ALLMÄNNA KONTOVILLKOR
ALLMÄNNA KONTOVILLKOR
Dessa villkor tillämpas på Danske Bank A/S, Finland filials (nedan ”banken”) kontoavtal för privatpersoner och villkoren utgör en del av kontoavtalet. På kontoavtalen för privatpersoner tillämpas därutöver följande, vid var tid gällande villkor:
• Allmänna villkor för eurobetalningar som förmed- las inom eurobetalningsområdet
• Allmänna villkor för utgående och inkommande valutabetalningar
• Avtalsvillkor för en tjänst som ansluts till kontot genom ett separat avtal mellan banken och kunden.
Ovannämnda villkors inbördes tillämplighet på dessa villkor bestäms enligt det angivna tillämpningsområdet i respektive villkor. Vid eventuella motstridigheter mellan övriga villkor och dessa allmänna villkor, iakttas i första hand dessa villkor. Om särskilda villkor för kontoavtalet avviker från dessa allmänna villkor tillämpas kontoavtalets särskilda villkor. Vid eventuella motstridigheter mellan olika språkversioner av dessa allmänna kontovillkor tillämpas i första hand den finskspråkiga versionen av dessa villkor.
Dessa allmänna kontovillkor träder i kraft 1.1.2020. 1 Definitioner
Valuteringsdag
Kund
Med kund avses kontohavaren, kontohavarens intressebevakare eller en fullmäktig med intressebevakningsfullmakt.
Betalningstransaktion
Betalkonto
Med betalkonto avses ett konto som är avsett för och som kan användas för genomförande av betalnings- transaktioner utan användningsbegränsningar till följd av kontovillkor eller lag.
Genomförande av betalningsuppdrag Betalningsuppdrag är en order som kunden ger banken för genomförande av en betalningstransaktion, som gire- ring, överföring av medel till bankens betalkonto, direkt- debitering, kontantinsättning, kontantuttag, med betal- kort eller med något annat betalningsinstrument. Ge- nomförande av betalningsuppdraget inkluderar tjänste- leverantörens åtgärder för behandling av uppdraget och förmedling av betalningen.
Betalningsinstrument
Betalningsinstrument är utöver betalkort exempelvis nätbankskoder.
Bankdag
Kontohavare
Med kontohavare avses den person som banken är skyldig medlen på kontot och som kan bestämma över kontot och kontomedlen efter eget gottfinnande, såvida inte annat anges nedan. Kontot kan ha fler än en kontohavare.
Kontoöppnare
Kontoöppnaren är den person som ingår avtal med banken om att öppna kontot.
Danske Bank A/S, Finland filial Danske Bank A/S, Köpenhamn
Person med kontodispositionsrätt
Intressebevakare
En intressebevakare är kontohavarens lagliga företrädare. Ställningen som intressebevakare grundar sig på lag (minderåriga) eller på magistrats eller domstols förordnande (myndiga och minderåriga för vilka intressebevakare förordnats).
Fullmäktig med intressebevakningsfullmakt
Med fullmäktig med intressebevakningsfullmakt avses en person som enligt en intressebevakningsfullmakt fastställd av magistrat och antecknad i registret över förmyndarskapsärenden är allmänt befullmäktigad att sköta kontohavarens ekonomiska angelägenheter.
Person med fullmakt att disponera kontot Kontohavaren kan ge en eller flera personer fullmakt att disponera kontot i enlighet med dessa kontovillkor genom att i en individualiserad fullmakt ange dem som har dispositionsrätt samt fullmaktens omfattning.
Fullmakten kan också vara en individualiserad intressebevakningsfullmakt som fastställts av magistrat.
Dispositionsrättshavare
I kontoavtalet befullmäktigar kontohavaren i regel en eller flera personer att disponera kontot i enlighet med dessa kontovillkor.
Kontoavtal
Med kontoavtal avses ett avtal om ett enskilt konto eller enskilda konton som banken och kunden ingår samt vid var tid gällande särskilda avtalsvillkor, allmänna kontovillkor (dessa villkor) och servicetaxa.
Kontotransaktion
Med kontotransaktion avses insättningar (krediteringar) och uttag (debiteringar) som påverkar kontots saldo.
2 Kontoavtal
I kontoavtalet ingås överenskommelse om följande:
− räntebestämning
− räntebelopp/ränteprocent när avtalet ingås, räntebe- räkningsgrund, den referensränta som tillämpas, ränteperiod och räntebetalningsdag
− dröjsmålsränta
− uttagsprovision
− insättningstid
− begränsningar som gäller uttag av medel
− övriga ärenden som kan överenskommas enligt dessa kontovillkor.
2.1 Ingående av avtal och öppnande av konto Kontoöppnaren och banken ingår kontoavtalet skriftli- gen eller på elektronisk väg med utnyttjande av elektro- niska användarkoder.
