AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Polen om ett protokoll om ett euro- peiskt avtal om bedömning av överensstämmelse
mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Polen om ett protokoll om ett euro- peiskt avtal om bedömning av överensstämmelse
A. Skrivelse från gemenskapen
Bryssel den 30 juli 1998
Herr . . . ,
Jag har äran att hänvisa till de samråd som ägde rum den 6–7 februari 1997 mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Polen om ett protokoll om ett europeiskt avtal om bedömning av överensstämmelse.
Jag bekräftar att Europeiska gemenskapen samtycker till detta protokoll som är fogat till och utgör en del av denna skrivelse.
Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Republiken Polen samtycker till det föregående. Detta avtal skall träda i kraft den dag när Er skrivelse med en bekräftelse mottas.
Högaktningsfullt
För Europeiska unionens råd
B. Skrivelse från Republiken Polen
Bryssel den 30 juli 1998
Herr . . . ,
Jag har äran att bekräfta mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:
”Jag har äran att hänvisa till de samråd som ägde rum den 6–7 februari 1997 mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Polen om ett protokoll om ett europeiskt avtal om bedömning av överensstämmelse.
Jag bekräftar att Europeiska gemenskapen samtycker till detta protokoll som är fogat till och utgör en del av denna skrivelse.
Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Republiken Polen samtycker till det föregående. Detta avtal skall träda i kraft den dag när Er skrivelse med en bekräftelse mottas.”
Jag kan meddela att Republiken Polen samtycker till innehållet i denna skrivelse. Högaktningsfullt
På
Republiken Polens vägnar
PROTOKOLL OM ETT EUROPEISKT AVTAL OM BEDÖMNING AV ÖVERENSSTÄMMELSE
1. Inom ramen för Europaavtalet, särskilt artiklarna 68, 69, 70 och 74, har Polen förklarat att landet har som mål att på sikt tillämpa Europeiska gemenskapens normer och certifieringssystem.
2. I detta syfte kommer samarbetet mellan Polen och Europeiska gemenskapen att hjälpa Polen att i sin egen lagstiftning införliva Europeiska gemenskapens principer inom området för standardisering och bedömning av överensstämmelse.
3. För att uppnå detta mål och för att genomföra detta protokoll kommer Europeiska kommissionen och Polen att anta en handlingsplan och tidtabell enligt följande:
a) Europeiska gemenskapen kommer att lämna Polen
nödvändig information och nödvändiga kommunikationssystem,
rådgivning och om det är nödvändigt teknisk utbildning såväl som konsultation.
Gemenskapen undersöker möjligheten att förstärka de polska laboratoriernas och certifieringsorganens kapacitet och lämnar tekniskt stöd i detta syfte, inbegripet särskild utrustning.
Det är överenskommet att det ekonomiska och tekniska biståndet kommer särskilt att lämnas genom Phare-programmet, inom ramen för tillgängliga resurser.
Detta bistånd genomförs genom de olika åtgärder och program och i enlighet med de prioriteringar som fastställs i bilaga I. Denna förteckning skall omprövas regelbundet och anpassas efter behoven. Målet med detta bistånd är att hjälpa Polen att gradvis omsätta gemenskapens lagstiftning i det polska lagstiftningssystemet.
b) Parterna beslutar att efter en bedömning av det tekniska kunnandet hos de polska organen för bedömning av överensstämmelse och provningslaboratorierna ett europeiskt avtal om bedömning av överensstämmelse försett med sektoriella bilagor kommer att ingås i form av ett ramavtal. Båda parterna försäkrar sin vilja att nå positiva resultat i syfte att ingå ett sådant avtal under 1997.
I detta syfte kommer parterna att förfara enligt följande:
b1) Polen kommer att överlämna en skriftlig förteckning över de organ för bedömning av överensstämmelse som skall bedömas, med uppgift om de kategorier av produkter som omfattas av deras behörighet.
b2) Under det första halvåret 1997 kommer de tre första polska organen för bedömning av överensstämmelse att bedömas av experter från gemenskapen på gemenskapens bekostnad. Polen skall före utgången av mars 1997 överlämna namnen på dessa tre organ. Förhandlingarna om ett europeiskt avtal om bedömning av överensstämmelse skall påbörjas senast en månad efter det att en positiv bedömning av ett av dessa organ föreligger. En bedömning betraktas som positiv när ett polskt organ uppfyller de krav som fastställs i de gemenskapsdirektiv som omfattar organets behörighetsområde.
