Övriga parter i målet: Europeiska unionens råd (ombud: A. Vitro,
Fedon & Figli SpA och Xxxxx Xxxxxxx, Inc. (ombud: I. Xxx Xxxx,
A. Cevese, F. Di Xxxxxx och R. Xxxxxxxx, avocats )
Övriga parter i målet: Europeiska unionens råd (ombud: A. Vitro,
X. Xxxxxxxxx och X. De Xxxxxxxx Xxxxxx), Europeiska gemen- skapernas kommission (ombud: P.J. Xxxxxxx, X. Di Bucci,
X. Xxxxx och E. Righini) och Konungariket Spanien (mål C-120/06 P) (ombud: E. Braquehais Conesa och X. Xxxxx Xxxxx)
Part som har intervenerat till stöd för Europeiska unionens råd och Europeiska gemenskapernas kommission: Konungariket Spanien (mål C-121/06 P) (ombud: X. Xxxxx Xxxxx)
Saken
Överklagande av den dom som förstainstansrätten (stora avdel- ningen) meddelade den 14 december 2005 i mål T-69/00, FIAMM och FIAMM Technologies mot rådet och kommissionen, i vilken den ogillade en skadeståndstalan som syftade till ersätt- ning för den skada som klagandena påstod sig ha lidit som en följd av de amerikanska myndigheternas införande av motåt- gärder mot en rad gemenskapsprodukter, däribland de av klagandena tillverkade och exporterade ackumulatorerna, i anledning av tvisten om den europeiska ordningen för import av bananer.
Överklagande av den dom som förstainstansrätten (stora avdel- ningen) meddelade den 14 december 2005 i mål T-135/01, Fedon & Figli och Xxxxx Xxxxxxx mot rådet och kommissionen, i vilken den ogillade en skadeståndstalan som syftade till ersätt- ning för den skada som klagandena påstod sig ha lidit som en följd av de amerikanska myndigheternas införande av motåt- gärder mot en rad gemenskapsprodukter, däribland de av klagandena tillverkade och exporterade glasögonfodralen, i anledning av tvisten om den europeiska ordningen för import av bananer.
Domslut
1) Huvudöverklagandena ogillas.
2) Anslutningsöverklagandena ogillas.
3) Fabbrica italiana accumulatori motocarri Montecchio SpA, Fabbrica italiana accumulatori motocarri Montecchio Technologies LLC, Xxxxxxx Xxxxx S Figli SpA och Xxxxx Xxxxxxx, Inc., ska ersätta Europeiska unionens råds och Europeiska gemenskapernas kommissions rättegångskostnader.
4) Konungariket Spanien ska bära sin rättegångskostnad.
(1) EUT C 108 av den 6.5.2006.
Domstolens dom (tredje avdelningen) xx xxx 00 xxxxxxxxx 0000 (xxxxxxx om förhandsavgörande från Audiencia Provincial de Madrid, Spanien) – CEPSA, Estaciones de Servicio SA mot LV Tobar e Hijos SL
(Mål C-279/06) (1)
(Konkurrens — Konkurrensbegränsande samverkan — Avtal mellan företag — Artikel 81 EG — Förordning (EEG) nr 1984/83 — Artiklarna 10-13 — Förordning nr 2790/1999 — Artikel 4 a — Exklusivt inköpsavtal avse- ende oljeprodukter mellan en bensinstationsinnehavare och ett oljebolag — Undantag)
(2008/C 285/05)
Rättegångsspråk: spanska
Hänskjutande domstol
Audiencia Provincial de Madrid
Parter i målet vid den nationella domstolen Sökande: CEPSA, Estaciones de Servicio SA Svarande: LV Tobar e Hijos SL
Saken
Begäran om förhandsavgörande – Audiencia Provincial de Madrid – Tolkning av artikel 81.1 EG och artiklarna 10–13 i kommissionens förordning (EEG) nr 1984/83 av den 22 juni 1983 om tillämpning av fördragets artikel [81].3 på grupper av exklusiva inköpsavtal (EGT L 173, s. 5, och rättelse EGT L 79,
s. 38; svensk specialutgåva, område 17, volym 1, s. 52) – Exklu- siva leveransavtal avseende bränsle betraktas som agentavtal eller avtal om kommission, men med vissa särskilda kännetecken
Domslut
1) Ett exklusivt inköpsavtal avseende bränsle, liksom smörjmedel och andra liknande produkter kan omfattas av tillämpningsområdet för artikel 81.1 EG då en bensinstationsinnehavare, i en icke-obetydlig utsträckning, står en eller flera finansiella och affärsmässiga risker som har samband med försäljningen av dessa produkter till tredje man och som innehåller klausuler som kan begränsa konkurrensen, såsom en klausul avseende fastställelse av konsumentpriset. För det fall bensinstationsinnehavaren inte står sådana risker eller enbart en obetydlig del av dessa, omfattas enbart de skyldigheter som bensinstationsinnehavaren har inom ramen för de förmedlings- tjänster som denne erbjuder huvudmannen, såsom exklusivitetsklau- suler och konkurrensklausuler, av den nämnda bestämmelsens till- ämpningsområde. Det ankommer på den hänskjutande domstolen att även pröva huruvida det avtal som slöts den 7 februari 1996 mellan CEPSA Estaciones de Servicio SA och LV Tobar e Hijos SL har till resultat att hindra, begränsa eller snedvrida konkurrensen i den mening som avses i artikel 81 EG.