Kontot öppnas i regel av kontohavaren. Kontohavarens intressebevakare och en fullmäktig med intressebevak- ningsfullmakt kan likaså avtala med banken om öpp- nande av ett konto för huvudmannen.
Även andra personer kan i gåvosyfte och med bankens samtycke avtala om öppnande av ett konto för någon an- nan. Då tillämpas följande villkor på denna gåva:
• Givaren får inte förbehålla sig kontodispositionsrätt,
rätt att annars bestämma över kontot eller få uppgif- ter om det.
• I samband med att kontot öppnas kan givaren dock
bestämma att kontohavaren får rätt att disponera kontots medel först när denne fyller 18 år eller en senare ålder. Detta villkor antecknas i kontoavtalet. Banken är inte bunden till andra gåvovillkor.
• På givaren tillämpas det som konstaterats om konto-
havaren.
• På det skänkta kontot tillämpas vid var tid gällande kontorelaterade villkor och servicetaxor som avta- lats med kontohavaren.
2.2 Uppgifter till banken
Kontoöppnaren är skyldig att ge banken uppgifter om kontohavaren. Kontohavaren är skyldig att ge banken uppgifter om personer som har rätt att disponera kon- tot. Kontoöppnaren, kontohavaren och person med kontodispositionsrätt ska meddela banken sitt namn, sin personbeteckning, sin postadress, sin hemort och andra uppgifter som banken separat förutsatt samt på ban- kens anmodan lämna ett namnteckningsprov.
Om ovannämnda uppgifter redan getts banken i ett tidi- gare sammanhang, kan banken använda de i bankens kundregister införda uppgifterna.
Kontohavaren och person med kontodispositionsrätt är skyldiga att underrätta banken om ändringar i ovan- nämnda uppgifter. Banken har också rätt att skaffa upp- gifterna från Befolkningsregistercentralen eller andra tillförlitliga källor. Banken ansvarar inte för skador som
föranleds av att kunden eller personen med kontodispo- sitionsrätt inte har underrättat banken om ändringar i ovannämnda uppgifter. Banken har rätt att debitera kun- den för kostnader som orsakats av att ändringarna inte meddelats.
2.3 Meddelanden och kommunikation som avser kon- tot
Information om betalningstransaktioner
Om kunden och banken separat kommit överens om an- vändning av en nätbank och relaterade elektroniska ar- kiv gör banken uppgifter om betalningstransaktioner till- gängliga för kunden elektroniskt i nätbankens elektro- niska arkiv.
Om kunden separat inte kommit överens med banken om nätbanken och användning av det relaterade elektro- niska arkivet sänder banken enligt kundens val uppgif- terna om betalningstransaktioner till banken eller till den adress som denne enligt 2.2 ovan anmält till Befolk- ningsregistercentralen eller gör dem tillgängliga för av- hämtning på bankens inrikes kontor.
Informationen om betalningstransaktioner lämnas minst en gång per månad om kontot har transaktioner och det inte separat överenskommits att uppgifterna ska ges of- tare. För information som lämnas oftare än en gång per månad eller genom något annat instrument än det över- enskomna har banken rätt att debitera en avgift enligt sin servicetaxa.
När uppgifter om betalningstransaktioner ges elektro- niskt via nätbanken finns informationen tillgänglig för kunden i minst ett år efter att uppgifterna lämnats. När uppgifter som är äldre lämnas har banken rätt att ta ut en avgift enligt sin servicetaxa.
Andra meddelanden som berör kontot
Andra meddelanden om kontot sänder banken elektro- niskt till nätbankens arkiv eller skriftligen till kundens bank eller till den adress som kunden enligt 2.2 ovan an- mält till Befolkningsregistercentralen eller på separat överenskommet sätt.
Kommunikation
När banken ger uppgifter om betalningstransaktionen el- ler lämnar andra meddelanden som avser kontot i det elektroniska arkivet eller sänder dem till den adress som avses i punkten ovan, anses kontohavaren eller an- nan berörd person ha fått uppgifterna eller meddelandet senast den sjunde dagen efter avsändandet.
Kunden sänder meddelanden angående kontoavtalet och dessa villkor till banken elektroniskt via nätbankens meddelandesystem eller skriftligen. Banken anses ha fått meddelandet senast den sjunde dagen efter avsän- dandet.
Som språk i avtalsförhållandet mellan kunden och ban- ken och i kommunikationen kan finska eller svenska an- vändas enligt kundens val. Om kunden vill använda något annat språk, förutsätter det bankens samtycke. Konto- havaren ansvarar för bruk av eventuella tolk- och över- sättningstjänster och kostnaderna för dessa.
2.4 Tillgång till information om villkor och förhandsupp- gifter under avtalsförhållandet
Kunden kan be att få kontoavtalets villkor och förhands- uppgifter som hänför sig till kontoavtalet avgiftsfritt un- der avtalsförhållandet.
2.5 Konto med kredit
Om kredit kan anslutas till kontot, avtalas separat om kreditbeloppet och villkoren.
