendation kräver att vi planerar och utför granskningen för att uppnå begränsad säkerhet att styrelsens redogörelse inte innehåller väsentliga felaktigheter.
Our task is to provide our opinions based on our review. We have performed the review in accordance with FAR’s recommendation RevR 9 “Auditor’s other statements according to the Companies Act and the Companies Regulation”. This recommendation requires that we plan and perform the review in such a way as to ensure, with a limited degree of certainty, that the report does not contain any material inaccuracies.
Revisionsföretaget tillämpar International Standard on Quality Management 1, som kräver att företaget utformar, implementerar och hanterar ett system för kvalitetsstyrning inklusive riktlinjer eller rutiner avseende efterlevnad av yrkesetiska krav, standarder för yrkesutövningen och tillämpliga krav i lagar och andra författningar.
The firm applies International Standard on Quality Management 1, which requires the firm to design, implement and operate a system of quality management including policies or procedures regarding compliance with ethical requirements, professional standards and applicable legal and regulatory requirements.
Vi är oberoende i förhållande till Xxxxxxx enligt god revisorssed i Sverige och har i övrigt fullgjort vårt yrkesetiska ansvar enligt dessa krav.
Penneo dokumentnyckel: IX2E6-60SEW-6ZEQP-U4ZMS-ZXEWE-BYVMU
We are independent of the Company in accordance with the rules of professional ethics for accountants in Sweden and have complied with all professional ethics requirements in accordance with these rules.
Granskningen innefattar att genom olika åtgärder inhämta bevis om finansiell och annan information i styrelsens redogörelse. Revisorn väljer vilka åtgärder som ska utföras, bland annat genom att bedöma riskerna för väsentliga felaktigheter i redogörelsen, vare sig dessa beror på oegentligheter eller misstag. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för hur styrelsen upprättar redogörelsen i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna, men inte i syfte att göra ett uttalande om effektiviteten i den interna kontrollen. Granskningen har begränsats till översiktlig analys av redogörelsen och underlag till denna samt förfrågningar hos bolagets personal. Vårt bestyrkande grundar sig därmed på en begränsad säkerhet jämfört med en revision. Vi anser att de bevis vi har inhämtat är tillräckliga och ändamålsenliga som grund för vårt uttalande.
The review comprises, through various measures, collecting evidence of financial and other information in the report. The auditor selects which measures will be performed, by means of, among other things, assessing the risks of there being material inaccuracies in the report due to either improprieties or mistakes. In this risk assessment, for the purpose of formulating review measures which are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of providing an opinion as to the efficiency of the Company’s internal control, the auditor takes into consideration those aspects of the internal control which are relevant to the manner in which the board has produced the report. The review has been limited to an overall analysis of the report and its documentation, as well as enquiries made of the employees of the Company. Consequently, our verification is based on a limited degree of certainty as compared with an audit. We believe that the evidence that we have obtained is a sufficient and appropriate basis for our opinion.
Uttalande Opinion
Grundat på vår granskning har det inte kommit fram några omständigheter som ger oss anledning att anse att styrelsens redogörelse inte avspeglar väsentliga händelser för bolaget på ett rättvisande sätt under perioden 2022-05-31—2023-03-02.
Based on our review, no circumstances have come to light which give cause to believe that the board of directors’ report does not accurately reflect material events in respect of the Company during the period 2022-05-31—2023-03-02.
Övriga upplysningar Other information
Penneo dokumentnyckel: IX2E6-60SEW-6ZEQP-U4ZMS-ZXEWE-BYVMU
Detta yttrande har endast till syfte att fullgöra det krav som uppställs i 13 kap 6 § 4 p aktiebolagslagen och får inte användas för något annat ändamål.
The sole purpose of this statement is to satisfy the requirement imposed by Chapter 13, section 6, subsection 4 of the Companies Act and the statement may not be used for any other purpose.