b3) De andra organen för bedömning av överensstämmelse som upptas i förteckningen kommer också att bedömas av experter från gemenskapen på gemenskapens bekostnad. Efter dessa bedömningar skall experterna från Europeiska gemenskapen utarbeta en rapport inom tre månader efter det att arbetet avslutats.
b4) När dessa organ är föremål för en positiv bedömning skall förhandlingarna om berörda sektoriella bilagor till ramavtalet påbörjas senast en månad efter bedömningen. En bedömning betraktas som positiv när ett polskt organ för överensstämmelse uppfyller de krav som fastställs i de gemenskapsdirektiv som omfattar organets behörighetsområde.
b5) Under förhandlingarna om det europeiska avtalet om bedömning av överensstämmelse, både de förhandlingar som gäller ramavtalet för de första polska organen för bedömning av överensstämmelse och de förhandlingar som gäller de sektoriella bilagorna till detta avtal, skall experterna från Europeiska gemenskapen bedöma i hur hög grad Polens lagstiftning har tillpassats den relevanta gemenskapslagstiftningen som omfattar respektive organs behörighetsområde. Förhandlingarna kommer att avslutas när den relevanta gemenskapslagstiftning som täcker respektive organs behörighetsområde har genomförts.
b6) Målet är att förhandlingarna om det europeiska avtalet om bedömning av överensstämmelse för en första grupp sektorer skall avslutas vid utgången av 1997. Det europeiska avtalet om bedömning av överensstämmelse skall träda i kraft så snart som båda parternas interna förfaranden är fullgjorda, inklusive offentliggörandet i båda parters officiella tidningar.
b7) Efter det att en sektoriell bilaga till det europeiska avtalet om bedömning av överensstämmelse har avslutats kommer de polska organen för bedömning av överensstämmelse att utses av de polska myndigheterna och uppgift om detta offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Efter detta förfarande kommer de produkter som certifierats och provats av motsvarande polska organ i enlighet med relevanta gemenskapsdirektiv automatiskt att godkännas i Europeiska gemenskapen och Polen utan att ytterligare förfaranden är nödvändiga.
c) Polen försäkrar sin avsikt att i sitt nationella lagstiftningssystem införa relevanta gemenskapsdirektiv enligt bilaga II.
4. Polen kommer, med hjälp av nya rättsakter som regeringen kommer att lägga fram för parlamentet före utgången av 1997 att genomföra alla de ändringar som är nödvändiga för att inrätta ett certifieringssystem som är förenligt med det europeiska systemet.
5. Inom ramen för Europeiska gemenskapens tekniska stöd och erkännandet av polska organ för bedömning av överensstämmelse gäller följande under den övergångsperiod som löper innan denna lagstiftning träder i kraft:
a) För de produkter med ursprung i Europeiska gemenskapen som omfattas av obligatorisk certifiering av tredje part i Europeiska gemenskapen, skall Polen pröva provningsrapporterna och certifieringsdokumenten från de i Europeiska gemenskapen utsedda organen. Efter kontroll av de dokument som utfärdats av dessa organ kommer produkter från Europeiska gemenskapen automatiskt att omfattas av ett B-säkerhetscertifikat utfärdat av de polska organen för bedömning av överensstämmelse senast tre veckor efter det att de relevanta dokumenten lämnats till polska organ för certifiering. Kostnaden för detta förfarande får inte överstiga de normala administrativa kostnaderna (1).
b) För de produkter med ursprung i Europeiska gemenskapen för vilka tillverkaren i Europeiska gemenskapen skall avge en förklaring om överensstämmelse kommer Polens regering att före utgången av maj 1997 lägga fram ett förslag för parlamentet angående nödvändiga ändringar i lagen om provning och certifiering, med tanke på att det skall kunna antas snabbt enligt ett påskyndat förfarande. Enligt detta förslag kommer en förklaring om EG-överensstämmelse från tillverkare i Europeiska gemenskapen att kunna godkännas i Polen. Så snart som dessa ändringar har antagits kommer automatiskt ett B-säkerhetscertifikat att utfärdas för dessa varor (2). Kostnaden för detta förfarande får inte överstiga de normala administrativa kostnaderna (1). Vad beträffar de produkter med ursprung i Polen för vilka tillverkaren skall avge en förklaring om överensstämmelse enligt gemenskapsdirektiv bekräftas att sådana produkter även fortsättningsvis kommer att godkännas i gemenskapen.