3 Rättigheter för myndig kontohavare
3.1 Ensam kontohavare
Kontohavaren bestämmer över kontot. Kontohavaren kan besluta om användningen av kontomedlen och vilka som har rätt att använda kontot samt avtala med ban- ken om ändringar i kontoavtalet och avslutande av kon- tot.
Pantsättning av kontomedel
Kontohavaren kan pantsätta medlen på kontot. Kontoha- varen eller panttagaren ska skriftligen underrätta ban- ken om pantsättningen, pantobjektet och panttagaren. Om meddelandet lämnas av panttagaren ska den inne- hålla ett av kontohavaren undertecknat pantsättnings- meddelande eller motsvarande utredning.
Betalningsinstrument
Kontomedel får tas ut och betalningsuppdrag som hän- för sig till kontot får ges med av banken godkända betal- ningsinstrument. Banken och kontohavaren avtalar se- parat om de betalningsinstrument som ges till kontoha- varen och personer med kontodispositionsrätt, såvida inte annat överenskommits i kontoavtalet.
När kontot avslutas eller kontodispositionsrätten åter- tas ska kontohavaren och personen som haft kontodis- positionsrätt genast återlämna de till kontot knutna betalningsinstrumenten till banken i enlighet med villko- ren för betalningsinstrumenten. Banken kan också i an- nat fall kräva att betalningsinstrumenten återlämnas, om grundad anledning anses föreligga.
3.2 Flera kontohavare
Om kontohavarna är flera har varje kontohavare rätt att ensam använda kontot och kontomedlen med av banken godkända betalningsinstrument samt fatta beslut som gäller kontot, såvida inte annat överenskommits i konto- avtalet. Ändringar som gäller ställning som kontohavare kan dock inte göras utan samtliga kontohavares sam- tycke.
Om det i kontoavtalet överenskommits att kontohavarna disponerar kontot endast tillsammans, kan beslut som gäller kontot bara fattas med samtliga innehavares sam- tycke.
Om någon av kontohavarna önskar förhindra att kontot disponeras ska detta meddelas banken, varvid banken har rätt att förhindra kontoanvändningen. Kontot kan då endast användas av samtliga kontohavare tillsammans.
Avslutande av konto
Kontot kan inte avslutas utan alla kontohavares sam- tycke, såvida inte kontot länge varit oanvänt och medlen som finns där är obetydliga.
Enskild kontohavares uppsägning av kontoavtal
Varje enskild kontohavare kan frigöra sig från kontoavta- let genom att för egen del säga upp kontoavtalet i enlig- het med punkt 14 i dessa villkor.
Pantsättning av kontomedel
Kontohavarna kan endast tillsammans pantsätta kontot och vid var tid befintliga kontomedel. I övrigt gäller för pantsättning av kontomedlen vad som ovan sagts om pantsättning av en kontohavares kontomedel.
Beviljande av kontodispositionsrätt
Kontohavarna kan endast tillsammans besluta om att bevilja kontodispositionsrätt, såvida inte annat avtalats. Varje enskild kontohavare har rätt att upphäva en dispo- sitionsrätt som getts till någon annan än en annan kon- tohavare.
Betalningsinstrument
Kontomedel får tas ut och betalningsuppdrag som hän-
för sig till kontot får ges med av banken godkända betal- ningsinstrument. Varje kontohavare avtalar separat med banken om de kontoinstrument med vilka kontoha- varen själv använder kontot, såvida inte annat överens- kommits i kontoavtalet.
Alla kontohavare avtalar tillsammans med banken om betalningsinstrument som ges till personer med konto- dispositionsrätt, såvida inte annat överenskommits i kontoavtalet.
När kontot avslutas eller dispositionsrätten återtas ska kontohavaren och den som haft kontodispositionsrätt genast återlämna de till kontot knutna betalningsinstru- menten till banken i enlighet med villkoren för betal- ningsinstrumenten. Banken kan också i annat fall kräva att betalningsinstrumenten återlämnas, om grundad an- ledning anses föreligga.
Tillgång till information
Varje kontohavare har rätt att få all information om kon- tot och kontotransaktionerna.
När kontot har flera kontohavare ger banken i 2.3 och 13 avsedda uppgifter på det sätt som anges vid respek- tive punkt och avgiftsfritt endast till den kontohavare som anges först i kontoavtalet.
4 Rättigheter för kontohavare med intressebevakare En person som har en intressebevakare kan själv ingå kontoavtal med banken förutsatt att handlingsbehörig- heten inte har begränsats. Kontohavaren kan använda kontot endast i enlighet med meddelande från intresse- bevakaren.
En omyndig som har fyllt 15 år kan själv ingå ett konto- avtal och bestämma över medel som med stöd av sär- skild lagbestämmelse betalas den omyndiga själv eller som den omyndiga förvärvat genom eget arbete. Om en omyndig kontohavare kan ingå kontoavtal och be- stämma över sina medel kan denne även i enlighet med villkoren för betalningsinstrument komma överens med banken om betalningsinstrument genom vilka kontot an- vänds.