Göteborg den 2 mars 2023
Gothenburg, March 2, 2023
Deloitte AB
Xxxxxxx Xxxxxxx
Auktoriserad revisor/Authorized public accountant
Signaturerna i detta dokument är juridiskt bindande. Dokumentet är signerat genom Penneo™ för säker digital signering.
Tecknarnas identitet har lagrats, och visas nedan.
Penneo dokumentnyckel: IX2E6-60SEW-6ZEQP-U4ZMS-ZXEWE-BYVMU
"Med min signatur bekräftar jag innehållet och alla datum i detta dokumentet."
Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxx
Undertecknare
På uppdrag av: Deloitte AB Serienummer: 19710527xxxx IP: 00.000.xxx.xxx
2023-03-02 17:01:07 UTC
Detta dokument är digitalt signerat genom Xxxxxx.xxx. Den digitala signeringsdatan i dokumentet är säkrad och validerad genom det datorgenererade hashvärdet hos det originella dokumentet. Dokumentet är låst och tidsstämplat med ett certifikat från en betrodd tredje part. All kryptografisk information är innesluten i denna PDF, för framtida validering om så krävs.
Hur man verifierar originaliteten hos dokumentet
Detta dokument är skyddat genom ett Adobe CDS certifikat. När du öppnar
dokumentet i Adobe Reader bör du se att dokumentet är certifierat med Penneo e- signature service <xxxxxx@xxxxxx.xxx> Detta garanterar att dokumentets innehåll inte har ändrats.
Du kan verifiera den kryptografiska informationen i dokumentet genom att använda Penneos validator, som finns på xxxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx
N.B. The English text is an unofficial translation.
Revisorsyttrande enligt 13 kap. 8 § aktiebolagslagen (2005:551) över styrelsens redogörelse för apportegendomen i Maha Energy AB (publ), org. nr 559018-9543
Auditor’s statement as referred to in Chapter 13, section 8 of the Companies Act regarding the board of directors’ report on the non-cash consideration in Maha Energy AB (publ), reg. no. 559018-9543
Till extra bolagsstämman i Maha Energy AB (publ) (”Bolaget”), xxx.xx 559018-9543.
To the extraordinary general meeting of Maha Energy AB (publ) (“the Company”), reg. no.
Penneo dokumentnyckel: KE153-ZTSSS-BT0CX-SHYZL-ISMYE-3ZSJC
559018-9543.
Vi har granskat styrelsens redogörelse avseende apportegendomen daterad den 2 mars 2023. We have reviewed the board of directors’ report on the non-cash consideration dated March 3, 2023.
Styrelsens ansvar för redogörelsen
The board of directors’ responsibility for the report
Det är styrelsen som har ansvaret för att ta fram redogörelsen enligt aktiebolagslagen och för att det finns en sådan intern kontroll som styrelsen bedömer nödvändig för att kunna ta fram redogörelsen utan väsentliga felaktigheter, vare sig dessa beror på oegentligheter eller misstag. The board of directors is responsible for producing the report pursuant to the Companies Act and for ensuring that there is the degree of internal control which the board deems necessary to enable it to produce the report without any material inaccuracies, whether due to improprieties or mistakes.
Revisorns ansvar Responsibility of the auditor
Vår uppgift är att uttala oss om apportegendom på grundval av vår granskning. Vi har utfört granskningen enligt FARs rekommendation RevR 9 Revisorns övriga yttranden enligt aktiebolagslagen och aktiebolagsförordningen. Denna rekommendation kräver att vi planerar och utför granskningen för att uppnå rimlig säkerhet att styrelsens redogörelse inte innehåller väsentliga felaktigheter.
Our task is to provide our opinions regarding the non-cash consideration based on our review.
We have performed our review in accordance with FAR’s recommendation RevR 9 “Auditor’s other statements according to the Companies Act and the Companies Regulation”. This recommendation requires that we plan and perform the review in such a way as to ensure, with a limited degree of certainty, that the board of directors’ report does not contain any material inaccuracies.