(1) De genomsnittliga administrativa kostnaderna omfattar endast de som anges i certifieringsorganets pris- lista och får inte överskrida 10 % av priset för hela certifieringsförfarandet.
(2) Eller ett likvärdigt dokument enligt den ändrade lagen om provning och certifiering.
c) För de produkter med ursprung i Europeiska gemenskapen som inte omfattas av några föreskrifter eller certifieringsförfaranden i Europeiska gemenskapen men som omfattas av obligatorisk certifiering i Polen åtar sig Polen att från den förteckning (enligt bilaga III) över produkter som omfattas av obligatorisk certifiering i Polens styrka
en första grupp produkter, bestående av mer än hälften av dessa produkter, före utgången av mars 1997, och
återstående produkter före utgången av 1997.
Europeiska gemenskapen har specifierat de berörda produkterna i bilaga III. Polen kommer efter varje gång som produkter frisläpps att underrätta Europeiska gemenskapen om vilka produkter som inte längre omfattas av certifieringskrav.
d) För de produkter som omfattas av obligatorisk certifiering av tredje part i Europeiska gemenskapen kommer Europeiska gemenskapens myndigheter, i enlighet med bestämmelserna ovan, att godkänna de EG-certifikat som, inom ramen för det europeiska avtalet om bedömning av överensstämmelse, utfärdas av de polska organ för bedömning av överensstämmelse som utsetts av Polens myndigheter, efter det att Polen och Europeiska gemenskapen undertecknat detta avtal; efter denna tidpunkt anses dessa polska certifieringsorgan vara behöriga.
e) De polska myndigheterna kommer likväl att motta klagomål från medborgare, offentliga organ eller bolag rörande säkerhet och kvalitet hos saluförda eller certifierade produkter med ursprung i Europeiska gemenskapen som har exporterats till Polen; sådana klagomål får anmälas till Europeiska kommissionen, försedd med relevanta upplysningar. I sådana fall skall parterna omedelbart inleda samråd för att finna ömsesidigt godtagbara lösningar.
6. För att säkerställa ett effektivt genomförande av detta avtal och en lämplig tillpassning av det polska systemet för bedömning av överensstämmelse till Europeiska gemenskapens normer kommer båda parterna att förstärka sitt samarbete, särskilt med tanke på att uppmuntra Polens deltagande i det arbete som bedrivs i specialiserade organisationer (CEN, Cenelec, ETSI, EOTC, EAL och EAC).
7. Parterna kommer att mötas en gång varje halvår för att utvärdera de framsteg som gjorts vad gäller genomförandet av dessa bestämmelser. Dessa möten erbjuder en möjlighet för parterna att ta upp och klargöra problem som uppstått i handelsflödena mellan parterna.
8. Polen åtar sig att införa lämpliga rättsliga bestämmelser för att sanktioner även fortsättningsvis inte skall tillämpas.
