Allmänna Villkor (S 2022:1)
Allmänna Villkor (S 2022:1)
Dessa villkor gäller för MAQS Advokatbyrå AB och MAQS Advokatbyrå KB (individuellt och gemensamt ”MAQS”, ”Advokatbyrån” eller ”vi”).
1 TILLÄMPNING OCH TOLKNING
1.1 Dessa allmänna villkor gäller för samtliga tjänster som MAQS tillhandahåller sina klienter, om inte annat särskilt överenskommits.
1.2 Vi följer Sveriges advokatsamfunds vägledande regler om god advokatsed.
1.3 Avvikelser från dessa allmänna villkor ska överenskommas skriftligen.
2 VÅRT UPPDRAG
2.1 För varje uppdrag finns det en huvudansvarig advokat (uppdragsansvarig advokat) för våra tjänster. Den uppdragsansvarige advokaten utser de jurister och annan personal som han eller hon bedömer bör hantera uppdraget för att säkerställa att det utförs på ett ändamåls- enligt och kostnadseffektivt sätt.
2.2 Omfattningen av uppdraget anges i uppdragsbekräftelsen eller avtal eller överenskoms med er i början av uppdraget. På er begäran tillhandahåller vi en skriftlig uppdrags- bekräftelse.
2.3 Samtliga delar och aspekter av ett uppdrag ska gemensamt anses utgöra ett och samma uppdrag. Detta gäller även
− om det omfattar flera juridiska eller fysiska personer
− om det omfattar flera instruktioner, meddelade samtidigt eller vid olika tillfällen
− om det omfattar flera rättsområden
− om det hanteras av flera team inom MAQS, eller
− om vi ställer ut separata fakturor
2.4 När ni anlitar oss ger ni oss rätt att vidta de åtgärder som vi anser är nödvändiga eller önskvärda för att utföra uppdraget, såvida ni inte meddelar oss något annat. Exempelvis har vi rätt att för er räkning anlita andra rådgivare och fackmän och också på annat sätt orsaka er skäliga kostnader som rimligen krävs för uppdragets utförande. Om vi anlitar andra rådgivare eller fackmän kan vi begära att ni träffar avtal med dem direkt och också tar på er ett direkt betalningsansvar för deras arvoden och kostnader.
3 VÅRA TJÄNSTER
3.1 Våra tjänster anpassas efter det enskilda uppdraget, de fakta som presenteras för oss samt de instruktioner som ni ger oss. Ni kan därför inte förlita er på ett visst råd i samband med någon annan angelägenhet eller använda det för ett annat ändamål än det för vilket det lämnades. Vi tar instruktioner från sådana personer som vi har skäl förutsätta har rätt att instruera oss för er räkning.
3.2 Vi lämnar bara råd utifrån rättsläget i Sverige. Vi bistår er dock med att inhämta nödvändig rådgivning från jurister i andra länder.
3.3 De råd vi lämnar till er i ett visst uppdrag baserar sig på rättsläget vid den tidpunkten. Om vi inte har avtalat något annat, tar vi inte på oss att uppdatera de råd vi har lämnat med hänsyn till förändringar i rättsläget.
3.4 Vi lämnar inte rådgivning i ekonomiska eller redovisnings- mässiga frågor.
3.5 Vår rådgivning innebär aldrig en garanti för ett visst utfall.
4 HUR VI KOMMUNICERAR
4.1 Vi kommunicerar och samarbetar med klienter och andra parter i olika kanaler, exempelvis via internet, e-post och videosamtal. Detta är effektiva kommunikationssätt som dock kan innebära risker för vilka vi inte tar något ansvar såvida annat inte följer av tvingande lag. Om ni skulle föredra att inte kommunicera via dessa kanaler i något uppdrag, vänligen underrätta uppdragsansvarig advokat.
4.2 Om inte särskilda skäl föreligger använder vi okrypterad e-post. Om ni vill att vi krypterar e-postmeddelanden, vänligen underrätta uppdragsansvarig advokat.
4.3 För att effektivisera arbetsprocessen använder vi interna och externa IT-tjänster (exempelvis dokumenthanterings- system, process- och analysverktyg, kollaborationsplatt- formar, e-signeringstjänster och virtuella datarum). En del av tjänsterna är molntjänster. Även om vi vidtar rimliga åtgärder för att säkerställa att vi och de leverantörer som tillhandahåller tjänsterna håller en hög informations- säkerhets- och tillgänglighetsnivå, finns det inga garantier för att tjänsterna är riskfria. Vi bär därför inget ansvar för skador som uppstår med anledning av användningen av tjänsterna såvida annat inte följer av tvingande lag. Vi tar heller inget ansvar för skador som uppstår genom användning av plattformar och andra IT-tjänster som vi har blivit ombedda av er att använda. Om ni skulle föredra att vissa tjänster inte används i uppdraget, vänligen underrätta uppdragsansvarig advokat.
