PROTOKOLL
PROTOKOLL
till stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen
KONUNGaRIKET BELGIEN, REPUBLIKEN BULGaRIEN, REPUBLIKEN TJECKIEN, KONUNGaRIKET DaNMaRK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLaND, REPUBLIKEN ESTLaND,
IRLaND,
REPUBLIKEN GREKLaND, KONUNGaRIKET SPaNIEN, REPUBLIKEN FRaNKRIKE, REPUBLIKEN ITaLIEN, REPUBLIKEN CYPERN, REPUBLIKEN LETTLaND, REPUBLIKEN LITaUEN, STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG, REPUBLIKEN UNGERN,
MaLTa,
KONUNGaRIKET NEDERLÄNDERNa,
REPUBLIKEN ÖSTERRIKE, REPUBLIKEN POLEN, REPUBLIKEN PORTUGaL,
RUMÄNIEN, REPUBLIKEN SLOVENIEN, REPUBLIKEN SLOVaKIEN,
REPUBLIKEN FINLaND,
KONUNGaRIKET SVERIGE,
FÖRENaDE KONUNGaRIKET STORBRITaNNIEN OCH NORDIRLaND,
xxxxx kallade medlemsstaterna, företrädda av Europeiska unionens råd, och
EUROPEISKa GEMENSKaPEN OCH EUROPEISKa aTOMENERGIGEMENSKaPEN,
nedan kallade gemenskaperna, företrädda av Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen, å ena sidan, och
F.D. JUGOSLaVISKa REPUBLIKEN MaKEDONIEN,
å andra sidan,
har enats om följande med beaktande av Bulgariens och Rumäniens (nedan kallade de nya medlemsstaterna) anslutning till Europeiska unionen och därmed till gemenskapen den 1 januari 2007, och
av följande skäl:
(1) Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och
f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, undertecknades genom skriftväxling i Luxemburg den 9 april 2001 och trädde i kraft den 1 april 2004.
(2) Fördraget om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen (nedan kallat anslutnings- fördraget) undertecknades i Luxemburg den 25 april 2005.
(3) Bulgarien och Rumänien anslöt sig till Europeiska unionen den 1 januari 2007.
(4) Enligt artikel 6.2 i anslutningsakten, som är fogad till anslutningsfördraget, ska de nya medlemsstaternas anslutning till stabiliserings- och associeringsavtalet godkännas genom att ett protokoll till avtalet ingås.
(5) Samråd enligt artikel 35.3 i stabiliserings- och associeringsavtalet har hållits för att säkerställa att hänsyn tas till gemenskapens och f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens gemensamma intressen enligt avtalet.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJaNDE.
AVSNITT I
aVTaLSSLUTaNDE PaRTER
Artikel 1
Bulgarien och Rumänien ska vara parter i stabiliserings- och asso- cieringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Make- donien, å andra sidan, som undertecknades genom skriftväxling i Luxemburg den 9 april 2001, och ska på samma sätt som övriga medlemsstater anta och beakta texten till avtalet och till de gemensamma förklaringar och de ensidiga förklaringar som åtföl- jer den samma dag undertecknade slutakten.
ANPASSNINGAR AV TEXTEN TILL STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSAVTALET OCH DESS BILAGOR OCH PROTOKOLL
AVSNITT II
JORDBRUKSPRODUKTER
Artikel 2
Jordbruksprodukter i strikt mening
1. Bilaga IV a till stabiliserings- och associeringsavtalet ska ersättas med texten i bilaga I till detta protokoll.
2. Bilaga IV b till stabiliserings- och associeringsavtalet ska ersättas med texten i bilaga II till detta protokoll.
3. Bilaga IV c till stabiliserings- och associeringsavtalet ska ersättas med texten i bilaga III till detta protokoll.
4. Bilaga IV d till stabiliserings- och associeringsavtalet ska ersättas med texten i bilaga IV till detta protokoll.
Artikel 3
Fiskeriprodukter
1. artikel 28.2 i stabiliserings- och associeringsavtalet ska ersättas med följande:
”2. F.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska avskaffa alla avgifter med verkan som motsvarar tullar och avskaffa tullarna på import av fisk och fiskeriprodukter med ursprung i gemenskapen, med undantag för produkter som förtecknas i bilagorna V b och V c till stabiliserings- och associeringsavtalet, i vilka fastställs de tull- sänkningar som ska tillämpas på de produkter som förtecknas i de bilagorna.”
2. Texten i bilaga V till detta protokoll ska läggas till i stabiliserings- och associeringsavtalet som bilaga V c.
Artikel 4
Bearbetade jordbruksprodukter
1. Bilaga II till protokoll 3 till stabiliserings- och associerings- avtalet ska ersättas med texten i bilaga VI till det här protokollet.
2. Bilaga III till protokoll 3 till stabiliserings- och associerings- avtalet ska ersättas med texten i bilaga VII till det här protokollet.
Artikel 5
Vinavtal
Punkterna 1 och 3 i bilaga I (avtal mellan Europeiska gemenska- pen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner, till vilket det hänvisas i artikel 27.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet) till tilläggsprotokollet om anpassning av handelsaspekterna av stabiliserings- och associeringsavtalet för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om ömsesidiga förmånsmedgi- vanden för vissa viner, ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av namn på viner samt ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av beteckningar för sprit- drycker och aromatiserade drycker ska ersättas med texten i bilaga VIII till det här protokollet.
AVSNITT III
URSPRUNGSREGLER
Artikel 6
Protokoll 4 till stabiliserings- och associeringsavtalet ska ersättas med texten i bilaga IX till det här protokollet.
ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER
AVSNITT IV
Artikel 7
Världshandelsorganisationen (WTO)
F.d. jugoslaviska republiken Makedonien förbinder sig att, i anslut- ning till denna utvidgning av gemenskapen, inte göra några anspråk, framställningar eller hänskjutanden eller frånträda några medgivanden enligt artiklarna XXIV.6 och XXVIII i Gatt 1994.
Artikel 8
Ursprungsintyg och administrativt samarbete
1. Ursprungsintyg som på vederbörligt sätt utfärdats av antingen f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller en ny medlemsstat inom ramen för ett förmånsavtal eller en autonom ordning som tillämpats dem emellan ska godtas i respektive län- der, under förutsättning att
a) sådan ursprungsstatus medför förmånsbehandling enligt bestämmelserna om tullförmåner i stabiliserings- och associeringsavtalet,
b) ursprungsintyget och transportdokumenten utfärdats senast dagen före anslutningsdagen,
c) ursprungsintyget lämnas in till tullmyndigheterna inom fyra månader räknat från anslutningsdagen.
I de fall då varor före anslutningsdagen deklarerats för import till antingen f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller en ny medlemsstat enligt ett förmånsavtal eller en autonom ordning som vid den tidpunkten tillämpades mellan f.d. jugoslaviska repu- bliken Makedonien och den nya medlemsstaten, får ett ursprungs- intyg som utfärdats i efterhand enligt avtalet eller ordningen också godtas, under förutsättning att det lämnas in till tullmyndighe- terna inom fyra månader räknat från anslutningsdagen.
2. F.d. jugoslaviska republiken Makedonien och de nya med- lemsstaterna får behålla de tillstånd genom vilka status som ”god- känd exportör” har beviljats inom ramen för ett förmånsavtal eller en autonom ordning som tillämpats dem emellan, under förut- sättning att
a) en sådan bestämmelse även ingår i det avtal som ingåtts mel- lan f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och gemenska- pen före anslutningsdagen,
b) de godkända exportörerna tillämpar de ursprungsregler som gäller enligt det avtalet.
Dessa tillstånd ska senast ett år efter anslutningsdagen ersättas med nya tillstånd utfärdade i enlighet med villkoren i stabiliserings- och associeringsavtalet.
3. Begäran om senare kontroll av ursprungsintyg som utfär- dats enligt det förmånsavtal eller den autonoma ordning som avses i punkterna 1 och 2 ska godtas av de behöriga tullmyndig- heterna i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller medlems- staten under en period av tre år efter utfärdandet av ursprungsintyget i fråga och får göras av dessa myndigheter inom en period av tre år efter deras godtagande av det ursprungsintyg som lämnades in till dem till stöd för en importdeklaration.
Artikel 9
Varor under transitering
1. Bestämmelserna i stabiliserings- och associeringsavtalet får tillämpas på varor som exporteras antingen från f.d. jugoslaviska republiken Makedonien till en av de nya medlemsstaterna eller från en av de nya medlemsstaterna till f.d. jugoslaviska republi- ken Makedonien, som uppfyller villkoren i protokoll 4 till stabiliserings- och associeringsavtalet och som dagen för anslut- ningen befinner sig antingen under transport eller i tillfällig för- varing, i ett tullager eller i en frizon i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller i den nya medlemsstaten.
2. I sådana fall får förmånsbehandling beviljas under förutsätt- ning att ett ursprungsintyg som utfärdats i efterhand av tullmyn- digheterna i exportlandet lämnas in till tullmyndigheterna i importlandet inom fyra månader räknat från anslutningsdagen.
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER
AVSNITT V
Artikel 10
Detta protokoll och dess bilagor ska utgöra en integrerad del av stabiliserings- och associeringsavtalet.
Artikel 11
1. Detta protokoll ska godkännas av gemenskapen, av Euro- peiska unionens råd på medlemsstaternas vägnar och av f.d. jugo- slaviska republiken Makedonien i enlighet med deras egna förfaranden.
2. Parterna ska till varandra anmäla att de förfaranden som avses i punkt 1 har slutförts. Godkännandeinstrumenten ska deponeras hos Europeiska unionens råds generalsekretariat.
Artikel 12
1. Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den månad då det sista godkännandeinstrumentet har deponerats.
2. Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2007.
Artikel 13
Detta protokoll ska upprättas i två exemplar på respektive parts samtliga officiella språk, vilka alla texter är lika giltiga.
Artikel 14
Texten till stabiliserings- och associeringsavtalet, inbegripet de bilagor och protokoll som utgör en integrerad del av detta, samt slutakten och de förklaringarna som åtföljer denna ska upprättas på bulgariska och rumänska språken, vilka texter ska vara giltiga på samma sätt som de ursprungliga texterna. Stabiliserings- och associeringsrådet ska godkänna dessa texter.
Brussels, 22 February 2008
Sir,
We have the honour to propose that, if it is acceptable to your Government, this letter and your
confirmation shall together take the place of signature of the Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union.
The text of the aforementioned Protocol, herewith annexed, has been approved for signature and provisional application by a decision of the Council of the European Union on 18 February 2008. This Protocol, in accordance with its Article 12.2, shall apply provisionally with effect from 1 January 2007.
Please accept, Sir, the assurance of our highest consideration.
For the European Communities and their Member States
Brussels, 22 February 2008
Dear Sirs,
On behalf of the Government of the Republic of Macedonia I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today’s date, regarding the signature of the Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the Republic of Macedonia, of the one part, and the European Communities and their Member States, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union.
I confirm the acceptance of the Government of the Republic of Macedonia of the annexed text of the Protocol and consider your letter and this letter in reply as equivalent of its signature.
However, I declare that the Republic of Macedonia does not accept the denomination used for my country in abovementioned Protocol, having in view that the constitutional name of my country is the Republic of Macedonia.
Please accept, dear Xxxx, the assurance of my highest consideration.
Brussels, 22 February 2008
Sir,
We have the honour to acknowledge receipt of your letter of today’s date.
The European Communities and their Member States note that the Exchange of Letters between the
European Communities and their Member States and the former Yugoslav Republic of Macedonia, which takes the place of signature of the Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union, has been accomplished and that this cannot be interpreted as acceptance or recognition by the European Communities and their Member States in whatever form or content of a denomination other than the ‘former Yugoslav Republic of Macedonia’.
Please accept, Sir, the assurance of our highest consideration.
For the European Communities and their Member States
BILAGA I ”BILAGA IV a
IMPORT TILL F.D. JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN AV JORDBRUKSPRODUKTER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN
(Nolltullsats) (enligt artikel 27.3 a)
0105 19 20 | 0404 | 1003 00 90 10 | 1209 30 | 2104 20 00 10 | 2309 90 91 |
0105 94 | 0408 | 1006 10 10 | 1209 91 | 2302 | 2309 90 95 |
0105 99 10 | 0410 | 1007 | 1209 99 | 2307 | 2309 90 99 10 |
0106 90 00 50 | 0601 | 1008 | 1211 | 2308 | 2401 |
0206 10 | 0602 10 | 1103 11 | 1212 | 2309 90 10 | 4301 |
0206 21 | 0602 20 | 1103 13 10 | 1501 | 2309 90 20 | |
0206 22 | 0602 30 | 1103 13 90 10 | 1503 | 2309 90 31 | |
0206 30 | 0602 40 | 1103 19 40 | 1517 90 99 | 2309 90 33 | |
0206 41 | 0703 10 19 10 | 1105 | 1701 12 | 2309 90 35 | |
0206 49 | 0703 10 19 30 | 1108 | 1702 11 | 2309 90 39 | |
0206 80 | 0703 90 00 10 | 1202 | 1702 19 | 2309 90 41 | |
0206 90 | 0802 11 | 1209 22 | 1702 20 | 2309 90 43 | |
0208 | 0802 12 | 1209 23 | 1702 30 | 2309 90 49 | |
0210 91 | 0904 11 | 1209 24 | 1702 40 | 2309 90 51 | |
0210 92 | 0904 12 | 1209 25 | 1702 60 | 2309 90 53 | |
0210 93 | 1001 10 00 10 | 1209 29 | 1703 | 2309 90 59 | |
0210 99 | 1002 | 2005 10 00 10 | 2309 90 70 | ||
ex 0713 20 00 | Kikärter – för utsäde | ||||
ex 0713 31 00 | Bönor av arterna Vigna mungo (L.) Hepper och Vigna radiata (L.) Wilczek – för utsäde | ||||
ex 0713 32 00 | Adzukibönor (Phaseolus eller Vigna angularis) – för utsäde | ||||
ex 0713 39 00 | Andra bönor för utsäde | ||||
ex 0713 50 00 | Bondbönor (Xxxxx xxxx var. major) och hästbönor (Vicia faba var. equina och Vicia faba var. minor)– för utsäde” |
BILAGA II
”BILAGA IV b
IMPORT TILL F.D. JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN AV JORDBRUKSPRODUKTER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN
(Nolltullsats inom tullkvoter)
(enligt artikel 27.3 b)
KN-nr (1) | Varuslag | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och därefter | |||||
(1) Tullkvot med nolltullsats (2) Tull vid överskridande av kvoten | (1) (t) | (2) (% av MGN- tullsat- sen) | (1) (t) | (2) (% av MGN- tullsat- sen) | (1) (t) | (2) (% av MGN- tullsat- sen) | (1) (t) | (2) (% av MGN- tullsat- sen) | (1) (t) | (2) (% av MGN- tullsat- sen) | |
0206 29 | Ätbara slaktbiprodukter av nötkrea- tur och andra oxdjur, frysta, andra än lever och tunga | 415 | 50 | 415 | 40 | 415 | 30 | 415 | 20 | — | 0 |
0207 | Kött och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä enligt nr 0105, färska, kylda eller frysta | 6 600 | 50 | 6 600 | 40 | 6 600 | 30 | 6 600 | 20 | — | 0 |
0210 11 0210 12 0210 19 | Kött av svin | 50 | 80 | 50 | 70 | 50 | 60 | 50 | 50 | — | 0 |
0401 20 | Mjölk, inte koncentrerad och inte försatt med socker eller annat söt- ningsmedel, med en fetthalt av mer än 1 viktprocent men högst 6 vikt- procent | 2 200 | 100 | 2 200 | 100 | 2 200 | 100 | 2 200 | 100 | 2 200 | 100 |
0402 | Mjölk och grädde, koncentrerade eller försatta med socker eller annat sötningsmedel | 470 | 50 | 470 | 40 | 470 | 30 | 470 | 20 | — | 0 |
0405 10 | Smör | 1 250 | 50 | 1 250 | 40 | 1 250 | 30 | 1 250 | 20 | — | 0 |
0406 20 0406 30 | Riven eller pulveriserad ost av alla slag; smältost, inte riven eller pulveri- serad | 120 | 70 | 130 | 70 | 140 | 70 | 150 | 70 | 160 | 70 |
0406 90 | Annan ost | 500 | 100 | 500 | 100 | 500 | 100 | 500 | 100 | 500 | 100 |
0802 31 0802 32 | Valnötter, färska eller torkade, även skalade | 60 | 80 | 60 | 70 | 60 | 60 | 60 | 50 | — | 0 |
0805 10 0805 20 0805 40 0805 50 | Apelsiner och pomeranser, mandari- ner (inbegripet tangeriner och satsu- mas), klementiner, wilkings och liknande citrushybrider, grapefrukter (inbegripet pomelos), citroner och limefrukter, färska eller torkade | 8 000 | 50 | 8 000 | 40 | 8 000 | 30 | 8 000 | 20 | — | 0 |
0901 | Kaffe, även rostat eller befriat från koffein; skal och hinnor av kaffe; kaffesurrogat innehållande kaffe, oav- sett mängden | 10 | 80 | 10 | 70 | 10 | 60 | 10 | 50 | — | 0 |
KN-nr (1) | Varuslag | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och därefter | |||||
1601 00 | Korv och liknande produkter av kött, slaktbiprodukter eller blod; beredningar av dessa produkter | 2 960 | 70 | 3 070 | 70 | 3 180 | 70 | 3 290 | 70 | 3 400 | 70 |
1602 | Kött, slaktbiprodukter och blod, beredda eller konserverade på annat sätt | 1 570 | 70 | 1 640 | 70 | 1 710 | 70 | 1 780 | 70 | 1 850 | 70 |
2003 10 2003 20 00 | Svampar av släktet Agaricus; tryffel | 50 | 100 | 50 | 100 | 50 | 100 | 50 | 100 | 50 | 100 |
2005 70 | Xxxxxx, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättik- syra, inte frysta | 1 600 | 50 | 1 600 | 40 | 1 600 | 30 | 1 600 | 20 | — | 0 |
2007 99 | Sylter, frukt- och bärgeléer, marmela- der, mos och pastor av frukt, bär eller nötter, erhållna genom kokning, andra än homogeniserade bered- ningar och citrusfrukter | 50 | 80 | 50 | 70 | 50 | 60 | 50 | 50 | — | 0 |
2009 | Frukt- och bärsaft (inbegripet druv- must) samt grönsakssaft, ojäst och utan tillsats av alkohol | 300 | 100 | 300 | 100 | 300 | 100 | 300 | 100 | 300 | 100 |
2309 90 99 90 | Beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur Andra | 12 000 | 70 | 12 000 | 70 | 12 000 | 70 | 12 000 | 70 | 12 000 | 70 |
(1) Enligt tulltaxelagen, f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens officiella tidning nr 23/03, och beslutet om harmonisering och ändring av tulltaxan, f.d. jugoslaviska republi- ken Makedoniens officiella tidning nr 125/06.”
BILAGA III ”BILAGA IV c
IMPORT TILL F.D. JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN AV JORDBRUKSPRODUKTER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN (MEDGIVANDEN INOM TULLKVOTER)
(enligt artikel 27.3 c)
KN-nr (1) | Varuslag | Årlig volym (ton) | Tullsats (% av MGN-tullsatsen) |
0201 0202 | Kött av nötkreatur och andra oxdjur, färskt, kylt eller fryst | 300 | 50 |
0203 | Kött av svin, färskt, kylt eller fryst | 2 000 | 70 |
0203 | Kött av svin, färskt, kylt eller fryst | 200 | 50 |
0406 | Ost och ostmassa | 600 | 70 |
0701 90 | Potatis, färsk eller kyld | 100 | 50 |
1209 21 | Lusernfrön (alfalfafrön) | 15 | 50 |
(1) Enligt tulltaxelagen, f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens officiella tidning nr 23/03, och beslutet om harmonisering och ändring av tulltaxan, f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens officiella tidning nr 125/06.”
BILAGA IV ”BILAGA IV d
IMPORT TILL F.D. JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN AV JORDBRUKSPRODUKTER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN (GRADVIS SÄNKNING AV TULLARNA UNDER ÖVERGÅNGSPERIODEN, NOLLTULLSATS FRÅN OCH MED DEN 1 JANUARI 2011)
(enligt artikel 27.3 d)
0102 90 21 00 | 0405 20 90 00 | 0712 90 90 00 | 1102 |
0102 90 29 00 | 0405 90 | 0802 21 00 00 | 1103 13 90 90 |
0102 90 41 00 | 0602 90 30 00 | 0802 22 00 00 | 1103 19 10 00 |
0102 90 49 00 | 0602 90 41 00 | 0802 31 00 00 | 1103 19 30 00 |
0102 90 51 00 | 0602 90 45 00 | 0802 32 00 00 | 1103 19 50 00 |
0102 90 59 00 | 0602 90 49 00 | 0802 40 00 00 | 1103 19 90 00 |
0102 90 61 00 | 0602 90 51 00 | 0802 50 00 00 | 1103 20 |
0102 90 69 00 | 0602 90 59 00 | 0802 60 00 00 | 1104 |
0102 90 71 00 | 0602 90 70 00 | 0802 90 20 00 | 1106 10 00 00 |
0102 90 79 00 | 0602 90 91 00 | 0802 90 50 00 | 1106 30 |
0102 90 90 00 | 0602 90 99 00 | 0802 90 85 00 | 1107 |
0105 11 19 00 | 0603 | 0803 00 | 1209 21 00 00 |
0105 11 99 00 | 0604 | 0804 | 1509 |
0105 12 00 00 | 0709 90 60 00 | 0805 90 00 00 | 1510 00 |
0105 19 90 00 | 0710 80 10 00 | 0810 20 | 1514 99 |
0105 99 20 00 | 0710 80 80 00 | 0810 40 | 1603 00 |
0105 99 30 00 | 0710 80 85 00 | 0810 50 00 00 | 1701 91 00 00 |
0105 99 50 00 | 0711 20 | 0810 60 00 00 | 1701 99 90 00 |
0201 10 00 00 | 0712 20 00 00 | 0810 90 | 2007 |
0201 20 | 0712 31 00 00 | 0811 | 2309” |
0201 30 00 00 | 0712 32 00 00 | 0812 | |
0202 10 00 00 | 0712 33 00 00 | 0813 | |
0202 20 | 0712 39 00 00 | 0901 | |
0202 30 | 0712 90 05 00 | 0902 | |
0209 00 30 00 | 0712 90 19 00 | 1003 00 90 20 | |
0209 00 90 00 | 0712 90 30 00 | 1003 00 90 90 | |
0210 20 | 0712 90 50 00 | 1004 00 00 90 |
BILAGA V ”BILAGA V a
IMPORT TILL F.D. JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN AV FISK OCH FISKERIPRODUKTER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN (NOLLTULLSATS INOM TULLKVOTER) (1)
(enligt artikel 28.2)
KN-nr (1) | Varuslag | Årlig tullfri kvot |
0301 93 00 | Karp, levande | 75 ton |
(1) Enligt tulltaxelagen, f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens officiella tidning nr 23/03, och beslutet om harmonisering och ändring av tulltaxan, f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens officiella tidning nr 125/06.