Revisionsföretaget tillämpar International Standard on Quality Management 1, som kräver att företaget utformar, implementerar och hanterar ett system för kvalitetsstyrning inklusive riktlinjer eller rutiner avseende efterlevnad av yrkesetiska krav, standarder för yrkesutövningen och tillämpliga krav i lagar och andra författningar.
Penneo dokumentnyckel: KE153-ZTSSS-BT0CX-SHYZL-ISMYE-3ZSJC
The firm applies International Standard on Quality Management 1, which requires the firm to design, implement and operate a system of quality management including policies or procedures regarding compliance with ethical requirements, professional standards and applicable legal and regulatory requirements.
Vi är oberoende i förhållande till Xxxxxxx enligt god revisorssed i Sverige och har i övrigt fullgjort vårt yrkesetiska ansvar enligt dessa krav.
We are independent of the Company in accordance with the rules of professional ethics for accountants in Sweden and have complied with all professional ethics requirements in accordance with these rules.
Granskningen innefattar att genom olika åtgärder inhämta bevis om finansiell och annan information i styrelsens redogörelse. Revisorn väljer vilka åtgärder som ska utföras, bland annat genom att bedöma riskerna för väsentliga felaktigheter i redogörelsen, vare sig dessa beror på oegentligheter eller misstag. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för hur styrelsen upprättar redogörelsen i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna, men inte i syfte att göra ett uttalande om effektiviteten i den interna kontrollen. Granskningen omfattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de värderingsmetoder som har använts och rimligheten i styrelsens antaganden. Vi anser att de bevis vi har inhämtat är tillräckliga och ändamålsenliga som grund för vårt uttalande.
The review comprises, through various measures, collecting evidence of financial and other information in the board of directors’ report. The auditor selects which measures will be performed, by means of, among other things, assessing the risks of there being material inaccuracies in the report due to either improprieties or mistakes. In this risk assessments, for the purpose of formulating review measures which are appropriate based on the circumstances, but not for the purpose of providing an opinion as to the efficiency of the Company’s internal control, the auditor takes into consideration those aspects of the internal control which are relevant to the manner in which the board has produced the report. The review includes an evaluation of the
appropriateness of the method which has been used to determine the value and the fairness of the assumptions by the board of directors. We believe that the evidence that we have obtained is a sufficient and appropriate basis for our opinion.
Uttalande Opinion
Vi anser att
– apportegendomen är eller kan antas bli till nytta för Bolagets verksamhet, och
– apportegendomen i styrelsens redogörelse inte har tagits upp till högre värde än det verkliga värdet för Bolaget.
Penneo dokumentnyckel: KE153-ZTSSS-BT0CX-SHYZL-ISMYE-3ZSJC
We believe that
- the non-cash consideration is, or may be assumed to be, of value for the business of the Company, and
- the non-cash consideration has not been reported at a value higher than the fair value to the Company.
Övriga upplysningar Other information
Som framgår av styrelsens redogörelse ingick Bolaget och dess dotterbolag Nova Maha Energy Brasil Ltda. (“Maha Brasil”) den 6 februari 2023 förvärvsavtalet (“Avtalet”) avseende förvärvet av samtliga aktier i DBO 2.0. S.A. (”Målbolaget”) från DBO Invest S.A., AGR AS, GAESM Participações LTDA., Xxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx, Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx och Xxxxx Xxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx (”Säljarna”), varav 188 426 aktier i Målbolaget (”Aktierna”) förvärvas av Bolaget mot betalning om 36 775 410 nya aktier i Bolaget och en (1) aktie i Målbolaget förvärvas av Maha Brasil mot betalning om 1,00 BRL. De nya aktierna i Xxxxxxx ska tecknas av Säljarna med rätt och skyldighet för dem att betala för de nya aktierna med apportegendom i enlighet med nedan.