5 Rättigheter för person med kontodispositionsrätt
5.1 Rättigheter för intressebevakare Kontohavarens intressebevakare disponerar kontot såsom kontohavaren. Intressebevakaren avtalar med
banken om öppnande och avslutande av konto, meddelar vem som har rätt att disponera kontot och avtalar med banken om betalningsinstrument. Om det finns flera in- tressebevakare bestämmer de över kontot och fattar
beslut som gäller kontot tillsammans, såvida inte intres- sebevakarna och banken har avtalat annat eller intres- sebevakarnas uppgifter inte har särskilts genom myn- dighetsbeslut.
Både intressebevakaren och huvudmannen har rätt att få information om huvudmannens samtliga kontoären- den. Intressebevakarens rätt till information gäller också huvudmannens kontoärenden för tiden före förordnan- det av intressebevakaren. En intressebevakare som för- ordnats att sköta bara en viss uppgift har rätt att få in- formation endast om sådana kontoärenden som hänför sig till den uppgift som avses i förordnandet.
5.2 Rättigheter för fullmäktig med intressebevakningsfullmakt
En fullmäktig med intressebevakningsfullmakt har jämsi- des med kontohavaren rätt att avtala med banken om öppnande och avslutande av konto samt kontodisposit- ionsrätt och betalningsinstrument.
Både fullmäktigen och huvudmannen har rätt att få in- formation om huvudmannens samtliga kontoärenden. Fullmäktigens rätt till information gäller också huvud- mannens kontoärenden för tiden före fastställandet av intressebevakningsfullmakten. En fullmäktig som befull- mäktigats sköta bara en viss uppgift har rätt att få in- formation endast om sådana kontoärenden som hänför sig till den uppgift som avses i fullmakten.
5.3 Rättigheter för dispositionsrättshavare
En dispositionsrättshavare får själv avtala om betal- ningsinstrument med banken om detta överenskommits i kontoavtalet. När kontot avslutas eller dispositionsrät- ten återtas ska dispositionsrättshavaren genast åter- lämna betalningsinstrumenten till banken. Banken kan också i annat fall kräva att betalningsinstrumenten åter- lämnas, om grundad anledning anses föreligga.
En dispositionsrättshavare har rätt att få information om kontotransaktioner under den tid som dispositions- rätten är i kraft för det konto som dispositionsrätten av- ser. Dispositionsrättshavaren får inte ändra kontovillko- ren, ingå tilläggsavtal för kontot, pantsätta kontomedel, avsluta kontot eller föra över dispositionsrätten till en annan person eller befullmäktiga någon annan att ta ut medel från kontot, såvida inte annat överenskommits i kontoavtalet.
5.4 Rättigheter för fullmaktshavare
Den som har fullmakt att använda kontot kan med ban- kens samtycke använda kontot, bestämma över kontot och få information om kontotransaktioner inom ramen
för sina befogenheter i enlighet med den individuali- serade fullmakten från kontohavaren. Fullmaktshavaren kan inte föra över fullmakt till en annan person, såvida inte annat fastställts i fullmakten.
6 Övertrassering av kontot
Kontohavaren och en person med kontodispositionsrätt får använda kontoinstrument endast så att kontot inte övertrasseras. Om kontohavaren eller en person med kontodispositionsrätt inte använder betalningsinstru- ment i enlighet med vad som sagts ovan, har banken rätt att på kontot registrera debiteringsbeloppet som ban- xxxx xxxxxxx, som omedelbart förfaller till betalning. Om avtalsbrottet är väsentligt har banken rätt att häva kon- toavtalet med omedelbar verkan.
För övertrassering av kontot är kontohavaren skyldig att betala banken dröjsmålsränta om inget annat separat avtalats samt avgift för påminnelsebrev, eventuell övertrasseringsavgift och andra av indrivningen av övertrasseringen föranledda avgifter och arvoden enligt servicetaxan. Banken har rätt att debitera kontot med ovannämnda avgifter och arvoden.
7. Xxxxxxx rätt att inte godkänna kontoanvändning Banken har rätt att inte godkänna användning av kontot, om
− banken inte tillställts de uppgifter som avses i punkt
2.2,
− om underskriften på ett uttagsdokument avviker från det namnteckningsprov som banken har,
− kontoanvändaren inte kan styrka sin identitet på ett
tillförlitligt sätt,
− en fullmakt inte uppfyller de krav som banken ställer,
− en check uppvisas för inlösning efter inlösningsti- dens utgång,
− banken i övrigt har anledning att misstänka obehörig
användning av kontot,
− banken inte har fått en utredning som banken behö- ver i anslutning till i punkt 15 avsedda internationella sanktioner som berör kontohavaren eller disposit- ionsrättshavaren,
− banken i övrigt har anledning att misstänka att betal-
ningsmottagaren direkt eller indirekt är föremål för i punkt 15 avsedda internationella sanktioner.
