Allmänna villkor för Multitude
Allmänna villkor för Multitude
Dessa allmänna villkorreglerar affärsrelationen mellan kunden (nedan kallad "dig" eller "du") och Multitude Bank p.l.c. (nedan kallad”banken”). Utöver dessa allmänna villkor ska följande bilagor och listan över priser och tjänster även styra affärsrelationen mellan dig och banken, men endast i den utsträckning du har tecknat sig för de relevanta tjänsterna:
Bilaga A – Villkor för sparkonto hos Multitude
Bilaga B – Villkor för bundet räntekontohos Multititude
Bilaga C – Villkor för överföring av medel, lista över priser och tjänster Informationsblad för insättare
GRUNDLÄGGANDE REGLER FÖR RELATIONEN MELLAN KUNDEN OCH BANKEN
1. Tillämpningsområde och ändringar av dessa allmänna villkor och villkoren för särskilda affärsrelationer
(1) Tillämpningsområde
(1.1.) Innan du skickar in ansökan ska du på ett varaktigt medium få en kopia av utkastet till de allmänna villkoren tillsammans med relevanta bilagor, listan över priser och tjänster och informationsbladet för insättare. För att acceptera avtalet ska du ha läst och förstått dessa allmänna villkor, de bilagor som gäller för de tjänster som du tecknat dig för, listan över priser och tjänster och informationsbladet för insättare som är tillgängliga för dig i dessa villkor.
(1.2.) De allmänna villkoren, de bilagor som gäller för de tjänster du tecknat dig för på, listan över priser och tjänster, reglerar tillsammans hela affärsrelationen mellan banken och dig och kallas hädanefter samlat för ”avtalet”.
(1.2.) För att ingå avtalet måste du skicka in en ansökan som innehåller alla obligatoriska uppgifter och all obligatorisk dokumentation på bankenswebbplats eller genom den manuellav enligt introduktionsrutinen fastställd av banken. Banken har rätt att, efter en skönsmässig bedömning, avgöra om din ansökan ska godtas eller inte.
(1.3.) Under hela affärsförbindelsen ska det finnas en uppdaterad kopia av avtalet tillgänglig för dig på ett varaktigt medium (t.ex. pdf) på bankens hemsida xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx. Du har även rätt att på begäran få en kopia på avtalet genom att kontakta bankens kundtjänst på xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx.
(1.4) Genom att skicka in ansökan bekräftar och garanterar du att du
i. har tillhandahållit sann, riktig och komplett information till banken och att du kommer att informera banken så snart som möjligt, och i varje fall inom en arbetsdag, om det sker någon ändring av denna information, eller om du upptäcker att den tillhandahållna informationen är felaktig eller på annat sätt osann, oriktig eller inkomplett
ii. har läst avtalet i god tid innan du blev bunden av det, förstått innehållet och godkänner bestämmelserna däri
iii. fick avtalet på ett varaktigt medium
iv. har fått tillräckliga förklaringar om avtalet och avtalets och tjänsternas huvudsakliga karaktär som har gjort det möjligt för dig att bedöma om kreditavtalet är anpassat för att möta dina behov
v. har ingått avtalet av egen fri vilja och inte under hot, tvång eller i ett nödläge eller på uppenbart ogynnsamma villkor med avseende på dina personliga och finansiella omständigheter
vi. inte är en politiskt exponerad person och att du åtar dig att informera banken inom 24 timmar efter att du blivit en politiskt exponerad person när som helst under affärsförbindelsens gång
vii. inte erhåller tjänsterna till förmån för någon annan eller för någon annans räkning; Om du agerar för en annan persons räkning ska du omedelbart informera banken och förklara att du förstår att ytterligare åtgärder kan komma att behöva vidtas, och accepterar att banken kan vägra att ingå avtalet eller erbjuda dig några tjänster eller kan ställa ytterligare villkor för både dig och din uppdragsgivare när sådana tjänster beviljas
viii. kommer att ersätta alla skador som kan orsakas av att du bryter mot någon garanti i denna punkt eller mot dina skyldigheter enligt avtalet.
(1.5.) Banken ska, innan avtalet ingås och när som helst under avtalets löptid, ha rätt att identifiera och verifiera din identitet samt begära ytterligare information från dig och/eller tredje part som kan vara av relevans för bankens beslut att ingå ett avtal och bevilja tjänster eller annat. Genom att ingå avtalet åtar du dig att uppfylla alla bankens krav med avseende på denna punkt. Du bekräftar och accepterar att banken har rätt att neka till att ingå avtalet eller säga upp det ingångna avtalet eller en tjänst, med omedelbar verkan eller neka till att tillhandahålla tjänster till dig om banken inte kan få den information, dokumentation eller verifiering som banken anser som vara nödvändig för att ingå avtalet eller tillhandahålla tjänster till dig eller om du faller utanför bankens riskpolicyer.
(1.6) Banken ska informera dig via e-post eller sms om sitt beslut att ingå avtalet eller annat beslut. Avtalet anses ingått när du via e-post informeras om att banken har accepterat att ingå avtalet.
(2) Produkter och tjänster (2.1.) Sparkonto hos Multitude
Du har möjlighet att ansöka om ett sparkonto. Multitudes sparkonto är ett onlinesparkonto där du kan sätta in pengar från ett annat bankkonto i ditt eget namn. Multititudes sparkonto ger ränta till en nivå som bestäms från tid till annan av banken. Tillämpliga nivåer anges i prislistan, på bankens webbplats eller kan erhållas från bankens kundsupport. För mer information om Multititudes konto hänvisas till Bilaga A.
(2.2.) Bundet sparkonto hos Multititude
Med ett bundet sparkonto hos Multitude kan du göra insättningar med fast ränta och tidsbunden inlåning. För att göra en sådan insättning måste du först ha ett sparkonto hos Multititude. Du kan läsa mer om bundet sparkonto i Bilaga B.
(3) Ändringar
(3.1.) Banken förbehåller sig rätten att när som helst helt eller delvis ändra de allmänna villkoren och/eller Bilaga A, Bilaga B och listan över priser och tjänster efter eget gottfinnande. Till exempel kan banken vanligtvis (men inte enbart) göra ändringar av säkerhetsskäl, juridiska, lagstadgade eller marknadsmässiga skäl eller förändringar i internationell banksed. Om inget exceptionellt inträffar kommer nämnda ändringar att tillhandahållas av banken på ett varaktigt medium senast två (2) månader före föreslaget ikraftträdandedatum, såvida inte ändringarna är gynnsamma för dig eller om inte ändringar krävs på grund av en ändring i relevant lagstiftning eller förordningar och vi är förhindrade från att ge dig två månaders varsel. Under dessa omständigheter kommer vi att meddela dig så lång tid som möjligt i förväg.
Du anses ha godkänt ändringar om du inte meddelar banken att du har invändningar mot några ändringar fram till den föreslagna dagen då ändringarna träder i kraft.
(3.2.) Banken meddelar dig om eventuella ändringar via den överenskomna elektroniska kommunikationskanalen (e-post eller elektroniskt meddelande).
2. Dataskydd
Du godkänner att banken samlar in och behandlar dina personuppgifter i enlighet med integritetspolicyn som publiceras på bankens webbplats.
3. Skyldigheter, upphävande och överlåtelse
(1) Störning i verksamheten och force majeure
En parts förpliktelser enligt detta avtal ska tillfälligt upphöra under en period då parten förhindras att uppfylla dessa förpliktelser på grund av force majeure, förutsatt att parten ifråga
(a) har meddelat den andra parten om att force majeure föreligger
(b) gör allting i sin makt för att uppfylla förpliktelserna i avtalet, trots att force majeure föreligger
(c) fullgör sina skyldigheter inom den angivna tiden när force majeure-situationen inte längre föreligger.
För att undvika tvivel ska force majeure endast innebära upphörande av en parts förpliktelser i den utsträckning som det är omöjligt för parten att genomföra dem, och ska under inga omständigheter befria parten från kravet att uppfylla övriga förpliktelser i avtalet. Force majeure innebär en händelse som är oförutsägbar och ligger bortom parternas kontroll, som strejk,
lagliga ingripanden som beslutas av en regering eller EU-myndighet, sabotage, uppror, naturkatastrofer eller liknande omständigheter som gör det omöjligt att uppfylla de förpliktelser som framgår av avtalet.
(2) Upphävande
Banken kan, i marknadsföringssyfte, upphäva eller minska någon eller några av dina förpliktelser i avtalet under en begränsad tid men bara under förutsättning att du uppfyller villkoren för marknadsföringskampanjen.