As stated in the board of directors’ report, the Company and its subsidiary Nova Maha Energy Brasil Ltda. (“Maha Brasil”) entered into the purchase agreement (the ”Agreement”) regarding the acquisition of all shares in the DBO 2.0. S.A. (“Target”) from DBO Invest S.A., AGR AS, GAESM Participações LTDA., Xxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx, Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx and Xxxxx Xxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx (the “Sellers”), of which 188,426 shares in the Target (the “Shares”) are acquired by the Company against payment of 36,775,410 new shares in the
Company and one (1) share in the Target is acquired by Maha Brasil against payment of BRL
1.00. The new shares in the Company are to be subscribed for by the Sellers, with a right and obligation for them to pay for the new shares by contribution in kind in accordance with the below.
Som framgår av styrelsens redogörelse beräknar styrelsen, baserat på den nuvarande ungefärliga aktiekursen, att Apportegendomen kommer att upptas till sammanlagt 352 308 427,8 kronor i Bolagets balansräkning per tillträdesdagen vid full teckning. Det slutliga värdet kan komma att förändras vid tillämpning av gällande redovisningsregler då det slutliga värdet ska fastställas baserat på aktiekursen per tillträdesdagen.
Penneo dokumentnyckel: KE153-ZTSSS-BT0CX-SHYZL-ISMYE-3ZSJC
As stated in the board of directors’ report, based on the current approximate share price, the board of directors estimates that the Contribution will be included with SEK 352 308 427,8 in the Company’s balance sheet per the closing date upon full subscription. The determined value may change as the value will be determined pursuant to applicable accounting rules as per the share price on the closing of the transaction.
Som likaledes framgår av redogörelsen har styrelsen fastställt apportegendomens värde på följande sätt. Värdet på apportegendomen stöds av Xxxxxxxx egen värdering och genom förhandlingar med Säljarna. Styrelsens interna värdering av Målbolaget är resultatet av en s.k. due diligence-undersökning av Målbolaget. På grundval av den kännedom styrelsen har om den förvärvade egendomen samt genom det av SpareBank 1 Markets AS utfärdade värderingsutlåtandet (s.k. fairness opinion), är det således styrelsens bedömning att Apportegendomen kan antas bli till nytta för Bolagets verksamhet och att Apportegendomen inte har åsatts ett högre värde än det verkliga värdet för Bolaget.
As further stated in the board of directors’ report, the value of the Contribution has been determined as follows. The value of the Contribution is supported by the Company’s own valuation and through negotiations with the Sellers. The board of directors’ internal valuation of the Target is also based on the result of a so called due diligence of the Target. Based on the board of directors’ knowledge of the Contribution, and through the fairness opinion provided by SpareBank 1 Markets AS, the board of directors appraises that the Contribution will benefit the Company’s business operations and that the value of the Contribution is at least equivalent to the value of the consideration to be paid.
Detta yttrande har endast till syfte att fullgöra det krav som uppställs i 13 kap. 8 § aktiebolagslagen och får inte användas för något annat ändamål.
The sole purpose of this statement is to satisfy the requirement imposed by Chapter 13, section 8 of the Companies Act and the statement may not be used for any other purpose.
Stockholm den 2 mars 2023
Stockholm, March 2, 2023
Deloitte AB
Penneo dokumentnyckel: KE153-ZTSSS-BT0CX-SHYZL-ISMYE-3ZSJC
Xxxxxxx Xxxxxxxxx
Auktoriserad revisor / Authorized public accountant
Signaturerna i detta dokument är juridiskt bindande. Dokumentet är signerat genom Penneo™ för säker digital signering.
Tecknarnas identitet har lagrats, och visas nedan.
Penneo dokumentnyckel: KE153-ZTSSS-BT0CX-SHYZL-ISMYE-3ZSJC
"Med min signatur bekräftar jag innehållet och alla datum i detta dokumentet."