Banken har rätt att av säkerhetsskäl begränsa använd- ningen av kontot annanstans än på kontokontoret.
8 Bankens rätt att spärra kontot
Banken har rätt att spärra kontot, om
− kontohavaren eller någon av dem försätts i konkurs,
− en fullmäktig med intressebevakningsfullmakt som
fastställts av magistrat och kontohavaren inte kan komma överens om användningen av kontot,
− en intressebevakare förordnas för kontohavaren,
− förutsättningarna för kvittning enligt kreditinstituts- lagen är uppfyllda,
− någon av kontohavarna kräver det eller
− banken har anledning att misstänka missbruk av kon- tot.
Banken har rätt att spärra ett konto, om det trots an- märkning inte finns medel på kontot för betalning av ban- kens avgifter och arvoden samt hålla kontot spärrat tills kontohavaren har betalat avgifterna och arvodena till banken i enlighet med punkterna 6 och 12 i dessa all- männa kontovillkor.
9 Valuteringsdag, debitering och kreditering av konto
9.1 Valuteringsdag
Valuteringsdag vid kontodebitering är den dag då betal- ningstransaktionens penningbelopp debiteras kontot. Om medlen blivit tillgängliga med betalningsinstrument redan före kontodebiteringen, är valuteringsdagen den dag då medlen blev tillgängliga.
Valuteringsdag vid kontokreditering är den bankdag då betalningstransaktionens belopp betalas in på bankens konto.
Om betalningstransaktionens ursprungliga penningbe- lopp är i någon annan valuta än euro eller ett EES-lands valuta, är valuteringsdagen den bankdag då medlen be- talas till kundens konto efter att nödvändiga valutatrans- aktioner gjorts. Om det ursprungliga penningbeloppet är i någon annan valuta än euro eller ett EES-lands valuta, är krediteringens valuteringsdag den bankdag då med- len krediteras kontohavarens konto
Valuteringsdag vid kontantinsättning är dagen då med- len krediteras kontot. Valuteringsdag vid kontantuttag är dagen då medlen tas ut från kontot.
9.2 Debitering av kontot
Penningbeloppet vid betalningsuppdrag debiteras och reserveras på kontot när banken har mottagit uppdra- get. Om uppdragets förfallodag kommer efter uppdra- gets ankomstdag debiteras medlen från kontot under den i betalningsuppdraget angivna förfallodagen. Om för- fallodagen inte är en bankdag flyttas förfallodagen till nästa bankdag, såvida det inte är fråga om en intern gi- rering från ett konto till ett annat i banken eller en sådan SEPA-expressbetalning som avses i de allmänna villko- ren för förmedling av eurobetalningar inom eurobetal- ningsområdet.
Kontouttag debiteras kontot den dag då medlen tas ut.
9.3 Kreditering av kontot
En bankintern betalningstransaktion i euro som utförs i realtid krediteras kontohavarens konto alla veckodagar. En bankgruppsintern betalningstransaktion i euro som utförs i realtid krediteras kontohavarens konto bankda- gar inom betalningsuppdragets tidsgränser (s.k. cut off- tid).
Om betalningen inte förutsättar valutahandel, krediterar betalningmottagarens bank betalningsmottagarens konto med betalningar i euro och EES-valutor eller annan valuta eller ställer betalningarna till dennes förfogande genast då medlen har inbetalats på betalningsmottagarens banks konto och betalningsmottagarens bank har fått nödvändiga uppgifter för betalandet av penningbeloppet och när den nödvändiga valutahandeln har utförts.
Om betalningen förutsättar valutahandel och en av valutan är annan än euro eller EES-valutor, krediterar betalningsmottagarens bank betalningsmottagarens konto med betalningarna eller ställer dem till dennes förfogande senast den tredje (3) bankdagen efter att medlen har inbetalats på betalningsmottagarens banks konto och betalningsmottagarens bank har fått nödvändiga uppgifter för betalningen av penningbeloppet och den nödvändiga valutahandeln har utförts.
10 Referensränta
10.1 Bestämning av referensräntan Euriborränta
Euriborräntan utgör referensränta för penningmark- naden inom euroområdet. Bestämningen av referens- räntans värde och noteringen av räntan grundar sig på den vid var tid gällande internationella praxisen.
Räntan på kontot kan bindas till euriborräntor av olika längd. Längden på den tillämpade referensräntan och räntebestämningsperioden framgår av dess namn (t.ex. 12 mån. euriborränta).
Referensräntans värde förändras dagligen, men kontots ränta kan vara oförändrad under hela räntebestäm- ningsperioden eller förändras dagligen lika mycket som referensräntans värde förändrats. Om räntan på kontot, ränteberäkning och räntebetalning avtalas närmare i kontoavtalet.