Banken har rätt att när som helst välja att inte genomdriva en bestämmelse i avtalet. Detta ska inte tolkas som att banken avstår från den bestämmelsen och det ska inte heller påverka giltigheten av avtalet eller någon del därav eller bankens rättighet att genomdriva någon bestämmelse i enlighet med dess villkor.
(3) Överlåtelse
Banken har rätt att överlåta sina rättigheter och skyldigheter enligt avtalet till tredje part, utan att inhämta ditt samtycke, förutsatt att du underrättas om sådan överlåtelse. Du får inte överlåta dina rättigheter och/eller skyldigheter enligt avtalet utan bankens samtycke.
4. Avräkningsbegränsningar från kundens sida
Om inte annat anges i någon av bilagorna eller i andra villkor, får du endast räkna av fordringar mot bankens fordringar om dina fordringar är obestridda eller har fastställts i ett domstolsbeslut.
5. Förfoganderätt vid kundens frånfälle
Vid dödsfall ska banken ta emot instruktioner från den person som enligt lag har de rättigheter och skyldigheter som hör till de konton som banken har i ditt namn. Det kan röra sig om en arvinge, arvtagare, förvaltare, testamentsexekutor eller annat.
I händelse av dödsfall kommer alla transaktioner som görs från dina konton att vara giltiga och bindande för dig och ditt dödsbo om de gjordes innan banken fick ett bindande skriftligt meddelande om din död.
6. Tillämplig lag och jurisdiktion
(1) Affärsförhållandet mellan dig och banken ska styras av maltesisk lag, men du omfattas av alla konsumentskyddsregler i svensk rätt.
(2) Du kan bara ställa banken inför rätta i den medlemsstat i Europeiska unionen där du har din hemvist eller på Malta. Banken kan ställa dig inför rätta i den medlemsstat i Europeiska unionen där du har din hemvist. Båda parter kan komma med motkrav i den domstol där den ursprungliga talan förs.
Information och kommunikation
7. Periodiska saldobesked för konton
(1) Utfärdande av periodiska saldobesked
Om inte annat överenskommits kommer banken att utfärda ett periodiskt saldobesked för alla dina konton i slutet av varje kalenderår och/eller vid uppsägning eller förfallodag för det berörda kontot, och därmed räkna av de fordringar som uppstått för båda parter under denna period (inklusive räntor och avgifter som tas ut av banken). Banken kan ta ut ränta på det belopp som uppstår därav i enlighet med avsnitt 12 i dessa allmänna villkor eller andra avtal som ingåtts med dig.
Du kan begära att få ovanstående information
a. utan onödigt dröjsmål efter det att banken tar emot betalningsordern, eller
b. en gång i månaden.
Du får informationen på ett varaktigt medium via den metod som överenskommits avseende kontoinformation. Du kan också begära att få informationen i pappersformat utan kostnad.
När det gäller dina kontoutdrag och transaktionsuppgifter, löper en bankdag från 08:00 till 15:00 CET och instruktioner som tas emot senare än 15:00 CET anses ha mottagits följande bankdag.
(2) Tid avsatt för invändningar; tyst godkännande
Om du anser att ett periodiskt saldobesked innehåller felaktigheter eller är ofullständigt måste du framföra dina invändningar senast sex veckor efter mottagandet; om invändningarna görs i skriftlig form räcker det att dessa skickas inom sex veckor. Underlåtenhet att göra invändningar i rätt tid betraktas som godkännande. Vid utfärdandet av ett periodiskt saldobesked ska
banken uttryckligen uppmärksamma dig på detta. Du kan kräva rättelse av det periodiska saldobeskedet även efter denna period, men måste då bevisa att kontot antingen har debiterats felaktigt eller av misstag inte krediterats.
8. Kommunikation
Du ska förse banken med specifika instruktioner eller information om din profil genom att kontakta bankens kundsupport.
Banken kontaktar dig via e-post, per post per telefon, eller via sms. Du kan kontakta banken via kundsupporten eller via vanlig post till Multitude Bank p.l.c. på angiven adress. Ett sådant meddelande gäller bara från den tidpunkt då banken ska ha tagit emot det och verifierat dess äkthet. Alla meddelanden som banken skickar till dig till den e-postadress som du har meddelat banken är bindande för dig vid mottagandet. Meddelanden som levereras på ovan nämnda sätt anses vara mottagna samma dag som de skickas, förutom kommunikation som sänds med post, som anses vara mottagen tio kalenderdagar efter att den skickades. Om du inte informerar banken om en ändring av din postadress och om posten som ett resultat av detta returneras till banken, kan banken begränsa åtkomsten till din profil tills banken får information om din nya adress.
Dessutom kan banken blockera eller avbryta användningen av din profil när som helst om den anser att
a) säkerheten för din profil är äventyrad
b) det förekommer misstänkt eller faktisk obehörig eller bedräglig användning av din profil.
I så fall ska banken ha rätt att kommunicera med dig för att verifiera alla misstänkta aktiviteter via telefonsamtal eller andra kommunikationsmedel som anges häri. Banken ska sträva efter att informera dig innan din profil blockeras genom ett telefonsamtal eller andra kommunikationsmedel som anges här. Banken kan dock fortfarande blockera din profil utan att kontakta dig för att begränsa skador från eventuell obehörig aktivitet. I så fall ska banken inte hållas ansvarig för eventuella skador eller förluster som du ådrar dig till följd av detta.
9. Om Multitude Bank p.l.c.
Multitude Bank p.l.c. är ett publikt aktiebolag, registrerat enligt Maltas lagar med nummer C56251, med registrerad adress på ST Business Centre, 000 Xxx Xxxxxx, Xxxxx XXX 0000, Xxxxx., e-postadress: xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx.
Multitude Bank p.l.c. är ett kreditinstitut som licencierats av Malta Financial Services Authority, Xxxxx Xxxx, Xxxx 0, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, XXX 0000, Xxxxx (xxxx://xxx.xxxx.xxx.xx/) och registrerats av Malta Financial Services (Authority Financial Services Register) med nummer C56251.
Verksamhet som täcks av licensen utfärdad till Multitude Bank p.l.c: Bankverksamhet, betaltjänster (enligt definitionen i Maltas lag om finansiella institutioner, Financial Institutions Act), utfärdande och administration av övriga betalningsmetoder (andra än de ovan definierade betaltjänsterna), garantier och åtaganden, handel för egen räkning i penningmarknadsinstrument, valutor, finansiella terminskontrakt och optioner, valutakurs- och ränteinstrument, överlåtbara värdepapper och alla andra aktiviteter som Multitude Bank p.l.c. från tid till annan kan få tillstånd att utföra. Information om hur Multitude Bank p.l.c. regleras av Malta Financial Services Authority finns tillgängliga på begäran.
KUNDENS SKYLDIGHETER ATT SAMARBETA
10. Dina skyldigheter att samarbeta
(1) Meddelande om ändringar
Du ska utan dröjsmål meddela banken om eventuella ändringar i dina personliga uppgifter och din adress. Du ska också meddela om du har överlåtit någon befogenhet att sköta relationen med banken i ditt namn (i synnerhet om du har utfärdat en fullmakt). Denna anmälningsskyldighet är också obligatorisk när representationsbefogenheterna är registrerade i ett offentligt register (t.ex. handelsregistret) och eventuell uppsägning eller eventuella ändringar förs in i det registret. Ytterligare anmälningskrav kan uppstå från annan lagstiftning, i synnerhet från Maltas lagstiftning om penningtvätt (lagen om förhindrande av penningtvätt, föreskrifterna om förebyggande av penningtvätt och finansiering av terrorism, samt underavdelning IV A i strafflagen).
(2) Tydliga ordrar
Innehållet i alla ordrar ska framkomma tydligt. Ordrar som inte är tydligt formulerade kan leda till följdfrågor, vilket kan innebära förseningar. Det är viktigt att kontrollera att alla ordrar är korrekta och fullständiga och innehåller rätt information, särskilt kontonumret. För ändringar, bekräftelser eller upprepningar av ordrar måste det framkomma tydligt att det rör sig om det.
(3) Granskning av och invändningar mot meddelanden från banken
Du måste omedelbart granska kontoutdragen. Om du har invändningar ska dessa framföras omedelbart när du får reda på (i) eventuella inkonsekvenser i kontoutdraget eller (ii) om en obehörig eller felaktigt utförd betalning.
(4) Underrätta banken vid uteblivet kontoutdrag
Du måste omedelbart meddela banken om du inte får periodiska saldobesked. Skyldigheten att underrätta banken gäller även om andra förväntade uppgifter uteblivit (t.ex. kontoutdrag efter att du har gjort en beställning eller angående betalningar som du förväntar dig).
