Contract
Dessa allmänna villkor tillämpas vid anlitandet av tjänster (nedan ”Uppdraget”) som tillhandahålles av ClaraHälsan AB (nedan CH). Den som beställer Uppdraget av CH benämns ”Kunden”. Dessa allmänna villkor utgör bilaga till av parterna träffat avtal. Avtalet med bilagor benämns nedan Avtalet.
1. Allmänt om uppdraget
1.1 CH skall utföra det överenskomna Uppdraget samt i övrigt följa de regler som CH och Xxxxxx kommit överens om i Avtalet.
2. Uppdragets omfattning
2.1 CH leder och planerar utförande av Uppdraget i samråd med Xxxxxx. CH skall använda den personal CH bedömer lämplig för Uppdragets genomförande. Redovisning och dokumentation av Uppdraget utförs enligt parternas överenskommelse.
2.2 Kunden skall lämna CH tillgång till de lokaler, den information och det underlag som är erforderligt för Uppdragets genomförande och i övrigt utföra överenskomna åtgärder.
2.3 Parterna skall utse varsin kontaktperson som skall ha rätt att fatta för parten bindande beslut inom ramen för utförandet av Uppdraget. Eventuella ändringar av Xxxxxxx skall dokumenteras i enlighet med punkt 4 i detta Avtal.
2.4 CH har rätt att anlita underkonsult och skall i så fall underrätta Kunden om detta. CH svarar för underkonsultens arbete såsom för arbete utfört av egen personal.
3. Uppdragets utförande – etik och kvalitet
3.1 CH svarar för att dennes personal har erforderlig kompetens inom Uppdragets verksamhetsområde samt att dennes personal agerar i enlighet med branschens etiska riktlinjer. CH svarar även för att följa gällande lagstiftning och tillämpliga föreskrifter inom företagshälsovård.
8. Personuppgifter
Vardera Parten är personuppgiftsansvarig för sin behandling av personuppgifter och ansvarar för att personuppgifter behandlas i enlighet med tillämplig lag. Kunden ansvarar för att personuppgifter som överförs från Kunden till CH är uppdaterade och korrekta samt att Xxxxxx har lagligt stöd för överföring av sådana personuppgifter till CH för CHs utförande av Tjänsterna.
4. Ändringar av Uppdraget
4.1 Ändringar av Uppdraget skall skriftligen överenskommas mellan parterna. Parterna skall årligen vid minst ett tillfälle ha en kontakt där diskussion om omfattning och inriktning av Uppdraget sker. Eventuella ändringar av Uppdraget skall noteras, undertecknas av båda parter och biläggas Avtalet.
4.2 CH har utöver överenskommen tilläggsersättning till följd av att Uppdraget utökats rätt till ersättning för de fördyringar som kan komma att åsamkas CH genom en ändring av Uppdraget.
5. Avbeställning/Ombokning
5.1 Vid avbeställning/ombokning senast 14 dagar före uppdragets utförande debiteras ingen kostnad. Om avbeställningen/ombokningen sker senare än 14 dagar före uppdragets utförande debiteras hela kostnaden eller hela den beräknade tidsåtgången.
Även om avbokning sker äger CH rätt till ersättning för faktiska kostnader och utlägg som CH tagit innan avbokning sker.
5.2 Vid uteblivet individbesök, eller avbokning inom 24 timmar före avtalad tid, debiteras hela kostnaden eller den beräknade tidsåtgången.
6. Ersättning
6.1. Ersättning för Tjänsterna utgår enligt Avtalets Bilaga 2 – Kategoriprislista. Till avtalad ersättning tillkommer lagstadgad mervärdesskatt för den del som är skattepliktig.
6.2. Debitering av Tjänsterna sker antingen per Tjänst eller per påbörjad halvtimme, i enlighet med vad som anges i gällande Prislista, dock med undantag för telefonrådgivning som debiteras för varje påbörjad femtonminutersperiod.
6.3 Har ej annat överenskommits skall Xxxxxx ersätta CH för skäliga kostnader för resor, uppehälle och liknande, samt övriga utlägg som CH orsakats vid utförandet av Uppdraget.