Dagar då euriborräntan inte noteras används referens- räntans värde på den föregående noteringsdagen som värde på referensräntan. Banken meddelar inte i förväg om ränteförändringen. Referensräntans värde vid re- spektive tidpunkt anges på bankkontoren och på ban- kens webbplats.
Danske Bank Prime FI-ränta
Danske Bank Prime FI-räntan är bankens egen referens- ränta. Dess värde ändras genom beslut av bankens sty- relse. Räntenivån påverkas av de korta och långa refe- rensräntorna, inflationsförväntningarna samt de all- männa ekonomiska utsikterna.
Om banken ändrar Prime-räntan förändras räntan på konton som är bundna till den samma dag som änd- ringen träder i kraft lika mycket som värdet på referens- räntan förändrats. Banken meddelar inte i förväg om ränteförändringen. Referensräntans värde vid respek- tive tidpunkt anges på bankkontoren och på bankens webbplats.
10.2 Om notering av referensräntan upphör eller refe- rensräntan förändras väsentligt
Om tillhandahållandet av referensräntan upphör, fast- ställs den referensränta som ska tillämpas på insätt- ningen i enlighet med författning eller myndighetsbe- slut eller –anvisning som ges om den nya referensrän- tan.
Om ingen ersättande referensränta anges, väljer ban- ken den ersättande referensräntan. Vid valet av er- sättande referensränta beaktar banken, om det skäli- gen är möjligt, relevant marknadspraxis samt anvis- ningar och rekommendationer av organisationer och offentliga organ som deltar i upprättandet av rele- vanta marknadsstandarder.
Om tillhandahållandet av referensräntan inte upphör, men den enligt bankens uppskattning har förändrats väsentligt, anger banken en ersättande referensränta
för insättningen med iakttagande av ovannämnda principer.
Om tillhandahållandet av referensräntan har upphört tillfälligt eller den i övrigt inte finns att tillgå, anger banken en ersättande referensränta som ska tilläm- pas under denna tid med iakttagande av ovannämnda principer.
Den ersättande referensräntan träder i kraft, när ban- ken har informerat kontohavaren om ändringen.
11 Kontotransaktioner
Banken registrerar insatt belopp, ändringar i beloppet och övriga kontotransaktioner i sin bokföring, som ska anses utgöra tillförlitligt bevis på kontohavarens konto- ställning, såvida kontohavaren inte påvisar annat.
12 Avgifter och arvoden
Kontohavaren är skyldig att till banken betala de avgifter och arvoden som framgår av den gällande servicetaxan och som gäller kontoöppning, kontoanvändning och upp- rätthållande av kontot och för meddelanden som banken sänder. Banken har rätt att debitera kontot med ovan- nämnda avgifter och arvoden.
Servicetaxan finns till påseende på bankens kontor och webbplats.
12.1 Täckningsreservering för debitering av avgifter och arvoden
Kontohavaren är skyldig att se till att kontot har täckning för debiteringen av de avgifter och arvoden som banken har rätt att debitera kontot i enlighet med kontoavtalet, dessa allmänna kontovillkor eller någon annan förbin- delse.
12.2 Registrering av bankens avgifter och arvoden när kontot saknar täckning
Om kontot saknar täckning för debitering av bankens av- gifter och arvoden i en situation som avses i punkt 12.1 har banken rätt att registrera debiteringsbeloppet på kontot som bankens fordran.
1) dröjsmålsräntor, avgifter och arvoden enligt kontoav- talet och
2) andra avgifter och arvoden som grundar sig på avtal mellan kontohavaren eller en person med kontodis- positionsrätt och banken eller på separata uppdrag och som enligt parternas överenskommelse debite- ras kontot.
12.3 Påföljder av att täckning saknas
Om kontot saknar täckning för debitering av de dröjsmålsräntor samt bankens avgifter och arvoden som avses i punkt 12.2, är kontohavaren skyldig att be- tala till banken och har banken rätt att, från medel som senare influtit på kontot, debitera kontot med den upp- lupna dröjsmålsräntan på sin fordran, avgiften för på- minnelsebrev samt andra avgifter och arvoden som in- drivningen av fordran föranleder.
13 Ändring av kontoavtal, kontovillkor och servicetaxa Kontoavtal och relaterade kontovillkor samt taxor kan ändras.
Banken sänder ett meddelande om ändring av kontoav-
talet, kontovillkor eller taxan så som avtalats i punkt 2.3 i dessa allmänna kontovillkor angående andra meddelan- den som avser kontot.
Ändringen av kontoavtalet, kontovillkoren och taxan trä- der i kraft vid den tidpunkt som banken meddelat, dock tidigast två (2) månader från det att meddelandet om ändringen sändes till kontohavaren. Kontohavaren an- ses ha fått meddelandet inom den i punkt 2.3 angivna ti- den.