(5) Samarbetsskyldighet
Banken förbehåller sig rätten att begära ytterligare information om dig, när som helst, om detta anses nödvändigt för efterlevnadsförpliktelser som krävs enligt tillämplig lag och du har skyldighet att samarbeta med sådana förfrågningar.
ANSVAR
11. Principer om ansvar
Du ska vara ansvarig för all skada som uppstår med anledning av (1) ditt brott mot lag eller detta avtal, eller (2) bankens oförmåga att genomföra en överföringpå grund av (i) bristande täckning på dina bankkonton för att utföra betalningsordern, eller
(ii) att kontoavtalet har löpt ut eller (iii) användning av kontot har förhindrats.
Bankens ansvar gentemot dig för direkt skada på egendom till följd av bankens brott mot betaltjänstlagen eller avtalet vid genomförandet av en betalningstransaktion ska begränsas till de nödvändiga utgifter som du ådrar dig för att utreda felet eller försummelsen och förlorad ränta. Banken är inte skyldig att ersätta dig för direkta förluster såvida du inte underrättar banken inom skälig tid från att du fick kännedom om sådan förlust eller från det att du rimligen borde ha upptäckt den, beroende på vad som inträffar först.
Banken ansvarar inte för någon indirekt förlust som du eller tredje part lidit, inklusive förlust av inkomst eller vinst eller oförutsägbara förluster, även om förlusten beror på ett fel eller en försummelse vid betalningsöverföringen. Banken ansvarar inte heller för direkta förluster som inte är ett resultat av bankens uppsåt eller grova vårdslöshet.
Du måste vidta alla rimliga åtgärder för att begränsa förlusten. I annat fall är du ansvarig för skadan i proportion till din underlåtenhet att begränsa förlusten. Skadestånd som ska betalas ut kan justeras om beloppet är oskäligt med hänsyn till överträdelsen, ditt eventuella bidrag till förlusten, ersättningsbeloppet för tjänsten, bankens möjlighet att förutse skadan och förhindra att den inträffar samt andra relevanta omständigheter.
KOSTNAD FÖR BANKTJÄNSTER
12. Avgifter för tjänsterna
Avgifterna för tjänsterna anges i listan över priser och tjänster som utfärdas av banken från tid till annan och som är tillgänglig från bankens webbplats. Om du använder en tjänst som ingår i avtalet, och om inte annat överenskommits med banken, gäller de räntor och avgifter som anges i den gällande listan. Om inte annat överenskommits kan avgifter för alla tjänster som inte ingår i listan över priser och tjänster som tillhandahålls enligt dina instruktioner, under de givna omständigheterna, tillhandahållas mot ersättning, under förutsättning att detta har överenskommits i förväg.
UPPSÄGNING
13. Dina uppsägningsrättigheter
(1) Rätt till uppsägning utan anledning
Du kan när som helst, med en uppsägningstid på trettio (30) dagar, säga upp avtalet genom att kontakta bankens kundsupport, såvida inte annan metod för uppsägning anges i den relevanta bilagan. En sådan uppsägning är kostnadsfri. Detta gäller inte om du har ett bundet räntekonto. I så fall ska avsnitt 12 i Bilaga B reglera uppsägningen av kontot och detta avtal ska förbli i kraft för ett sådant bundet sparkonto tills det löper ut eller avslutas i enlighet med avsnitt 12 i Bilaga B.
(2) Rätt till uppsägning på skälig grund
Du kan säga upp avtalet med ett skriftligt och undertecknat meddelande med omedelbar verkan om det finns skälig grund för det, enligt vad som anges i den relevanta bilagan eller dessa allmänna villkor.. Alla andra juridiska uppsägningsrättigheter som är tillgängliga för dig enligt lag kommer inte att påverkas.
I den mån de gäller förhållandet mellan dig och banken, kan uppsägning av Särskilda villkor för internetbank och av Särskilda villkor för överföring av medel endast tillåtas vid uppsägning av den övergripande affärsrelationen med banken.
Alla andra juridiska uppsägningsrättigheter som är tillgängliga för dig enligt lag kommer inte att påverkas.
(3) Uppsägning på grund av ändring i avtal
Utöver de uppsägningsrättigheter som anges ovan, om du inte accepterar de ändringar som föreslagits under avsnitt 1(3) ovan i de allmänna villkoren och/eller bilagorna och i listan över priser och tjänster, kan du utan dröjsmål och kostnadsfritt och utan repressalier, säga upp avtalet innan dessa ändringar träder i kraft.
(4) Konsekvenser av uppsägning
Vid uppsägning av avtalet kommer banken att överföra eventuella saldon och räntor (efter avdrag för eventuella förfallna belopp, i förekommande fall) samt alla andra utestående avgifter och/eller räntor som ska betalas fram till stängningen, i enlighet med detta avtal och i den utsträckning det är tillåtet enligt tvingande tillämplig lag, till ditt referenskonto enligt definitionen i bilaga A till detta avtal, efter avdrag för belopp som förfaller och ska betalas till banken i enlighet med avtalet. För överföringar till ett SEK-konto i Sverige ska inte banken dra av någon extra avgift från saldot och förfallna räntor till din fördel, för att hantera den aktuella överföringen. För överföringar till ett SEK-konto utanför Sverige, ska banken från saldot och förfallna räntor dra av den tilläggsavgift som är tillämplig och som banken betalar för att hantera den aktuella överföringen. Ytterligare avgifter kan tas ut av det mottagande kreditinstitutet.
Vid uppsägning enligt punkt 14 ovan kommer banken även att tillhandahålla ett kontoutdrag för en period av minst tretton (13) månader.
Eventuella återkommande avgifter för tjänster som betalas till banken ska betalas proportionerligt fram till avtalets upphörande. Om du har betalat några avgifter i förskott, ska dessa återbetalas proportionellt.
Särskilda bestämmelser om uppsägning enligt relevanta bilagor ska också gälla.
(5) Rätt att frånträda avtalet (ångerrätt)
Du har ångerrätt enligt lag. Ytterligare information specificeras i relevanta bilagor.
14. Bankens uppsägningsrätt
(1) Uppsägning med meddelande utan anledning
Banken kan när som helst, med två månaders varsel, säga upp antingen (a) avtalet eller (b) en viss affärsrelation, såvida inte ett villkor eller en avvikande uppsägningsbestämmelse har överenskommits, genom att meddela dig på ett varaktigt medium.
(2) Omedelbar uppsägning av skälig anledning med meddelande
Banken har rätt att omedelbart säga upp antingen (a) avtalet i sin helhet eller (b) en viss affärsrelation, efter skriftligt meddelande, om det finns skälig anledning som gör det oacceptabelt för banken att fortsätta affärsförbindelsen, även efter att ha tagit hänsyn till ditt berättigade intresse. Skälig anledning föreligger i synnerhet
a. om du har lämnat felaktiga eller falska uppgifter om din ekonomiska ställning eller om dig själv, förutsatt att det var av väsentlig betydelse för bankens beslut om verksamhet som innebär risker för banken (t.ex. öppnande av ett konto, tillhandahållande av ett betalkort)
b. i någon av händelserna som anges i relevant AML/CFT-lag (inklusive den maltesiska lagen om förhindrande av penningtvätt och finansiering av terrorism)
c. om du förklaras insolvent och/eller i konkurs
d. vid ett väsentligt brott mot avtalet av dig; Ett väsentligt brott omfattar ett brott mot
någon av garantierna som tillhandahålls av dig i dessa allmänna villkor (till exempel garantier
e. i punkt 1.6 och/eller i 1.7), på grund av att du inte har fullgjort någon skyldighet enligt avtalet, eller i någon punkt som anges i någon av bilagorna.
(3) Förlikning efter uppsägning
Särskilda bestämmelser i tillämpliga bilagor ska gälla.
(4) Vilande konton
Vilande konton är konton som har varit inaktiva i minst 18 månader. Av säkerhetsskäl kan du, när du har varit inaktiv i ett och ett halvt år, bli föremål för extra bedömningar, såsom identitetsverifiering. Du kan också behöva svara på säkerhetsrelaterade frågor nästa gång du tar ut eller sätter in på kontot för att säkerställa att din förfrågan är äkta.