4.4 Våra spam- och virusfilter samt andra säkerhets- anordningar kan ibland avvisa eller filtrera bort legitim e-post. Ni bör därför följa upp viktig e-post via telefon.
5 SEKRETESS OCH UTLÄMNANDE AV INFORMATION
5.1 All icke-offentlig information som vi erhåller om er, er verksamhet eller era andra affärsangelägenheter behandlar vi som strikt konfidentiell, oavsett om vi erhåller den från er eller från annan källa.
5.2 Om vi i uppdraget anlitar eller samarbetar med andra rådgivare eller fackmän lämnar vi ut sådant material och annan information som rådgivarna eller fackmännen behöver för att kunna lämna råd eller utföra andra tjänster för vilka de anlitats.
5.3 Om vi utför ett uppdrag för flera klienter lämnar vi ut sådant material och annan information som en av klienterna har lämnat till oss till de andra klienterna. I vissa fall har vi dessutom en advokatetisk skyldighet att delge de andra klienterna sådant material och information.
5.4 Om vi inte debiterar moms på våra tjänster till er är vi skyldiga att i vissa fall lämna information till skattemyndig- heterna om ert momsregistreringsnummer och värdet av de levererade tjänsterna. När ni anlitar oss anses ni ha samtyckt till att vi lämnar denna information till skatte- myndigheterna.
5.5 Enligt Rådets direktiv (EU) 2018/822 (”DAC6”) och nationell lagstiftning som genomför DAC6, är rådgivare under vissa förhållanden skyldiga att lämna uppgifter om gränsöver- skridande arrangemang till relevanta skattemyndigheter. Till följd av den lagstadgade tystnadsplikt som gäller för advokater är vi förhindrade att utan uttryckligt uppdrag från er rapportera om sådant arrangemang eller informera era andra rådgivare om deras rapporteringsplikt. Om ni inte uppdrar åt oss att rapportera arrangemanget och där- igenom befriar oss från tystnadsplikten svarar ni själva för att det rapporteras av er eller era andra rådgivare till relevant skattemyndighet.
5.6 När ett uppdrag har blivit allmänt känt kan vi, efter ert godkännande, i vår marknadsföring informera om vårt deltagande och andra redan allmänt kända uppgifter, t.ex. genom referens till uppdraget i offerter, på vår webbplats eller till s.k. rankinginstitut.
6 ÅTGÄRDER MOT PENNINGTVÄTT OCH TERRORISMFINANSIERING
6.1 Enligt lag måste vi i flera situationer kontrollera våra klienters identitet och ägarförhållanden samt informera oss om uppdragets art och syfte samt om medel och andra tillgångars ursprung. Vi kan därför komma att be er och de personer som företräder er att identifiera sig. Om ni är en juridisk person kan vi komma att be er om information om de fysiska personer som har den yttersta kontrollen över er (så kallade verkliga huvudmän) liksom om dokumentation utvisande varifrån medel och andra tillgångar kommer. Vi är också skyldiga att verifiera den information som lämnas till oss och för detta ändamål kan vi komma att inhämta information från externa källor. All information och dokumentation som vi inhämtat i samband med dessa kontroller kommer vi att behålla.
6.2 Vi är enligt lag skyldiga att anmäla misstanke om penning- tvätt eller terrorismfinansiering till Finanspolisen och vi får inte underrätta er om att vi har gjort eller kan komma att göra en sådan anmälan. Om det finns misstanke om penningtvätt eller terrorismfinansiering, är vi skyldiga att avböja eller frånträda uppdraget.
6.3 Vi bär inget ansvar för skada som ni förorsakas direkt eller indirekt till följd av sådana åtgärder mot penningtvätt och terrorismfinansiering som vi bedömer åligger oss.
7 PERSONUPPGIFTER
7.1 MAQS är personuppgiftsansvarig för den behandling av personuppgifter som äger rum i anledning av en uppdrags- förfrågan eller ett uppdrag, liksom den behandling som äger rum för att vi ska kunna ge er nyheter och erbjudanden om andra tjänster som vi tillhandahåller. För mer information om vår personuppgiftsbehandling, se information om MAQS behandling av personuppgifter som finns tillgänglig på vår webbplats.