(1) Tullen vid överskridande av kvoten anges i bilaga V b.”
BILAGA VI
”BILAGA II
TULLAR PÅ IMPORT TILL F.D. JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN AV VAROR MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN (1)
KN-nr (1) | Varuslag | Tullsats (%) | ||||
2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och därefter | ||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
0403 0403 10 0403 10 51 00 0403 10 53 00 0403 10 59 00 0403 10 91 00 0403 10 93 00 0403 10 99 00 0403 90 0403 90 71 00 0403 90 73 00 0403 90 79 00 0403 90 91 00 0403 90 93 00 | Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: – Yoghurt: – – Smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: – – – I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en mjölkfetthalt av: –––– Högst 1,5 viktprocent –––– Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent –––– Mer än 27 viktprocent – – – Annan, med en mjölkfetthalt av: –––– Högst 3 viktprocent –––– Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent –––– Mer än 6 viktprocent – Andra slag: – – Smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: – – – I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en mjölkfetthalt av: –––– Högst 1,5 viktprocent –––– Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent –––– Mer än 27 viktprocent – – – Andra, med en mjölkfetthalt av: –––– Högst 3 viktprocent –––– Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen |
(1) För de nummer för vilka tullfria kvoter anges i bilaga III gäller den här bilagan kvantiteter som överskrider kvoten.
KN-nr (1) | Varuslag | Tullsats (%) | ||||
2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och därefter | ||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
0403 90 99 00 | –––– Mer än 6 viktprocent | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen |
0405 0405 20 0405 20 10 00 0405 20 30 00 | Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk; bred- bara smörfettsprodukter: – Bredbara smörfettsprodukter: – – Med en fetthalt av minst 39 viktprocent men mindre än 60 viktprocent – – Med en fetthalt av minst 60 viktprocent men högst 75 viktprocent | 80 % av MGN- tullsatsen 80 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen 70 % av MGN- tullsatsen | 60 % av MGN- tullsatsen 60 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 0 0 |
0501 00 00 00 | Människohår, obearbetat, även tvättat eller avfettat; avfall av människohår | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0502 | Borst och andra hår av svin; hår av grävling samt andra djur- hår för borsttillverkning; avfall av sådana borst och hår | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0505 | Skinn och andra delar av fåglar, med kvarsittande fjädrar eller dun, fjädrar och delar av fjädrar (även med klippta kanter) samt dun, även rengjorda, desinficerade eller behandlade i konserverande syfte men inte vidare bearbetade; mjöl och avfall av fjädrar eller delar av fjädrar | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0506 | Ben och kvicke, obearbetade, avfettade, enkelt preparerade (men inte tillformade), behandlade med syra eller befriade från gelatin; mjöl och avfall av dessa produkter | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0507 | Elfenben, sköldpadd, valbarder och valbardsborst, horn, hovar, klövar, naglar, klor och näbbar, obearbetade eller enkelt preparerade men inte tillformade; mjöl och avfall av dessa produkter | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0508 00 00 00 | Korall och liknande material, obearbetade eller enkelt prepa- rerade men inte vidare bearbetade; skal av blötdjur, kräftdjur och tagghudingar samt ryggskal av bläckfisk (os sepiae), obe- arbetade eller enkelt preparerade men inte tillformade; mjöl och avfall av dessa produkter | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0510 00 00 00 | Ambra, bävergäll, sibet och mysk; spanska flugor; galla, även torkad; körtlar och andra animaliska produkter som används för beredning av farmaceutiska produkter, färska, kylda, frysta eller tillfälligt konserverade på annat sätt | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0511 0511 99 0511 99 31 00 0511 99 39 00 0511 99 85 | Animaliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; döda djur enligt kapitlen 1 och 3, olämpliga som livsmedel: – Andra slag: – – Andra: – – – Naturlig tvättsvamp av animaliskt ursprung: –––– Rå –––– Annan – – – Andra slag | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 |
0710 0710 40 00 00 | Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta: – Sockermajs | 80 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen | 60 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 0 |
KN-nr (1) | Varuslag | Tullsats (%) | ||||
2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och därefter | ||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
0711 0711 90 0711 90 30 00 | Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd: – Andra grönsaker; blandningar av grönsaker: – – Grönsaker: – – – Sockermajs | 80 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen | 60 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 0 |
0903 00 00 00 | Matte | 80 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen | 60 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 0 |
1212 1212 20 00 00 | Johannesbröd, sjögräs och andra alger, sockerbetor och sock- errör, färska, kylda, frysta eller torkade, även malda; fruktkär- nor och andra vegetabiliska produkter (inbegripet orostad cikoriarot av varieteten Cichorium intybus sativum) av sådana slag som används främst som livsmedel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: – Sjögräs och andra alger | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1302 1302 12 00 00 1302 13 00 00 1302 19 1302 19 80 1302 20 1302 31 00 00 1302 32 1302 32 10 00 | Växtsafter och växtextrakter; pektinämnen, pektinater och pektater; agar-agar samt annat växtslem och andra förtjock- ningsmedel, även modifierade, erhållna ur vegetabiliska pro- dukter: – Växtsafter och växtextrakter: – – Lakritsextrakt – – Humleextrakt – – Andra: – – – Andra – Pektinämnen, pektinater och pektater – Växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifie- rade, erhållna ur vegetabiliska produkter: – – Agar-agar – – Växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifie- rade, erhållna ur frukter eller frön från johannesbröd eller ur guarfrön: – – – Ur frukter eller frön från johannesbröd | 0 0 0 0 0 0 | 0 0 0 0 0 0 | 0 0 0 0 0 0 | 0 0 0 0 0 0 | 0 0 0 0 0 0 |
1401 | Vegetabiliska material av sådana slag som används främst för flätning (t.ex. bambu, rotting, vass, säv, vide, rafia, tvättad, blekt eller färgad halm samt lindbast) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1404 | Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1505 00 | Ullfett och fettartade ämnen erhållna ur ullfett (inbegripet lanolin) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1506 00 00 00 | Andra animaliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifie- rade | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
KN-nr (1) | Varuslag | Tullsats (%) | ||||
2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och därefter | ||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
1515 1515 90 1515 90 11 | Andra icke flyktiga vegetabiliska fetter och oljor (inbegripet jojobaolja) samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade: – Andra: – – Tungolja; jojobaolja och oiticicaolja; myrtenvax och japanvax; fraktioner av dessa | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1516 1516 20 1516 20 10 00 | Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller elaidiniserats, även raffine- rade men inte vidare bearbetade: – Vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor: – – Hydrerad ricinolja, s.k. opalvax | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1517 1517 10 1517 10 10 00 1517 90 1517 90 10 00 1517 90 93 00 | Margarin; ätbara blandningar och beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516: – Xxxxxxxx med undantag av flytande margarin: – – Med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent – Andra slag: – – Med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent – – Andra: – – – Ätbara blandningar och beredningar av sådana slag som används som formsläppmedel | MGN- tullsats MGN- tullsats 80 % av MGN- tullsatsen | MGN- tullsats MGN- tullsats 70 % av MGN- tullsatsen | MGN- tullsats MGN- tullsats 60 % av MGN- tullsatsen | MGN- tullsats MGN- tullsats 50 % av MGN- tullsatsen | MGN- tullsats MGN- tullsats 0 |
1518 00 | Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, kokta, oxiderade, dehydratiserade, faktiserade, blåsta, polymeriserade genom upphettning i vakuum eller i inert gas eller på annat sätt kemiskt modifie- rade, med undantag av produkter enligt nr 1516; oätliga blandningar eller beredningar av animaliska eller vegetabi- liska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1520 00 00 00 | Glycerol, rå; glycerolvatten och glycerollut | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1521 | Vegetabiliska vaxer (andra än triglycerider), bivax, andra insektsvaxer samt spermaceti (valrav), även raffinerade eller färgade | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1522 00 1522 00 10 00 | Degras; återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen eller av animaliska eller vegetabiliska vaxer: – Degras | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1702 1702 50 00 00 1702 90 1702 90 10 00 | Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung; sockerkulör: – Kemiskt ren fruktos – Andra slag, inbegripet invertsocker och andra socker- och sockersirapsblandningar innehållande 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen: – – Kemiskt ren maltos | 0 MGN- tullsats | 0 MGN- tullsats | 0 MGN- tullsats | 0 MGN- tullsats | 0 MGN- tullsats |
KN-nr (1) | Varuslag | Tullsats (%) | ||||
2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och därefter | ||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
1704 | Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen |
1803 | Kakaomassa, även avfettad | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1804 00 00 00 | Kakaosmör (fett eller olja) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1805 00 00 00 | Kakaopulver utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1806 1806 10 1806 20 1806 31 00 00 1806 32 1806 90 | Choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao: – Kakaopulver med tillsats av socker eller annat sötnings- medel – Andra beredningar i form av block, kakor eller stänger vägande mer än 2 kg eller i flytande form, pastaform, pul- verform, granulatform eller liknande form, i behållare eller löst liggande i förpackningar innehållande mer än 2 kg – Andra beredningar, i form av block, kakor eller stänger: – – Fyllda – – Ofyllda – Andra slag | 35 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 25 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 15 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 5% av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 0 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen |
1901 1901 10 00 00 1901 20 00 00 1901 90 | Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, gryn, stärkelse eller maltextrakt som ej innehåller kakao eller som innehål- ler mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfet- tad bas, ej nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbe- gripna någon annanstans: – Beredningar avsedda för barn, i detaljhandelsförpack- ningar – Mixer och deg för beredning av bakverk enligt nr 1905 – Andra slag | 0 80 % av MGN- tullsatsen 0 | 0 70 % av MGN- tullsatsen 0 | 0 60 % av MGN- tullsatsen 0 | 0 50 % av MGN- tullsatsen 0 | 0 0 0 |
1902 1902 11 00 00 1902 19 1902 20 1902 20 91 00 | Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd: – Okokta pastaprodukter, inte fyllda eller på annat sätt beredda: – – Innehållande ägg – – Andra – Fyllda pastaprodukter; även kokta eller på annat sätt beredda: – – Andra: – – – Kokta | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen |
KN-nr (1) | Varuslag | Tullsats (%) | ||||
2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och därefter | ||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
1902 20 99 00 1902 30 1902 40 | – – – Andra – Andra pastaprodukter – Couscous | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen |
1903 00 00 00 | Tapioka och tapiokaersättningar, framställda av stärkelse, i form av flingor, gryn o.d. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1904 | Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rost- ning av spannmål eller spannmålsprodukter (t.ex. majs- flingor); spannmål (annan än majs) i form av korn eller flingor eller andra bearbetade korn (med undantag av mjöl och krossgryn), förkokt eller på annat sätt beredd, ej nämnda eller inbegripna någon annanstans: | MGN- tullsats | MGN- tullsats | MGN- tullsats | MGN- tullsats | MGN- tullsats |
1905 | Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och lik- nande produkter | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen |
2001 2001 90 2001 90 30 00 2001 90 40 00 2001 90 60 00 | Grönsaker, frukt, bär, nötter och andra ätbara växtdelar, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra: – Andra slag: – – Sockermajs (Zea mays var. saccharata) – – Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent stärkelse – – Palmhjärtan | 80 % av MGN- tullsatsen 80 % av MGN- tullsatsen 80 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen 70 % av MGN- tullsatsen 70 % av MGN- tullsatsen | 60 % av MGN- tullsatsen 60 % av MGN- tullsatsen 60 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 0 0 0 |
2004 2004 10 2004 10 91 00 2004 90 2004 90 10 00 | Xxxxx xxxxxxxxx, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006: – Potatis: – – Annan: – – – I form av mjöl eller flingor – Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker: – – Sockermajs (Zea mays var. saccharata) | 80 % av MGN- tullsatsen 80 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen 70 % av MGN- tullsatsen | 60 % av MGN- tullsatsen 60 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 0 0 |
2005 2005 20 2005 20 10 00 2005 80 00 00 | Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006: – Potatis: – – I form av mjöl eller flingor – Sockermajs (Zea mays var. saccharata) | 80 % av MGN- tullsatsen 80 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen 70 % av MGN- tullsatsen | 60 % av MGN- tullsatsen 60 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 0 0 |
KN-nr (1) | Varuslag | Tullsats (%) | ||||
2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och därefter | ||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
2008 2008 11 2008 11 10 00 2008 91 00 00 2008 99 2008 99 85 00 2008 99 91 00 | Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: – Nötter, jordnötter och andra frön, även blandade med varandra: – – Jordnötter: – – – Jordnötssmör – Andra slag, inbegripet blandningar, andra än blandningar enligt nr 2008 19: – – Palmhjärtan – – Andra: – – – Utan tillsats av alkohol: –––– Utan tillsats av socker: ––––– Majs, med undantag av sockermajs (Zea mays var. saccharata) – –––– Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växt- delar, innehållande minst 5 viktprocent stärkelse | 80 % av MGN- tullsatsen 80 % av MGN- tullsatsen 80 % av MGN- tullsatsen 80 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen 70 % av MGN- tullsatsen 70 % av MGN- tullsatsen 70 % av MGN- tullsatsen | 60 % av MGN- tullsatsen 60 % av MGN- tullsatsen 60 % av MGN- tullsatsen 60 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 0 0 0 0 |
2101 | Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe, te eller matte samt beredningar på basis av dessa produkter eller på basis av kaffe, te eller matte; rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter | 80 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen | 60 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 0 |
2102 | Jäst (aktiv eller inaktiv); andra encelliga mikroorganismer, döda (med undantag av vacciner enligt nr 3002); beredda bakpulver: | MGN- tullsats | MGN- tullsats | MGN- tullsats | MGN- tullsats | MGN- tullsats |
2103 2103 10 00 00 2103 20 00 00 2103 30 2103 90 2103 90 10 00 2103 90 30 00 2103 90 90 2103 90 90 10 | Såser samt beredningar för tillredning av såser; blandningar för smaksättningsändamål; senapspulver och beredd senap: – Sojasås – Tomatketchup och annan tomatsås – Senapspulver och beredd senap – – Andra slag: – – Flytande mangochutney – – Aromatisk bitter med en alkoholhalt av 44,2–49,2 volymprocent och innehållande 1,5–6 viktprocent gen- tiana, kryddor och andra beståndsdelar samt innehål- lande 4–10 viktprocent socker, i förpackningar med ett innehåll av högst 0,5 liter – – Andra: – – – Pepparbaserad örtblandning | 80 % av MGN- tullsatsen MGN- tullsats 80 % av MGN- tullsatsen 80 % av MGN- tullsatsen 80 % av MGN- tullsatsen 80 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen MGN- tullsats 70 % av MGN- tullsatsen 70 % av MGN- tullsatsen 70 % av MGN- tullsatsen 70 % av MGN- tullsatsen | 60 % av MGN- tullsatsen MGN- tullsats 60 % av MGN- tullsatsen 60 % av MGN- tullsatsen 60 % av MGN- tullsatsen 60 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen MGN- tullsats 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen 50 % av MGN- tullsatsen | 0 MGN- tullsats 0 0 0 0 |
KN-nr (1) | Varuslag | Tullsats (%) | ||||
2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och därefter | ||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
2103 90 90 50 2103 90 90 90 | – – – Majonnäs – – – Andra | MGN- tullsats 80 % av MGN- tullsatsen | MGN- tullsats 70 % av MGN- tullsatsen | MGN- tullsats 60 % av MGN- tullsatsen | MGN- tullsats 50 % av MGN- tullsatsen | MGN- tullsats 0 |
2104 2104 10 2104 20 00 2104 20 00 10 2104 20 00 90 | Soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor eller buljonger; homogeniserade sammansatta livs- medelsberedningar: – Soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor eller buljonger – Homogeniserade sammansatta livsmedelsberedningar: – – Barnmat, i förpackningar med en nettovikt av högst 250 gram – – Dietkost, i förpackningar med en nettovikt av högst 250 gram | 50 % av MGN- tullsatsen 0 0 | 50 % av MGN- tullsatsen 0 0 | 50 % av MGN- tullsatsen 0 0 | 50 % av MGN- tullsatsen 0 0 | 50 % av MGN- tullsatsen 0 0 |
2105 00 | Glassvaror, även innehållande kakao | 35 % av MGN- tullsatsen | 25 % av MGN- tullsatsen | 15 % av MGN- tullsatsen | 5% av MGN- tullsatsen | 0 |
2106 2106 10 2106 90 2106 90 20 00 2106 90 92 00 2106 90 98 | Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: – Proteinkoncentrat och texturerade proteiner – Andra slag: – – Sammansatta alkoholhaltiga beredningar, inte baserade på luktämnen, av sådana slag som används för fram- ställning av drycker – – Andra: – – – Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druv- socker eller stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 viktprocent mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5 viktprocent druvsocker eller stärkelse: – – – Andra | 0 35 % av MGN- tullsatsen 0 0 | 0 25 % av MGN- tullsatsen 0 0 | 0 15 % av MGN- tullsatsen 0 0 | 0 5% av MGN- tullsatsen 0 0 | 0 0 0 0 |
2201 | Vatten, inbegripet naturligt eller konstgjort mineralvatten samt kolsyrat vatten, utan tillsats av socker eller annat söt- ningsmedel eller av aromämne; is och snö | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen |
2202 | Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av arom- ämne, samt andra alkoholfria drycker, med undantag av frukt- och bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009 | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen |
2203 00 | Maltdrycker | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2205 | Vermouth och annat vin av färska druvor, smaksatt med väx- ter eller aromatiska ämnen: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2207 | Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent; etylalkohol och annan sprit, denaturerade, oavsett alkoholhalt | 80 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen | 60 % av MGN- tullsatsen | 50 % av MGN- tullsatsen | 0 |
2208 | Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och andra spritdrycker | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
KN-nr (1) | Varuslag | Tullsats (%) | ||||
2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och därefter | ||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
2402 | Cigarrer, cigariller och cigaretter av tobak eller tobaksersättning | 70 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen | 70 % av MGN- tullsatsen |
2403 | Andra varor tillverkade av tobak eller tobaksersättning; ’homogeniserad’ eller ’rekonstituerad’ tobak; tobaksextrakt | MGN- tullsats | MGN- tullsats | MGN- tullsats | MGN- tullsats | MGN- tullsats |
2905 2905 43 00 00 2905 44 2905 45 00 00 | Acykliska alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana alkoholer: – Andra polyoler: – – Mannitol – – D-glucitol (sorbitol) – – Glycerol | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 |
3301 3301 90 3301 90 10 00 3301 90 21 00 3301 90 30 00 | Eteriska oljor (även terpenfria), inbegripet ’concretes’ och ’absolutes’; resinoider; extraherade oleoresiner; koncentrat av eteriska oljor i fett, icke flyktig olja, vax e.d., erhållna genom så kallad enfleurage eller maceration; terpenhaltiga biproduk- ter erhållna vid avterpenisering av eteriska oljor; vatten från destillation av eteriska oljor och vattenlösningar av sådana oljor: – Andra slag: – – Terpenhaltiga biprodukter erhållna vid avterpenisering av eteriska oljor – – Extraherade oleoresiner: – – – Av lakrits och av humle – – – Andra | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 |
3302 3302 10 3302 10 10 00 3302 10 21 00 3302 10 29 00 | Blandningar av luktämnen samt blandningar (inbegripet alkohollösningar) på basis av ett eller flera luktämnen, av sådana slag som används som råvaror inom industrin; andra beredningar baserade på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker: – Av sådana slag som används inom livsmedelsindustrin eller vid industriell tillverkning av drycker: – – Av sådana slag som används vid tillverkning av drycker: – – – Beredningar innehållande samtliga smakämnen som kännetecknar en viss dryck: –––– Med en verklig alkoholhalt överstigande 0,5 volym- procent –––– Andra: ––––– Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller innehållande min- dre än 1,5 viktprocent mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5 viktprocent druvsocker eller stärkelse ––––– Andra | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 |
3501 3501 10 3501 90 3501 90 90 00 | Kasein, kaseinater och andra kaseinderivat; kaseinlim: – Kasein – Andra slag: – – Andra | 0 0 | 0 0 | 0 0 | 0 0 | 0 0 |
KN-nr (1) | Varuslag | Tullsats (%) | ||||
2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 och därefter | ||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
3505 3505 10 3505 10 10 00 3505 10 90 00 3505 20 | Dextrin och annan modifierad stärkelse (t.ex. förklistrad eller förestrad stärkelse); lim och klister på basis av stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse: – Dextrin och annan modifierad stärkelse: – – Dextrin – – Annan modifierad stärkelse: – – – Annan – Lim och klister | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 | 0 0 0 |
3809 3809 10 | Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och prepa- rat (t.ex. glättmedel och betmedel), av sådana slag som används inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: – På basis av stärkelse eller stärkelseprodukter | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3823 | Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering; tek- niska fettalkoholer | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3824 3824 60 | Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor; kemiska produkter samt preparat från kemiska eller närstående indu- strier (inbegripet sådana som består av blandningar av natur- produkter), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: – Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905 44 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
(1) Enligt tulltaxelagen, f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens officiella tidning nr 23/03, och beslutet om harmonisering och ändring av tulltaxan, f.d. jugoslaviska republi- ken Makedoniens officiella tidning nr 125/06.”