(5) Avsluta dina konton
(5.1.) Banken förbehåller sig rätten att omedelbart avbryta tillhandahållandet av någon av tjänsterna och/eller omedelbart stänga dina konton enligt beskrivningen här vid exceptionella omständigheter. Exempel på sådana omständigheter är:
a. Banken har skälig anledning att misstänka att du inte uppfyller villkoren för att inneha kontona eller om banken anseratt ditt beteende, relaterat till något eller flera av kontona, är innebär att du bryter mot dessa villkor.
b. Du har inte uppfyllt bankens villkor avseende verifiering av din identitet i enlighet med lagstiftningen mot penningtvätt och efterlevnadskrav.
c. Ditt namn och dina uppgifter stämmer överens med uppgifterna i någon av sanktionslistorna som används av banken för sanktionskontroller, inklusive EU, FN, Storbritannien (inklusive Office of Financial Sanctions Implementation som omfattar HM Treasury (OFSI) och USA (inklusive OFAC)) sanktionslista.
d. Banken misstänker skäligen att du eller någon annan använder kontot i olagligt eller bedrägligt syfte.
e. Du har vid något tillfälle försett banken med falska uppgifter.
f. Du har vägrat eller underlåtit att tillhandahålla specifik information som begärs enligt avtalet eller krävs enligt tillämplig lag, eller har inte fyllt i och skickat in specifika bekräftelser eller förklaringar till banken som behövs för att uppfylla villkoren i avtalet.
g. Du har fått ett varningsmeddelande från banken om att du bryter mot något av dessa villkor eller mot något annan av bankens villkor som gäller för din affärsrelation eller transaktioner med banken och du har inte tillhandahållit någon lösning eller gottgörelse enligt de villkor som anges av banken.
h. Banken uppmanas uttryckligen av relevanta behöriga myndigheter att stänga dina konton eller en viss typ av konton där dina konton ingår.
(5.2.) Stängning av dina konton kommer att leda till uppsägning av tjänsterna som tillhandahålls enligt Bilaga A och B. Stängning av dina konton kommer dock inte att påverka några juridiska rättigheter eller skyldigheter som redan kan ha uppstått eller som kan uppstå i din relation med banken.
(5.3.) När dina konton stängs enligt punkt 14 kommer banken att överföra eventuellt saldo och räntor (efter avdrag för eventuella förfallna belopp (i tillämpliga fall) samt utestående avgifter och/eller räntor fram till stängningen av konton) till ditt referenskonto enligt definitionen i bilaga A till detta avtal. För överföringar till ett SEK-konto i Sverige ska inte banken dra av någon extra avgift från saldot och förfallna räntor till din fördel, för att hantera den aktuella överföringen. För överföringar till ett SEK-konto utanför Sverige, ska banken från saldot och förfallna räntor dra av den tilläggsavgift som är tillämplig och som banken betalar för att hantera den aktuella överföringen. Ytterligare avgifter kan tas ut av den mottagande banken. När dina konton stängs kommer banken även att tillhandahålla ett kontoutdrag för en period av minst tretton (13) månader.
TVISTLÖSNING UTANFÖR DOMSTOL
15. Tvistlösning utanför domstol
(1) Om du har några klagomål har du rätt att lämna in dem direkt till banken, via de kontaktuppgifter som anges i avsnitt 9 ovan eller på bankens webbplats. Klagomål kan lämnas skriftligen (inklusive e-post), med angivande av (a) ditt namn, efternamn, adress till bostadsorten och kontaktinformation, (b) datum för inlämning av klagomålet (c) konfliktens karaktär, ditt påstående och belägg för det och (d) att klagomålet är mot Multitude Bank p.l.c. om så är fallet. Du ska bifoga kopior av dokument som styrker transaktionen samt andra dokument som styrker klagomålet (om möjligt). För ett elektroniskt inlämnat klagomål krävs ingen underskrift. Banken ska bekräfta mottagandet av klagomålet inom två (2) arbetsdagar och ge ett svar (antingen via e- post eller post) till dig inom 15 arbetsdagar från dagen för mottagandet av inlämningen, och skriva att om du inte är nöjd med svaret kan du också lämna in ett klagomål till någon av följande enheter: (1) The Office of the Arbiter for Financial Services på Malta, eller (2) Allmänna reklamationsnämnden i Sverige.
(2) Om det inte är möjligt för banken att svara inom 15 arbetsdagar av objektiva skäl, ska banken informera dig om detta utan dröjsmål, och ange en rimlig tidsperiod (inte överstigande 35 bankdagar) inom vilken svaret ska lämnas och ge en förklaring till varför denna förlängning är nödvändig. Om banken avslår din begäran ska den ange skälen för ett sådant avslag. Om banken inte ger ett svar inom den tidsperiod som anges här, räknas det som att banken har avslagit din begäran.
(3) Du har också möjlighet att skicka in ett klagomål direkt till någon av dessa instanser:
(a) The Office of the Arbiter for Financial Services: The Office of the Arbiter for Financial Services, First Floor, Pjazza San Kalcidonju Floriana FRN 1530, Malta eller xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx. Telefon: 0000 0000. I händelse av ett klagomål som lämnas in till The Office of the Arbiter for Financial Services, kommer du att bli skyldig att tillhandahålla dina personuppgifter, namnet på banken, produkten eller tjänsten du klagar på, anledningen till klagomålet och den åtgärd du söker. Du kommer också att bli ombedd att tillhandahålla klagomålsbrevet som lämnats in till banken och som banken har 15 arbetsdagar på sig att svara på, svaret från banken, relevant dokumentation som rör produkten du klagar på och annan dokumentation till stöd för klagomålet. Detta förfarande kostar 25 EUR som du ska betala.
(b) Allmänna reklamationsnämnden (ARN) (xxxx://xxx.xxx.xx). Fråga först om arten av ditt klagomål faller under ARN:s granskning, och om så är fallet, lämna in klagomålet till ARN. Det kostar inget och det behövs inget ombud av advokat eller
liknande. Ett klagomål till ARN kan göras på ARN:s webbplats. Den blankett som tillhandahålls av ARN ska användas och kan lämnas elektroniskt. Om ett klagomål inte kan lämnas elektroniskt går det att skriva ut blanketten från ARN:s hemsida, fylla i den manuellt och sedan skicka in den till ARN med vanlig post. Blankett som krävs för att lämna in ett ärende finns på ARN:s hemsida (xxx.xxx.xx) och ska lämnas elektroniskt därifrån. Om du vill skicka blanketten med vanlig post är adressen till XXX Xxx 000, 000 00 Xxxxxxxxx. Följande allmänna krav krävs för att ARN ska pröva ett ärende: (i) Varan eller tjänsten är för privat bruk. (ii) Varan eller tjänsten ska ha köpts från ett företag. (iii) Banken måste ha avslagit ditt krav, iv) klagomålet ska ha nått ARN inom ett år från första gången ett klagomål väcktes till banken, v)ditt krav överstiger 2 000 kr. Ärendet ska vara ett sådant som kan prövas av ARN. XXX kommer till exempel inte att pröva ärenden som redan har tagits upp i domstol. Vidare kan du även få vägledning av Konsumenternas Bank- och finansbyrå (xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx) efter att ha fått avslag från banken, men innan du lämnar in ett klagomål till ARN.
(c) Domstolsväsendet.
TOLKNING
16. Tolkning
I dessa villkor, om inte sammanhanget kräver annat, ska följande gälla:
a. Att någon bestämmelse i detta avtal har förlorat sin verkan, är ogiltig, saknar bindande beskaffenhet eller ej kan göras gällande, medför inte att de andra bestämmelserna har förlorat sin verkan, är xxxxxxxx, saknar bindande beskaffenhet eller ej kan göras gällande; de bevarar alla sina rättsverkningar.
b. Du samtycker till att information och avtalsvillkor kommer att tillhandahållas på svenska och/eller engelska. Avtalet ska tillhandahållas på engelska och svenska och den engelska versionen av avtalet ska ha företräde i händelse av konflikt mellan de två versionerna. Med ditt samtycke har vi för avsikt att under kreditavtalets löptid kommunicera på svenska och/eller engelska.
Bilaga A – Villkor för sparkonto hos Multitude
1. Allmänt
Multitudes sparkonto är ett onlinesparkonto som du kan öppna i ditt eget namn. På ditt Multititude-sparkonto kan du bara sätta in/överföra pengar från ett annat konto i ditt eget namn och bara ta ut pengar till det verifierade referenskontot i ditt eget namn. Multititude-sparkontot får inte användas för allmänna betalningstransaktioner.
Banken förbehåller sig rätten att begränsa beloppet som får finnas på ditt Multititude-sparkonto och hur stort belopp som kan överföras från ditt Multititude-sparkonto per dag. Banken meddelar dig ifall det blir aktuellt. Multititude-sparkontot kan bara hanteras i SEK. Multititude-sparkontot kommer att ge ränta enligt vad som anges nedan.