7.2 Om ni är en juridisk person ber vi er informera de fysiska personer som företräder er liksom de fysiska personer som kontrollerar er om att MAQS behandlar deras person- uppgifter. Är ni en fysisk person som företräds av ombud ber vi er göra detsamma i förhållande till de fysiska personer som företräder er. I bägge fallen ber vi er hänvisa dem till information om MAQS behandling av person- uppgifter som finns tillgänglig på vår webbplats.
8 IMMATERIELLA RÄTTIGHETER
Upphovsrätt och andra immateriella rättigheter till de arbetsresultat vi genererar i ett uppdrag tillhör oss men ni har rätt att använda resultaten för de ändamål de har tagits fram. De dokument och annat arbetsresultat som har genererats av oss får inte ges allmän spridning eller användas för marknadsföringsändamål, såvida inte annat avtalats.
9 VÅRA ARVODEN OCH UTLÄGG
9.1 Vårt arvode debiteras enligt principer som överensstämmer med god advokatsed och fastställs vanligtvis utifrån flera faktorer, som exempelvis nedlagd tid, komplexitet, den sakkunskap, skicklighet, erfarenhet och de resurser som uppdraget krävt, de värden som uppdraget rör, tidspress och uppnått resultat.
9.2 Om det är möjligt kan vi inför ett uppdrag och på er begäran göra en uppskattning av vad vårt arvode kan komma att uppgå till och även löpande hålla er underrättade om det upparbetade arvodet så länge uppdraget fortgår. En uppskattning är baserad på den information som vi har tillgång till vid tidpunkten för uppskattningen och är inte någon offert om fast pris.
9.3 Utöver arvode debiterar vi ersättning för kostnader. Det kan exempelvis gälla registreringsavgifter, undersöknings- kostnader, kostnader för andra rådgivare och fackmän, bud- och resekostnader, kostnader för inhyrd personal, kopiering och telefonkonferenser.
10 HUR VI FAKTURERAR OCH TAR BETALT
10.1 I regel fakturerar vi månadsvis. Fakturorna kan antingen vara à conto, delfakturor eller slutliga. En à conto-faktura anger nödvändigtvis inte en exakt uppskattning av det belopp som ska betalas för de tjänster vi utfört. I de fall vi fakturerar er à conto, kommer den slutliga fakturan att ange det totala arvodet för uppdraget eller del av uppdraget med avdrag för det arvode som fakturerats à conto.
10.2 I vissa fall begär vi förskott på arvode och kostnader. Belopp som betalats i förskott kommer då att användas för att reglera framtida fakturor. Det totala beloppet för utförda tjänster och kostnader kan bli högre eller lägre än förskotts- beloppet.
10.3 Varje faktura anger förfallodag. Vid utebliven betalning debiteras dröjsmålsränta efter den räntesats som gäller enligt räntelagen från förfallodagen till dess att vi fått betalt.
10.4 I domstolsprocesser och skiljeförfaranden kan den förlorande parten åläggas att helt eller delvis betala den vinnande partens rättegångskostnader (inklusive advokat- arvoden). Oavsett om ni är vinnande eller förlorande part måste ni betala för de tjänster vi utfört och för de utlägg vi haft i samband med att vi företrätt er i en domstolsprocess eller ett skiljeförfarande.
10.5 Även om ni tar i anspråk en rättsskyddsförsäkring måste ni betala vårt arvode och kostnader enligt våra fakturerings- rutiner. Detta gäller också till den del arvode och kostnader överstiger vad som kan betalas ut från försäkringen.
10.6 Om ni ber oss att adressera en faktura till någon annan, kan vi göra det endast om det är uppenbart att förfarandet inte strider mot lag eller god advokatsed, att identiteten och andra förhållanden som anges i punkt 11.10 har bekräftats med avseende på fakturamottagaren och att ni, om vi så begär, omedelbart betalar de belopp som inte betalats på förfallodagen. Något klientförhållande mellan oss och fakturamottagaren uppkommer inte.
11 VÅRT ANSVAR OCH ANSVARSBEGRÄNSNINGAR
11.2 Begränsning av vårt ansvar till det belopp som anges i 11.1 gäller även för flera skador, om dessa skador orsakats av en och samma handling eller underlåtenhet eller av samma
typ av handling eller underlåtenhet. Detta gäller oavsett när skadorna orsakades eller uppkom.