14 Kontoavtalets giltighet, uppsägning och hävning Kontoavtalet gäller tills vidare, såvida inte annat avta- lats.
Om inte annat överenskommits i kontoavtalet har kun- den rätt att säga upp kontoavtalet med omedelbar ver- kan, varvid kontomedlen ska tas ut. Banken har rätt att säga upp kontoavtalet att upphöra två (2) månader efter uppsägningen, såvida en längre uppsägningstid inte har överenskommits i kontoavtalet.
Kontohavaren har rätt att säga upp kontoavtalet med omedelbar verkan om banken väsentligen har brutit mot skyldigheter som följer av kontoavtalet. Då ska också kontomedlen tas ut. Banken har rätt att häva kontoavta- let med omedelbar verkan om kontohavaren eller en per- son med kontodispositionsrätt
• väsentligen brutit mot skyldigheter som följer av kon- toavtalet,
• väsentligen handlat mot kontoavtalets syfte och
missbrukat rättigheter som följer av avtalet eller
• annars förfarit på sådant sätt mot banken eller dess tjänsteman att det inte kan anses rimligt att banken fortsätter kontoavtalet.
Banken sänder ett meddelande om uppsägning eller hävning skriftligen till kontohavaren på det sätt som anges och avtalats i punkt 2.3.
Banken har rätt att avsluta kontot när uppsägningstiden löpt ut eller kontoavtalet hävts på det sätt som beskrivs ovan.
I samband med att kontoavtalet sägs upp eller hävs för- faller de avgifter och arvoden som hänför sig till kontot omedelbart till betalning när kontoavtalets uppsägnings- tid löpt ut eller hävningen trätt i kraft. Förskottsbetalda avgifter och arvoden som hänför sig till tiden efter att uppsägningen trätt i kraft ska banken återbetala till kon- tohavaren.
Om det finns medel på kontot vid avslutandet förvarar banken medlen för kontohavares räkning. På medlen be- talas ingen ränta. Banken har också rätt att sända med- len till kontohavaren per brev som en betalningsanvis- ning till en i punkt 2.2 åsyftad adress.
När kontoavtalets uppsägningstid har löpt ut eller häv- ningen trätt i kraft, kan de till kontot knutna tjänsterna inte längre användas.
15 Internationella sanktioner gentemot kontohava- ren eller dispositionsrättshavaren
Om kontohavaren eller dispositionsrättshavaren direkt
eller indirekt är föremål för eller påverkas av sanktioner från Förenta nationerna, Storbritannien, Förenta sta- terna, Europeiska unionen eller vilken som helst med- lemsstat i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, eller vilken som helst lokal behörig myndighet, har ban- ken rätt att låta bli att godkänna användningen av ett konto eller på annat sätt vidta åtgärder för att begränsa kontoanvändningen, rätt att spärra kontot och rätt att säga upp kontoavtalet och rätt att häva kontoavtalet.
Banken ansvarar inte för några som helst direkta eller indirekta skador som eventuellt orsakas av att kontot inte kan användas eller att uppdrag inte utförs, eller av att de avbrutits eller av vilka som helst åtgärder som vidtagits i anslutning till sanktioner och som banken en- ligt prövning ansett vara nödvändiga.
16 Force majeure
En avtalspart ansvarar inte för skada om parten kan på- visa att uppfyllandet av partens förpliktelse har förhind- rats av en sådan ovanlig och oförutsedd orsak som inte skulle ha gått att påverka och vars följder inte skulle ha gått att undvika genom iakttagande av all omsorg. Ban- ken ansvarar inte heller för skada om uppfyllandet av förpliktelser som grundar sig på detta avtal skulle strida mot bankens annanstans i lag föreskrivna skyldigheter.
Banken ansvarar inte för skada som orsakas av strejk, blockad, lockout, bojkott eller någon motsvarande om- ständighet, även om den inte direkt berör banken eller om banken själv skulle vara delaktig i den.
Den avtalspart som drabbats av ett oöverstigligt hinder (force majeure) är skyldig att snarast möjligt informera den andra avtalsparten om hindret. Banken kan infor- mera om oöverstigligt hinder i rikstäckande dagstid- ningar.
17 Skadeståndsansvar
Banken är skyldig att ersätta kontohavaren för en direkt och indirekt skada som denne åsamkats i enlighet med punkt 17.1, 17.2 och 18. Bankens skadeståndsansvar i fråga om skador till följd av internationella sanktioner definieras i punkt 15.
Banken är dessutom skyldig att ersätta kontohavaren för en ränteförlust som orsakats av bankens fel eller för- summelse. Banken återbetalar debiterade avgifter för tjänster endast i den mån avgifterna hänför sig till det fel eller den försummelse som vållat skadan.
Kontohavaren har inte rätt att få ersättning från banken om kontohavaren eller en person med kontodisposit- ionsrätt inte underrättar banken om felet inom skälig tid efter att denne upptäckte eller borde ha upptäckt felet.