6.4. Om inte annat överenskommits, utförs Tjänsterna mellan kl. 08.00-17.00 på helgfria vardagar samt mellan 08.00-12.00 dag före röd dag.
Om Tjänster skall utföras annan tid ska ersättning utgå enligt offert/beställning eller annan överenskommelse mellan Parterna. Vid akuta beställningar av Tjänster får CH debitera Kunden ett påslag om 100 % på ordinarie pris. Under semestertider (mellan 15 juni och 15 augusti samt i samband med jul och nyår) gäller begränsade öppettider vilket även kan innebära att vissa av CHs lokaler är stängda under hela eller delar av semesterperioden.
6.5. CH äger rätt att årligen justera priserna i Bilaga 2 – Kategoriprislista, enligt Statistiska Centralbyråns ("SCB") index benämnt Arbetskostnadsindex för arbetare och tjänstemän - inom privat sektor (AKI) SNI 2007, p-s. Prisjusteringen ska börja gälla den 1 januari varje år. Referensmånad ska vara juni månad. Justering ska ske enligt SCBs preliminära indexvärden. Om SCB upphör att publicera AKI förbehåller sig CH rätten att kunna åberopa likvärdigt index.
6.6. Prisförändringar på grund av avtal mellan arbetsmarknadens parter, fördyring av material, transporter, skatter, ålägganden enligt lag eller myndighet, höjda avgifter för försäkringsskydd, ger CH rätt att under avtalsperioden i motsvarande mån höja priset för Tjänsterna under Avtalet. Motsvarande gäller kostnadsökning som sker under tiden mellan anbud-/offertgivning och Avtalets ingående. CH äger därmed rätt att från den dag kostnadsändringen inträder justera priset med samma procentsats som CHs kostnader ökat.
7. Betalning
7.1 Har ej annat överenskommits skall CH:s ersättning faktureras årsvis i förskott. Ersättning för övriga delar av Uppdraget utöver vad som omfattas av förskottsfakturering skall faktureras månadsvis i efterskott.
7.2 Betalning skall ske senast trettio dagar från respektive fakturas utställande. Vid försenad betalning utgår dröjsmålsränta enligt räntelagen. Om mer än trettio dagar förflutit sedan CH anmodat Kunden att betala förfallet belopp, äger CH rätt att genom skriftligt meddelande till Kunden avbryta fortsatt arbete till dess att kunden erlagt utestående fordringar.
7.3 CH har rätt att debitera Xxxxxx avgift för betalningspåminnelse vid var tid gällande praxis om betalning av faktura inte sker i tid.
8. Immateriella rättigheter
8.1 Under detta Avtals löptid erhåller Kunden en icke exklusiv rätt att för avtalat ändamål och för eget bruk använda av CH tillhandahållet material
(”Materialet”). Kunden äger dock ej rätt att kopiera, modifiera eller på annat sätt bearbeta Materialet såvida detta ej uttryckligen har angivits i Avtalet, inte ens för enskilt bruk.
8.2. I de fall där CH tillhandahåller material tillhörande tredje man, äger Xxxxxx inte rätt att kopiera, modifiera eller på annat sätt bearbeta sådana delar utan CHs och rättighetsinnehavarens samtycke.
8.3 CH förbehåller sig äganderätten och upphovs- rätt samt alla andra immateriella rättigheter till Materialet och allt annat material som tillhanda- hållits av CH.
9. Sekretess och säkerhet
9.1. CH åtar sig att följa alla specifika krav som ställs på vårdgivare genom lagar och förordningar däribland att iaktta de krav på tystnadsplikt samt hantering och arkivering av patientjournaler. CH är följaktligen förpliktad att följa individens önskemål om utlämning av information eller vägran därav. Kunden ska därför informera individen om Xxxxxxx krav på information i fakturaspecifikationen innan Tjänsterna kan tillhandahållas.
9.2 Part får ej till tredje man utan andra partens godkännande lämna ut handlingar eller på annat sätt återge uppgifter, vilka har angivits såsom sekretess- belagd information eller är skyddade enlig lag om skydd för företagshemligheter, i annan utsträckning än vad som erfordras för Uppdragets genom- förande. Part skall genom tystnadsförbindelse med personal eller andra lämpliga åtgärder tillse att sekretess iakttas. Sekretesskyldigheten gäller inte för sådan information som part kan visa har blivit allmänt känd för honom på annat sätt än genom Uppdraget eller som är allmänt känd. Sekretess- skyldigheten gäller även om Xxxxxxx i övrigt upphör att gälla.