BILAGA VII ”BILAGA III
TULLAR PÅ IMPORT TILL F.D. JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN AV VAROR MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN (NOLLTULLSATS INOM TULLKVOTER) (1)
KN-nr (1) | Varuslag | Årlig tullfri kvot |
1517 10 | Margarin med undantag av flytande margarin | 100 ton |
1704 90 | Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao, andra än tuggummi, även överdragna med socker | 265 ton |
1806 | Choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao | 350 ton |
1902 | Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd | 100 ton |
1905 | Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter | 430 ton |
1905 31 1905 32 | Söta kex, småkakor o.d.; våfflor och rån (wafers) | 330 ton |
1905 90 | Andra slag | 150 ton |
2101 11 2101 12 | Extrakter, essenser och koncentrat Beredningar på basis av extrakter, essenser eller koncentrat eller på basis av kaffe | 5 ton |
2103 30 90 | Beredd senap | 200 ton |
2105 | Glassvaror, även innehållande kakao | 50 ton |
(1) Enligt tulltaxelagen, f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens officiella tidning nr 23/03, och beslutet om harmonisering och ändring av tulltaxan, f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens officiella tidning nr 125/06.
TULLAR PÅ IMPORT TILL F.D. JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN AV VAROR MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN (MEDGIVANDEN INOM TULLKVOTER) (1)
KN-nr (1) | Varuslag | Årlig volym (ton) | Tullsats inom kvoten (%) |
2201 | Vatten, inbegripet naturligt eller konstgjort mineralvatten samt kolsyrat vatten, utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne; is och snö | 150 | 12 |
(1) Enligt tulltaxelagen, f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens officiella tidning nr 23/03, och beslutet om harmonisering och ändring av tulltaxan, f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens officiella tidning nr 125/06.
(1) Tullen vid överskridande av kvoten anges i bilaga II.”
BILAGA VIII
”1. Import till gemenskapen av följande produkter med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska omfattas av nedanstående medgivanden:
KN-nr | Varuslag | Tullsats | Kvantiteter 2007 (hl) | Årlig justering fr.o.m. 2008 (hl) | Särskilda bestämmelser |
ex 2204 10 ex 2204 21 | Mousserande kvalitetsviner Viner av färska druvor | Tullbefrielse | 49 000 | + 6 000 | (1) |
ex 2204 29 | Viner av färska druvor | Tullbefrielse | 350 000 | – 6 000 | (1) |
(1) På begäran av en av de avtalsslutande parterna får samråd hållas för att anpassa kvoterna genom att föra över kvantiteter som över- stiger 6 000 hl från den kvot som gäller nr ex 2204 29 till den kvot som gäller nr ex 2204 10 och ex 2204 21.”
”3. Import till f.d. jugoslaviska republiken Makedonien av följande produkter med ursprung i gemenskapen ska omfattas av nedanstående medgivanden:
KN-nr | Varuslag | Tullsats | Kvantiteter 2007 (hl) | Årlig justering fr.o.m. 2008 (hl) | Särskilda bestämmelser” |
ex 2204 10 ex 2204 21 | Mousserande kvalitetsviner Viner av färska druvor | Tullbefrielse | 12 000 | + 300 |
BILAGA IX
”PROTOKOLL 4
OM DEFINITION AV BEGREPPET ’URSPRUNGSPRODUKTER’ OCH OM METODER FÖR ADMINISTRATIVT SAMARBETE FÖR TILLÄMPNING AV BESTÄMMELSERNA I DETTA AVTAL MELLAN GEMENSKAPEN OCH
F.D. JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1 Definitioner
AVDELNING II
DEFINITION AV BEGREPPET URSPRUNGSPRODUKTER
Artikel 2 Allmänna villkor
Artikel 3 Kumulation i gemenskapen
Artikel 4 Kumulation i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien
Artikel 5 Helt framställda produkter
Artikel 6 Tillräckligt bearbetade eller behandlade produkter Artikel 7 Otillräcklig bearbetning eller behandling Artikel 8 Bedömningsenhet
Artikel 9 Tillbehör, reservdelar och verktyg
Artikel 10 Satser
Artikel 11 Neutrala element
AVDELNING III
TERRITORIELLA VILLKOR
Artikel 12 Territorialprincip
Artikel 13 Direkttransport
Artikel 14 Utställningar
AVDELNING IV
TULLRESTITUTION ELLER TULLBEFRIELSE
Artikel 15 Förbud mot restitution av eller befrielse från tullar
AVDELNING V
URSPRUNGSINTYG
Artikel 16 Allmänna villkor
Artikel 17 Förfarande för utfärdande av varucertifikat EUR.1 Artikel 18 Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand Artikel 19 Utfärdande av duplikat av varucertifikat EUR.1
Artikel 20 Utfärdande av varucertifikat EUR.1 på grundval av ett tidigare utfärdat eller upprättat ursprungsintyg
Artikel 21 Bokföringsmässig uppdelning
Artikel 22 Villkor för upprättande av en fakturadeklaration
Artikel 23 Godkänd exportör
Artikel 24 Ursprungsintygs giltighet Artikel 25 Uppvisande av ursprungsintyg Artikel 26 Import i delleveranser
Artikel 27 Undantag från krav på ursprungsintyg
Artikel 28 Styrkande handlingar
Artikel 29 Bevarande av ursprungsintyg och styrkande handlingar
Artikel 30 Avvikelser och formella fel
Artikel 31 Belopp i euro
AVDELNING VI
BESTÄMMELSER OM ADMINISTRATIVT SAMARBETE
Artikel 32 Ömsesidigt bistånd Artikel 33 Kontroll av ursprungsintyg Artikel 34 Tvistlösning
Artikel 35 Påföljder
Artikel 36 Frizoner
AVDELNING VII
CEUTA OCH MELILLA
Artikel 37 Tillämpning av protokollet
Artikel 38 Särskilda villkor
AVDELNING VIII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 39 Ändringar i protokollet
FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR
Bilaga I: Inledande anmärkningar till förteckningen i bilaga II
Bilaga II: Förteckning över den bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som krävs för att den tillver- kade produkten ska få ursprungsstatus
Bilaga III: Förlaga till varucertifikat EUR.1 och till ansökan om varucertifikat EUR.1 Bilaga IV: Fakturadeklaration
Bilaga V: Produkter som inte omfattas av den kumulation som föreskrivs i artiklarna 3 och 4
GEMENSAMMA FÖRKLARINGAR
Gemensam förklaring om Furstendömet Andorra Gemensam förklaring om Republiken San Marino
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Definitioner
I detta protokoll gäller följande definitioner:
a) tillverkning: alla slag av bearbetning eller behandling, inbegripet sammansättning eller särskilda åtgärder.
b) material: alla ingredienser, råmaterial, beståndsdelar eller delar osv. som används vid tillverkningen av en produkt.
c) produkt: den produkt som tillverkas, även om den är avsedd för senare användning i en annan tillverkningsprocess.
d) varor: både material och produkter.
e) tullvärde: det värde som fastställs i enlighet med 1994 års avtal om tillämpning av artikel VII i Allmänna tull- och han- delsavtalet (WTO-avtalet om tullvärdeberäkning).
f) pris fritt fabrik: det pris som betalas för produkten fritt fabrik till den tillverkare i gemenskapen eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien i vars företag den sista bearbetningen eller behandlingen äger rum, förutsatt att värdet av allt använt material är inkluderat i priset och att avdrag gjorts för alla inhemska skatter som kommer att eller kan komma att återbetalas när den framställda produkten exporteras.
g) värdet av material: tullvärdet vid importtillfället för det icke-ursprungsmaterial som använts eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första fastställbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.
h) värdet av ursprungsmaterial: värdet av ursprungsmaterial enligt tillämpliga delar av definitionen i g.
i) mervärde: priset fritt fabrik med avdrag för tullvärdet av allt material som ingår och som har ursprung i de övriga länder som avses i artiklarna 3 och 4 eller, om tullvärdet inte är känt och inte kan fastställas, det första fastställbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.
j) kapitel och HS-nummer eller nummer: de kapitel respektive nummer (med fyrställig sifferkod) som används i Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering, i detta protokoll kallat ’Harmoniserade systemet’ eller ’HS’.
k) klassificering: klassificeringen av en produkt eller ett material enligt ett visst HS-nummer.
l) sändning: produkter som antingen sänds samtidigt från en exportör till en mottagare eller omfattas av ett enda trans- portdokument för hela transporten från exportören till mottagaren eller, i avsaknad av ett sådant dokument, av en enda faktura.
m) territorier: territorier, inbegripet territorialvatten.
AVDELNING II
DEFINITION AV BEGREPPET ’URSPRUNGSPRODUKTER’
Artikel 2
Allmänna villkor
1. Vid tillämpningen av avtalet ska följande produkter anses ha ursprung i gemenskapen:
a) Produkter som helt framställts i gemenskapen enligt artikel 5.
b) Produkter som framställts i gemenskapen och som innehåller material som inte helt framställts där, om detta material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i gemenskapen enligt artikel 6.
2. Vid tillämpningen av avtalet ska följande produkter anses ha ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien:
a) Produkter som helt framställts i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien enligt artikel 5.
b) Produkter som framställts i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och som innehåller material som inte helt fram- ställts där, om detta material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i f.d. jugoslaviska republiken Make- donien enligt artikel 6.
Artikel 3
Kumulation i gemenskapen
1. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 ska produkter anses ha ursprung i gemenskapen om de har framställts där och innehåller material som har ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, gemenska- pen eller något annat land eller territorium som deltar i Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (1) eller material som har ursprung i Turkiet och som omfattas av beslut nr 1/95 av associeringsrådet EG–Turkiet av den 22 decem- ber 1995 (2), förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i gemenskapen är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.
2. Om bearbetningen eller behandlingen i gemenskapen inte är mer omfattande än de åtgärder som anges i artikel 7 ska den framställda produkten anses ha ursprung i gemenskapen endast om det mervärde den tillförts där överstiger värdet av använt material med ursprung i något av de övriga länder eller territorier som avses i punkt 1. Om så inte är fallet ska den framställda produkten anses ha ursprung i det land som står för den största delen av värdet av det ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen i gemenskapen.
3. Produkter som har ursprung i något av de länder eller territorier som avses i punkt 1 och som inte genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen ska behålla sitt ursprung när de exporteras till något av dessa länder eller territorier.
4. Kumulation enligt denna artikel får tillämpas endast om
a) ett avtal om förmånshandel i enlighet med artikel XXIV i Allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) är tillämpligt mellan de länder eller territorier som är inblandade när det gäller erhållande av ursprungsstatus och bestämmelselandet,
b) material och produkter har erhållit ursprungsstatus genom tillämpning av ursprungsregler som är identiska med reg- lerna i detta protokoll, och
c) tillkännagivanden om uppfyllande av de nödvändiga villkoren för tillämpning av kumulation har offentliggjorts i Euro- peiska unionens officiella tidning (C-serien) och i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien enligt landets egna förfaranden.
Kumulation enligt denna artikel ska tillämpas från och med den dag som anges i tillkännagivandet i Europeiska unionens offi- ciella tidning (C-serien).
Gemenskapen ska genom Europeiska kommissionen ge f.d. jugoslaviska republiken Makedonien närmare upplysningar om de avtal som gemenskapen tillämpar avseende de andra länder eller territorier som nämns i punkt 1 och om de ursprungs- regler som ingår i dessa avtal.
Produkterna i bilaga V ska inte omfattas av den kumulation som föreskrivs i denna artikel.
(1) Enligt rådets slutsatser från april 1997 och kommissionens meddelande från maj 1999 om upprättandet av stabiliserings- och associe- ringsprocessen med länderna på västra Balkan.
(2) Beslut nr 1/95 av associeringsrådet EG–Turkiet av den 22 december 1995 är tillämpligt på andra produkter än jordbruksprodukter enligt definitionen i avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet och kol- och stålpro- dukter enligt definitionen i avtalet mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Republiken Turkiet om handel med produkter som omfattas av Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen.
Artikel 4
Kumulation i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien
1. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 ska produkter anses ha ursprung i f.d. jugosla- viska republiken Makedonien om de har framställts där och innehåller material som har ursprung i gemenskapen, f.d. jugo- slaviska republiken Makedonien eller något annat land eller territorium som deltar i Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (1) eller material som har ursprung i Turkiet och som omfattas av beslut nr 1/95 av associeringsrådet EG–Turkiet av den 22 december 1995 (2), förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i gemenskapen är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.
2. Om bearbetningen eller behandlingen i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien inte är mer omfattande än de åtgär- der som anges i artikel 7 ska den framställda produkten anses ha ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien endast om det mervärde den tillförts där överstiger värdet av använt material med ursprung i något av de andra länder eller terri- torier som avses i punkt 1. Om så inte är fallet ska den framställda produkten anses ha ursprung i det land som står för den största delen av värdet av det ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.
3. Produkter som har ursprung i något av de länder eller territorier som avses i punkt 1 och som inte genomgår någon bearbetning eller behandling i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska behålla sitt ursprung när de exporteras till något av dessa länder eller territorier.
4. Kumulation enligt denna artikel får tillämpas endast om
a) ett avtal om förmånshandel i enlighet med artikel XXIV i Gatt är tillämpligt mellan de länder eller territorier som är inblandade när det gäller erhållande av ursprungsstatus och bestämmelselandet,
b) material och produkter har erhållit ursprungsstatus genom tillämpning av ursprungsregler som är identiska med reg- lerna i detta protokoll, och
c) tillkännagivanden om uppfyllande av de nödvändiga villkoren för tillämpning av kumulation har offentliggjorts i Euro- peiska unionens officiella tidning (C-serien) och i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien enligt landets egna förfaranden.
Kumulation enligt denna artikel ska tillämpas från och med den dag som anges i tillkännagivandet i Europeiska unionens offi- ciella tidning (C-serien).
F.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska genom Europeiska kommissionen ge gemenskapen närmare upplysningar om de avtal som landet tillämpar, inbegripet när de träder i kraft, avseende de andra länder eller territorier som nämns i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal.
Produkterna i bilaga V ska inte omfattas av den kumulation som föreskrivs i denna artikel.
Artikel 5
Helt framställda produkter
1. Följande produkter ska anses som helt framställda i gemenskapen eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien:
a) Mineraliska produkter som har utvunnits ur deras jord eller havsbotten.
b) Vegetabiliska produkter som har skördats där.
c) Levande djur som har fötts och uppfötts där.
d) Produkter som har erhållits från levande djur som har uppfötts där.
e) Produkter från jakt eller fiske som har bedrivits där.
f) Produkter från havsfiske och andra produkter som har hämtats ur havet utanför gemenskapens eller f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens territorialvatten av deras fartyg.
(1) Enligt rådets slutsatser från april 1997 och kommissionens meddelande från maj 1999 om upprättandet av stabiliserings- och associe- ringsprocessen med länderna på västra Balkan.
(2) Beslut nr 1/95 av associeringsrådet EG–Turkiet av den 22 december 1995 är tillämpligt på andra produkter än jordbruksprodukter enligt definitionen i avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet och kol- och stålpro- dukter enligt definitionen i avtalet mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Republiken Turkiet om handel med produkter som omfattas av Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen.
g) Produkter som har framställts ombord på deras fabriksfartyg uteslutande av produkter som avses i f.
h) Begagnade varor som har insamlats där och som endast kan användas för återvinning av råmaterial, inbegripet begag- nade däck som endast kan användas för regummering eller som avfall.
i) Avfall och skrot från tillverkningsprocesser som har ägt rum där.
j) Produkter som har utvunnits ur havsbottnen eller dess underliggande lager utanför deras territorialvatten, förutsatt att de har ensamrätt att exploatera denna havsbotten eller dess underliggande lager.
k) Varor som har tillverkats där uteslutande av sådana produkter som avses i a–j.
2. Med ’deras fartyg’ och ’deras fabriksfartyg’ i punkterna 1 f och g avses endast fartyg och fabriksfartyg
a) som är registrerade eller anmälda för registrering i någon av medlemsstaterna eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien,
b) som för en medlemsstats eller f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens flagg,
c) som till minst 50 % ägs av medborgare i en medlemsstat eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, eller av ett företag med huvudkontor i en medlemsstat eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, i vilket direktören eller direktörerna, ordföranden i styrelsen eller i tillsynsorganet samt majoriteten av ledamöterna i styrelsen eller tillsynsor- ganet är medborgare i en medlemsstat eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och i vilket dessutom, i fråga om handelsbolag eller aktiebolag, minst hälften av kapitalet tillhör dessa stater eller offentliga organ eller medborgare i dessa stater,
d) vars befälhavare och övriga befäl är medborgare i en medlemsstat eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, och
e) vars besättning till minst 75 % består av medborgare i en medlemsstat eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.
Artikel 6
Tillräckligt bearbetade eller behandlade produkter
1. Vid tillämpningen av artikel 2 ska produkter som inte är helt framställda anses vara tillräckligt bearbetade eller behand- lade om villkoren i förteckningen i bilaga II är uppfyllda.
I dessa villkor anges för alla produkter som omfattas av avtalet vilken bearbetning eller behandling icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkningen ska genomgå, och villkoren gäller endast sådant material. Om en produkt, som genom att uppfylla villkoren i förteckningen har fått ursprungsstatus, används vid tillverkningen av en annan produkt, är alltså de vill- kor som gäller för den produkt i vilken den ingår inte tillämpliga på den, och ingen hänsyn ska tas till det icke- ursprungsmaterial som kan ha använts vid dess tillverkning.
2. Trots vad som sägs i punkt 1 får icke-ursprungsmaterial som enligt villkoren i förteckningen inte får användas vid till- verkningen av en produkt ändå användas, om
a) dess totala värde inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik,
b) inget av de procenttal för icke-ursprungsmaterials högsta värde som anges i förteckningen överskrids genom tillämp- ning av denna punkt.
Denna punkt ska inte tillämpas på produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet.
3. Punkterna 1 och 2 ska tillämpas om inte annat sägs i artikel 7.
Artikel 7
Otillräcklig bearbetning eller behandling
1. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2 ska följande åtgärder anses utgöra otillräcklig bearbetning eller behand- ling för att ge en produkt ursprungsstatus, oavsett om villkoren i artikel 6 är uppfyllda:
a) Åtgärder för att bevara produkten i gott skick under transport och lagring.
b) Uppdelning eller sammanföring av kollin.
c) Tvättning och rengöring samt avlägsnande av damm, oxid, olja, färg eller andra beläggningar.
d) Strykning eller pressning av textilier.
e) Enklare målning eller polering.
f) Skalning, partiell eller fullständig blekning, polering eller glasering av spannmål eller ris.
g) Tillsats av färgämnen till socker eller formning av sockerbitar.
h) Skalning eller urkärning av frukter, nötter eller grönsaker.
i) Vässning, enklare slipning eller enklare tillskärning.
j) Siktning, sållning, sortering, klassificering, indelning i kategorier och hoppassning (inbegripet sammanföring av artik- lar i satser).
k) Enklare förpackning i flaskor, burkar, säckar, fodral eller askar, uppsättning på kartor eller skivor samt alla övriga enk- lare förpackningsåtgärder.
l) Anbringande eller tryckande av varumärken, etiketter, logotyper eller annan liknande särskiljande märkning på pro- dukter eller på deras förpackningar.
m) Enklare blandning av produkter, även av olika slag; blandning av socker med något annat material.
n) Enklare sammansättning av delar av artiklar i avsikt att framställa en komplett artikel eller isärtagning av produkter i delar.
o) En kombination av två eller flera av de åtgärder som avses i a–n.
p) Slakt av djur.
2. Alla åtgärder som har vidtagits antingen i gemenskapen eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien i fråga om en viss produkt ska beaktas tillsammans när det fastställs om den bearbetning eller behandling som produkten har genomgått ska anses vara otillräcklig i den mening som avses i punkt 1.
Artikel 8
Bedömningsenhet
1. Bedömningsenheten för tillämpningen av bestämmelserna i detta protokoll ska vara den särskilda produkt som anses som grundenhet vid klassificeringen enligt Harmoniserade systemets nomenklatur.
Av det följer att
a) när en produkt som består av en grupp eller en sammansättning av artiklar klassificeras enligt ett enda nummer i Har- moniserade systemet, ska helheten utgöra bedömningsenheten,
b) när en sändning består av flera identiska produkter som klassificeras enligt samma nummer i Harmoniserade systemet, ska varje produkt beaktas för sig vid tillämpning av bestämmelserna i detta protokoll.
2. Om förpackningen, enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 5 i Harmoniserade systemet, klassificeras tillsammans med den produkt som den innehåller, ska den vid ursprungsbestämningen anses utgöra en helhet tillsammans med produkten.