Banken ansvarar dock inte för skadan om banken för- hindrats att uppfylla sin förpliktelse på grund av ett i punkt 16 ovan åsyftat oöverstigligt hinder.
17.1 Direkta skador
Banken är skyldig att ersätta kontohavaren för den di- rekta skada som bankens fel eller försummelse har or- sakat. Till sådana direkta skador hör t.ex. nödvändiga ut- redningskostnader som kunden haft för utredandet av felet.
17.2 Indirekta skador
Banken är ansvarig gentemot kontohavaren för indirekta skador som orsakats av bankens vårdslöshet när det är
fråga om förfarande i strid med förpliktelser som stad- gats i eller avtalats i kontoavtalet på grundval av betal- tjänstlagen. Då anses som indirekta skador inkomstför- lust som orsakats av bankens felaktiga förfarande eller av åtgärder som föranleds av detta, skada som beror på en förpliktelse som grundar sig på något annat avtal, och annan skada av samma slag som är svår att förutse.
Banken ansvarar dock inte för indirekt skada i den mån den orsakats genom fel eller försummelse när betal- ningsuppdrag utförts.
Banken är dock endast skyldig att ersätta en sådan indi- rekt skada som har orsakssamband med bankens förfa- rande i strid med lag eller avtal och som banken skäligen kunnat förutse.
Banken kan inte åberopa ansvarsbegränsning om ban- ken eller någon för vars förfarande den ansvarar har or- sakat skadan med avsikt eller av grov vårdslöshet.
18 Skadebegränsande åtgärder
Kontohavaren eller någon annan med kontodispositions- rätt ska vidta skäliga åtgärder för att begränsa skadan. Vid underlåtenhet att göra detta svarar denne själv för skadan i motsvarande mån.
Skadestånd som banken ska betala på grund av lagstri- digt eller avtalsstridigt förfarande kan jämkas om skade- ståndet är oskäligt med beaktande av förseelsens orsak, kundens eventuella medverkan till skadan, vederlaget för betalningstjänsten, bankens möjligheter att föregripa och förhindra skadans uppkomst samt övriga omstän- digheter.
19 Överföring av avtalet
Banken har rätt att överföra kontoavtalet helt eller del- vis med alla dess rättigheter och skyldigheter till tredje part utan att höra kunden. Xxxxxx har inte rätt att över- föra sina rättigheter och skyldigheter i enlighet med av- talet.
20 Rättsskyddsmedel utanför domstol Meningsskiljaktigheter angående de allmänna kontovill- koren och kontoavtalet kan av kunden hänskjutas till För- säkrings- och finansrådgivningen (FINE, xxx.xxxx.xx) eller till den knutna Banknämnden eller till Konsumenttvis- tenämnden (KRIL, xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx) för behandling.
21 Tillsynsmyndigheter
Bankens verksamhet står under tillsyn av Finanstilsynet, Xxxxxxxxx 000, XX-0000 Xxxxxxxxx X, Xxxxxxx, te- lefon x00 00 00 00 00, xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
Inom ramen for befogenheterna står bankens verksam- het även under tillsyn av Finansinspektionen, Xxxxxxxxx- xxxxx 0, XX 000, 00000 Helsingfors.
Bankens verksamhet övervakas i konsumentärenden även av konsumentombudsmannen (xxx.xxx.xx), Kon- kurrens- och konsumentverket, PB 5, 00531 Helsing- fors, telefon 000 000 0000 (växel).
22 Forum och tillämplig lag
Tvister till följd av kontoavtalet och relaterade villkor be- handlas i den tingsrätt inom vars domkrets banken har sin verksamhetsort eller sitt huvudsakliga administrat- ionsställe eller i den tingsrätt i Finland inom vars dom- krets kontohavaren har sin hemort eller stadigvarande bostad. Om kontohavaren inte har hemvist i Finland, be- handlas tvister i den tingsrätt inom vars domkrets ban- ken har sin verksamhetsort eller sitt huvudsakliga admi- nistrationsställe.
På detta kontoavtal och relaterade villkor tillämpas finsk lag.
23 Insättningsgaranti och beskattning av insättningar Medlen på kontot som kontoavtalet avser omfattas av vid var tid gällande Danmarks insättningsgaranti i den utsträckning som bestäms i Danmarks lag. Läs mer xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxxx.
Kontohavaren svarar för de skatter och jämförbara av- gifter (t.ex. källskatt på ränteinkomster) som härrör från kontoavtalet i enlighet med gällande lagstiftning.
24 Integritetspolicy
Vi registrerar och använder dina personuppgifter för att erbjuda dig tjänster och lösningar, och för att uppfylla de lagstadgade krav som gäller företag inom finans- branschen. Du kan läsa mer om vilka uppgifter vi regi- strerar, hur vi behandlar dem och dina rättigheter i vår integritetspolicy xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxx, som också kan tillhandahållas i tryckt form. I fall du be- höver mera information, hittar du våra kontaktuppgifter i policyn.