2) Ett exklusivt inköpsavtal, såsom det som avses i punkt 1 i detta domslut, kan omfattas av ett gruppundantag enligt kommissionens förordning (EEG) nr 0000/00 xx xxx 00 xxxx xx xxxxxxxxxxx av fördragets artikel [81].3 på grupper av exklusiva inköpsavtal, om det uppfyller villkoret avseende den maximala varaktigheten på tio år som avses i artikel 12.1 c i denna förordning, och om leveran- tören beviljar bensinstationsinnehavaren, i utbyte mot det exklusiva
inköpsåtagandet, betydande kommersiella fördelar som medför en förbättring av distributionen, gör det lättare att inrätta och moder- nisera bensinstationen och sänker distributionskostnaderna. Det
2) Europeiska gemenskapernas kommission ska ersätta rättegångskost- naderna.
ankommer på den hänskjutande domstolen att bedöma huruvida
dessa villkor är uppfyllda i målet vid den domstolen.
3) Artiklarna 10–13 i förordning nr 1984/83, i dess lydelse enligt förordning nr 1582/97, ska tolkas så att gruppundantaget inte är tillämpligt på ett exklusivt inköpsavtal enligt vilket konsumentpriset fastställs av leverantören. Det ankommer på den hänskjutande domstolen att kontrollera huruvida avtalsklausulen avseende detta försäljningspris, enligt nationell rätt, kan ändras genom ett ensidigt tillstånd från leverantören, såsom det som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, och huruvida ett avtal som är ogiltigt kan ges verkan till följd av en ändring av denna avtalsklausul som medför att denna görs förenlig med artikel 81.1 EG.
4) Den ogiltighet som avses i artikel 81.2 EG enbart påverkar ett avtal i dess helhet då de avtalsklausuler som är oförenliga med artikel 81.1 EG inte kan särskiljas från själva avtalet. I det motsatta fallet regleras följderna av ogiltigheten med avseende på alla andra delar av avtalet inte av gemenskapsrätten.
(1) EUT C 212, 2.9.2006.
Domstolens dom (femte avdelningen) av den 11 september 2008 – Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Grekland
(Mål C-305/06) (1)
(Fördragsbrott — Kombinerad transport av gods mellan medlemsstaterna — Direktiv 92/106/EEG — Avslutande vägtransporter som utgör en integrerad del av kombinerade transporter — Närmast lämpliga urlastningsstation)
(2008/C 285/06)
Rättegångsspråk: grekiska
Parter
Sökande: Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: G. Zavvos och X. Xxxxxxxxx)
Svarande: Republiken Grekland (ombud: S. Chala)
Saken
Fördragsbrott – Åsidosättande av artiklarna 2 och 4 i rådets direktiv 92/106/EEG av den 7 december 1992 om gemen- samma regler för vissa former av kombinerad transport av gods mellan medlemsstaterna (EUT L 368, s. 38; svensk specialut- gåva, område 7, volym 4, s. 148) – Avslutande vägtransporter som utgör en integrerad del av kombinerade transporter – Krav
(1) EUT C 224 av den 16.9.2006.
Domstolens dom (femte avdelningen) av den 11 september 2008 – Europeiska gemenskapernas kommission mot Irland
(Mål C-316/06) (1)
(Fördragsbrott — Miljö — Direktiv 91/271/EEG — Utsläpp och sanitära olägenheter — Rening av avloppsvatten från tätbebyggelse)
(2008/C 285/07)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: X. Xxxxx Xxxxxxxxxx och X. Lawunmi)
Svarande: Irland (ombud: D. O'Hagan)
Saken
Fördragsbrott – Åsidosättande av artikel 4.1 och 4.3 i rådets direktiv 91/271/EEG av den 21 maj 1991 om rening av avloppsvatten från tätbebyggelse (EGT L 135, s. 40; svensk specialutgåva, område 15, volym 10, s. 93) – Underlåtenhet att säkerställa att avloppsvatten från ett antal tätbebyggelser genomgår sekundär (eller motsvarande) rening innan det leds in i ledningsnät (tätbebyggelserna Bray, Howth, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx- ganagh, Sligo och Tramore County)
Domslut
1) Irland har åsidosatt sina skyldigheter enligt artiklarna 4.1 och 4.3 i rådets direktiv 91/271/EEG av den 30 maj 1991 om rening av avloppsvatten från tätbebyggelse, genom att underlåta, vad gäller utsläpp från tätorterna som är kända som IE22, Bray, IE31, Xxxxx, XX00, Xxxxxxxxxxx, XX00, Shanaganagh, IE41, Sligo, och IE45, Tramore Country, Waterford, att före utsläpp säkerställa att avloppsvatten till ledningsnät är föremål för sekundär rening eller likvärdig rening senast den 31 december 2000 och genom att underlåta att säkerställa att de nämnda utsläppen uppfyller vill- koren i bilaga I.B i det nämnda direktivet.
2) Irland ska ersätta rättegångskostnaderna.
på grekiskt vägtrafiktillstånd.
(1) EUT C 224, 16.9.2006.
Domslut
1) Talan ogillas.