11.3 Vårt ansvar gentemot er är begränsat till den skada ni lider. Detta innebär bl. a. att ansvarsbeloppet ska sättas ned med belopp som ni kan erhålla ur försäkring som ni har tecknat eller som ni annars omfattas av eller som ni kan erhålla enligt ett avtal eller en skadeslöshetsförbindelse som ni ingått eller är förmånstagare till, förutsatt att det inte är oförenligt med försäkringsvillkoren, villkoren i avtalet eller skadeslöshetsförbindelsen och att era rättigheter enligt försäkringen, avtalet eller skadeslöshetsförbindelsen därigenom inte inskränks.
11.4 Andra rådgivare och fackmän ska anses vara oberoende av oss oavsett om vi anlitat dem eller om ni kontrakterat dem direkt. Vi ansvarar således inte för andra rådgivare och fackmän, vare sig för valet av dem eller för att vi rekommenderat dem eller för de råd och andra tjänster de tillhandahåller. Detta gäller oavsett om de rapporterar till oss eller till er.
11.5 Om ni har accepterat en ansvarsfriskrivning eller ansvars- begränsning i förhållande till någon annan rådgivare eller fackman, ska det belopp vi ansvarar för reduceras med det belopp som vi hade kunnat få ut av rådgivaren eller fackmannen om dennes ansvar inte hade uteslutits eller begränsats.
11.6 Vi ansvarar inte för skada som uppkommer genom att ni använt vårt arbetsresultat eller råd i något annat samman- hang eller för något annat ändamål än för vilket det gavs. Om inte annat följer av bestämmelserna i punkt 11.10, ansvarar vi inte för skada som drabbar tredje man genom att ni använder er av våra arbetsresultat eller råd.
11.7 Såvida uppdraget inte särskilt avsett just skatterådgivning ansvarar vi inte för skada som ni vållas genom att ni, som en konsekvens av de tjänster vi tillhandahåller påförs skatt eller riskerar att påföras skatt.
11.8 Vi kan inte hållas ansvariga för skada som ni förorsakats till följd av att vi iakttagit god advokatsed.
11.9 Vi ansvarar inte för skada som uppkommer till följd av omständigheter utanför vår kontroll som vi inte skäligen kunde förväntas ha räknat med vid tidpunkten för uppdragets antagande och vars följder vi inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit.
11.11 Oavsett övriga bestämmelser i denna punkt 11, ansvarar MAQS gentemot er för skada som har orsakats genom uppsåt.
11.12 Ansvarsbegränsning enligt dessa allmänna villkor eller enligt separat avtal med er gäller såväl för Advokatbyrån som för delägare eller tidigare delägare i Advokatbyrån och jurister och andra personer som arbetar för eller har arbetat för eller anlitas av eller har anlitats av Advokatbyrån.
12 FÖRFARANDE VID KLAGOMÅL OCH KRAV
12.1 Om ni är missnöjda med våra tjänster och vill framställa klagomål, ber vi er meddela den uppdragsansvariga advokaten detta så snart som möjligt. Alternativt kan ni kontakta den klientansvariga delägaren (den delägare som är er primära kontakt inom MAQS).
12.2 Krav ska framställas så snart ni fått kännedom om de omständigheter som ligger till grund för kravet. Krav får inte framställas senare än sex månader efter det senare av (i) dagen för vår sista faktura avseende det uppdrag, till vilket kravet hänför sig och (ii) dagen då de omständigheter som ligger till grund för kravet blev kända eller kunde ha blivit kända för er om ni företagit rimliga efterforskningar. Ett krav kan under inga omständigheter framställas efter utgången av den preskriptionstid som gäller enligt lag.
12.3 Om ert krav har sin grund i en myndighets eller annan tredje mans krav mot er, ska vi eller våra försäkringsgivare ha rätt att bemöta, reglera och förlika kravet för er räkning förutsatt att vi – med beaktande av de ansvarsbegränsningar som framgår av dessa allmänna villkor och (om tillämpligt) uppdragsbekräftelsen – håller er skadeslösa. Om ni bemöter, reglerar, förlikar eller på annat sätt vidtar någon åtgärd avseende ett sådant krav utan vårt samtycke, ska vi inte ha något ansvar för kravet.
12.4 Om vi eller vår försäkringsgivare utbetalar ersättning till er med anledning av ert krav ska ni, som villkor för utbetalningen, till oss eller vår försäkringsgivare överföra rätten till regress mot tredje man.
13 UPPDRAGETS UPPHÖRANDE
13.1 Ni kan när som helst avsluta samarbetet med oss genom att skriftligen begära att vi frånträder uppdraget. Ni måste emellertid erlägga betalning för de tjänster vi utfört och för de kostnader vi haft före det att uppdraget upphörde.