För att undvika tvivel, enligt avtalet, är det bara du som kan vara ”betalningsmottagaren” och ingen tredje part ska betraktas som ”betalningsmottagare”.
2. Kontoinnehavare
Multititude-sparkontot kan bara användas av konsumenter, det vill säga bara fysiska personer som öppnar ett konto för ett ändamål som varken tjänar kommersiella syften eller kundens yrkesverksamhet utan bara för personliga ändamål (nedan kallad ”kontoinnehavaren”). Kontoinnehavaren är den namngivna ägaren av kontot men inte den person som har en fullmakt över kontot. Multititude-sparkontot är inte tillgängligt för stiftelser, företag och andra affärs- eller välgörenhetsorganisationer.
Kontoinnehavaren måste vara minst arton (18) år och ha sin hemvist eller vanliga vistelseort i Sverige och inneha en giltig legitimation utfärdad eller officiellt erkänd inom Europeiska Unionen. Kontoinnehavaren får inte vara permanent bosatt i USA, ha medborgarskap i USA (inklusive dubbelt medborgarskap) eller ha ett grönt kort i USA.
Konton ska enbart användas av kontohavaren själv. Banken öppnar inte konton för tredje parts räkning.
Om du är släkt med/eller nära förknippad med/eller själv är en politiskt exponerad person, måste du ange detta i ansökan innan du aktiverar ditt Multitude-sparkonto.
Banken kommer endast att öppna Multititude-sparkontot i sina kunders namn som agerar för egen räkning. Du förstår följaktligen att Multititude-sparkontot endast kan användas för transaktioner som du utför i ditt eget namn och för dig själv, och att du samtidigt förbinder dig att inte använda Multititude-sparkontot för någon annans räkning. Det är förbjudet att anförtro åtkomst eller användning av Multitude-sparkontot till en tredje part. Detta leder till att affärsrelationen med banken avslutas.
3. Kontohantering
Multititudes sparkonto är ett insättningskonto med obegränsad investeringsperiod. Besparingarna betalas ut på begäran. Multititude-sparkontot ska användas för besparingar och får inte användas för allmänna betalningstransaktioner. Kontomedlen är tillgängliga för uttag dagligen utan förvarning.
4. Referenskonto
Referenskontot är ett konto som har verifierats som ett bankkonto i ditt namn hos en tredjepartsbank i Sverige. Verifieringen av referenskontot kan göras via din profil under introduktionen eller när som helst innan du gör några uttag från ditt sparkonto. Det verifierade referenskontot kan ändras när som helst genom samma verifieringsprocess från din profil.
5. Ränta på kreditsaldo
Räntan på sparkontot börjar beräknas dagen efter insättningen och slutar beräknas i slutet av betalningsdagen.. Räntan är rörlig och kan inte bli negativ. Banken har rätt att justera räntan efter eget gottfinnande. Banken förbehåller sig rätten att inte betala ränta på den del av sparandet som överstiger det maximala beloppet som anges häri.
Du kommer att informeras om förändringar i räntan inom en period av 2 månader innan ändringen genomförs via e-post.
Kontoinnehavaren kan när som helst fråga om aktuell ränta på bankens hemsida xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
Banken ska betala de upplupna räntorna på Multitude-sparkontot som bruttoränta (utan avdrag för skatt) (i) till Multititude- sparkontot, den första dagen i varje månad efter den månad för vilken räntan har ackumulerats, eller alternativt (ii) om Multititude-sparkontot avslutas, till referenskontot samma dag som uppsägningen. Den angivna räntan är en årsränta. Den proportionella beräkningen av räntan sker utifrån det faktiska antalet dagar i den aktuella månaden delat med 365 dagar.
6. Skatter
Upplupen ränta är i allmänhet skattepliktig som inkomst. Banken ska inte hålla inne några skatter för din räkning. Du är skyldig att betala skatt. Om du har några frågor bör du kontakta Skatteverket eller dina skatterådgivare. Banken erbjuder inte skatterådgivning. Om dina skattemässiga hemvistförhållanden ändras måste du omedelbart informera banken genom att ringa bankens kundtjänst.
7. Insättningar och åtkomst till tillgångarna
Det går att göra insättningar på Multititude-sparkontot dagligen genom att föra över pengar i SEK från referenskontot. Banken förbehåller sig rätten att avvisa insättningar, om de innebär att saldot då överstiger beloppet 1 000 000 SEK.
Du kan komma åt ditt Multititude-sparkonto via plattformen som tillhandahålls av banken.
Även om du tar ut hela saldot du har på ditt Multitude-sparkonto, kommer kontot att förbli öppet så länge du inte uttryckligen har begärt att det ska stängas. Banken förbehåller sig dock rätten att stänga ett Multititude-sparkonto enligt beskrivningen här om det inte finns några pengar på det under en period av 18 månader.
8. Förbud mot överlåtelse och/eller pantsättning
Du får inte överföra rättigheterna till saldot på Multitude-sparkontot eller pantsätta det till tredje part.
9. Redovisning
Du kommer att få ett kontoutdrag från banken, enligt punkt 7 i bankens allmänna villkor.
Du måste kontrollera att dessa dokument är korrekta. Banken utfärdar inga kontoutdrag till kontoinnehavare eller kontoutdrag i pappersform. Den typen av dokument skickas elektroniskt till din e-postadress.
Rättsverkan av ett periodiskt saldobesked och skyldigheterna att kontrollera dess innehåll och vid behov göra invändningar regleras i punkt 7 i bankens allmänna villkor.
10. Avtalsperiod och uppsägning
Föreliggande Bilaga A – Villkor för sparkonto hos Multitude undertecknas på obestämd tid och är inte föremål för någon minimiperiod. För uppsägning, se punkt 13 i de allmänna villkoren och fortsättningen här i avsnitt 10. .
Du kan säga upp ditt Multititude-sparkonto med en uppsägningstid på trettio (30) dagar (avsnitt 13 i de allmänna villkoren). På uppsägningsdagen kommer banken att överföra saldot från Multitude-sparkontot samt tidigare upplupen ränta till referenskontot.
Banken kan avsluta Multititude-sparkontot när som helst genom att lämna ett meddelande enligt vad som anges i avsnitt 13 nedan. Vid fastställandet av uppsägningstiden kommer banken att uppmärksamma kundens berättigade intresse (avsnitt 14 i de allmänna villkoren).
Båda parters rätt till extraordinär uppsägning förblir opåverkad.
När bankens uppsägning träder i kraft kommer banken att överföra saldot på Multititude-sparkontot utöver tidigare upplupen ränta till referenskontot och stänga Multititude-sparkontot.
11. Kundens ansvar
Du ska utan dröjsmål meddela banken om eventuella ändringar i dina personliga uppgifter och din adress. Du ska också meddela om du har överlåtit någon befogenhet att sköta relationen med banken i ditt namn (i synnerhet om du har utfärdat en fullmakt). Denna anmälningsskyldighet är också obligatorisk när representationsbefogenheterna är registrerade i ett offentligt
register (t.ex. handelsregistret) och eventuell uppsägning eller eventuella ändringar förs in i det registret. Ytterligare anmälningskrav kan uppstå från annan lagstiftning, i synnerhet från Maltas lagstiftning om penningtvätt (lagen om förhindrande av penningtvätt, föreskrifterna om förebyggande av penningtvätt och finansiering av terrorism, samt underavdelning IV A i strafflagen).
12. Insättningsgarantisystem
Banken är ansluten till Malta Depositor Compensation Scheme. Kontoinnehavaren kan läsa mer detaljerad information, särskilt om omfattningen och undantagen från skyddet av insättare, i punkt 15 i de allmänna villkoren och i informationsbladet för insättare.
13. Ångerrätt
Du har rätt att frånträda Xxxxxx A inom fjorton (14) dagar efter ingåendet av avtalet eller från den dag då du får de avtalsvillkor och information som krävs enligt lagar och förordningar om finansiella konsumentavtal, om den dagen ligger senare i tid. Du är inte skyldig att ange någon anledning till utnyttjandet av ångerrätten.
Om du utövar rätten att utnyttja ångerrätt och frånträda Xxxxxx A innebär det att du har för avsikt att även frånträda Bilaga B. Därför, om du utövar ångerrätten, anses Bilaga A och Bilaga B inte ha avslutats.
Om du inte utövar ångerrätten är du bunden av Bilaga A och Bilaga B.