Xxxxxxx Xxxxxxxxx
Undertecknare
På uppdrag av: Deloitte AB Serienummer: 19810828xxxx IP: 00.000.xxx.xxx
2023-03-02 18:24:08 UTC
Detta dokument är digitalt signerat genom Xxxxxx.xxx. Den digitala signeringsdatan i dokumentet är säkrad och validerad genom det datorgenererade hashvärdet hos det originella dokumentet. Dokumentet är låst och tidsstämplat med ett certifikat från en betrodd tredje part. All kryptografisk information är innesluten i denna PDF, för framtida validering om så krävs.
Hur man verifierar originaliteten hos dokumentet
Detta dokument är skyddat genom ett Adobe CDS certifikat. När du öppnar
dokumentet i Adobe Reader bör du se att dokumentet är certifierat med Penneo e- signature service <xxxxxx@xxxxxx.xxx> Detta garanterar att dokumentets innehåll inte har ändrats.
Du kan verifiera den kryptografiska informationen i dokumentet genom att använda Penneos validator, som finns på xxxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx
STYRELSENS FULLSTÄNDIGA FÖRSLAG TILL BESLUT OM NYEMISSION AV AKTIER MOT BETALNING MED APPORTEGENDOM
THE BOARD’S COMPLETE PROPOSAL ON ISSUE OF NEW SHARES AGAINST PAYMENT IN KIND
Styrelsen i Maha Energy AB (publ), xxx.xx 559018-9543 (”Bolaget”) föreslår att stämman beslutar att öka Bolagets aktiekapital med högst 404 529,51 kronor genom nyemission av högst 36 775 410 aktier. För beslutet ska i övrigt följande villkor gälla.
The board of directors of Maha Energy AB (publ) (the “Company”), proposes that the general meeting resolves to increase the Company’s share capital by not more than SEK 404,529.51 through a new issue of not more than 36,775,410 shares. The resolution shall otherwise be governed by the following terms and conditions.
1. Bolaget och dess dotterbolag Nova Maha Energy Brasil Ltda. (“Maha Brasil”) har ingått ett investeringsavtal med aktieägarna (”Säljarna”) i DBO 2.0 S.A. xxx.xx 40.070.729/0001-59 (”Målbolaget”), angående förvärv av samtliga 188 427 aktier i Målbolaget, varav 188 426 aktier i Målbolaget (”Aktierna”) förvärvas av Bolaget mot betalning om högst 36 775 410 nya aktier i Bolaget och en (1) aktie i Målbolaget förvärvas av Maha Brasil mot betalning om 1,00 BRL. Innan Bolaget ingick ovan nämnda investeringsavtal anlitades SpareBank 1 Markets AS (”SB1M”) för att utfärda ett värderingsutlåtande (s.k. fairness opinion) (eng. Independent Fairness Opinion Statement) avseende det föreslagna förvärvet av samtliga Aktier (”Vär- deringsutlåtandet”). SB1M:s slutsatser om transaktionens övergripande attraktivitet ur ett finansiellt perspektiv har bidragit till styrelsens beslut om att lägga fram förslaget till Bolagets aktieägare. För mer information om huruvida förvärvet av samtliga Aktier är skäligt ur ett finansiellt perspektiv samt ett utlåtande om transaktionens övergripande attraktivitet för Bolagets aktieägare, vänligen se Värderingsutlåtandet utfärdat av SB1M, Bilaga 1.
The Company and its subsidiary Nova Maha Energy Brasil Ltda. (“Maha Brasil”) have entered into an investment agreement with the shareholders (the “Sellers”) of DBO 2.0 S.A., reg. no. 40.070.729/0001-59 (the “Target”) regarding the acquisition of all 188,427 shares in the Target, of which 188,426 shares in the Target (the “Shares”) are acquired by the Com- pany against payment of 36,775,410 new shares in the Company and one (1) share in the Target is acquired by Maha Brasil against payment of BRL 1.00. Before entering into said investment agreement, the Company has engaged SpareBank 1 Markets AS (“SB1M”) to provide a fairness opinion regarding the proposed acquisition of Shares (the ”Independent Fairness Opinion Statement”). SB1M’s conclusions on the attractiveness of the transaction from a financial point of view have supported the board of directors’ decision to submit the resolution in reference to Com- pany’s shareholders. For more information on whether the acquisition of all Shares constitutes a fair transaction from a financial point of view and its overall attractiveness for the Company’s
shareholders, please refer to the Independent Fairness Opinion Statement provided by SB1M, Schedule 1.