13.2 Lag och god advokatsed anger under vilka omständigheter vi har rätt eller skyldighet att avböja eller frånträda ett uppdrag. Ett sådant exempel är när det föreligger intresse- konflikt (”jäv”). Andra exempel är otillfredsställande klient- identifikation, misstanke om penningtvätt eller terrorism- finansiering, utebliven betalning, bristande instruktioner eller om förtroendet oss emellan inte längre finns. Om vi frånträder uppdraget, måste ni emellertid betala för de tjänster vi utfört och för de kostnader vi haft före från- trädandet. Under alla omständigheter upphör uppdraget när det har fullgjorts.
14 ARKIVERING
14.1 När ett uppdrag slutförts eller på annat sätt upphört, kommer vi att arkivera (hos oss eller hos tredje man och i pappers- eller elektronisk form) för uppdraget relevanta handlingar och arbetsresultat som ansamlats och genererats i uppdraget. Handlingarna och arbetsresultaten kommer att arkiveras under den period som enligt vår uppfattning är påkallad av uppdragets art, dock aldrig under kortare tid än den som påkallas av lag eller god advokatsed.
14.2 Eftersom vi är skyldiga att arkivera i stort sett alla handlingar och arbetsresultat som ansamlats eller genererats i uppdraget, kan vi inte tillmötesgå en begäran att återställa (utan att göra och behålla en kopia) eller förstöra en handling eller ett arbetsresultat innan arkiveringsperioden löpt ut. Om ni ber oss att tömma en elektronisk akt i vårt dokumenthanteringssystem kommer vi att göra det om lag och god advokatsed tillåter detta. Vi kommer i sådant fall att behålla en papperskopia av de dokument som tas bort eller spara dem på elektronisk lagringsmedia. Detta sker normalt sett mot ersättning om arbetet är tidskrävande.
15 ÄNDRINGAR OCH SPRÅKVERSIONER
15.1 Dessa allmänna villkor kan komma att ändras av oss. Gällande version finns alltid publicerad på vår webbplats xxx.xxxx.xxx. Förändringar gäller i förhållande till uppdrag som påbörjas efter det att den ändrade versionen lagts ut på vår webbplats.
15.2 Om ni har fått en uppdragsbekräftelse i samband med ett uppdrag, har villkoren i uppdragsbekräftelsen företräde framför dessa allmänna villkor.
15.3 Dessa allmänna villkor har upprättats i en svensk- och en engelskspråkig version. Den svenskspråkiga versionen gäller i förhållande till klienter med hemvist i Sverige. För övriga klienter gäller den engelskspråkiga versionen.
16 TILLÄMPLIG LAG OCH TVISTLÖSNING
16.1 Dessa allmänna villkor, eventuell uppdragsbekräftelse, särskilda villkor för uppdraget och samtliga frågeställningar med anledning av dem, vårt uppdrag och våra tjänster ska regleras av och tolkas i enlighet med svensk materiell rätt.
16.2 Tvister som uppstår i anledning av dessa allmänna villkor, eventuell uppdragsbekräftelse, särskilda villkor för uppdraget, vårt uppdrag eller våra tjänster ska slutligt avgöras genom skiljedomsförfarande administrerat av Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut (”SCC”). Regler för Förenklat Skiljeförfarande ska tillämpas om inte SCC med beaktande av målets svårighetsgrad, tviste- föremålets värde och övriga omständigheter bestämmer att Skiljedomsregler ska tillämpas. I sistnämnda fall ska SCC också bestämma om skiljenämnden ska bestå av en eller tre skiljemän. Skiljeförfarandets säte ska vara Stockholm. Språket för förfarandet ska vara svenska.
16.3 Skiljeförfarande som påkallats med hänvisning till punkt
16.2 samt information som framkommer under förfarandet liksom beslut eller skiljedom som meddelas med anledning av förfarandet omfattas av sekretess och får inte i frånvaro av motpartens uttryckliga medgivande föras vidare till tredje man. En part ska emellertid inte vara förhindrad att röja sådan information för att bevara sin rätt i förhållande till den andre parten eller till en försäkringsgivare eller om skyldighet att röja informationen föreligger enligt tvingande lag eller regelverk.
16.4 Oavsett vad som sägs i punkt 16.2, har MAQS rätt att väcka talan angående fordran i sådan domstol som har jurisdiktion över er eller någon av era tillgångar.
16.5 En klient som är konsument kan under vissa förutsättningar vända sig till Advokatsamfundets konsumenttvistnämnd för att få arvodestvister och andra ekonomiska krav mot oss prövade. För vidare information se advokatsamfundets hemsida: xxxxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.