9. Parterna är eniga om att formalisera detta dokument genom en skriftväxling.
BILAGA I
PRIORITERADE ÅTGÄRDER ATT GENOMFÖRA INOM RAMEN FÖR PHARE- PROGRAMMET (BILAGOR)
Åtgärd nr | Ämne | Tidpunkt | Mål |
1 | Analys av bestämmelserna om euro- peisk certifiering (studieresor) | Januari, februari, mars 1997 | Att få nödvändig information om revideringen av lagen om provning och certifiering |
2 | Utbildning om direktiv om ”den nya metoden” | 1997 | Anställda i förvaltning, industri och certifieringsorgan |
3 | Utbildning om genomförande av gemenskapsdirektiv | 1997 | Utbildning för experter (om direktivs innehåll och genomförande) |
4 | Utbildning för experter vid certifie- ringsorgan (kan vara utsedda organ) inom området för direktiven om ”den nya metoden” | 1997 | Detaljerad introduktion för certifie- ringsorgans anställda om direktivens bestämmelser och efterlevnad |
5 | Utbildning för laboratoriepersonal om provning och i syfte att säker- ställa överensstämmelse med bestämmelserna i direktiven om ”den nya metoden” | 1997 | Introduktion för laboratoriepersonal om arbetsuppgifterna i laboratorier som utsetts i samband med särdirektiv |
6 | Utbildning för tillverkar- och indu- striförbund om genomförande av kvalitetssäkringssystem | 1997 | Introduktion för tillverkare om ISO 9000 |
BILAGA II
Direktiv nr | Titel | Beslutsfattande instans | Planerad tidpunkt för genomförande |
87/404/EEG 88/378/EEG 89/106/EEG 89/336/EEG 89/686/EEG 89/392/EEG 90/384/EEG 85/384/EEG 90/385/EEG 90/396/EEG 91/263/EEG 92/42/EEG 93/15/EEG 93/42/EEG 93/68/EEG 94/9/EG 94/25/EG 85/374/EEG 92/59/EEG 92/59/EEG | Enkla tryckkärl Leksakers säkerhet Byggprodukter Elektromagnetisk kompatibi- litet Personlig skyddsutrustning Maskiner Icke-automatiska vågar Icke-automatiska vågar Aktiva medicintekniska pro- dukter för implantation Anordningar för förbränning av gasformiga bränslen Teleterminalutrustning Nya varmvattenpannor Explosiva varor för civilt bruk Medicintekniska produkter Elektrisk utrustning avsedd för användning inom vissa spän- ningsgränser Utrustning och säkerhetssystem som är avsedda för användning i explosionsfarliga omgivningar Fritidsbåtar Skadeståndsansvar för pro- dukter med säkerhetsbrister Allmän produktsäkerhet Ny lag om provning och certi- fiering Hissar | Ekonomidepartementet Ekonomidepartementet Ekonomidepartementet Post- och telekommunikations- departementet Ekonomidepartementet Ekonomidepartementet Centrala mätkontoret Centrala mätkontoret Departementet för hälsa och social trygghet Ekonomidepartementet Post- och telekommunikations- departementet Ekonomidepartementet Ekonomidepartementet Departementet för hälsa och social trygghet Ekonomidepartementet Ekonomidepartementet Statsförvaltningen för sport och turism Justitiedepartementet Ekonomidepartementet Ekonomidepartementet Ekonomidepartementet | 1997 1998 Delvis genomfört 1997 1997 1997 Helt genomfört Helt genomfört 1998 1998 1998 1998 2003 1998 1997 2003 2000 1997 1997 1998 1999 |
BILAGA III
04 – Järnmetallurgiska produkter
0454-1 | Stång och profiler av medelstorlek, varmvalsade (med undantag av sådana avsedda för armering av betong, tillverkning av lager, bärfjädrar och bilar) | SIMPTEST |
0454-13 | Profiler av medelstorlek (för hjulband) | ZETOM |
0454-15 | Stång och profiler av medelstorlek för valslager för bärfjädrar för biltillverkning | ZETOM |
0455-1 | Smal stång och profiler för armering av betong | SIMPTEST |
0455-15 -25 | Smal och extra smal stång och profiler för valslager för bärfjädrar för biltillverkning | ZETOM |
0455-1 -2 -4 | Smal och extra smal varmvalsad stång och profiler och valstråd (med undantag av sådana avsedda för armering av betong, tillverkning av lager, bilar, kedja och rep) | ZETOM |