9.3 CH skall vidta nödvändiga åtgärder för att efterleva av Xxxxxx redovisade säkerhets- föreskrifter samt för att efterleva sekretess- bestämmelser som följer av punkt 3.1 ovan.
10. Ansvar
10.1 CH ansvarar endast för skador som uppkommit till följd av fel eller försummelse av CH eller CH:s personal eller av personal för vilken
CH svarar. Kunden har endast rätt till ersättning för direkt skada.
10. 2 CH skall teckna och under avtalsperioden upprätthålla erforderlig ansvarsförsäkring inklusive eventuell patientförsäkring.
10.3 Ersättningen för skada är begränsat till det belopp som CH erhåller från försäkring enligt punkt
10.2 ovan.
10.4 Kunden skall skriftligen framställa anspråk på ersättning för att inte förlora sin rätt till talan senast tre månader efter det att denne märkt eller borde märka grunden för kravet.
11. Befrielsegrunder
11.1 Om fullgörande av något av parternas åtaganden enligt Avtalet förhindras eller försvåras av omständigheter som parterna ej kunnat råda över såsom lagbud, arbetskonflikt, mobilisering eller militärinkallelse av större omfattning, myndighetsbestämmelser, inskränkningar i fråga om drivkraft, allmän knapphet på transporter, varor och energi eller fel eller försening i leveranser från underleverantör på grund av omständigheter som här angivits skall detta utgöra befrielsegrund, som medför tidsförskjutning och befrielse från påföljder, förutsatt att part som inte kan fullgöra så snart som möjligt meddelat den andra parten därom.
11.2 Om Avtalets fullgörelse förhindras mer än tre månader har part rätt att säga upp Avtalet till omedelbart upphörande.
12. Avtalets löptid
12.1 Såvida ej annat skriftligen överenskommits gäller Avtalet med 6 månaders löpande skriftlig uppsägningstid för båda parter.
13. Avtalets upphörande
13.1 Part har rätt att häva Avtalet om den andra parten på ett väsentligt sätt brutit mot Xxxxxxx och trots uppmaning inte inom 30 dagar vidtagit rättelse. Om Kunden hävt Avtalet enligt denna punkt har CH dock rätt till ersättning för utfört arbete.
13.2 Part äger rätt att säga upp Avtalet till omedelbart upphörande om den andra parten försatts i konkurs, inlett ackordsförhandlingar, inställt betalningar eller ändå kan anses vara på obestånd. CH äger rätt att säga upp avtalet med omedelbar verkan efter skriftligt meddelande om
Kunden icke erlagt ersättning enligt vad som avtalats i Avtalet. Vidare äger CH rätt att säga upp avtalet om Uppdraget väsentligen förändrats eller utökats i förhållande till det Uppdrag som gällde vid Avtalets tecknande.
14. Överlåtelse
14.1 Avtalet får inte överlåtas utan andra partens skriftliga godkännande. CH äger dock rätt att utan Kundens medgivande överlåta rätten att mottaga betalning enligt Xxxxxxx.
15. Ändringar i Avtalet
15.1 Ändringar av och tillägg till Avtalet skall för att vara bindande vara skriftligen avfattade och behörigen undertecknande av parterna.
16. Fullständig reglering
16.1 Avtalet med dess bilagor utgör parternas fullständiga reglering av alla frågor som Avtalet berör. Alla skriftliga och muntliga åtaganden och utfästelser som föregått Avtalet ersätts av innehållet i Avtalet med bilagor.
17. Tillämplig lag och tvist
17.1 Avtalet skall tolkas och tillämpas i enlighet med svensk lag. Tvist i anledning av Avtalet och därmed sammanhängande rättsförhållanden skall avgöras av allmän domstol. Dessförinnan skall parterna pröva möjligheten att genom gemensamt utsedd medlare lösa tvisten.