Ångerrätten att frånträda från Bilaga A måste utövas med ett meddelande som skickas via e-post till xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx. Meddelandet måste minst innehålla följande information: (a) ditt namn och efternamn; (b) din identifieringskod; (c) ett uttalande som visar en uttrycklig avsikt att frånträda avtalet eller den aktuella bilagan för den berörda tjänsten; (d) åtagandet att utan onödigt dröjsmål återbetala alla förfallna belopp (i förekommande fall) samt alla andra utestående avgifter och/eller räntor som ska betalas till banken utan onödigt dröjsmål och senast trettio (30) löpande dagar efter underrättelse.
Bilaga B – Villkor för bundet räntekonto hos Multititude
1. Allmänt
Multitudes bundna rän är ett konto för vilket banken beviljar en fast ränta för den avtalade löptiden. För att göra en sådan insättning måste du först ha ett sparkonto hos Multititude.
Eventuella belopp som sätts in på kontot med fast löptid måste hämtas från ditt Multititude-sparkonto. Vid förfallodagen kommer kapitalbeloppet och den intjänade räntan att överföras tillbaka till samma Multititude-sparkonto som pengarna kommer ifrån. Eventuella räntebetalningar som görs före slutet av investeringsperioden överförs också till Multititude-sparkontot.
2. Kontoinnehavare
Multititudes bundna räntekontokan bara användas av konsumenter, det vill säga bara fysiska personer som öppnar ett konto för ett ändamål som varken tjänar kommersiella eller kundens yrkesverksamhet utan bara för personliga ändamål (nedan kallad ”kontoinnehavaren”). Kontoinnehavaren är den namngivna ägaren av kontot men inte den person som har en fullmakt över kontot. Multititudes bundna räntekonto är inte tillgängligt för stiftelser, företag och andra affärs- eller välgörenhetsorganisationer.
Kontohavaren måste vara minst arton (18) år och ha sin hemvist i Sverige. Kontoinnehavaren måste även inneha en giltig legitimation utfärdad eller officiellt erkänd inom Europeiska Unionen och inneha elektronisk legitimation genom BankID. Kontoinnehavaren får inte vara permanent bosatt i USA, ha medborgarskap i USA (inklusive dubbelt medborgarskap) eller ha ett grönt kort för USA.
Konton ska enbart användas av kontohavaren själv. Banken öppnar inte konton för tredje parts räkning.
Om du är släkt med/eller nära förknippad med/eller själv är en politiskt exponerad person måste du ange detta i ansökan innan du aktiverar ditt Multitude-insättningskonto.
Banken kommer endast att öppna insättningskontot i sina kunders namn som agerar för egen räkning. Du förstår följaktligen att Multitude-insättningskontot endast kan användas för transaktioner som du utför i ditt eget namn och för dig själv, och att du samtidigt förbinder dig att inte använda insättningskontot för någon annans räkning. Det är förbjudet att anförtro åtkomst eller användning av Multitude-insättningskontot till en tredje part. Detta leder till att affärsrelationen med banken avslutas.
3. Konto och förvaltning
Kontoinnehavaren av ett Multititude-bundet räntekonto ger banken en summa pengar som en engångsinsättning för den insättningsperiod som avtalades när kontot öppnades. Den fasta garanterade räntan för saldot är avhängigt löptiden.
Multititude-insättningskontot ska användas för investering och får inte användas för allmänna betalningstransaktioner. Banken kommer inte att tillåta att överföringar görs till eller från insättningskontot. Alla överföringar till ett Multititude-bundet räntekonto kommer att avvisas. Det kostar inget att öppna och ha ett Multititude-insättningskonto med fast löptid. Övriga priser och avgifter för bankens tjänster kan hämtas från bankens lista över priser och tjänster, som kan läsas på xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx
4. Minsta investering och investeringsbelopp
Minsta insättningsbelopp som krävs för ett Multititude-bundet räntekonto är 1 SEK. Multititude-insättningskontot hanteras uteslutande i SEK. Det högsta tillåtna beloppet att investera är 1 000 000 SEK. Banken förbehåller sig rätten att avvisa den del av sparandet som överstiger beloppet 1 000 000 kr.
Under den avtalade investeringsperioden kan kontoinnehavaren inte komma åt eller göra ytterligare betalningar till det investerade beloppet.
6. Ränta på tillgodohavanden
Räntan på tillgodohavanden är fast och beror på bankens ränta för Multititude-insättningskontot i början av insättningssperioden som ska gälla för hela insättningssperioden fram till förfallodagen. Insättningssperioden börjar när beloppet sätts in på det bundna räntekontot hos Multitude.
För att läsa mer om tillämpliga räntor för de erbjudna löptiderna, besök bankens webbplats på xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx
Bruttoränta (ränta utan avdrag för skatt) kommer att krediteras sparkontot i slutet av insättningssperioden eller årligen för det bundna räntekontot .
7. Skatter
Upplupen ränta är i allmänhet skattepliktig som inkomst. Banken ska inte hålla inne några skatter för din räkning. Du är skyldig att betala skatt. Om du har några frågor bör du kontakta Skatteverket eller dina skatterådgivare. Banken erbjuder inte skatterådgivning. Om dina skattemässiga hemvistförhållanden ändras måste du omedelbart informera banken genom att kontakta bankens kundtjänst.
8. Order med kreditsaldon
Under den överenskomna ränteförfalloperioden för Multitude-insättningskontot tillåts inga ytterligare betalningar av ytterligare medel eller order som hänför sig till aktuella saldon på insättningskontot med fast löptid hos Multititude. Användaren kan bara komma åt pengarna i slutet av den överenskomna räntebindningsperioden/insättningsperioden. Överföring kan bara göras till sparkontot.
9. Räntebindningstidens slut/förlängning
Sparbeloppet och räntan kommer antingen att betalas eller föras vidare i slutet av den avtalade insättningsperioden. Om du väljer att ändra instruktionerna vid förfallodagen, är du skyldig att meddela banken om sådan ändring senast tre bankdagar före förfallodagen (slutet på den avtalade insättningsperioden för den tidsbundna insättningen). Den tillämpliga räntesatsen är bankens officiella ränta på förfallodagen för insättningsbeloppet. Insättningsperioden kommer att vara lika med den senast avtalade perioden. Om ingen förlängning sker, kommer banken att överföra de aktuella insättningarna på det bundna räntekontot, utöver tidigare upplupen ränta, till ditt sparkonto.
10. Förbud mot överlåtelse och/eller pantsättning
Du får inte överföra saldot på det bundna räntekontot till tredje part eller pantsätta det.
11. Redovisning
Du kommer att få ett kontoutdrag från banken, enligt punkt 7 i bankens allmänna villkor. Du måste kontrollera att dessa dokument är korrekta. Banken utfärdar inga kontoutdrag till kontoinnehavare eller kontoutdrag i pappersform. Sådana handlingar ska översändas
Rättsverkan av ett periodiskt saldobesked och skyldigheterna att kontrollera dess innehåll och vid behov göra invändningar regleras i punkt 7 i bankens allmänna villkor.
12. Avtalsperiod och uppsägning
Bilaga B – Villkor för bundet räntekontohos Multitude ingås under en bestämd tidsperiod fram till förfallodagen som specificeras när insättningskontot skapas hos Multitude.
Det är inte tillåtet att säga upp ett Multitude-bundet räntekontoinnan räntebindningstidens slut. Med förbehåll för en förlängning i enlighet med punkt 9 i Bilaga B, avslutas Multititudes bundna räntekonto efter den överenskomna räntebindningsperioden.
Du och banken kan säga upp Multititude-räntekontot av godtagbara skäl. Alla andra juridiska uppsägningsrättigheter som är tillgängliga för dig enligt lag kommer inte att påverkas.
Om Multititude-räntekontot med fast löptid stängs enligt denna punkt kommer banken att överföra kapitalbeloppet till sparkontot, utan att någon avgift tillkommer och någon ränta utgår.
Om du säger upp Multitude-räntekontot före förfallodagen, i strid med Bilaga B, förlorar du den upplupna räntan fram till det datum då insättningen avslutas och i det fall räntan redan har betalats ut kan du behöva återbetala den.
Om ditt sparkonto har stängts förbehåller sig banken rätten att avsluta Multititude-räntekontot i enlighet med punkt 13 i de allmänna villkoren.
I det fallet kommer banken att överföra saldot på räntekontot tillsammans med upplupen ränta till ett annat konto som specificeras av dig i slutet av insättningsperioden. Om en internationell överföring leder till kostnader för banken förbehåller sig banken rätten att fakturera dig för dessa kostnader.