0455-4 | Valstråd för kedja och rep för valslager för biltillverkning | ZETOM |
0457-1 -2 -3 -4 | Valsad grovplåt och varmvalsad stålplåt | SIMPTEST |
0461 | Sömlösa stålrör, dragbrotschade eller ej, med undantag av sådana avsedda för byggnadssektorn och värme- eller gasinstallationer | SIMPTEST |
0462-4 -5 -6 | Ej dragbrotschade falsade rör (med undantag av sådana avsedda för värme- eller gasinstallationer) | SIMPTEST |
0471-23 | Kallvalsat stål (för bilindustrin) | ZETOM |
0476-15 -18 -28 | Dragen stång, slipad och polerad | ZETOM |
0477-15 | Svarvad stång (för valslager) | ZETOM |
0478-2 | Dragen ståltråd för däcktillverkning | ZETOM |
0479-1 -2 | Rullformade profiler | SIMPTEST |
0483-1 -2 -3 -4 -5 | Smidda delar – för bilindustrin (särskilt för hjulupphängningar, drag- krokar, styr- och bromssystem) för byggnadsindustrin, ställningsbygge och relaterade icke motorise- rade transportanordningar för gruvdrift, anläggningar relaterade till transport och vertikal kommunikation, upphängningssystem och kraftteknik | SIMPTEST |
05 – Produkter från industrin för icke-järnhaltig metall
0533-1 | Gjuten aluminiumlegering (för bilindustrin) | ZETOM |
0533-2 | Gjuten zinklegering (för bilindustrin) | ZETOM |
0542-11 | Sintrade lager av icke-järnhaltigt metallpulver (för bilindustrin, järnväg och andra transportsätt) | ZETOM |
0542-12 | Sintrade lager av järnpulver (för bilindustrin, järnväg och andra transport- sätt) | ZETOM |
0551-33 | Mässingsband (för bilindustrin) | ZETOM |
0552-15 | Valstråd av aluminiumlegering (för kabel) | ZETOM |
0561-32 | Mässingsstång | ZETOM |
0562-22 | Stång av aluminiumlegering | ZETOM |
06 – Metallindustriprodukter
0611-1 | Gråjärnsgjutning för bilindustrin för upphängnings-, styr- och bromssystem, tändfördel- ardrivning och vevaxel för jordbruksmaskiner för verkstadsindustrin (socklar, ställningar, rullband, fasta hyllor) | SIMPTEST |
0611-2 | Smidbar järngjutning för bilindustrin och jordbruksmaskiner | SIMPTEST |
0631-0635 | Valslager för bilar | ZETOM |
0638 | Glidlager (för förbränningsmotorer till bilar och traktorer) | ZETOM |
0644-12 | Hackor, betongstötar m.m. | SIMPTEST |
0652-72 | Bärfjädrar till hjulfordon (bilar och släpvagnar) | PIMOT |
0653 | Skruv med mekaniska egenskaper som överstiger 8,8 och mutter med mekaniska egenskaper som överstiger 5 (till bilar och släpvagnar) inbe- gripet hjulbult, hjulmutter och hjullås i form av särskilda hjulbultar eller hjulmuttrar | PIMOT |
0655-112 | Runda sammansatta burkar avsedda för bearbetade grönsaker och frukt | COBRO |
0655-511 | Fat av grov stålplåt avsedda att rullas (vid transport) | COBRO |
0655-526 | Fat av stålplåt för pigment | COBRO |
0655-542 | Runda behållare av förtennat stål | COBRO |
0655-551 | Vattenkannor av förtennat stål med ventilstängning eller stängning med spak | COBRO |
0655-565 | Behållare av valstråd | COBRO |
0655-57 | Metallbehållare för bensin | PIMOT |
0655-9 | Emballage och metallbehållare som ej genomgått teknisk kontroll, och delar till behållare, exempelvis ventiler för behållare för flytande gas | IGNIG |
0679-3 | Enheter och delar till mekaniska, eldrivna (starkström) hushållsmaskiner (med undantag av belysningsutrustning, styrenheter och hydrostater) | PCBC |
0679-3 | Enheter och delar till mekaniska, eldrivna hushållsmaskiner (belysnings- utrustning, styrenheter och hydrostater) | BBJ - SEP |
07–08 – Maskiner och anordningar
0719-7 | Enheter och delar för förbränningskolvmotorer ljuddämpare som inte omfattas av bestämmelse nr 59 luftfilter och filterinsatser bränslefilter och filterinsatser för motorer med gnisttändning bränslefilter och filterinsatser för motorer med kompressionständning | PIMOT |
0874-2 utom 234 | Starkströmsanordningar för ventilation och luftkonditionering för hus- hållsbruk | PCBC |