Artikel 9
Tillbehör, reservdelar och verktyg
Tillbehör, reservdelar och verktyg som levereras tillsammans med en utrustning, en maskin, en apparat eller ett fordon ska tillsammans med dessa anses som en enhet när de utgör standardutrustning och ingår i priset för utrustningen, maskinen, apparaten eller fordonet eller inte faktureras separat.
Artikel 10
Satser
Satser, enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 3 i Harmoniserade systemet, ska anses som ursprungsprodukter när alla produkter som ingår i satsen är ursprungsprodukter. När en sats består av både ursprungsprodukter och icke- ursprungsprodukter ska dock hela satsen anses ha ursprungsstatus, om värdet av icke-ursprungsprodukterna inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik.
Artikel 11
Neutrala element
För att avgöra om en produkt är en ursprungsprodukt behöver ursprunget inte fastställas för följande element som kan ingå i tillverkningsprocessen:
a) Energi och bränsle.
b) Anläggningar och utrustning.
c) Maskiner och verktyg.
d) Varor som inte ingår och som inte är avsedda att ingå i den slutliga sammansättningen av produkten.
AVDELNING III
TERRITORIELLA VILLKOR
Artikel 12
Territorialprincip
1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus ska vara uppfyllda i gemenskapen eller i f.d. jugoslaviska repu- bliken Makedonien utan avbrott, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln.
2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien till ett annat land återinförs ska de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas
a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och
b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten.
3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II ska inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och sedan återinförts dit har bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, om följande villkor är uppfyllda:
a) Materialet ska vara helt framställt i gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller före export ha bear- betats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7.
b) Det ska på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att
i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och
ii) det sammanlagda mervärde som har tillförts utanför gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ursprungsstatus begärs.
4. Vid tillämpning av punkt 3 ska de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bear- betning eller behandling utanför gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien. I de fall då enligt förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-ursprungsmaterial ska tillämpas för att avgöra slutproduktens ursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda par- tens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhållits utanför gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen.
5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ’sammanlagda mervärde’ samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, inbegripet värdet av material som lagts till där.
6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 ska inte tillämpas på produkter som inte uppfyller de villkor som anges i för- teckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas.
7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 ska inte tillämpas på produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmonise- rade systemet.
8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller f.d. jugo- slaviska republiken Makedonien ska ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.
Artikel 13
Direkttransport
1. Den förmånsbehandling som avses i avtalet ska endast tillämpas på produkter som uppfyller villkoren i detta proto- koll och som transporteras direkt mellan gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller genom territorier som tillhör de andra länder eller territorier som avses i artiklarna 3 och 4. Produkter som utgör en enda sändning får emel- lertid transporteras genom andra territorier, i förekommande fall med omlastning eller tillfällig lagring inom dessa territo- rier, förutsatt att produkterna hela tiden övervakas av tullmyndigheterna i transit- eller lagringslandet och inte blir föremål för andra åtgärder än lossning, omlastning eller åtgärder för att bevara dem i gott skick.
Ursprungsprodukter får transporteras i rörledning genom andra territorier än gemenskapens eller f.d. jugoslaviska republi- ken Makedoniens.
2. För att styrka att villkoren i punkt 1 har uppfyllts ska för tullmyndigheterna i importlandet uppvisas
a) ett enda transportdokument som gäller transporten från exportlandet genom transitlandet, eller
b) ett intyg som utfärdats av transitlandets tullmyndigheter och som innehåller
i) en exakt beskrivning av produkterna,
ii) datum för produkternas lossning och omlastning samt, i förekommande fall, namnen på de fartyg eller uppgift om de andra transportmedel som använts, och
iii) uppgifter om under vilka förhållanden produkterna befunnit sig i transitlandet, eller
c) om dokumentet eller intyget saknas, andra styrkande handlingar.
Artikel 14
Utställningar
1. Ursprungsprodukter som har sänts till en utställning i ett annat land än de som avses i artiklarna 3 och 4 och som efter utställningen sålts för att importeras till gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska vid importen omfattas av bestämmelserna i avtalet, om det på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas att
a) en exportör har sänt produkterna från gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien till utställningslan- det och ställt ut produkterna där,
b) exportören har sålt eller på annat sätt överlåtit produkterna till en person i gemenskapen eller f.d. jugoslaviska repu- bliken Makedonien,
c) produkterna under utställningen eller omedelbart därefter har sänts i samma skick som de hade sänts till utställningen i, och
d) produkterna, sedan de sänts till utställningen, inte har använts för något annat ändamål än visning på utställningen.
2. Ett ursprungsintyg ska utfärdas eller upprättas i enlighet med bestämmelserna i avdelning V och på vanligt sätt upp- visas för tullmyndigheterna i importlandet. Utställningens namn och adress ska anges på intyget. Vid behov kan ytterligare styrkande handlingar krävas som visar under vilka förhållanden produkterna har ställts ut.
3. Bestämmelserna i punkt 1 ska tillämpas på alla handels-, industri-, jordbruks- och hantverksutställningar samt på mäs- sor eller offentliga visningar av liknande karaktär under vilka produkterna kvarstår under tullkontroll, dock med undantag för sådana som i butiker eller affärslokaler i privat syfte anordnas för försäljning av utländska produkter.
AVDELNING IV
TULLRESTITUTION ELLER TULLBEFRIELSE
Artikel 15
Förbud mot restitution av eller befrielse från tullar
1. Icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkning av produkter med ursprung i gemenskapen, i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller i något av de andra länder eller territorier som avses i artiklarna 3 och 4 och för vilket ett ursprungsintyg utfärdas eller upprättas enligt bestämmelserna i avdelning V får inte bli föremål för restitution av eller befri- else från tullar av något slag i gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.
2. Förbudet i punkt 1 ska gälla varje åtgärd för återbetalning eller eftergift, helt eller delvis, av tullar eller avgifter med motsvarande verkan som tillämpas i gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien på material som används vid tillverkningen, om en sådan återbetalning eller eftergift uttryckligen eller faktiskt tillämpas när de produkter som fram- ställs av detta material exporteras, men inte när de behålls för inhemsk förbrukning.
3. Exportören av produkter som omfattas av ursprungsintyg ska vara beredd att när som helst på begäran av tullmyn- digheterna uppvisa alla relevanta handlingar som visar att ingen tullrestitution har erhållits för de icke-ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen av produkterna i fråga, och att alla tullar och avgifter med motsvarande verkan som är tillämpliga på sådant material faktiskt har betalats.
4. Bestämmelserna i punkterna 1–3 ska också tillämpas på förpackningar enligt artikel 8.2, på tillbehör, reservdelar och verktyg enligt artikel 9 samt på produkter i satser enligt artikel 10, när sådana artiklar är icke-ursprungsprodukter.
5. Bestämmelserna i punkterna 1–4 ska endast tillämpas på material av sådant slag som omfattas av avtalet. Vidare får de inte hindra tillämpningen av ett exportbidragssystem för jordbruksprodukter som är tillämpligt vid export i enlighet med bestämmelserna i avtalet.
AVDELNING V
URSPRUNGSINTYG
Artikel 16
Allmänna villkor
1. Produkter med ursprung i gemenskapen som importeras till f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och produkter med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien som importeras till gemenskapen ska omfattas av avtalet, förutsatt att det uppvisas
a) ett varucertifikat EUR.1 enligt förlagan i bilaga III, eller
b) i de fall som avses i artikel 22.1, en deklaration (nedan kallad fakturadeklaration) som exportören lämnar på en faktura, en följesedel eller någon annan kommersiell handling där de berörda produkterna beskrivs tillräckligt noggrant för att kunna identifieras. Fakturadeklarationens lydelse återges i bilaga IV.
2. Trots vad som sägs i punkt 1 ska ursprungsprodukter enligt detta protokoll i de fall som anges i artikel 27 omfattas av avtalet utan att någon av de handlingar som anges ovan behöver uppvisas.
Artikel 17
Förfarande för utfärdande av varucertifikat EUR.1
1. Varucertifikat EUR.1 ska utfärdas av tullmyndigheterna i exportlandet på skriftlig ansökan av exportören eller, på exportörens ansvar, av dennes befullmäktigade ombud.
2. För detta ändamål ska exportören eller dennes befullmäktigade ombud fylla i både varucerifikat EUR.1 och en ansök- ningsblankett enligt förlagorna i bilaga III. Dessa blanketter ska fyllas i på något av de språk som avtalet har upprättats på och i enlighet med bestämmelserna i exportlandets nationella lagstiftning. Om blanketterna fylls i för hand ska detta göras med bläck och tryckbokstäver. Varubeskrivningen ska anges i det avsedda fältet utan att någon rad lämnas tom. Om hela fältet inte fylls i ska en vågrät linje dras under sista textraden i produktbeskrivningen och det tomma utrymmet korsas över.
3. En exportör som ansöker om ett varucertifikat EUR.1 ska vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndighe- terna i det exportland där varucertifikatet EUR.1 utfärdas, uppvisa alla relevanta handlingar som styrker att de berörda pro- dukterna har ursprungsstatus samt att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.
4. Varucertifikat EUR.1 ska utfärdas av tullmyndigheterna i någon av gemenskapens medlemsstater eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen, f.d. jugosla- viska republiken Makedonien eller i något av de länder eller territorier som avses i artiklarna 3 och 4 och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll.
5. De tullmyndigheter som utfärdar varucertifikat EUR.1 ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att kontrollera att pro- dukterna har ursprungsstatus och att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda. För detta ändamål ska de ha rätt att begära alla slags underlag och att göra alla slags kontroller av exportörens räkenskaper eller varje annan kontroll som de anser lämp- lig. De ska också kontrollera att de blanketter som avses i punkt 2 är korrekt ifyllda. De ska särskilt kontrollera att fältet för varubeskrivningen har fyllts i på ett sådant sätt att det utesluter varje möjlighet till bedrägliga tillägg.
6. Datum för utfärdandet av varucertifikat EUR.1 ska anges i fält 11 på certifikatet.
7. Varucertifikat EUR.1 ska utfärdas av tullmyndigheterna och ställas till exportörens förfogande så snart exporten fak- tiskt har ägt rum eller säkerställts.
Artikel 18
Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand
1. Trots vad som sägs i artikel 17.7 får ett varucertifikat EUR.1 undantagsvis utfärdas efter export av de produkter som certifikatet avser, om
a) det inte utfärdades vid tidpunkten för exporten på grund av misstag, förbiseende eller särskilda omständigheter, eller
b) det på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna visas att ett varucertifikat EUR.1 utfärdades men av tekniska skäl inte godtogs vid importen.
2. Vid tillämpning av punkt 1 ska exportören i sin ansökan ange plats och datum för exporten av de produkter som varu- certifikatet EUR.1 avser samt ange skälen för ansökan.
3. Tullmyndigheterna får utfärda varucertifikat EUR.1 i efterhand först efter att ha kontrollerat att uppgifterna i expor- törens ansökan stämmer överens med uppgifterna i motsvarande handlingar.
4. Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand ska förses med följande påskrift på engelska: ’ISSUED RETROSPECTIVELY’
5. Den påskrift som avses i punkt 4 ska göras i fältet ’Anmärkningar’ på varucertifikatet EUR.1.
Artikel 19
Utfärdande av duplikat av varucertifikat EUR.1
1. Om ett varucertifikat EUR.1 stulits, förlorats eller förstörts får exportören hos den tullmyndighet som utfärdade cer- tifikatet ansöka om ett duplikat, som tullmyndigheten ska utfärda på grundval av de exporthandlingar som den har tillgång till.
2. Ett duplikat som utfärdas på detta sätt ska förses med följande påskrift på engelska: ’DUPLICATE’
3. Den påskrift som avses i punkt 2 ska göras i fältet ’Anmärkningar’ på duplikatet av varucertifikatet EUR.1.
4. Duplikatet ska ha samma utfärdandedatum som det ursprungliga varucertifikatet EUR.1 och gälla från och med samma dag.
Artikel 20
Utfärdande av varucertifikat EUR.1 på grundval av ett tidigare utfärdat eller upprättat ursprungsintyg
Om ursprungsprodukter står under kontroll av ett tullkontor i gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska det vara möjligt att ersätta det ursprungliga ursprungsintyget med ett eller flera varucertifikat EUR.1, så att alla eller vissa av dessa produkter kan sändas någon annanstans i gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien. Ersättnings- varucertifikat EUR.1 ska utfärdas av det tullkontor under vars kontroll produkterna står.
Artikel 21
Bokföringsmässig uppdelning
1. Om det är förenat med avsevärda kostnader eller väsentliga svårigheter att hålla separata lager av ursprungsmaterial respektive icke-ursprungsmaterial och dessa material är identiska och sinsemellan utbytbara, får tullmyndigheterna, på skrift- lig begäran av berörda parter, tillåta att metoden med ’bokföringsmässig uppdelning’ används för förvaltningen av dessa lager.
2. Om denna metod används måste det kunna tillses att antalet framställda produkter som kan betraktas som ursprungsprodukter under en viss referensperiod är detsamma som vad som varit fallet om lagren skilts åt fysiskt.
3. Tullmyndigheterna får bevilja ett sådant tillstånd på de villkor som de anser lämpliga.
4. Denna metod ska dokumenteras och tillämpas i enlighet med de allmänna redovisningsprinciper som gäller i det land där produkten tillverkats.
5. Den som beviljats tillstånd att använda denna metod får, beroende på vad som är tillämpligt, upprätta eller ansöka om ursprungsintyg för den kvantitet produkter som kan anses ha ursprungsstatus. På begäran av tullmyndigheterna ska till- ståndshavaren lämna en redogörelse för hur kvantiteterna har förvaltats.
6. Tullmyndigheterna ska övervaka hur tillståndet används och får när som helst återkalla det om tillståndshavaren på något sätt missbrukar tillståndet eller inte uppfyller något av de andra villkor som anges i detta protokoll.
Artikel 22
Villkor för upprättande av en fakturadeklaration
1. En fakturadeklaration enligt artikel 16.1 b får upprättas
a) av en godkänd exportör enligt artikel 23, eller
b) av vilken exportör som helst för sändningar som består av ett eller flera kollin med ursprungsprodukter vars totala värde inte överstiger 6 000 EUR.
2. En fakturadeklaration får upprättas om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenska- pen, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och om de upp- fyller övriga villkor i detta protokoll.
3. En exportör som upprättar en fakturadeklaration ska vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna i exportlandet uppvisa alla relevanta handlingar som styrker att de berörda produkterna har ursprungsstatus samt att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.
4. En fakturadeklaration ska upprättas av exportören genom att deklarationen enligt bilaga IV maskinskrivs, stämplas eller trycks på fakturan, följesedeln eller någon annan kommersiell handling, med användning av en av de språkversioner som anges i den bilagan och enligt bestämmelserna i exportlandets nationella lagstiftning. Om deklarationen skrivs för hand ska detta göras med bläck och tryckbokstäver.
5. Fakturadeklarationer ska undertecknas för hand av exportören. En godkänd exportör enligt artikel 23 behöver dock inte underteckna sådana deklarationer, om han lämnar en skriftlig försäkran till tullmyndigheterna i exportlandet att han påtar sig fullt ansvar för varje fakturadeklaration där han identifieras, som om den hade undertecknats av honom för hand.
6. En fakturadeklaration får upprättas av exportören när de produkter som den avser exporteras, eller efter exporten om den uppvisas i importlandet senast två år efter importen av de produkter som den avser.
Artikel 23
Godkänd exportör
1. Tullmyndigheterna i exportlandet får ge en exportör (nedan kallad godkänd exportör) som ofta sänder produkter som omfattas av detta avtal, tillstånd att upprätta fakturadeklarationer oberoende av de berörda produkternas värde. En exportör som ansöker om ett sådant tillstånd måste på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna lämna de garantier som dessa behöver för att kontrollera att produkterna har ursprungsstatus och att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.
2. Tullmyndigheterna får bevilja tillstånd som godkänd exportör på de villkor som de anser lämpliga.
3. Tullmyndigheterna ska tilldela den godkända exportören ett tillståndsnummer som ska anges i fakturadeklarationen.
4. Tullmyndigheterna ska övervaka hur den godkända exportören använder sitt tillstånd.
5. Tullmyndigheterna får återkalla tillståndet när som helst. De ska göra det när den godkända exportören inte längre lämnar de garantier som avses i punkt 1, inte längre uppfyller de villkor som avses i punkt 2 eller på annat sätt använder tillståndet felaktigt.
Artikel 24
Ursprungsintygs giltighet
1. Ett ursprungsintyg ska gälla i fyra månader från och med dagen för utfärdandet i exportlandet och ska uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet inom den tiden.
2. Ursprungsintyg som uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet efter den sista dagen enligt punkt 1 får godtas för förmånsbehandling om underlåtenhet att uppvisa dessa handlingar senast den föreskrivna dagen beror på exceptionella omständigheter.
3. Även i andra fall när ursprungsintyg uppvisas för sent får tullmyndigheterna i importlandet godta ursprungsintygen om produkterna har visats upp för dem före ovannämnda sista dag.
Artikel 25
Uppvisande av ursprungsintyg
Ursprungsintyg ska uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet i enlighet med de förfaranden som gäller i det landet. Dessa myndigheter kan begära en översättning av ursprungsintyget och kan också kräva att importdeklarationen åtföljs av en förklaring av importören om att produkterna uppfyller de villkor som gäller för tillämpning av avtalet.
Artikel 26
Import i delleveranser
Om isärtagna eller icke hopsatta produkter enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen2ai Harmoniserade systemet som klassificeras enligt avdelningarna XVI och XVII eller nummer 7308 eller 9406 i Harmoniserade systemet, importeras i del- leveranser på begäran av importören och på de villkor som fastställts av importlandets tullmyndigheter, ska ett enda ursprungsintyg för dessa produkter uppvisas för tullmyndigheterna vid import av den första delleveransen.
Artikel 27
Undantag från krav på ursprungsintyg
1. Produkter som sänds som småpaket mellan privatpersoner eller ingår i resandes personliga bagage ska godtas som ursprungsprodukter utan att ett ursprungsintyg behöver uppvisas, om importen av sådana produkter inte är av kommersiell karaktär, om produkterna har förklarats uppfylla villkoren i detta protokoll och om det inte finns något tvivel om denna förklarings riktighet. I fråga om produkter som sänds med post kan denna förklaring göras på posttulldeklarationer CN 22 eller CN 23 eller på ett papper som bifogas det dokumentet.
2. Import av tillfällig karaktär som uteslutande består av produkter för mottagarnas, de resandes eller deras familjers per- sonliga bruk ska inte anses vara import av kommersiell karaktär, om det på grund av produkternas art och mängd är uppen- bart att syftet inte är kommersiellt.
3. Dessa produkters sammanlagda värde får dessutom inte överstiga 500 EUR för småpaket eller 1 200 EUR för produk- ter som ingår i resandes personliga bagage.
Artikel 28
Styrkande handlingar
De handlingar som avses i artiklarna 17.3 och 22.3 och som används för att styrka att de produkter som omfattas av ett varucertifikat EUR.1 eller en fakturadeklaration kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller något av de andra länder eller territorier som avses i artiklarna 3 och 4 och att de uppfyller övriga villkor i detta protokoll, kan t.ex. vara följande:
a) Direkta bevis för de åtgärder som exportören eller leverantören har vidtagit för att framställa de berörda varorna, vilka framgår av exempelvis dennes räkenskaper eller interna bokföring.
b) Handlingar som styrker det använda materialets ursprungsstatus och som utfärdats eller upprättats i gemenskapen eller
f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, om dessa handlingar används i enlighet med nationell lagstiftning.
c) Handlingar som styrker att materialet har bearbetats eller behandlats i gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och som utfärdats eller upprättats i gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, om dessa handlingar används i enlighet med nationell lagstiftning.
d) Varucertifikat EUR.1 eller fakturadeklarationer som styrker det använda materialets ursprungsstatus och som utfärdats eller upprättats i gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien i enlighet med detta protokoll eller i något av de andra länder eller territorier som avses i artiklarna 3 och 4 i enlighet med ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.
e) Lämpliga bevis för att bearbetning eller behandling har skett utanför gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien genom tillämpning av artikel 12 och som styrker att villkoren i den artikeln är uppfyllda.
Artikel 29
Bevarande av ursprungsintyg och styrkande handlingar
1. En exportör som ansöker om ett varucertifikat EUR.1 ska under minst tre år bevara de handlingar som avses i artikel 17.3.
2. En exportör som upprättar en fakturadeklaration ska under minst tre år bevara en kopia av denna fakturadeklaration och de handlingar som avses i artikel 22.3.
3. Den tullmyndighet i exportlandet som utfärdar ett varucertifikat EUR.1 ska under minst tre år bevara den ansöknings- blankett som avses i artikel 17.2.
4. Tullmyndigheterna i importlandet ska under minst tre år bevara de varucertifikat EUR.1 och de fakturadeklarationer som lämnats in hos dem.
Artikel 30
Avvikelser och formella fel
1. Om det konstateras att uppgifterna i ursprungsintyget endast obetydligt avviker från uppgifterna i de handlingar som uppvisats för tullkontoret för genomförande av formaliteterna vid import av produkterna ska detta inte i sig medföra att ursprungsintyget blir ogiltigt, förutsatt att det vederbörligen fastställs att uppgifterna i intyget verkligen avser de uppvisade produkterna.
2. Uppenbara formella fel, t.ex. skrivfel, i ett ursprungsintyg, ska inte leda till att handlingen underkänns, om felen inte är av den arten att det uppstår tvivel om att uppgifterna i intyget är riktiga.
Artikel 31
Belopp i euro
1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 22.1 b och artikel 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, ska de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i gemenskapens medlemsstater, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller de övriga länder eller territorier som avses i artiklarna 3 och 4 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna.
2. En sändning ska omfattas av bestämmelserna i artikel 22.1 b eller artikel 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet.