13. Kundens ansvar
Du ska utan dröjsmål meddela banken om eventuella ändringar i dina personliga uppgifter och din adress. Du ska också meddela om du har överlåtit någon befogenhet att sköta relationen med banken i ditt namn (i synnerhet om du har utfärdat en fullmakt). Ytterligare anmälningskrav kan uppstå från annan lagstiftning, i synnerhet från Maltas lagstiftning om penningtvätt (lagen om förhindrande av penningtvätt, föreskrifterna om förebyggande av penningtvätt och finansiering av terrorism, samt underavdelning IV A i strafflagen.
14. Insättningsgaranti
Banken är ansluten till Deposit Protection Scheme of the Compensation Schemes Management Committee på Malta. Kontoinnehavaren kan läsa mer detaljerad information under punkt 15 i de allmänna villkoren och i informationsbladet för insättare, särskilt om omfattningen och undantagen från skyddet av insättare.
15. Ångerrätt
Du har rätt att frånträda Bilaga B inom fjorton (14) dagar efter ingåendet av avtalet eller från den dag då du får de avtalsvillkor och information som krävs enligt lagar och förordningar om finansiella konsumentavtal, ifall den dagen ligger senare i tid. Du är inte skyldig att ange någon anledning till utnyttjandet av ångerrätten.
Om du inte utövar ångerrätten är du bunden av Bilaga B och Bilaga A.
Om du vill utöva ångerrätten att frånträda Xxxxxx A ska du skriva till xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx. Meddelandet måste minst innehålla följande information: (a) ditt namn och efternamn; (b) din identifieringskod; (c) ett uttalande som visar en uttrycklig avsikt att frånträda avtalet eller den aktuella bilagan för den berörda tjänsten; (d) åtagandet att utan onödigt dröjsmål återbetala alla förfallna belopp (i förekommande fall) samt alla andra utestående avgifter och/eller räntor som ska betalas till banken utan onödigt dröjsmål och senast trettio (30) löpande dagar efter underrättelse.
Bilaga C – Villkor för överföring av medel
Följande villkor gäller för utförande av överföringsorder från ett sparkonto eller ett bundet räntekonto hos banken.
Utförandet av dina order för överföring av medel (som en del av hanteringen av kontona) ska omfattas av följande villkor:
ALLMÄNT
1. Överföring av medel
Du kan instruera banken att överföra pengar kontantlöst från ditt Multititude-sparkonto till ditt verifierade referenskonto.
Inkommande betalningstransaktioner till ditt Multititude-sparkonto är endast tillåtna i SEK som valuta från ett annat konto i ditt namn.
2. Unik identifierare
Du kan bara göra överföringar till ditt referenskonto genom att informera oss om beloppet för överföringen och datumet för överföringen, om inte överföringen görs till ett Multitude-räntekonto.
3. Utfärdande av överföringsorder och behörighet
(1) Du utfärdar en överföringsorder till banken via en internetbank genom att förse banken med all information som anges här i Bilaga C.
Du måste kontrollera att informationen är läsbar, fullständig och korrekt. Oläslig, ofullständig eller felaktig information kan leda till förseningar eller att överföringen går till fel konto, vilket kan leda till förlust eller skada för dig. Om oläslig, ofullständig eller felaktig information lämnas kan banken vägra att utföra överföringen av medel.
Om du anser att en kreditöverföring kräver ett särskilt snabbt genomförande ska du meddela banken detta separat.
Du godkänner överföringsordern på det sätt som överenskommits av banken (t.ex. genom att använda verifieringsmetoder/personliga säkerhetsfunktioner). Verifieringen ska även innefatta uttryckligt samtycke till att banken får hämta (ur sin databas), bearbeta, överföra och lagra de personuppgifter som är nödvändiga för att genomföra överföringen.
(2) Innan en individuell överföringsorder utförs ska banken på din begäran ange de avgifter som betalaren ska betala och, i förekommande fall, en uppdelning av beloppen för eventuella avgifter.
(3) Du har rätt att använda en leverantör av betalningsinitieringstjänster för att utfärda en överföringsorder till banken.
Innan du använder betalningsinitieringstjänsten via bankens webbplats ger du ditt uttryckliga samtycke till att banken får utföra en betalningstransaktion via betalningsinitieringstjänsten.
(4) Du har rätt att använda en leverantör av kontoinformationstjänster för att möjliggöra åtkomst till konsoliderad information om konton.
Innan du använder kontoinformationstjänsten via bankens webbplats ger du ditt uttryckliga samtycke till att banken får ge kontoinformationstjänstleverantören åtkomst till din kontoinformation i den utsträckning som du godkänt.
4. Banken tar emot ett överföringsuppdrag
(1) En överföringsorder blir giltig så snart den mottagits av banken. Detta gäller även om överföringsordern utfärdas via en leverantör av betalningsinitieringstjänster. Mottagande ska ske vid leverans av ordern till bankens anvisade mottagningslokaler.
(2) Om en överföringsorder enligt punkt 1, mening 2 tas emot på en dag som inte är en bankdag enligt definitionen i överföringsordern, anses den ha mottagits påföljande bankdag.
(3) Om en överföringsorder tas emot efter tidpunkten för betalningsstopp, ska den, för att avgöra när utförandeperioden börjar, anses ha mottagits påföljande bankdag.
5. Återkallande av en överföringsorder
(1) När en överföringsorder har tagits emot av banken kan du inte återkalla den. Fram till dess kan du återkalla överföringsordern genom att meddela banken via kundtjänst på xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx
Oaktat vad som fastställs i meningen ovan får du inte återkalla överföringsordern hos banken om du använder en leverantör av betalningsinitieringstjänster för att utfärda din överföringsorder när du har gett leverantören av betalningsinitieringstjänsten ditt samtycke till att överföringen påbörjas.
(2)Om banken och du har kommit överens om ett visst datum för genomförandet av en överföring, kan du återkalla överföringsordern fram till slutet av bankdagen före det avtalade datumet.
(3) Du kan bara återkalla en överföringsorder efter de tidpunkter som anges i punkt 1 och 2 ovan om du och banken har kommit överens om det. Detta träder i kraft om banken lyckas förhindra verkställighet eller lyckas få tillbaka beloppet för överföringen.
6. Utförande av en överföringsorder
(1) Banken ska utföra en överföringsorder om den information som krävs för utförande tillhandahålls på erforderligt sätt, om överföringsordern är bekräftad av dig och att saldot i valutan för överföringsordern är tillgängligt, såvida det inte finns skäl för avslag, och med förbehåll för ytterligare informationskrav enligt avsnitt 7 nedan.
(2) Banken och andra betaltjänstleverantörer som är inblandade i utförandet av en överföringsorder har rätt att utföra överföringen enbart på grundval av den unika identifieraren för den angivna betalningsmottagaren.
(3) En betalningstransaktion krediteras betalningsmottagarens betaltjänstleverantörs konto senast i slutet av nästa bankdag efter tidpunkten för mottagandet av betalningsordern (eller det begärda datumet för utförande) enligt definitionen i avsnitt 4 ovan. Valuteringsdagen för ett belopp som debiteras från det berörda kontot är inte tidigare än den tidpunkt då beloppet för betalningstransaktionen debiteras från det berörda Kontot.
(4) Valuteringsdagen för ett belopp som krediteras det berörda kontot är senast den bankdag då beloppet för betalningstransaktionen krediteras det berörda kontot. Om detta inte sker på grund av banken, ska banken se till att beloppet för den inkommande betalningstransaktionen står till ditt förfogande omedelbart efter att beloppet har krediterats ditt konto. Valuteringsdag för beloppet på ditt konto ska vara senast det datum då beloppet skulle ha valuterats om transaktionen hade genomförts korrekt. Beloppet för betalningen ska stå till ditt förfogande omedelbart efter att beloppet har krediterats ditt konto, men endast i den utsträckning som (i) ingen valutaomvandling tillämpas på det berörda kontot; eller på annat sätt att (ii) en valutaomvandling tillämpas på det berörda kontot mellan SEK och en annan valuta inom EES eller mellan två valutor i EES som skiljer sig från SEK.
Banken förbehåller sig rätten att kräva återbetalning för dig och/eller omedelbart utan föregående meddelande från ditt konto debitera eventuella medel som banken har betalat in på ditt konto av misstag. Du kommer att informeras om alla sådana debiteringar från bankens sida på nästa kontoutdrag.
(5) Endast begränsat till de betalningstransaktioner som utförs inom EES, är banken ansvarig gentemot kunden för korrekt utförande av överföringsordern. Banken är inte ansvarig om banken kan bevisa att
a. beträffande utgående betalningstransaktioner har banken överfört medlen till betalningsmottagarens betaltjänstleverantör med förbehåll för den tid som anges i dessa villkor
b. beträffande inkommande betalningstransaktioner har banken i vederbörlig ordning krediterat det berörda kontot.