0875-71 | Standardväxellådor för bilar | PIMOT |
0875-72 | Särskilda växellådor | PIMOT |
0875-73 | Drivaxlar för byggmaskiner | IMBIGS |
0875-8 | Kopplingar och kopplingsskivor för bilar | PIMOT |
0876-11 | Hydrauliska pumpar (med undantag för konventionella handdrivna pum- par) | IMBIGS |
0876-2 | Hydrauliska ventiler avsedda för hydrauliska system | IMBIGS |
0876-3 | Anordningar som i hydrauliska system konverterar den arbetande vätskans energi till mekanisk energi | IMBIGS |
0876-41 | Hydrauliska filter | IMBIGS |
10 – Transportmedel
1029-63 | Kompletta drivaxlar Knutkors för drivaxlar och axlar | PIMOT |
1029-64 | Kompletta drivaxlar och axlar | PIMOT |
1029-65 | Kylare | PIMOT |
1029-66 | Hjul, hjultallrikar, hjulringar | PIMOT |
1029-69 | Andra chassienheter och chassidelar: Hjulupphängning fram – enheter och delar och axeltappar, hjulnav, länkarmar, styrleder och styrstag och bussningar i styrsystemet, bärarmar, leder bussningar och kulbultar till bärarmar axlar och sprintar i upphängningssystemet kontrollstag, stag och leder på krängningshämmare Hjulupphängning bak: bärarmar, axlar och bärarmsleder, kontrollstag Olika former av ratt- och styrlås (avsedda att avlägsnas före färd) Stötfångare för bilar (infästning, stomme) enligt bestämmelse nr 42 | PIMOT |
1029-99 | Bilbackspeglar enligt bestämmelse nr 46 | ITS |
11 – Produkter från el- och elektronikindustrin
1115-82 | Klämlister för omkopplingsenheter, lågvolt | BBJ SEP |
1132-329 | Anordningar för trafiksäkerhet: skyltar som anger att fordonet är långt och tungt skyltar som anger att fordonet är långsamt skyltar som anger att fordonet fraktar farligt gods nummerskyltar (registreringsnummer) varningstrianglar enligt bestämmelse nr 27 jordningsanordningar för fordon som fraktar farligt gods vägskyltar | ITS (ECE) |
1134 | Ackumulatorer (bilbatterier) och primärbatterier | CLAiO |
1135-1 | Bilgeneratorer och elektromagnetiska och elektroniska regulatorer | ITS |
1135-33 | Cykelbelysning | ITS |
1135-6 | Elektriska startmotorer för motorfordon | PIMOT |
1135-7 | Elektriska och elektroniska tändningsanordningar för förbränningsmotorer inbegripet tändspolar, tändstift och tändfördelare | PIMOT |
1135-8 | Elektrisk och elektronisk utrustning i motorfordon med förbränningsmo- torer 1– kompletta vindrutetorkare, inbegripet drivningsmekanism torkarblad 2– sjupolig anslutning för släpvagnar, inbegripet kopplingsdosa kontakt 3– tändkablar (kompletta) 4– vindrutespolare, kompletta, inbegripet elektrisk pump munstycken 5– strömbrytare för färdriktningsvisare 6– strömbrytare för bilbatteri 7– givare för back- och bromsljus 8– strömbrytare för varningsblinkers 9– vindrutetorkarrelä 10– elektromagnetiska ventiler 11– säkringar och säkringsdosor 12– kabelhärvor 13– kopplingsdosor för kabel 14– tändningslås med rattlås 15– kombinerade omkopplare på rattstången 16– omkopplare 17– kontakter för motorcyklar och mopeder | ITS |
1155-31 | Bildrör, svartvita och färg | PCBC |
12–13 – Produkter från den kemiska industrin
1231 | Gödningsmedel | PCBC |
1244-98 | Bromsvätskor | PCBC |
1244-98 | Vätskor avsedda för kylsystem i förbränningsmotorer Rengöringsmedel | ITS PIMOT |
1262-21 -22 | Fenoler för gjutning med särskilda dielektriska egenskaper | ZETOM |
1262-62 | Melaminer för gjutning med särskilda dielektriska egenskaper | ZETOM |
1313-434 | Ftalein-karbamid grundfärg, standard, för ugnslackering | IPTiF |
1313-463 | Ftalein-karbamid lackfärg, avsedd för ugnslackering inom bilindustrin | IPTiF |
1315-2 | Asfaltsprodukter för korrosionsskydd för motorfordon, t.ex. av typen Cylbokar, Hydrobit D-2 | IPTiF |
1316-221 | Ftaleinfärger baserade på vattenutspädd harts avsedda som grundfärg för bilindustrin | IPTiF |