3. De belopp som ska användas i en viss nationell valuta ska utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta belop- pen den första arbetsdagen i oktober varje år. Xxxxxxxx ska meddelas Europeiska kommissionen senast den 15 oktober och ska tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska kommissionen ska meddela samtliga berörda länder de aktu- xxxx xxxxxxxx.
4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde.
5. De i euro uttryckta beloppen ska ses över av stabiliserings- och associeringskommittén på begäran av gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien. Vid denna översyn ska stabiliserings- och associeringskommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För detta ändamål får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.
AVDELNING VI
BESTÄMMELSER OM ADMINISTRATIVT SAMARBETE
Artikel 32
Ömsesidigt bistånd
1. Tullmyndigheterna i gemenskapens medlemsstater och i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska genom Europe- iska kommissionen förse varandra med avtryck av de stämplar som används vid deras tullkontor för utfärdande av varu- certifikat EUR.1 samt med adresserna till de tullmyndigheter som ansvarar för kontrollen av dessa certifikat och fakturadeklarationer.
2. I syfte att sörja för att detta protokoll tillämpas på ett riktigt sätt ska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien genom de behöriga tullmyndigheterna bistå varandra vid kontrollen av att varucertifikaten EUR.1 och faktu- radeklarationerna är äkta och att uppgifterna i dessa handlingar är riktiga.
Artikel 33
Kontroll av ursprungsintyg
1. Efterkontroll av ursprungsintyg ska göras stickprovsvis eller när importlandets tullmyndigheter har rimliga tvivel beträffande handlingarnas äkthet, de berörda produkternas ursprungsstatus eller uppfyllandet av övriga villkor i detta protokoll.
2. Vid tillämpning av punkt 1 ska importlandets tullmyndigheter återsända varucertifikat EUR.1 och fakturan, om den lämnats in, eller fakturadeklarationen eller en kopia av dessa handlingar till exportlandets tullmyndigheter och vid behov ange skälen för begäran om kontroll. Till stöd för begäran om kontroll ska de tillhandahålla alla de erhållna handlingar och upplysningar som tyder på att uppgifterna i ursprungsintyget inte är riktiga.
3. Kontrollen ska göras av exportlandets tullmyndigheter. För detta ändamål ska de ha rätt att begära alla slags underlag och att göra alla slags kontroller av exportörens räkenskaper eller varje annan kontroll som de anser lämplig.
4. Om importlandets tullmyndigheter beslutar att tills vidare upphöra att bevilja förmånsbehandling för de berörda pro- dukterna i avvaktan på resultatet av kontrollen, ska de erbjuda importören att produkterna frigörs, med förbehåll för de säkerhetsåtgärder som de finner nödvändiga.
5. De tullmyndigheter som begärt kontrollen ska så snart som möjligt underrättas om resultatet av denna. Detta resultat ska klart utvisa om handlingarna är äkta och om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemen- skapen, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller i något av de andra länder eller territorier som avses i artiklarna 3 och 4 och uppfyller övriga villkor i detta protokoll.
6. Om rimliga tvivel föreligger och inget svar erhålls inom tio månader från den dag då kontrollen begärdes, eller om svaret inte innehåller tillräckliga uppgifter för att handlingens äkthet eller produkternas verkliga ursprung ska kunna fast- ställas, ska de tullmyndigheter som begärt kontrollen vägra förmånsbehandling, utom under exceptionella omständigheter.
Artikel 34
Tvistlösning
Om det i samband med kontrollförfaranden enligt artikel 33 uppstår tvister som inte kan lösas mellan de tullmyndigheter som begärt en kontroll och de tullmyndigheter som ansvarar för att denna kontroll utförs, eller om frågor uppstår angående tolkningen av detta protokoll, ska tvisterna hänskjutas till stabiliserings- och associeringskommittén.
Alla tvister mellan importören och importlandets tullmyndigheter ska lösas enligt lagstiftningen i importlandet.
Artikel 35
Påföljder
Den som i syfte att erhålla förmånsbehandling för produkter upprättar eller låter upprätta en handling som innehåller orik- tiga uppgifter ska bli föremål för påföljder.
Artikel 36
Frizoner
1. När handel sker med en produkt på grundval av ett ursprungsintyg och produkten i fråga under transporten befinner sig i en frizon på gemenskapens eller f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens territorium, ska gemenskapen och f.d. jugo- slaviska republiken Makedonien vidta nödvändiga åtgärder för att se till att produkten inte ersätts med andra varor och inte genomgår någon annan hantering än normala åtgärder för att förhindra att den försämras.
2. När produkter med ursprung i gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien importeras till en frizon på grundval av ett ursprungsintyg och där genomgår hantering eller behandling, ska, trots bestämmelserna i punkt 1, de berörda myndigheterna på exportörens begäran utfärda ett nytt varucertifikat EUR.1, om den genomförda hanteringen eller behand- lingen är förenlig med bestämmelserna i detta protokoll.
AVDELNING VII
CEUTA OCH MELILLA
Artikel 37
Tillämpning av protokollet
1. Begreppet ’gemenskapen’ i artikel 2 ska inte omfatta Ceuta och Melilla.
2. Produkter med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska när de importeras till Ceuta eller Melilla i alla avseenden åtnjuta samma tullbehandling som den som tillämpas på produkter med ursprung i gemenskapens tullområde enligt protokoll 2 i akten för anslutning av Konungariket Spanien och Portugisiska republiken till Europeiska gemenska- perna. F.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska på import av produkter som omfattas av avtalet och har ursprung i Ceuta och Melilla tillämpa samma tullbehandling som den som tillämpas på produkter som importeras från och har ursprung i gemenskapen.
3. Vid tillämpning av punkt 2 ska för produkter med ursprung i Ceuta och Melilla detta protokoll gälla i tillämpliga delar, om inte annat följer av de särskilda villkor som anges i artikel 38.
Artikel 38
Särskilda villkor
1. Under förutsättning att produkterna har transporterats direkt i enlighet med artikel 13, ska följande gälla:
1. Följande ska anses vara produkter med ursprung i Ceuta eller Melilla:
a) Produkter som är helt framställda i Ceuta eller Melilla.
b) Produkter som är framställda i Ceuta eller Melilla och vid vilkas tillverkning andra produkter än de som avses i a har använts, förutsatt att
i) dessa produkter har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling enligt artikel 6, eller
ii) dessa produkter har ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller gemenskapen och har genom- gått bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7.
2. Följande ska anses vara produkter med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien:
a) Produkter som är helt framställda i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.
b) Produkter som är framställda i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och vid vilkas tillverkning andra produk- ter än de som avses i a har använts, förutsatt att
i) dessa produkter har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling enligt artikel 6, eller
ii) dessa produkter har ursprung i Ceuta och Melilla eller gemenskapen och har genomgått bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7.
2. Ceuta och Melilla ska anses som ett enda territorium.
3. Exportören eller dennes befullmäktigade ombud ska ange ’f.d. jugoslaviska republiken Makedonien’ och ’Ceuta och Melilla’ i fält 2 på varucertifikatet EUR.1 eller i fakturadeklarationen. I fråga om produkter med ursprung i Ceuta och Melilla ska detta dessutom anges i fält 4 på varucertifikatet EUR.1 eller i fakturadeklarationen.
4. De spanska tullmyndigheterna ska ansvara för tillämpningen av detta protokoll i Ceuta och Melilla.
AVDELNING VIII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 39
Ändringar i protokollet
Stabiliserings- och associeringsrådet får fatta beslut om att ändra detta protokoll.
BILAGA I
INLEDANDE ANMÄRKNINGAR TILL FÖRTECKNINGEN I BILAGA II
Anmärkning 1:
I förteckningen anges de villkor som gäller för alla produkter för att de ska anses tillräckligt bearbetade eller behandlade i den mening som avses i artikel 6 i protokollet.
Anmärkning 2:
2.1 I förteckningens två första kolumner beskrivs den framställda produkten. Den första kolumnen innehåller det nummer eller kapitelnummer som används i Harmoniserade systemet och den andra kolumnen innehåller den varubeskrivning som används i detta system för numret eller kapitel. För varje post i de första två kolumnerna finns en regel angiven i kolumn 3 eller 4. Om en post i den första kolumnen föregås av ordet ’ex’, betyder detta att reglerna i kolumn 3 eller 4 endast gäller för den del av numret eller kapitlet som anges i kolumn 2.
2.2 Om flera nummer är grupperade tillsammans i kolumn 1, eller ett kapitelnummer angivits och beskrivningen av pro- dukterna i kolumn 2 därför gjorts i allmänna ordalag, gäller de motsvarande reglerna i kolumn 3 eller 4 för alla pro- dukter som enligt Harmoniserade systemet klassificeras enligt de olika numren i kapitlet eller enligt något av de nummer som är grupperade i kolumn 1.
2.3 Om olika regler i förteckningen gäller för olika produkter inom samma tulltaxenummer, innehåller varje strecksats beskrivningen av den del av numret för vilken bredvidstående regel i kolumn 3 eller kolumn 4 gäller.
2.4 Om en regel anges både i kolumn 3 och 4 för en post i de två första kolumnerna, kan exportören välja mellan den regel som anges i kolumn 3 och den som anges i kolumn 4. Om ingen ursprungsregel anges i kolumn 4, måste den regel som anges i kolumn 3 tillämpas.
Anmärkning 3:
3.1 Bestämmelserna i artikel 6 i protokollet om produkter som har erhållit ursprungsstatus och som används vid tillverk- ningen av andra produkter ska gälla, oavsett om denna status har erhållits i den fabrik där dessa produkter används eller i en annan fabrik hos en avtalsslutande part.
Exempel:
En motor enligt nummer 8407, för vilken det i regeln föreskrivs att värdet av det icke-ursprungsmaterial som ingår inte får överstiga 40 % av priset fritt fabrik, är tillverkad av ’annat legerat stål, grovt tillformat genom smidning’ enligt nummer ex 7224.
Om detta smide har smitts i gemenskapen av ett göt med icke-ursprungsstatus, har det redan fått ursprungsstatus med stöd av regeln för nummer ex 7224 i förteckningen. Smidet kan då räknas som ursprungsprodukt vid beräkningen av värdet på motorn, oberoende av om det tillverkats i samma fabrik eller i en annan fabrik i gemenskapen. Värdet av götet med icke-ursprungsstatus ska därför inte räknas med när värdet av det icke-ursprungsmaterial som använts läggs samman.
3.2 I regeln i förteckningen anges den minsta bearbetning eller behandling som fordras, och ytterligare bearbetning eller behandling ger också ursprungsstatus. Däremot kan utförandet av mindre bearbetning eller behandling inte ge ursprungsstatus. Om det i en regel fastslås att icke-ursprungsmaterial på ett visst tillverkningsstadium får användas, är alltså användning av sådant material på ett tidigare tillverkningsstadium tillåten, medan användning av sådant material på ett längre framskridet tillverkningsstadium inte är tillåten.
3.3 Utan att det påverkar tillämpningen av anmärkning 3.2 får, om det i en regel anges ’tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst’, material enligt vilket nummer som helst användas (även material med samma varu- beskrivning och nummer som produkten), dock med förbehåll för alla särskilda begränsningar som också kan ingå i regeln.
Uttrycken ’tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr …’ och ’tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produkten’ innebär däremot att material enligt vilket nummer som helst får användas, utom material med samma varubeskrivning som den som anges för produkten i kolumn 2 i förteckningen.
3.4 Om det i en regel i förteckningen anges att en produkt får tillverkas av mer än ett material, innebär detta att vilket eller vilka som helst av dessa material får användas. Det krävs inte att alla material används.
Exempel:
I regeln för vävnader enligt nummer 5208–5212 anges att naturfibrer får användas och att bl.a. kemiska material också får användas. Denna regel innebär inte att både naturfibrer och kemiska material måste användas. Det är möjligt att använda det ena eller det andra av dessa material eller båda.
3.5 Om det i en regel i förteckningen anges att en produkt måste tillverkas av ett visst material, hindrar villkoret givetvis inte användning av andra material som på grund av sin beskaffenhet inte kan uppfylla det villkoret (se också anmärk- ning 6.2 i samband med textilier).
Exempel:
Regeln för livsmedelsberedningar enligt nummer 1904, som uttryckligen utesluter användning av spannmål eller av produkter härledda från spannmål, hindrar inte användning av mineralsalter, kemikalier och andra tillsatsämnen som inte har framställts av spannmål.
Detta gäller dock inte produkter som, trots att de inte kan tillverkas av det specifika material som anges i förteckningen, kan tillverkas av material av samma slag på ett tidigare tillverkningsstadium.
Exempel:
I fråga om ett klädesplagg enligt ex kapitel 62 tillverkat av bondad duk är det, om endast garn som utgör icke- ursprungsprodukt är tillåtet för detta slags plagg, inte möjligt att utgå från bondad duk, även om bondad duk normalt inte kan tillverkas av garn. I sådana fall skulle utgångsmaterialet normalt vara i stadiet före garnstadiet, dvs. fiberstadiet.
3.6 Om två eller flera procentsatser anges i en regel i förteckningen för det högsta värdet för icke-ursprungsmaterial som kan användas, får dessa procentsatser inte läggas samman. Värdet av allt icke-ursprungsmaterial som används får med andra ord aldrig överstiga den högsta av de angivna procentsatserna. Dessutom får de enskilda procentsatserna för de specifika materialen inte överskridas.
Anmärkning 4:
4.1 Med begreppet ’naturfibrer’ avses i förteckningen andra fibrer än regenat- eller syntetfibrer. Det är begränsat till stadiet innan spinningen äger rum, inklusive avfall och inbegriper, om inte annat anges, även sådana fibrer som har kardats, kammats eller behandlats på annat sätt, men inte spunnits.
4.2 Begreppet ’naturfibrer’ inbegriper tagel enligt nummer 0503, natursilke enligt nummer 5002 och 5003 samt ullfibrer och fina eller grova djurhår enligt nummer 5101–5105, bomullsfibrer enligt nummer 5201–5203 och andra vegeta- biliska fibrer enligt nummer 5301–5305.
4.3 Med begreppen ’textilmassa’, ’kemiska material’ och ’material för papperstillverkning’ avses i förteckningen de material som inte klassificeras enligt kapitlen 50–63 och som kan användas för tillverkning av regenat-, syntet- eller pappers- fibrer eller regenat-, syntet- eller pappersgarn.
4.4 Med begreppet ’konststapelfibrer’ avses i förteckningen fiberkabel av syntetfilament eller av regenatfilament, syntet- eller regenatstapelfibrer och avfall av syntet- eller regenatfibrer enligt nummer 5501–5507.
Anmärkning 5:
5.1 Om det i fråga om en viss produkt i förteckningen hänvisas till denna anmärkning, ska villkoren i kolumn 3 inte tillämpas på bastextilmaterial som används vid tillverkning av denna produkt och som sammanlagt utgör högst 10 % av den sammanlagda vikten av alla de bastextilmaterial som har använts (se också anmärkningarna 5.3 och 5.4).
5.2 Den tolerans som avses i anmärkning 5.1 får emellertid endast tillämpas på blandprodukter som har tillverkats av två eller flera bastextilmaterial.
Följande är bastextilmaterial:
— Natursilke.
— Ull.
— Grova djurhår.
— Xxxx xxxxxxx.
— Tagel.
— Bomull.
— Material för papperstillverkning och papper.
— Lin.
— Mjukhampa.
— Jute och andra bastfibrer för textilt ändamål.
— Sisal och andra textilfibrer från växter av släktet Agave.
— Kokosfibrer, abaca, rami och andra vegetabiliska textilfibrer.
— Syntetkonstfilament.
— Regenatkonstfilament.
— Elektriskt ledande fibrer.
— Syntetkonststapelfibrer av polypropen.
— Syntetkonststapelfibrer av polyester.
— Syntetkonststapelfibrer av polyamid.
— Syntetkonststapelfibrer av polyakrylnitril.
— Syntetkonststapelfibrer av polyimid.
— Syntetkonststapelfibrer av polytetrafluoreten.
— Syntetkonststapelfibrer av polyfenylensulfid.
— Syntetkonststapelfibrer av polyvinylklorid.
— Andra syntetkonststapelfibrer.
— Regenatkonststapelfibrer av viskos.
— Andra regenatkonststapelfibrer.
— Garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspunnet.
— Garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyester, även överspunnet.
— Produkter enligt nummer 5605 (metalliserat garn) som innehåller remsor som utgörs av en kärna bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med en bredd av högst 5 mm, och som är infogad mellan två plastfilmer med hjälp av genomskinligt eller färgat klister.
— Andra produkter enligt nummer 5605.
Exempel:
Ett garn enligt nummer 5205 tillverkat av bomullsfibrer enligt nummer 5203 och syntetstapelfibrer enligt num- mer 5506 är ett blandgarn. Syntetstapelfibrer som inte uppfyller ursprungsreglerna (enligt vilka det krävs tillverkning utgående från kemiska material eller textilmassa) får därför användas, om deras sammanlagda vikt utgör högst 10 % av garnets vikt.
Exempel:
En vävnad av ull enligt nummer 5112 tillverkad av garn av ull enligt nummer 5107 och syntetiskt garn av stapelfibrer enligt nummer 5509 är en blandväv. Syntetiskt garn som inte uppfyller ursprungsreglerna (enligt vilka det krävs till- verkning utgående från kemiska material eller textilmassa) eller garn av ull som inte uppfyller ursprungsreglerna (enligt vilka det krävs tillverkning utgående från naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning) eller en kombination av båda, får därför användas, om deras sammanlagda vikt utgör högst 10 % av tygets vikt.
Exempel:
Tuftad dukvara av textilmaterial enligt nummer 5802 tillverkad av bomullsgarn enligt nummer 5205 och bomulls- vävnader enligt nummer 5210 är en blandprodukt endast om bomullsväven själv är en blandväv tillverkad av garn som klassificeras enligt två skilda nummer, eller om de använda bomullsgarnerna själva är blandningar.
Exempel:
Om den tuftade dukvaran av textilmaterial är tillverkad av bomullsgarn enligt nummer 5205 och syntetiska vävnader enligt nummer 5407 är de använda garnerna givetvis två skilda bastextilmaterial och den tuftade dukvaran av textil- material är följaktligen en blandprodukt.
5.3 I fråga om produkter som innehåller ’garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspun- net’ är denna tolerans 20 % för sådant garn.
5.4 I fråga om produkter som innehåller ’remsor som utgörs av en kärna bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med en bredd av högst 5 mm, och som är infogad mellan två plastfilmer med hjälp av genomskinligt eller färgat klister’, är denna tolerans 30 % för sådana remsor.
Anmärkning 6:
6.1 När det i förteckningen hänvisas till denna anmärkning får textilmaterial (med undantag av foder och mellanfoder) vilka inte uppfyller regeln i kolumn 3 i förteckningen för de berörda konfektionsprodukterna användas, om de klassificeras enligt ett annat nummer än produkten och deras värde inte överstiger 8 % av produktens pris fritt fabrik.
6.2 Utan att det påverkar tillämpningen av anmärkning 6.3 får material som inte klassificeras enligt kapitlen 50–63 använ- das fritt vid tillverkning av textilprodukter, oavsett om de innehåller textilmaterial.
Exempel:
Om det i en regel i förteckningen exempelvis anges att garn ska användas för en viss textilprodukt, t.ex. byxor, hindrar detta inte användning av metallföremål, t.ex. knappar, eftersom knappar inte klassificeras enligt kapitlen 50–63. Av samma skäl får blixtlås användas, även om blixtlås normalt innehåller textilmaterial.
6.3 I de fall en procentregel gäller måste vid beräkningen av värdet av ingående icke-ursprungsmaterial hänsyn tas till vär- det av de material som inte klassificeras enligt kapitlen 50–63.
Anmärkning 7:
7.1 Med ’särskild behandling’ avses i samband med nummer ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 och ex 3403 följande:
a) Vakuumdestillation.
b) Omfattande fraktionerad omdestillation.
c) Krackning.
d) Reformering.
e) Extraktion med selektiva lösningsmedel.
f) Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter, aktiverat kol eller bauxit.
g) Polymerisation.
h) Alkylering.
i) Isomerisering.
7.2 Med ’särskild behandling’ avses i samband med nummer 2710, 2711 och 2712 följande:
a) Vakuumdestillation.
b) Omfattande fraktionerad omdestillation.
c) Krackning.
d) Reformering.
e) Extraktion med selektiva lösningsmedel.
f) Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter, aktiverat kol eller bauxit.
g) Polymerisation.
h) Alkylering.
i) Isomerisering.
j) Endast för tungoljor enligt nummer ex 2710: avsvavling med väte om de behandlade produkternas svavelinnehåll minskas med minst 85 % (ASTM D 1266–59 T-metoden).
k) Endast för produkter enligt nummer 2710: avparaffinering på annat sätt än genom enkel filtrering.
l) Endast för tungoljor enligt nummer ex 2710: vätebehandling, annan än avsvavling, vid vilken väte vid ett tryck över 20 bar och en temperatur över 250 °C aktivt deltar i en kemisk reaktion med hjälp av en katalysator. Efter- följande hydrering av smörjoljor enligt nummer ex 2710 (t.ex. hydrofinishing eller avfärgning) för att framför allt förbättra färg eller stabilitet ska emellertid inte räknas som en särskild behandling.
m) Endast för eldningsoljor enligt nummer ex 2710: atmosfärisk destillation, om mindre än 30 volymprocent destil- lat (inklusive destillationsförluster) erhålls vid 300 °C enligt ASTM D 86-metoden.
n) Endast för andra tungoljor än dieselbrännoljor och eldningsoljor enligt nummer ex 2710: bearbetning genom elek- trisk högfrekvensurladdning.
o) Endast för råa produkter (andra än vaselin, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax eller paraffin innehållande mindre än 0,75 viktprocent olja) enligt nummer ex 2712: oljeavskiljning genom fraktionerad kristallisation.