2. Styrelsen beräknar, baserat på den nu nuvarande ungefärliga aktiekursen, att Akti- erna kommer att upptas till sammanlagt 352 308 427,8 kronor i Bolagets balansräk- ning per tillträdesdagen vid full teckning. Det slutliga värdet kan komma att föränd- ras vid tillämpning av gällande redovisningsregler då det slutliga värdet ska faststäl- las baserat på aktiekursen per tillträdesdagen.
Based on the current approximate share price, the board of directors estimates that the Shares will be included with SEK 352,308,427.8 in the Company’s balance sheet per the closing date upon full subscription. The value may change, as the value will be determined pursuant to applicable accounting rules as per share price on the closing of the transaction.
3. Det belopp som överstiger kvotvärdet på de nya aktierna i Bolaget ska tillföras den fria överkursfonden.
The amount that exceeds the quotient value of the new shares in the Company shall be allocated to the free premium fund.
4. Rätt att teckna de nya aktierna ska endast tillkomma Säljarna, med rätt och skyldig- het att betala för nya aktier genom apportegendom i form av aktier i Målbolaget i enlighet med vad som följer nedan.
The right to subscribe for the new shares shall only vest with the Sellers, with the right and obligation to pay for the new shares by the contribution of shares in the Target in accordance with the below.
Högsta antal aktier i Bolaget som ska till- delas var och en av Säljarna / Maximum number of shares in the Company to be al- located to each Seller | Antal Aktier i Målbola- get som var och en av Säljarna ska erlägga som betalning / Num- ber of Shares in the Target to be contri- buted by each Seller | |
DBO Invest S.A. | 22 000 000 | 000 342 |
Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx | 3 370 614 | 17 270 |
AGR AS | 3 328 652 | 17 055 |
Xxxx Xxxxxxx | 2 938 699 | 15 057 |
GAESM PARTICIPAÇÕES LTDA. | 1 195 817 | 6 127 |
Xxxxxxxxx Xxxxxxx | 1 092 961 | 5 600 |
Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxx | 762 926 | 3 909 |
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx | 656 557 | 3 364 |
Xxxxx Xxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx | 481 684 | 2 468 |
Xxxxxxx Xxxxxx | 120 421 | 617 |
Xxxxxx Xxxxxxxxx | 120 421 | 617 |
Total | 36 775 410 | 188 426 |
5. Teckning av aktierna ska ske på särskild teckningslista i samband med genomföran- det av förvärvet av Målbolaget, dock inte senare än 29 september 2023. Betalning ska ske i samband med teckning.
Subscription for the newly issued shares shall be made on a subscription list in connection with the completion of the acquisition of the Target, however no later than on 29 September 2023. Payment shall be made in connection with subscription.
6. De nya aktierna berättigar till vinstutdelning första gången på den avstämningsdag för utdelning som infaller närmast efter det att emissionen registrerats hos Bolags- verket.
The new shares shall entitle to dividends from and including the first record date for dividends decided after the new shares have been registered with the Swedish Companies Registration Office.
7. Styrelsens ordförande, den verkställande direktören, eller den person styrelsen utser, bemyndigas att vidta de smärre justeringar som krävs för beslutets registrering vid Bolagsverket.
The chairman of the board of directors, the managing director or a person appointed by the board of directors shall be authorized to make any minor adjustments required to register the resolution with the Swedish Companies Registration Office.
8. Handlingar enligt 13 kap. 6-8 §§ aktiebolagslagen har upprättats och hålls tillgängliga på Bolagets kontor.
Documents as referred to in Chapter 13 Sections 6-8 of the Swedish Companies Act have been
prepared and are kept available at the Company’s office.