1316-222 | Polyesterfärger baserade på vattenutspädd harts avsedda för bilindustrin | IPTiF |
1317 | Produkter av lufttorkande lack, mastix och liknande, avsedda för korrosi- onsskydd för chassi och hålrum i motorfordon | IPTiF |
1338-21 -22 | Packningar för cylindertoppar och avgasrör (för förbränningsmotorer i motorfordon) | PIMOT |
1361-262 | Polystyrenfolie för termisk formning avsedd för maskinmässig förpackning av livsmedel | IPTiF |
1361-41 | PVC-slang för bensin och olja för komprimerad luft och gaser för växtskyddsmedel för automatiska tvättmaskiner (undantaget sådana för bilindustrin) | ZETOM |
1361-41 | PVC-slang (bränsleslang för bilindustrin) | PIMOT |
1361-554 | Pressningar av PVC-plast (packningar för kylsystem) | ZETOM |
1362-5 | Plasterdetaljer för fordon muffar och kopplingar för huvudbromscylindrar stötfångare för bilar broms- och kopplingsvätskebehållare bilrattar | ZETOM |
1362-6 | Plastdetaljer för automatiska tvättmaskiner | ZETOM |
1362-6 | Plastdetaljer för maskiner (med undantag för tvättmaskiner) | IPTiF |
1363-15 | Rör av polyamid typ 11 eller 12 för penumatiska bromssystem | PIMOT |
1364-121 | Plastfat för livsmedel | COBRO |
1364-13 | Plastcylindrar | COBRO |
1364-141 | Plastlådor (förstärkta) | COBRO |
1364-16 | Plastbehållare för bensin | PIMOT |
1364-17 | Plastlådor (ej förstärkta) | COBRO |
1369-21 | Isoleringstejp och väv (impregnerad) | ZETOM |
1371-61 -62 -63 -64 | Innerslangar för motorfordon, traktorer och andra jordbruksmaskiner | ZETOM |
1371-65 | Innerslangar för motorcyklar och skotrar | ZETOM |
1371-1 | Innerslangar och däck för cyklar och mopeder | ZETOM |
1373-1 | Formade eller utskurna tätningar (med undantag för sådana för bilindu- strin) för bromsar för spårbundna fordon för anordningar i gassystem för automatiska tvättmaskiner | ZETOM |
1373-111 | Tätningsringar av gummi tätningsringar för bromsar och kopplingar dammskydd av gummi för bromsar och kopplingar | PIMOT |
1373-153 | Upphängningar, kopplingar, lager, stötfångarblock av gummi gummi- och metallhylsor för upphängningar av styrsystem och hjulupphängningar för motorfordon gummi- och metalldelar för kraftöverföring, hjulupphängning och upphängning av styrsystemet | PIMOT |
1373-5 | Gummislang (med undantag för sådana för bilindustrin) för vatten och ånga för bensin och olja för komprimerad luft och gas för växtskyddsprodukter för automatiska tvättmaskiner högtrycksslang för hydrauliska anordningar | ZETOM |
1373-5 | Gummislang (med undantag för sådana för medicinskt bruk) gummislang för bensin elastisk slang för pneumatiska bromsar | PIMOT |
1373-84 | Block och kåpor av ebonit för bilbatterier | ZETOM |
1373-99 | Andra industriprodukter av gummi gummi för torkarblad | PIMOT |
1374-1 | Transportband av gummi (ej antändliga) | ZETOM |
1374-31 | Kilremmar av gummi, ändlösa eller ej | ZETOM |
1376-41 | Gummiinjektorer | PCBC |
1462-11 | Silikatbomull och produkter därav | PCBC |
17–18 – Trä- och pappersindustriprodukter
1722-1 | Pressad spånplatta för möbler | ZETOM |
1814-42 | Elektriskt isolerade papper | ZETOM |
1814-442 | Råpapper avsett att mättas med paraffin | COBRO |
1814-457 | Råpapper avsett för laminering | COBRO |
1822-11 | Papplådor av vågpapp med eller utan tryck avsedda för livsmedelspro- dukter | COBRO |
1822-13 | Papplådor med eller utan tryck avsedda för livsmedelsprodukter, kosme- tika och hushållskemikalier | COBRO |
1822-34 | Öppna rektangulära påsar med ett eller två handtag avsedda att packa livsmedelsprodukter i | COBRO |
1823-241 -242 | Packningar för cylindertoppar och avgasrör (förbränningsmotorer för motorfordon) | PIMOT |
1825 | Pappersprodukter avsedda för skolbruk övnings- och skrivböcker ritblock | OBRPPNiSS |