7.3 I fråga om nummer ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 och ex 3403 ska enkla åtgärder såsom rengöring, dekan- tering, avsaltning, vattenseparering, filtrering, färgning, märkning eller erhållande av ett visst svavelinnehåll genom blandning av produkter med olika svavelinnehåll, eller någon kombination av dessa eller liknande åtgärder, inte med- föra ursprungsstatus.
BILAGA II
FÖRTECKNING ÖVER DEN BEARBETNING ELLER BEHANDLING AV ICKE-URSPRUNGSMATERIAL SOM KRÄVS FÖR ATT DEN TILLVERKADE PRODUKTEN SKA FÅ URSPRUNGSSTATUS
Alla produkter som anges i förteckningen omfattas inte nödvändigtvis av avtalet. Det är därför nödvändigt att beakta avta- lets övriga delar.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
Kapitel 1 | Levande djur | Alla djur enligt kapitel 1 ska vara helt framställda | |
Kapitel 2 | Kött och ätbara slaktbipro- dukter | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitlen 1 och 2 ska vara helt framställt | |
Kapitel 3 | Fisk samt kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vat- tendjur | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 ska vara helt framställt | |
ex kapitel 4 0403 | Mejeriprodukter; fågelägg; naturlig honung; ätbara pro- dukter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annan- stans; med undantag av föl- jande: Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fer- menterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentre- rade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 4 ska vara helt framställt Tillverkning vid vilken — allt använt material enligt kapi- tel 4 ska vara helt framställt, — all använd frukt- och bärsaft (utom saft av ananas, lime eller grapefrukt) enligt nr 2009 redan har ursprungsstatus, och — värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik | |
ex kapitel 5 ex 0502 | Produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annan- stans; med undantag av föl- jande: Borst och andra hår av svin, bearbetade | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 5 ska vara helt framställt Rengöring, desinficering, sortering och uträtning av borst och andra hår | |
Kapitel 6 | Levande träd och andra levande växter; lökar, rötter o.d.; snittblommor och snitt- grönt | Tillverkning vid vilken — allt använt material enligt kapi- tel 6 ska vara helt framställt, och |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
— värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik | |||
Kapitel 7 | Grönsaker samt vissa ätbara rötter och stam- eller rotknö- lar | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 7 ska vara helt framställt | |
Kapitel 8 | Ätbar frukt samt ätbara bär och nötter; skal av citrusfruk- ter eller meloner | Tillverkning vid vilken — all använd frukt och alla använda bär och nötter ska vara helt framställda, och — värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik | |
ex kapitel 9 0901 0902 ex 0910 | Kaffe, te, matte och kryddor; med undantag av följande: Kaffe, även rostat eller befriat från koffein; skal och hinnor av kaffe; kaffesurrogat inne- hållande kaffe, oavsett mäng- den Te, även aromatiserat Kryddblandningar | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 9 ska vara helt framställt Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst | |
Kapitel 10 | Spannmål | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 10 ska vara helt framställt | |
ex kapitel 11 ex 1106 | Produkter från kvarnindu- strin; malt; stärkelse; inulin; Vetegluten; med undantag av följande: Mjöl och pulver av torkade baljväxtfrön enligt nr 0713 | Tillverkning vid vilken all använd spannmål och alla använda grönsa- ker och ätbara rötter och stam- eller rotknölar enligt nr 0714 eller alla använda frukter eller bär ska vara helt framställda Torkning och malning av baljfrukter och baljväxtfrön enligt nr 0708 | |
Kapitel 12 | Oljeväxtfrön och oljehaltiga frukter; diverse andra frön och frukter; växter för indu- striellt eller medicinskt bruk; halm och foderväxter | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 12 ska vara helt framställt |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
1301 1302 | Schellack o.d.; naturliga gum- miarter, hartser, gummihart- ser och oleoresiner (t.ex. balsamer) Växtsafter och växtextrakter; pektinämnen, pektinater och pektater; agar-agar samt annat växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifierade, erhållna ur vege- tabiliska produkter: – Växtslem och andra för- tjockningsmedel, modifie- rade, erhållna ur vegetabiliska produkter – Andra slag | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 1301 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från icke- modifierat växtslem och icke- modifierade förtjockningsmedel Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |
Kapitel 14 | Vegetabiliska flätningsmate- rial; vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 14 ska vara helt framställt | |
ex kapitel 15 1501 1502 | Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt spalt- ningsprodukter av sådana fetter och oljor; beredda ätbara fetter; animaliska och vegetabiliska vaxer; med undantag av följande: Ister, annat svinfett och fjä- derfäfett, annat än sådant enligt nr 0209 och 1503: – Fett från ben eller avfall – Xxxxx Xxxxxx av nötkreatur, andra oxdjur, får eller getter, andra än sådana enligt nr 1503 – Xxxx från ben eller avfall | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 0203, 0206 eller 0207 eller ben enligt nr 0506 Tillverkning utgående från kött eller ätbara slaktbiprodukter av svin enligt nr 0203 eller 0206 eller från kött och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä enligt nr 0207 Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 0201, 0202, 0204 eller 0206 eller ben enligt nr 0506 |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
– Andra | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 2 ska vara helt framställt | ||
1504 | Fetter och oljor av fisk eller havsdäggdjur samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade: | ||
– Fasta fraktioner | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 1504 | ||
– Andra slag | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitlen 2 och 3 ska vara helt framställt | ||
ex 1505 | Xxxxxxxxxx lanolin | Tillverkning utgående från rått ull- fett enligt nr 1505 | |
1506 | Andra animaliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade: | ||
– Fasta fraktioner | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 1506 | ||
– Andra slag | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 2 ska vara helt framställt | ||
1507–1515 | Vegetabiliska oljor och frak- tioner av dessa oljor: | ||
– Sojabönolja, jordnötsolja, palmolja, kokosolja, palm- kärnolja och babassuolja, tungolja, oiticicaolja, myr- tenvax, japanvax, fraktio- ner av jojobaolja och oljor avsedda för tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | ||
– Fasta fraktioner, utom av jojobaolja | Tillverkning utgående från annat material enligt nr 1507–1515 | ||
– Andra slag | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 ska vara helt framställt |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
1516 | Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktio- ner av sådana fetter eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade | Tillverkning vid vilken — allt använt material enligt kapi- tel 2 ska vara helt framställt, och — allt använt vegetabiliskt mate- rial ska vara helt framställt. Material enligt nr 1507, 1508, 1511 och 1513 får dock användas | |
1517 | Xxxxxxxx; ätbara blandningar och beredningar av anima- liska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516 | Tillverkning vid vilken — allt använt material enligt kapi- tel 2 och 4 ska vara helt fram- ställt, och — allt använt vegetabiliskt mate- rial ska vara helt framställt. Material enligt nr 1507, 1508, 1511 och 1513 får dock användas | |
Kapitel 16 | Beredningar av kött, fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur | Tillverkning — utgående från djur enligt kapi- tel 1, och/eller — vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 ska vara helt framställt | |
ex kapitel 17 ex 1701 1702 | Socker och sockerkonfekty- rer; med undantag av föl- jande: Socker från sockerrör eller sockerbetor samt kemiskt ren sackaros, i fast form, med tillsats av aromämnen eller färgämnen Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast form; sirap och andra socker- lösningar utan tillsats av aromämnen eller färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung; sockerkulör: – Kemiskt ren maltos eller fruktos | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 1702 |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
– Annat socker i fast form med tillsats av aromäm- nen eller färgämnen | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik | ||
– Annat | Tillverkning vid vilken allt använt material redan har ursprungsstatus | ||
ex 1703 | Melass erhållen vid utvinning eller raffinering av socker, med tillsats av aromämnen eller färgämnen | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik | |
1704 | Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehål- lande kakao | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och | |
— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik | |||
Kapitel 18 | Kakao och kakaoberedningar | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och — vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik | |
1901 | Maltextrakt; livsmedelsbered- ningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakao beräk- nat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmed- elsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som inte innehåller kakao eller inne- håller mindre än 5 viktpro- cent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: – Maltextrakt | Tillverkning utgående från spann- mål enligt kapitel 10 |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
– Annat | Tillverkning | ||
— utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och | |||
— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik | |||
1902 | Pastaprodukter, såsom spa- getti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra födo- ämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd: | ||
– Innehållande högst 20 viktprocent kött, korv, slaktbiprodukter, fisk, kräftdjur eller blötdjur | Tillverkning vid vilken all använd spannmål och material som utvun- nits ur spannmål (utom durumvete och derivat därav) ska vara helt framställda | ||
– Innehållande mer än 20 viktprocent kött, korv, slaktbiprodukter, fisk, kräftdjur eller blötdjur | Tillverkning vid vilken — all använd spannmål och mate- rial som utvunnits ur spann- mål (utom durumvete och derivat därav) ska vara helt framställda, och | ||
— allt använt material enligt kapitlen 2 och 3 ska vara helt framställt | |||
1903 | Tapioka och tapiokaersätt- ningar, framställda av stär- kelse, i form av flingor, gryn o.d. | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom potatisstärkelse enligt nr 1108 | |
1904 | Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter (t.ex. majsflingor); spannmål, annan än majs, i form av korn eller flingor eller andra bearbetade korn (med undan- tag av mjöl och krossgryn), förkokt eller på annat sätt beredd, inte nämnd eller inbegripen någon annanstans | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 1806, — vid vilken all använd spannmål och allt använt mjöl (utom durumvete och derivat därav och majs av arten Zea indurata) ska vara helt framställda, och |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
1905 | Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farma- ceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter | — vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt kapitel 11 | |
ex kapitel 20 | Beredningar av grönsaker, frukt, bär, nötter eller andra växtdelar; med undantag av följande: | Tillverkning vid vilken alla använda frukter, bär, nötter eller grönsaker ska vara helt framställda | |
ex 2001 | Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktpro- cent stärkelse, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex 2004 och ex 2005 | Potatis i form av mjöl eller flingor, beredda eller konser- verade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
2006 | Grönsaker, frukt, bär, nötter, fruktskal och andra växtdelar, konserverade med socker (avrunna, glaserade eller kan- derade) | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik | |
2007 | Sylter, frukt- och bärgeléer, marmelader, mos och pastor av frukt, bär eller nötter, erhållna genom kokning, med eller utan tillsats av socker eller annat sötnings- medel | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och | |
— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik | |||
ex 2008 | – Nötter, utan tillsats av socker eller alkohol | Tillverkning vid vilken värdet av alla använda nötter och oljeväxtfrön enligt nr 0801, 0802 och 1202–1207, som redan utgör ursprungsvaror, överstiger 60 % av produktens pris fritt fabrik |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
– Jordnötssmör; blandningar baserade på spannmål; palmhjärtan; majs | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, | ||
– Andra slag, utom frukter och bär (även nötter), kokade på annat sätt än med vatten eller ånga, utan tillsats av socker, frysta | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och | ||
— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik | |||
2009 | Frukt- och bärsaft (inbegripet druvmust) samt grönsakssaft, ojäst och utan tillsats av alko- hol, även med tillsats av socker eller annat sötnings- medel | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och | |
— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik | |||
ex kapitel 21 | Diverse ätbara beredningar; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
2101 | Extrakter, essenser och kon- centrat av kaffe, te eller matte samt beredningar på basis av dessa produkter eller på basis av kaffe, te eller matte; rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och — vid vilken all använd cikoriarot ska vara helt framställd | |
2103 | Såser samt beredningar för tillredning av såser; bland- ningar för smaksättningsän- damål; senapspulver och beredd senap: | ||
– Såser samt beredningar för tillredning av såser; bland- ningar för smaksättnings- ändamål | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Senapspulver och beredd senap får dock användas | ||
– Senapspulver och beredd senap | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
ex 2104 2106 | Soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor eller buljonger Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom beredda eller konserverade grönsaker enligt nr 2002–2005 Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och — vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik | |
ex kapitel 22 | Drycker, sprit och ättika; med undantag av följande: | Tillverkning | |
— utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och | |||
— vid vilken alla använda druvor eller använt material som utvunnits ur druvor ska vara helt framställda | |||
2202 | Vatten, inbegripet mineral- vatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne, samt andra alko- holfria drycker, med undan- tag av frukt- och bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009 | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, — vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik, | |
— vid vilken all använd frukt- och bärsaft (utom saft av ananas, lime eller grapefrukt) redan har ursprungsstatus | |||
2207 | Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent; etylalkohol och annan sprit, denature- rade, oavsett alkoholhalt | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 2207 eller 2208, och | |
— vid vilken alla använda druvor eller använt material som utvunnits ur druvor ska vara helt framställda, eller vid vil- ken, om allt annat använt material redan har ursprungs- status, högst 5 volymprocent arrak får användas |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
2208 | Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och andra spritdrycker | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 2207 eller 2208, och — vid vilken alla använda druvor eller använt material som utvunnits ur druvor ska vara helt framställda, eller vid vil- ken, om allt annat använt material redan har ursprungs- status, högst 5 volymprocent arrak får användas | |
ex kapitel 23 | Återstoder och avfall från livsmedelsindustrin; beredda fodermedel; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex 2301 | Mjöl av val; mjöl och pelletar av fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vat- tendjur, olämpliga som livs- medel | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitlen 2 och 3 ska vara helt framställt | |
ex 2303 | Återstoder från framställning av majsstärkelse (med undan- tag av koncentrerat majsstöp- vatten), med ett proteininnehåll beräknat på torrsubstansen av mer än 40 viktprocent | Tillverkning vid vilken all använd majs ska vara helt framställd | |
ex 2306 | Oljekakor och andra fasta återstoder från utvinning av olivolja, innehållande mer än 3 % olivolja | Tillverkning vid vilken alla använda oliver ska vara helt framställda | |
2309 | Beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur | Tillverkning vid vilken — spannmål, socker, melass, kött eller mjölk som används redan har ursprungsstatus, och | |
— allt använt material enligt kapi- tel 3 ska vara helt framställt | |||
ex kapitel 24 | Tobak samt varor tillverkade av tobaksersättning; med undantag av följande: | Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 24 ska vara helt framställt |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
2402 | Cigarrer, cigariller och ciga- retter av tobak eller tobakser- sättning | Tillverkning vid vilken minst 70 viktprocent av den använda råtobaken eller det använda tobaks- avfallet enligt nr 2401 redan har ursprungsstatus | |
ex 2403 | Röktobak | Tillverkning vid vilken minst 70 viktprocent av den använda råtobaken eller det använda tobaks- avfallet enligt nr 2401 redan har ursprungsstatus | |
ex kapitel 25 | Salt; svavel; jord och sten; gips, kalk och cement; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex 2504 | Naturlig kristallgrafit, kolanri- kad, renad och malen | Förhöjning av kolinnehållet genom anrikning, rening och malning av kristallinisk rå grafit | |
ex 2515 | Marmor, enkelt sönderdelad, genom sågning eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form, med en tjocklek av högst 25 cm | Sönderdelning, genom sågning eller på annat sätt, av marmor (även om den redan är sågad) med en tjocklek av mer än 25 cm | |
ex 2516 | Granit, porfyr, basalt, sand- sten och annan monument- eller byggnadssten, enkelt sönderdelad, genom sågning eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form, med en tjocklek av högst 25 cm | Sönderdelning, genom sågning eller på annat sätt, av sten (även om den redan är sågad) med en tjocklek av mer än 25 cm | |
ex 2518 | Bränd dolomit | Bränning av obränd dolomit | |
ex 2519 | Krossat naturligt magnesium- karbonat (magnesit) i herme- tiskt förslutna behållare och magnesiumoxid, även rent, annat än smält magnesia eller dödbränd (sintrad) magnesia | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Natur- ligt magnesiumkarbonat (magnesit) får dock användas | |
ex 2520 | Gips speciellt beredd för den- talbruk | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |
ex 2524 | Naturliga asbestfibrer | Tillverkning utgående från asbest- koncentrat | |
ex 2525 | Glimmerpulver | Malning av glimmer eller glim- meravfall | |
ex 2530 | Jordpigment, bränt eller pul- veriserat | Bränning eller malning av jordpig- ment |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
Kapitel 26 | Malm, slagg och aska | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex kapitel 27 | Mineraliska bränslen, mine- raloljor och destillationspro- dukter av dessa; bituminösa ämnen; mineralvaxer; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex 2707 | Oljor som liknar mineraloljor och i vilka de aromatiska beståndsdelarnas vikt översti- ger de icke-aromatiska beståndsdelarnas vikt, erhållna genom destillation av högtemperaturtjära från stenkol, som ger mer än 65 volymprocent destillat vid en temperatur på upp till 250 °C (inklusive bland- ningar av petroleum spirit och bensen), avsedda att användas som drivmedel eller bränsle | Raffinering och/eller annan särskild behandling (1) eller andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produk- ten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik | |
ex 2709 | Råolja erhållen ur bituminösa mineral | Torrdestillation av bituminösa mineral | |
2710 | Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än råolja; produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehål- lande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktpro- cent oljor erhållna ur petro- leum eller ur bituminösa mineral; avfallsoljor | Raffinering och/eller annan särskild behandling (2) eller andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produk- ten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik | |
2711 | Petroleumgaser och andra gasformiga kolväten | Raffinering och/eller annan särskild behandling (2) | |
eller | |||
andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produk- ten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik |
(1) För särskilda villkor rörande ’särskild behandling’, se de inledande anmärkningarna 7.1 och 7.3.
(2) För särskilda villkor rörande ’särskild behandling’, se inledande anmärkning 7.2.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
2712 2713 2714 2715 | Vaselin; paraffin, mikrovax, ’slack wax’, ozokerit, montan- vax (lignitvax), torvvax, andra mineralvaxer och liknande produkter erhållna genom syntes eller genom andra processer, även färgade Petroleumkoks, petroleumbi- tumen (asfalt) och andra åter- stoder från oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral Naturlig bitumen och natur- asfalt; bituminösa skiffrar och oljeskiffrar samt naturlig bitu- menhaltig sand; asfaltit och asfaltsten Bituminösa blandningar base- rade på naturasfalt, naturlig bitumen, petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjär- beck (t.ex. asfaltmastix, ’cut backs’) | Raffinering och/eller annan särskild behandling (1) eller andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produk- ten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik Raffinering och/eller annan särskild behandling (2) eller andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produk- ten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik Raffinering och/eller annan särskild behandling (2) eller andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produk- ten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik Raffinering och/eller annan särskild behandling (2) eller andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produk- ten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik |
(1) För särskilda villkor rörande ’särskild behandling’, se inledande anmärkning 7.2.
(2) För särskilda villkor rörande ’särskild behandling’, se de inledande anmärkningarna 7.1 och 7.3.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
ex kapitel 28 | Oorganiska kemikalier; orga- niska och oorganiska fören- ingar av ädla metaller, av sällsynta jordartsmetaller, av radioaktiva grundämnen och av isotoper; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex 2805 | ’Mischmetall’ | Tillverkning genom elektrolytisk behandling eller värmebehandling, om värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |
ex 2811 | Svaveltrioxid | Tillverkning utgående från svaveldi- oxid | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex 2833 | Aluminiumsulfat | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |
ex 2840 | Natriumperborat | Tillverkning utgående från dinatri- umtetraboratpentahydrat | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex 2852 | Kvicksilverföreningar av mät- tade acykliska monokarbox- ylsyror samt deras anhydrider, halogenider, per- oxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana för- eningar | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2852, 2915 och 2916 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
Kvicksilverföreningar av inre etrar samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2909 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik | |
Kvicksilverföreningar av hete- rocykliska föreningar med enbart kväve som hetero- atom(er) | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2852, 2932 och 2933 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik | |
Kvicksilverföreningar av nukleinsyror och salter av nukleinsyror, även inte kemiskt definierade; andra heterocykliska föreningar | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2852, 2932, 2933 och 2934 får dock inte överstiga 20 % av produk- tens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
Kvicksilverföreningar av naf- tensyror, vattenolösliga salter av naftensyror samt estrar av naftensyror Andra kvicksilverföreningar av beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor; kemiska produkter samt pre- parat från kemiska eller när- stående industrier (inbegripet sådana som består av bland- ningar av naturprodukter), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik | |
ex kapitel 29 ex 2901 ex 2902 | Oorganiska kemikalier; med undantag av följande: Acykliska kolväten avsedda att användas som drivmedel eller bränsle Cyklaner och cyklener (andra än azulen), bensen, toluen, xylener, avsedda att användas som drivmedel eller bränsle | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Raffinering och/eller annan särskild behandling (1) eller andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produk- ten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik Raffinering och/eller annan särskild behandling (1) eller andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produk- ten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
(1) För särskilda villkor rörande ’särskild behandling’, se de inledande anmärkningarna 7.1 och 7.3.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
ex 2905 2915 ex 2932 2933 2934 ex 2939 | Metallalkoholater av alkoho- ler enligt detta HS-nummer och av etanol Mättade acykliska monokar- boxylsyror samt deras anhy- drider, halogenider, peroxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderi- vat av sådana föreningar: – Inre etrar samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitroso- derivat av sådana fören- ingar – Cykliska acetaler och inre hemiacetaler, samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar Heterocykliska föreningar med enbart kväve som hete- roatom(er) Nukleinsyror och salter av nukleinsyror, även inte kemiskt definierade; andra heterocykliska föreningar Koncentrat av vallmohalm, innehållande minst 50 vikt- procent alkaloider | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 2905. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2915 och 2916 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2909 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2932 och 2933 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2932, 2933 och 2934 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex kapitel 30 | Farmaceutiska produkter; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
3002 | Människoblod; djurblod berett för terapeutiskt, profy- laktiskt eller diagnostiskt bruk; immunsera och andra fraktioner av blod samt modifierade immunologiska produkter, även erhållna genom biotekniska processer; vacciner, toxiner, kulturer av mikroorganismer (med undantag av jäst) och lik- nande produkter: – Produkter bestående av två eller flera beståndsde- lar som har blandats med varandra för terapeutiskt eller profylaktiskt bruk eller oblandade produkter för terapeutiskt eller pro- fylaktiskt bruk, som före- ligger i avdelade doser eller i former eller för- packningar för försäljning i detaljhandeln – Andra – – Människoblod – – Djurblod berett för tera- peutiskt eller profylak- tiskt bruk – – Fraktioner av blod andra än immunsera, hemo- globin, blodglobuliner och serumglobuliner – – Hemoglobin, blodglobu- liner och serumglobuli- ner | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3002. Även material som motsvarar denna produktbeskrivning får dock använ- das, om dess totala värde inte över- stiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3002. Även material som motsvarar denna produktbeskrivning får dock använ- das, om dess totala värde inte över- stiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3002. Även material som motsvarar denna produktbeskrivning får dock använ- das, om dess totala värde inte över- stiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3002. Även material som motsvarar denna produktbeskrivning får dock använ- das, om dess totala värde inte över- stiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3002. Även material som motsvarar denna produktbeskrivning får dock använ- das, om dess totala värde inte över- stiger 20 % av produktens pris fritt fabrik |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
3003 och 3004 ex 3006 | – – Andra Medikamenter (med undantag av varor enligt nr 3002, 3005 eller 3006): – Framställda av amikacin enligt nr 2941 – Andra – Läkemedelsavfall enligt anm. 4 k till detta kapitel – Sterila adhesionsbarriärer för kirurgiskt eller dentalt bruk, även resorberbara: – Av plast | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3002. Även material som motsvarar denna produktbeskrivning får dock använ- das, om dess totala värde inte över- stiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt nr 3003 och 3004 får dock användas, om dess totala värde sammanlagt inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt nr 3003 eller 3004 får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik, och — vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Produktens ursprung enligt dess ursprungliga klassificering får inte ändras Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik (5) |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
– Av vävnader – Artiklar, igenkännliga för att användas för stomier | Tillverkning utgående från (7) — naturfibrer, — konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller — kemiska material eller textil- massa Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik | |
ex kapitel 31 ex 3105 | Gödselmedel; med undantag av följande: Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller två eller tre av grundämnena kväve, fosfor och kalium; andra gödselmedel; varor enligt detta kapitel i tablett- form eller liknande former eller i förpackningar med en bruttovikt av högst 10 kg; med undantag av följande: — Natriumnitrat — Kalciumcyanamid — Kaliumsulfat — Magnesium- och kali- umsulfat | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik, och — vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex kapitel 32 ex 3201 | Garvämnes- och färgämnes- extrakter; garvsyror och garv- syraderivat; pigment och andra färgämnen; lacker och andra målningsfärger; kitt och andra tätnings- och utfyllningsmedel; tryckfärger, bläck och tusch; med undan- tag av följande: Garvsyror (tanniner) samt salter, etrar, estrar och andra derivat av garvsyror | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från garväm- nesextrakter med vegetabiliskt ursprung | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
3205 | Substratpigment; preparat enligt anm. 3 till detta kapitel på basis av substratpig- ment (1) | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 3203, 3204 och 3205. Material enligt nr 3205 får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av pro- duktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex kapitel 33 3301 | Eteriska oljor och resinoider; parfymerings-, skönhets- och kroppsvårdsmedel; med undantag av följande: Eteriska oljor (även terpen- fria), inbegripet ’concretes’ och ’absolutes’; resinoider; extraherade oleoresiner; kon- centrat av eteriska oljor i fett, icke flyktig olja, vax e.d., erhållna genom så kallad enfleurage eller maceration; terpenhaltiga biprodukter erhållna vid avterpenisering av eteriska oljor; vatten från destillation av eteriska oljor och vattenlösningar av sådana oljor | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även material ur en annan ’grupp’ (2) enligt detta HS-nummer. Material enligt samma grupp som produkten får dock användas om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex kapitel 34 ex 3403 | Tvål och såpa, organiska ytaktiva ämnen, tvättmedel, smörjmedel, konstgjorda vaxer, beredda vaxer, puts- och skurmedel, ljus och lik- nande artiklar, modellerings- pastor, s.k. dentalvax samt dentalpreparat på basis av gips; med undantag av föl- jande: Beredda smörjmedel innehål- lande mindre än 70 viktpro- cent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Raffinering och/eller annan särskild behandling (3), eller andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat HS-nummer än produk- ten. Material enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
(1) I anmärkning 3 till kapitel 32 anges att det gäller preparat på basis av färgämnen av sådana slag som används för att färga alla slags mate- rial eller för att ingå som beståndsdelar vid tillverkning av färgberedningar, om de inte är klassificerade enligt ett annat HS-nummer i kapi- tel 32.
(2) Med ’grupp’ avses en del av varubeskrivningen för ett HS-nummer som är skild från resten genom ett semikolon.
(3) För särskilda villkor rörande ’särskild behandling’, se de inledande anmärkningarna 7.1 och 7.3.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
3404 | Konstgjorda vaxer och beredda vaxer: – Baserade på paraffin, pet- roleumvax, vaxer erhållna ur bituminösa mineraler, ’slack wax’ eller ’scale wax’ – Andra | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom — hydrerade oljor enligt nr 1516 som har karaktär av vaxer, — icke kemiskt definierade fettsy- ror eller tekniska fettalkoholer enligt nr 3823 som har vaxka- raktär, och — material enligt nr 3404 Dessa material får dock användas om deras värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex kapitel 35 3505 | Proteiner; modifierad stär- kelse; xxx och klister; enzy- mer; med undantag av följande: Dextrin och annan modifie- rad stärkelse (t.ex. förklistrad eller förestrad stärkelse); lim och klister på basis av stär- kelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse: – Företrad eller förestrad stärkelse – Annan | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3505 Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 1108 | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
ex 3507 | Enzympreparat, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |
Kapitel 36 | Krut och sprängämnen; pyro- tekniska produkter; tänd- stickor; pyrofora legeringar; vissa brännbara produkter | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex kapitel 37 3701 3702 3704 | Varor för foto- eller kino- bruk; med undantag av föl- jande: Fotografiska plåtar och foto- grafisk bladfilm, strålnings- känsliga, oexponerade, av annat material än papper, papp eller textilvara; bladfilm, strålningskänslig, oexpone- rad, avsedd för omedelbar bildframställning, även i form av filmpaket: – Färgfilm avsedd för ome- delbar bildframställning, i form av filmpaket – Andra Fotografisk film i rullar, strål- ningskänslig, oexponerad, av annat material än papper, papp eller textilvara; film i rullar, strålningskänslig, oex- ponerad, avsedd för omedel- bar bildframställning Fotografiska plåtar, fotogra- fisk film, fotografiskt papper, fotografisk papp och fotogra- fisk textilvara, exponerade men inte framkallade | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 3701 och 3702. Material enligt nr 3702 får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 30 % av pro- duktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 3701 och 3702. Material enligt nr 3701 och 3702 får dock användas, om dess totala värde sammanlagt inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 3701 eller 3702 Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 3701–3704 | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
ex kapitel 38 | Diverse kemiska produkter; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex 3801 | – Kolloidal grafit suspende- rad i olja och halvkolloidal grafit; kolhaltig elektrod- massa | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |
– Grafit i pastaform, bestå- ende av en blandning av mer än 30 viktprocent grafit med mineraloljor | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 3403 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik | |
ex 3803 | Raffinerad tallolja (tallsyra) | Raffinering av rå tallolja | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex 3805 | Sulfatterpentin, renad | Rening genom destillation eller raf- finering av rå sulfatterpentin | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex 3806 | Estrar bildade av hartssyror och glycerol eller annan polyol | Tillverkning utgående från hartssy- ror | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
ex 3807 | Träbeck (trätjärebeck) | Destillation av trätjära | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik |
3808 | Insekts-, svamp- och ogräsbe- kämpningsmedel, gronings- hindrande medel, tillväxtreglerande medel för växter, desinfektionsmedel, bekämpningsmedel mot gna- gare och liknande produkter, föreliggande i former eller förpackningar för försäljning i detaljhandeln eller som pre- parat eller utformade artiklar (t.ex. band, vekar och ljus, preparerade med svavel, samt flugpapper) | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |
3809 | Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat (t.ex. glättmedel och betmedel), av sådana slag som används inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande indu- strier, inte nämnda eller inbe- gripna någon annanstans | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
3810 3811 3812 3813 3814 3818 | Betmedel för metaller; fluss- medel och andra preparat, utgörande hjälpmedel vid lödning eller svetsning; pul- ver och pastor för lödning eller svetsning, bestående av metall och andra ämnen; preparat av sådana slag som används för fyllning eller beläggning av svetselektroder eller svetstråd Preparat för motverkande av knackning, oxidation, korro- sion eller hartsbildning, vis- kositetsförbättrande preparat och andra beredda tillsatsme- del för mineraloljor (inbegri- pet bensin) eller för andra vätskor som används för samma ändamål som mine- raloljor: – Beredda tillsatsmedel för smörjoljor, innehållande oljor erhållna ur petro- leum eller ur bituminösa mineral – Andra Beredda vulkningsaccelerato- rer; sammansatta mjuknings- medel för gummi eller plast, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; antiox- idanter och andra samman- satta stabiliseringsmedel för gummi eller plast Preparat och laddningar till brandsläckningsapparater; brandsläckningsbomber Sammansatta organiska lösnings- och spädningsme- del, inte nämnda eller inbe- gripna någon annanstans; beredda färg- eller lackbort- tagningsmedel Kemiska grundämnen, dopade för användning inom elektroniken, i form av ski- vor, plattor eller liknande former; kemiska föreningar, dopade för användning inom elektroniken | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 3811 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
3819 3820 ex 3821 3822 3823 3824 | Hydrauliska bromsvätskor och andra beredda vätskor för hydraulisk kraftöverfö- ring, inte innehållande, eller innehållande mindre än 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral Frysskyddsmedel och beredda flytande avisningsmedel Beredda närsubstrat för beva- rande av mikroorganismer (inbegripet virus och likartade organismer) eller av växtcel- ler, mänskliga celler eller djurceller Reagens för diagnostiskt bruk eller laboratoriebruk på underlag samt beredda rea- gens för diagnostiskt bruk eller laboratoriebruk, även utan underlag, andra än sådana som omfattas av nr 3002 eller 3006; certifierade referensmaterial Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering; tekniska fettalkoholer: – Tekniska enbasiska fettsy- ror; sura oljor från raffine- ring – Tekniska fettalkoholer Beredda bindemedel för gjut- formar eller gjutkärnor; kemiska produkter samt pre- parat från kemiska eller när- stående industrier (inbegripet sådana som består av bland- ningar av naturprodukter), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat material enligt nr 3823 |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
– Följande produkter enligt detta HS-nummer: – – Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkär- nor på basis av naturligt hartsartade produkter | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik | |
– – Naftensyror, vattenolös- liga salter av naftensyror samt estrar av naftensy- ror | |||
– – Sorbitol, annan än sorbi- tol enligt nr 2905 | |||
– – Petroleumsulfonater med undantag av petro- leumsulfonater av alkali- metaller, av ammonium eller av etanolaminer; tiofenhaltiga sulfonsyror av oljor erhållna ur bitu- minösa mineral och salter av dessa syror | |||
– – Jonbytare | |||
– – Getter för vakuumrör | |||
– – Alkalisk järnoxid för rening av gas | |||
– – Flytande ammoniak och förbrukad oxid från kol- gasrening | |||
– – Svavelnaftensyror, vat- tenolösliga salter samt estrar av dessa | |||
– – Finkelolja och dippels- olja | |||
– – Blandningar av salter som har olika anjoner | |||
– – Pastor eller massor på basis av gelatin för kopieringsändamål, även på underlag av papper eller textil | |||
– Andra | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
3901–3915 | Plaster i obearbetad form, avklipp och annat avfall av plast samt plastskrot; med undantag av nr ex 3907 och 3912 för vilka följande gäller: | ||
– Additionspolymerisations- produkter i vilka en monomer står för mer än 99 viktprocent av hela polymerinnehållet | Tillverkning vid vilken — värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik, och | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik | |
— värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik (1) | |||
– Andra | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik (1) | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik | |
ex 3907 | – Sampolymerer av polykar- bonater samt av akrylni- tril, butadien och styren (ABS) | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Mate- rial enligt samma HS-nummer som produkten får dock användas, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik (1) | |
– Polyester | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik och/eller tillverkning utgående från polykarbonat av tetrabrombifenol A | ||
3912 | Cellulosa och kemiska cellu- losaderivat, inte nämnda eller inbegripna någon annan- stans, i obearbetad form | Tillverkning vid vilken värdet av använt material enligt samma HS-nummer som produkten inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik | |
3916–3921 | Halvfabrikat av plast och andra plastvaror, med undan- tag av nr ex 3916, ex 3917, ex 3920 och ex 3921 för vilka följande gäller: | ||
– Platta produkter, vidare bearbetade än ytbehand- lade eller nedskurna till annan än kvadratisk eller rektangulär form; andra produkter, vidare bearbe- tade än ytbehandlade | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik |
(1) För produkter som är sammansatta av material klassificerade både enligt nr 3901–3906 och enligt nr 3907–3911 gäller denna inskränk- ning endast produktens viktmässigt dominerande materialgrupp.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
– Andra: – – Additionspolymerisa- tionsprodukter i vilka en monomer står för mer än 99 viktprocent av hela polymerinnehållet – – Andra Profilerade stänger och strängar samt rör – Duk eller film av jonomer – Duk av cellulosaregenerat, polyamider eller polyeten Metallbelagda folier av plast- material Varor av plast | Tillverkning vid vilken — värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik, och | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik | |
— värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik (1) | |||
Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik (1) | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik | ||
ex 3916 och ex 3917 | Tillverkning vid vilken — värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av pro- duktens pris fritt fabrik, och | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik | |
— värdet av allt använt material enligt samma HS-nummer som produkten inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik | |||
ex 3920 | Tillverkning utgående från ett ter- moplastiskt partiellt salt utgörande en sampolymer av eten och metakrylsyra delvis neutraliserad med metalljoner, huvudsakligen zink och natrium | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik | |
Tillverkning vid vilken värdet av använt material enligt samma HS-nummer som produkten inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik | |||
ex 3921 | Tillverkning utgående från hög- transparenta folier av polyester med en tjocklek på mindre än 23 my (2) | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik | |
3922–3926 | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
(1) För produkter som är sammansatta av material klassificerade både enligt nr 3901–3906 och enligt nr 3907–3911 gäller denna inskränk- ning endast produktens viktmässigt dominerande materialgrupp.
(2) Folier för vilka den optiska störningen är mindre än 2 %, mätt enligt ASTM-D 1003–16 (störningsfaktor) med Xxxxxxxx nefelometri, anses som högtransparenta.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
ex kapitel 40 | Gummi och gummivaror; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex 4001 | Laminerade plattor av sulkräpp | Laminering av kräpplattor av natur- gummi | |
4005 | Ovulkat gummi med inbland- ning av tillsatsämnen, i obe- arbetad form eller i form av plattor, duk eller remsor | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material, utom naturgummi, inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |
4012 | Regummerade eller begag- nade däck, andra än massiv- däck, av gummi; massivdäck, slitbanor samt fälgband, av gummi: | ||
– Regummerade däck (även massivdäck och s.k. slang- lösa däck) av gummi | Regummering av begagnade däck | ||
– Andra slag | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 4011 eller 4012 | ||
ex 4017 | Varor av hårdgummi | Tillverkning utgående från hård- gummi | |
ex kapitel 41 | Oberedda hudar och skinn (andra än pälsskinn) samt läder; med undantag av föl- jande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex 4102 | Oberedda skinn av får eller lamm, utan ullbeklädnad | Borttagning av ull från skinn av får eller lamm, med ullbeklädnad | |
4104–4106 | Hudar och skinn, garvade eller som crust, utan kvarsit- tande ull eller hår, även spal- tade men inte vidare beredda | Garvning av förgarvat läder, eller tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
4107, 4112 och 4113 | Läder, ytterligare berett efter garvning eller crustning, inbegripet läder berett till pergament, utan kvarsittande ull eller hår, även spaltat, annat än läder enligt nr 4114 | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 4104–4113 | |
ex 4114 | Lackläder och laminerat lack- läder; metalliserat läder | Tillverkning utgående från material enligt nr 4104–4106, 4107, 4112 eller 4113, om dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |
Kapitel 42 | Lädervaror; sadelmakeriarbe- ten; reseffekter, handväskor och liknande artiklar; varor av tarmar | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex kapitel 43 | Pälsskinn och konstgjord päls; varor av dessa material; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
ex 4302 | Garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, hopfo- gade: | ||
– Tavlor, kors och liknande former | Blekning eller färgning, utöver till- skärning och hopfogning av gar- vade eller på annat sätt beredda pälsskinn, icke hopfogade | ||
– Andra | Tillverkning utgående från garvade eller på annat sätt beredda päls- skinn, icke hopfogade | ||
4303 | Kläder och tillbehör till kläder samt andra varor av päls- skinn | Tillverkning utgående från garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn enligt nr 4302, icke hopfogade | |
ex kapitel 44 | Trä och varor av trä; träkol; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex 4403 | Virke, bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor | Tillverkning utgående från obearbe- tat virke, även barkat eller endast befriat från splintved | |
ex 4407 | Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, med en tjocklek av mer än 6 mm, hyvlat, slipat eller längdskar- vat | Hyvling, slipning eller längdskarv- ning | |
ex 4408 | Skivor för fanering (inbegri- pet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood, med en tjocklek av högst 6 mm, kantskarvade, och annat virke, sågat i längdrikt- ningen eller skuret eller svar- vat till skivor, med en tjocklek av högst 6 mm, hyv- lat, slipat eller längdskarvat | Kantskarvning, hyvling, slipning eller längdskarvning | |
ex 4409 | Virke, likformigt bearbetat utefter hela längden, på kan- ter, ändar eller sidor, även hyvlat, slipat eller längdskar- vat: | ||
– Slipat eller längdskarvat | Slipning eller längdskarvning | ||
– Profilerat virke | Profilering | ||
ex 4410– ex 4413 | Profilerade xxxxxx, inbegripet profilerade xxxxxxx och andra profilerade skivor | Profilering | |
ex 4415 | Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande förpackningar av trä | Tillverkning utgående från bräder eller skivor i icke avpassade dimen- sioner |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
ex 4416 ex 4418 ex 4421 | Fat, tunnor, kar, xxxxxx och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä – Byggnadssnickerier och timmermansarbeten av trä – Profilerat virke Ämnen till tändstickor; trä- pligg till skodon | Tillverkning utgående från kluven tunnstav, inte vidare bearbetad än sågad på de två huvudsidorna Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten. Cell- plattor och vissa takspån (’shingles’ och ’shakes’) får dock användas Profilering Tillverkning utgående från virke enligt vilket HS-nummer som helst, utom trätråd enligt nr 4409 | |
ex kapitel 45 4503 | Kork och varor av kork; med undantag av följande: Varor av naturkork | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten Tillverkning utgående från kork enligt nr 4501 | |
Kapitel 46 | Varor av halm, esparto eller andra flätningsmaterial; korg- makeriarbeten | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
Kapitel 47 | Massa av ved eller andra fib- rösa cellulosahaltiga material; papper eller papp för återvin- ning (avfall och förbrukade varor) | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex kapitel 48 | Papper och xxxx; varor av pappersmassa, papper eller papp; med undantag av föl- jande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex 4811 | Papper och papp, endast lin- jerade eller rutade | Tillverkning utgående från material för papperstillverkning enligt kapi- tel 47 | |
4816 | Karbonpapper, självkopie- rande papper och annat kopierings- eller övertrycks- papper (med undantag av papper enligt nr 4809), pap- persstenciler och offsetplåtar av papper, även förpackade i askar | Tillverkning utgående från material för papperstillverkning enligt kapi- tel 47 | |
4817 | Kuvert, kortbrev, brevkort med enbart postalt tryck samt korrespondenskort, av papper eller papp; askar, mappar o.d. av papper eller papp, innehållande ett sorti- ment av brevpapper, pap- perskuvert e.d. | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och | |
— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
ex 4818 | Toalettpapper | Tillverkning utgående från material för papperstillverkning enligt kapi- tel 47 | |
ex 4819 | Kartonger, askar, lådor, säckar, påsar och andra för- packningar av papper, papp, cellulosavadd eller duk av cellulosafibrer | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och | |
— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |||
ex 4820 | Brevpapper i block | Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |
ex 4823 | Andra slag av papper, papp, cellulosavadd eller duk av cellulosafibrer, tillskurna till bestämd storlek eller form | Tillverkning utgående från material för papperstillverkning enligt kapi- tel 47 | |
ex kapitel 49 | Tryckta böcker, tidningar, bilder och andra produkter från den grafiska industrin; handskrifter; maskinskrivna texter samt ritningar; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
4909 | Brevkort och vykort, med bildtryck eller annat tryck; tryckta kort med personliga hälsningar, meddelanden eller tillkännagivanden, även med bildtryck, med eller utan kuvert eller utstyrsel | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 4909 eller 4911 | |
4910 | Almanackor av alla slag, tryckta, inbegripet alma- nacksblock | ||
– S.k. evighetskalendrar eller almanackor med utbyt- bara block, fastsatta på ett annat underlag än papper eller papp | Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och | ||
— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |||
– Andra | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt nr 4909 eller 4911 | ||
ex kapitel 50 | Natursilke; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
ex 5003 | Avfall av natursilke (inbegri- pet silkeskokonger, inte lämpliga för avhaspling, garn- avfall samt rivet avfall och riven lump), kardat och kam- mat | Kardning eller kamning av avfall av natursilke | |
5004– ex 5006 | Garn av natursilke och garn spunnet av avfall av natur- silke | Tillverkning utgående från (1) — råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning, | |
— andra naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa, eller | |||
— material för papperstillverk- ning | |||
5007 | Vävnader av natursilke eller av avfall av natursilke: | ||
– I förening med gummitråd | Tillverkning utgående från enkelt garn (1) | ||
– Andra | Tillverkning utgående från (1) | ||
— garn av kokosfibrer, | |||
— naturfibrer, | |||
— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa, eller | |||
— papper, | |||
eller | |||
tryckning samt minst två förbere- dande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerise- ring, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregne- ring, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta tex- tilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
ex kapitel 51 | Ull samt fina eller grova djur- hår; garn och vävnader av tagel; med undantag av föl- jande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
5106–5110 | Garn av ull eller fina eller grova djurhår eller av tagel | Tillverkning utgående från (1) | |
— råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning, | |||
— naturfibrer, inte kardade, kam- made eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa, eller | |||
— material för papperstillverk- ning | |||
5111–5113 | Vävnader av ull eller fina eller grova djurhår eller av tagel: | ||
– I förening med gummitråd | Tillverkning utgående från enkelt garn (1) | ||
– Andra | Tillverkning utgående från (1) | ||
— garn av kokosfibrer, | |||
— naturfibrer, | |||
— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa, eller | |||
— papper, | |||
eller | |||
tryckning samt minst två förbere- dande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerise- ring, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregne- ring, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta tex- tilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
ex kapitel 52 | Bomull; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
5204–5207 | Garn och tråd av bomull | Tillverkning utgående från (1) | |
— råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning, | |||
— naturfibrer, inte kardade, kam- made eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa, eller | |||
— material för papperstillverk- ning | |||
5208–5212 | Vävnader av bomull: | ||
– I förening med gummitråd | Tillverkning utgående från enkelt garn (1) | ||
– Andra | Tillverkning utgående från (1) | ||
— garn av kokosfibrer, | |||
— naturfibrer, | |||
— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa, eller | |||
— papper, | |||
eller | |||
tryckning samt minst två förbere- dande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerise- ring, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregne- ring, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta tex- tilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
ex kapitel 53 | Andra vegetabiliska textilfi- brer; pappersgarn och vävna- der av pappersgarn; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
5306–5308 | Garn av andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn | Tillverkning utgående från (1) | |
— råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning, | |||
— naturfibrer, inte kardade, kam- made eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa, eller | |||
— material för papperstillverk- ning | |||
5309–5311 | Vävnader av andra vegetabi- liska textilfibrer; vävnader av pappersgarn: | ||
– I förening med gummitråd | Tillverkning utgående från enkelt garn (1) | ||
– Andra | Tillverkning utgående från (1) | ||
— garn av kokosfibrer, | |||
— jutefibrer, | |||
— naturfibrer, | |||
— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa, eller | |||
— papper, | |||
eller | |||
tryckning samt minst två förbere- dande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerise- ring, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregne- ring, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta tex- tilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
5401–5406 | Garn, monofilamentgarn och sytråd av konstfilament | Tillverkning utgående från (1) | |
— råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning, | |||
— naturfibrer, inte kardade, kam- made eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa, eller | |||
— material för papperstillverk- ning | |||
5407 och 5408 | Vävnader av garn av syntet- eller regenatfilament: | ||
– I förening med gummitråd | Tillverkning utgående från enkelt garn (1) | ||
– Andra | Tillverkning utgående från (1) | ||
— garn av kokosfibrer, | |||
— naturfibrer, | |||
— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa, eller | |||
— papper, | |||
eller | |||
tryckning samt minst två förbere- dande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerise- ring, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregne- ring, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta tex- tilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik | |||
5501–5507 | Konststapelfibrer | Tillverkning utgående från kemiska material eller textilmassa Tillverkning utgående från (1) — råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning, | |
5508–5511 | Garn och sytråd av konststa- pelfibrer |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
— naturfibrer, inte kardade, kam- made eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa, eller | |||
— material för papperstillverk- ning | |||
5512–5516 | Vävnader av konststapelfi- brer: | ||
– I förening med gummitråd | Tillverkning utgående från enkelt garn (1) | ||
– Andra | Tillverkning utgående från (1) | ||
— garn av kokosfibrer, | |||
— naturfibrer, | |||
— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa, eller | |||
— papper, | |||
eller | |||
tryckning samt minst två förbere- dande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerise- ring, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregne- ring, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta tex- tilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik | |||
ex kapitel 56 | Vadd, filt och bondad duk; specialgarner; surrningsgarn och tågvirke samt varor av sådana produkter; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från (1) — garn av kokosfibrer, — naturfibrer, — kemiska material eller textil- massa, eller — material för papperstillverk- ning |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
5602 | Filt, även impregnerad, över- dragen, belagd eller lamine- rad: | Tillverkning utgående från (1) — naturfibrer, eller — kemiska material eller textil- massa Följande får dock användas: — Garn av polypropenfilament enligt nr 5402, — stapelfibrer av polypropen enligt nr 5503 eller 5506, eller — fiberkabel av polypropenfila- ment enligt nr 5501, om varje enskilt filament eller varje enskild fiber har en längdvikt av mindre än 9 decitex, och om det totala värdet av dessa material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik. Tillverkning utgående från (1) — naturfibrer, — konststapelfibrer av kasein, eller — kemiska material eller textil- massa Tillverkning utgående från tråd eller rep av gummi, inte textilöverdragna Tillverkning utgående från (1) — naturfibrer, inte kardade, kam- made eller på annat sätt beredda för spinning, | |
– Nålfilt | |||
– Andra | |||
5604 | Tråd och rep av gummi, tex- tilöverdragna; textilgarn samt remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405, impregnerade, överdragna eller belagda med gummi eller plast eller för- sedda med hölje av gummi eller plast: | ||
– Tråd och rep av gummi, textilöverdragna | |||
– Andra slag |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
5605 | Metalliserat garn (även över- spunnet), dvs. textilgarn eller remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405, i förening med metall i form av tråd, remsa eller pulver eller överdragna med metall | — kemiska material eller textil- massa, eller — material för papperstillverk- ning Tillverkning utgående från (1) — naturfibrer, — konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, — kemiska material eller textil- massa, eller — material för papperstillverk- ning Tillverkning utgående från (1) — naturfibrer, — konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, — kemiska material eller textil- massa, eller — material för papperstillverk- ning | |
5606 | Överspunnet garn samt rem- sor o.d. enligt nr 5404 eller 5405, överspunna (dock inte garn enligt nr 5605 och över- spunnet tagelgarn); sniljgarn (inbegripet sniljgarn fram- ställt av textilflock); chainette- garn | ||
Kapitel 57 | Mattor och annan golvbe- läggning av textilmaterial: – Av nålfilt | Tillverkning utgående från (1) — naturfibrer, eller — kemiska material eller textil- massa Följande får dock användas: — Garn av polypropenfilament enligt nr 5402, — stapelfibrer av polypropen enligt nr 5503 eller 5506, eller — fiberkabel av polypropenfila- ment enligt nr 5501, |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
om varje enskilt filament eller varje enskild fiber har en längdvikt av mindre än 9 decitex, och om det totala värdet av dessa material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik. | |||
Vävnader av jute får användas som underlag | |||
– Av annan filt | Tillverkning utgående från (1) | ||
— naturfibrer, inte kardade, kam- made eller på annat sätt beredda för spinning, | |||
— kemiska material eller textil- massa | |||
– Andra | Tillverkning utgående från (1) | ||
— garn av kokos- eller jutefibrer, | |||
— garn av syntet- eller regenatfi- lament, | |||
— naturfibrer, eller | |||
— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning | |||
Vävnader av jute får användas som underlag | |||
ex kapitel 58 | Speciella vävnader; tuftade dukvaror av textilmaterial; spetsar; tapisserier; snörma- keriarbeten; broderier, med undantag av följande: – I förening med gummitråd – Andra | Tillverkning utgående från enkelt garn (1) Tillverkning utgående från (1) — naturfibrer, — konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller — kemiska material eller textil- massa eller |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
tryckning samt minst två förbere- dande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerise- ring, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregne- ring, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta tex- tilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik | |||
5805 | Handvävda tapisserier av typerna Gobelins, Flandern, Aubusson, Beauvais och lik- nande samt handbroderade tapisserier (t.ex. med petits points eller korsstygn), även konfektionerade | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
5810 | Broderier som längdvara, remsor eller i form av motiv | Tillverkning | |
— utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och | |||
— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |||
5901 | Textilvävnader överdragna med gummi arabicum e.d. eller med stärkelseprodukter, av sådana slag som används till bokpärmar o.d.; kalker- väv; preparerad målarduk; kanvas och liknande styva textilvävnader av sådana slag som används till hattstommar | Tillverkning utgående från garn | |
5902 | Kordväv av högstyrkegarn av nylon eller andra polyamider, polyestrar eller viskos: | ||
– Innehållande högst 90 viktprocent textilmaterial | Tillverkning utgående från garn | ||
– Andra | Tillverkning utgående från kemiska material eller textilmassa |
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
5903 | Textilvävnader, impregne- rade, överdragna, belagda eller laminerade med plast, andra än vävnader enligt nr 5902 | Tillverkning utgående från garn eller tryckning samt minst två förbere- dande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerise- ring, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregne- ring, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta tex- tilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik | |
5904 | Linoleum, även i tillskurna stycken; golvbeläggning bestående av en textilbotten med överdrag eller belägg- ning, även i tillskurna stycken | Tillverkning utgående från garn (1) | |
5905 | Textiltapeter: | ||
– Impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade med gummi, plast eller annat material | Tillverkning utgående från garn | ||
– Andra | Tillverkning utgående från (1) | ||
— garn av kokosfibrer, | |||
— naturfibrer, | |||
— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller | |||
— kemiska material eller textil- massa | |||
eller | |||
tryckning samt minst två förbere- dande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerise- ring, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregne- ring, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta tex- tilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
5906 5907 5908 5909–5911 | Gummibehandlade textilväv- nader, andra än vävnader enligt nr 5902: – Dukvaror av trikå – Andra vävnader gjorda av garn av syntetfilament, innehållande mer än 90 viktprocent textilmaterial – Andra Textilvävnader med annan impregnering, annat överdrag eller annan beläggning; målade teaterkulisser, ateljé- fonder o.d., av textilvävnad Vekar av vävt, flätat eller stickat textilmaterial, för lam- por, kaminer, tändare, ljus e.d.; glödstrumpor och rund- stickad glödstrumpsväv, även impregnerade: – Glödstrumpor, impregne- rade – Andra Produkter och artiklar av textilmaterial av sådana slag som lämpar sig för tekniskt bruk: – Polerskivor eller ringar, andra än av filt enligt nr 5911 | Tillverkning utgående från (1) — naturfibrer, — konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller — kemiska material eller textil- massa Tillverkning utgående från kemiska material Tillverkning utgående från garn Tillverkning utgående från garn eller tryckning samt minst två förbere- dande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerise- ring, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregne- ring, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta tex- tilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från rund- stickad glödstrumpsväv Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten Tillverkning utgående från garn eller från lump (inbegripet klipp och liknande avfall) enligt nr 6310 |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
– Vävnader, även filtade, av sådana slag som används i pappersmaskiner eller för annat tekniskt bruk, även impregnerade eller belagda, tubformade eller ändlösa, med ett eller flera varp- och/eller väftsystem, eller flatvävda med flera varp- och/eller väftsystem enligt nr 5911 | Tillverkning utgående från (1) — garn av kokosfibrer, — följande material: — garn av polytetrafluore- ten (2) — flertrådigt garn av polya- mid, överdraget, impreg- nerat eller belagt med fenoplaster, | ||
— garn av syntetiska textilfi- brer av aromatiska polya- mider framställda genom polykondensation av metafenylendiamin och isoftalsyra, | |||
— monofilament av polyte- trafluoreten (2) | |||
— garn av syntetiska textilfi- brer av polyparafenylen- tereftalamid, | |||
— garn av glasfibrer, över- draget med fenoplaster och omspunnet med akrylgarn (2), | |||
— monofilament av sampo- lyester, av en polyester och ett tereftalsyraharts och 1,4-cyklohexan-dieta- nol och isoftalsyra, | |||
— naturfibrer, | |||
— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller | |||
— kemiska material eller textilmassa | |||
– Andra | Tillverkning utgående från (1) | ||
— garn av kokosfibrer, | |||
— naturfibrer, | |||
— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
(2) Användningen av detta material är begränsad till tillverkning av vävnader av sådana slag som används i pappersmaskiner.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
— kemiska material eller textil- massa | |||
Kapitel 60 | Dukvaror av trikå | Tillverkning utgående från (1) — naturfibrer, — konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller — kemiska material eller textil- massa | |
Kapitel 61 | Kläder och tillbehör till klä- der, av trikå: | Tillverkning utgående från garn (1) (2) Tillverkning utgående från (1) — naturfibrer, — konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller — kemiska material eller textil- massa | |
– Tillverkade genom söm- nad eller annan hopfog- ning av två eller flera stycken av trikå, som antingen tillskurits eller formats direkt vid fram- ställningen | |||
– Andra | |||
ex kapitel 62 | Kläder och tillbehör till klä- der, av annan textilvara än trikå; med undantag av föl- jande: | Tillverkning utgående från garn (1) (2) | |
ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 och ex 6211 | Kläder för kvinnor och flickor, broderade; babykläder och tillbehör till babykläder, broderade | Tillverkning utgående från garn (2) eller tillverkning utgående från obrode- rad vävnad, vars värde inte översti- ger 40 % av produktens pris fritt fabrik (2) |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
(2) Se inledande anmärkning 6.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
ex 6210 och ex 6216 | Brandsäker utrustning av väv med en beläggning av alumi- nerad polyesterfolie | Tillverkning utgående från garn (1) eller | |
tillverkning utgående från väv, inte belagd, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik (1) | |||
6213 och 6214 | Näsdukar, sjalar, scarfar, hals- dukar, mantiljer, slöjor o.d.: | ||
– Broderade | Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn (2) (1) | ||
eller | |||
tillverkning utgående från obrode- rad vävnad, vars värde inte översti- ger 40 % av produktens pris fritt fabrik (1) | |||
– Andra | Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn (2) (1) | ||
eller | |||
konfektionering följd av tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvätt- ning, blekning, mercerisering, vär- mefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregne- ring, stoppning eller noppning), om värdet av alla använda otryckta varor enligt nr 6213 och 6214 inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik | |||
6217 | Andra konfektionerade tillbe- hör till kläder; delar till kläder eller till tillbehör till kläder, andra än sådana enligt nr 6212: | ||
– Broderade | Tillverkning utgående från garn (1) | ||
eller | |||
tillverkning utgående från obrode- rad vävnad, vars värde inte översti- ger 40 % av produktens pris fritt fabrik (1) |
(1) Se inledande anmärkning 6.
(2) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller | (4) |
– Brandsäker utrustning av väv med en beläggning av aluminerad polyesterfolie – Tillskurna mellanlägg till kragar och manschetter – Andra | Tillverkning utgående från garn (1) eller tillverkning utgående från väv, inte belagd, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik (1) Tillverkning — utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, och — vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från garn (1) | ||
ex kapitel 63 | Andra konfektionerade textil- varor; handarbetssatser; begagnade kläder och andra begagnade textilvaror; lump; med undantag av följande: | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten, | |
6301–6304 | Res- och sängfiltar, sänglinne osv.; gardiner osv.; andra inredningsartiklar: | ||
– Av filt eller av bondad duk | Tillverkning utgående från (2) | ||
— naturfibrer, eller | |||
— kemiska material eller textil- massa | |||
– Andra: | |||
– – Broderade | Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn (1) (3) | ||
eller | |||
tillverkning utgående från obrode- rad vävnad (annan än trikå), vars värde inte överstiger 40 % av pro- duktens pris fritt fabrik | |||
– – Andra | Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn (1) (3) |
(1) Se inledande anmärkning 6.
(2) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
(3) För trikåartiklar, ej elastiska eller gummerade, som framställts genom att dukvara av trikå (tillskuren eller direkt stickad till passform) sytts ihop eller hopfogats, se inledande anmärkning 6.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
6305 6306 6307 6308 | Säckar och påsar av sådana slag som används för för- packning av varor Presenningar och markiser; tält; segel till båtar, segelbrä- dor eller fordon; campingar- tiklar: – Av bondad duk – Andra Andra konfektionerade artik- lar, inbegripet tillskärnings- mönster Satser bestående av vävnads- stycken och garn, med eller utan tillbehör, avsedda för tillverkning av mattor, tapis- serier, broderade borddukar eller servetter eller liknande artiklar av textilmaterial, i detaljhandelsförpackningar | Tillverkning utgående från (1) — naturfibrer, — konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller — kemiska material eller textil- massa Tillverkning utgående från (1) (2) — naturfibrer, eller — kemiska material eller textil- massa Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn (1) (2) Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik Varje artikel i satsen måste uppfylla de ursprungsvillkor som skulle gälla för den om den inte ingick i satsen. Artiklar utan ursprungsstatus får dock ingå, om deras totala värde inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik | |
ex kapitel 64 6406 | Skodon, damasker o.d.; delar till sådana artiklar; med undantag av följande: Delar till skodon (inbegripet överdelar, även hopfogade med andra sulor än yttersu- lor), lösa inläggssulor, hälin- lägg o.d.; damasker, benläder och liknande artiklar samt delar till sådana artiklar | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom överdelar hopfogade med innersulor eller med andra delar av sulan enligt nr 6406 Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten |
(1) För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.
(2) Se inledande anmärkning 6.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
ex kapitel 65 6505 | Huvudbonader och delar till huvudbonader; med undan- tag av följande: Hattar och andra huvudbona- der, av trikå eller tillverkade av spetsar, filt eller annan textilvara i längder (dock inte av band eller remsor), även ofodrade och ogarnerade; hårnät av alla slags material, även fodrade och garnerade | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten Tillverkning utgående från garn eller textilfibrer (1) | |
ex kapitel 66 6601 | Paraplyer, parasoller, prome- nadkäppar, sittkäppar, piskor och ridspön samt delar till sådana artiklar; med undan- tag av följande: Paraplyer och parasoller (inbegripet käpparaplyer, trädgårdsparasoller och lik- nande parasoller) | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik | |
Kapitel 67 | Bearbetade fjädrar och dun samt varor tillverkade av fjäd- rar eller dun; konstgjorda blommor; varor av männi- skohår | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex kapitel 68 ex 6803 ex 6812 ex 6814 | Varor av sten, gips, cement, asbest, glimmer eller liknande material; med undantag av följande: Varor av skiffer eller agglo- mererad skiffer Varor av asbest eller av blandningar på basis av asbest eller på basis av asbest och magnesiumkarbonat Varor av glimmer, inbegripet agglomererad eller rekonstru- erad glimmer, på underlag av papper, papp eller annat material | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten Tillverkning utgående från bearbe- tad skiffer Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst Tillverkning utgående från bearbe- tad glimmer (även agglomererad eller rekonstruerad glimmer) | |
Kapitel 69 | Keramiska produkter | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten | |
ex kapitel 70 ex 7003, ex 7004 och ex 7005 | Glas och glasvaror; med undantag av följande: Glas, försett med ett icke- reflekterande skikt | Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten Tillverkning utgående från material enligt nr 7001 |
(1) Se inledande anmärkning 6.
HS-nr | Varuslag | Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus | |
(1) | (2) | (3) eller (4) | |
7006 7007 7008 7009 7010 7013 | Glas enligt nr 7003, 7004 eller 7005, böjt, bearbetat på kanterna, graverat, borrat, emaljerat eller på annat sätt bearbetat, men inte inramat och inte i förening med annat material: – Glasplattor (substrat), täckta med ett dielektriskt metallskikt, utgörande halvledare enligt SEMII:s standard (1) – Andra Säkerhetsglas bestående av härdat eller laminerat glas Flerväggiga isolerrutor av glas Speglar av glas, inbegripet backspeglar, även inramade Damejeanner, flaskor, burkar, krukor, ampuller och andra behållare av glas, av sådana slag som används för trans- port eller förpackning av varor; konserveringsburkar av glas; proppar, lock och andra tillslutningsanordningar av glas Glasvaror av sådana slag som används som bords-, köks-, toalett- eller kontorsartiklar, för prydnadsändamål inom- hus eller för liknande ända- mål (andra än sådana som omfattas av nr 7010 eller 7018) | Tillverkning utgående från icke- täckta glasplattor (substrat) enligt nr 7006 Tillverkning utgående från material enligt nr 7001 Tillverkning utgående från material enligt nr 7001 Tillverkning utgående från material enligt nr 7001 Tillverkning utgående från material enligt nr 7001 Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten eller slipning av glasvaror, om det totala värdet av glasvaror i oslipat skick inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik Tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, utom material enligt samma HS-nummer som produkten eller slipning av glasvaror, om det totala värdet av glasvaror i oslipat skick inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik eller dekorering för hand (utom serigra- fiskt tryck) av munblåsta glasvaror, om värdet av den munblåsta glasva- ran inte överstiger 50 % av produk- tens pris fritt fabrik |
(1) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.