Banken kan inte hållas ansvarig om det bristfälliga genomförandet av betalningstransaktionen beror på att du har meddelat felaktiga bankuppgifter.
Om banken är ansvarig och om du inte ger banken andra specifika instruktioner, ska banken
a. i händelse av utgående betalningstransaktioner, utan onödigt dröjsmål, återbetala till dig beloppet för den ej genomförda eller defekta betalningstransaktionen, och, i förekommande fall, återställa det debiterade kontot till den status det skulle ha varit om den defekta betalningsinstruktionen inte ägt rum; Valuteringsdagen för krediten ska inte infalla senare än den dag då beloppet skulle ha valuterats om transaktionen hade genomförts korrekt. Vid senare genomförande av en inkommande betalningstransaktion, ska valuteringsdagen för ditt konto inte vara senare än det datum då beloppet skulle ha valuterats om transaktionen hade genomförts korrekt
b. i händelse av inkommande betalningstransaktioner, omedelbart kreditera ditt konto med transaktionsbeloppet. Valuteringsdag för kreditbeloppet ska vara senast det datum då beloppet skulle ha valuterats om transaktionen hade genomförts korrekt. Vid senare genomförande av en inkommande betalningstransaktion, ska valuteringsdagen för ditt konto inte vara senare än det datum då beloppet skulle ha valuterats om transaktionen hade genomförts korrekt
Om du lägger en betalningsorder som betalningsmottagare, är banken ansvarig gentemot dig för korrekt överföring av betalningsordern inom de överenskomna utförandetiderna. Om banken inte genomför ordern enligt överenskommelse, ska banken omedelbart vidarebefordra betalningsordern i fråga till betalarens betaltjänstleverantör. Men valuteringsdag för beloppet ska vara senast det datum då beloppet skulle ha valuterats om transaktionen hade genomförts korrekt.
(6) Beträffande de betalningstransaktioner som initieras av eller genom en betalningsmottagare:
Endast begränsat till de utgående betalningstransaktioner som utförs i SEK inom EES, har du gentemot banken rätt att få tillbaka ett betalningsbelopp som har debiterats mot bakgrund av en behörig betalningstransaktion som initierats av betalningsmottagaren om det exakta beloppet inte angavs på fullmakten, och om betalningsbeloppet överstiger det belopp som du kunde ha förutsett utifrån betalningsmottagarens tidigare utgiftsbeteende, de allmänna villkoren och omständigheterna i det enskilda fallet.
Du som betalare har inte rätt till återbetalning om du samtyckte till genomförandet av betalningstransaktionen direkt till banken och, där överenskommet, du informerades av banken om den kommande betalningstransaktionen minst fyra (4) veckor före förfallodagen. Ett krav på återbetalning är uteslutet om du inte gör detta gällande gentemot banken inom åtta (8) veckor från tidpunkten för debiteringen av det aktuella betalningsbeloppet. Inom tio (10) arbetsdagar efter mottagandet av ett återbetalningskrav ska banken antingen återbetala hela beloppet för betalningstransaktionen eller informera dig om varför man inte tänker göra återbetalningen.
7. Vägran
(1) Om villkoren för utförande inte är uppfyllda, kan banken vägra att utföra överföringsordern.
Banken kan vägra att utföra eller fördröja en utgående betalningsinstruktion eller/och en inkommande betalningsinstruktion om det finns rimliga skäl som motiverar en sådan vägran, till exempel inklusive men utan begränsning när
a. det inte finns tillräckligt med pengar på ditt konto för att göra ett uttag eller överföring
b. banken är skyldig att följa juridiska/lagstadgade krav
c. betalningsinstruktionen är otydlig eller om du har gett banken otillräckliga uppgifter för att utföra betalningsinstruktionen
d. banken skäligen misstänker att betalningsinstruktionen kan ha getts av dig eller någon som använder någon av dina säkerhetsuppgifter för att få pengar eller någon annan tjänst på ett olagligt eller bedrägligt sätt
e. betalningen skulle innebära att du överskrider alla dagliga eller andra begränsningar för betalningar som kan göras till eller från ditt konto
f. banken misstänker bedrägeri, penningtvätt eller finansiering av terrorism eller någon annan situation som ger upphov till problem med efterlevnaden av för banken tillämpliga regler
g. verkställandet av betalningsordern är förbjuden enligt lag eller bryter mot lagbestämmelser.
För att bedöma bakgrunden till den inkommande betalningen innan banken beslutar om avslag, spärrning eller kreditering av betalningen förbehåller sig banken rätten att inhämta mer information och dokumentation samt korrigerade eller kompletterande betalningsinstruktioner från dig och från beställande finansiell institution. Banken är inte ansvarig gentemot dig för eventuella förseningar i överföringen eller avslaget. Vid avslag ska banken så snart som möjligt, och i vart fall senast vid utgången av bankdagen efter den dag då betalningsordern mottagits av banken, informera dig om avslaget och skälen till detta och om hur man kommer att göra för att rätta eventuella sakfel som ledde till avslaget, såvida inte det inte finns ett förbud mot att informera enligt tillämpliga lagar och förordningar. I detta fall ska banken kommunicera med dig via din verifierade e-postadress.
Banken kan ta ut en rimlig avgift för att lämna sådan information, om vägran är objektivt motiverad.
Banken har slutligen rätt att informera alla parter som är inblandade i transaktionen om anledningen till att betalningen inte genomfördes.
I händelse av problem med regelefterlevnad, innan banken agerar på en betalningsinstruktion, kan den också kräva ytterligare bekräftelse från dig eller vidta ytterligare åtgärder för att verifiera att du godkänner den. Banken kan be dig att tillhandahålla mer information för att verifiera din identitet.
Om banken inte kan tilldela en unik identifierare som du tillhandahåller för betalningsmottagare, betalkonto eller betalningsmottagares betaltjänstleverantör, ska banken informera dig om detta utan dröjsmål och, om nödvändigt, returnera beloppet för överföringen.
Om inte lagen anger något annat kommer banken att informera dig så snart som möjligt i händelse av avslag eller försening av en betalning. Banken kommer att informera dig om skälen till avslag eller försenad betalning och banken ska informera dig om alla åtgärder du kan vidta för att rätta till eventuella sakfel som ledde till bankens avslag eller försening. Banken kommer att kontakta dig direkt via meddelandecentralen på ditt konto.
Banken samtycker till att acceptera instruktioner från en person som är ditt juridiska ombud(juridisk befogenhet att agera åt dig). I sådana fall kommer banken att kräva specifik dokumentation för att säkerställa att det juridiska ombudet är korrekt identifierad och för att säkerställa att hen är behörig.
Banken kan inte ta emot betalningsinstruktioner per post eller e-post.
8. Överlämning av överföringsuppgifter
När en överföring utförs ska banken lämna över uppgifterna i överföringen (överföringsuppgifter) till betalningsmottagarens betaltjänstleverantör, antingen direkt eller via förmedlande institut. Betalningsmottagarens betaltjänstleverantör kan göra överföringsuppgifterna, som även ska innehålla betalarens kontonummer, tillgängliga för betalningsmottagaren i sin helhet eller delvis. När gränsöverskridande betalningar och inhemska prioriterade betalningar är inblandade, kan överföringsuppgifterna även vidarebefordras till betalningsmottagarens betaltjänstleverantör via Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications (SWIFT), baserat i Belgien. Av systemsäkerhetsskäl lagrar SWIFT överföringsdata tillfälligt på sina operativa centraler i EU, Schweiz och USA.
9. Meddelande om obehöriga eller felaktigt genomförda kreditöverföringar
9.1. Du ska utan dröjsmål informera banken om du finner att en överföringsorder är obehörig eller felaktigt utförd. Detta ska även gälla i de fall en leverantör av betalningsinitieringstjänster är inblandad.
Du måste vidta alla rimliga försiktighetsåtgärder för att hålla dina personliga säkerhetsfunktioner för banktransaktioner konfidentiella. Du måste läsa alla meddelanden noga när de blir tillgängliga på din profil. Du måste meddela banken omedelbart efter upptäckt, eller till och med en misstanke om obehörig användning av dina personliga säkerhetsfunktioner och/eller det mobilnummer som registrerats för att komma åt din profil, eller att din enhet och/eller personliga säkerhetsfunktioner har gått förlorade, blivit stulna eller förskingrade eller att de kan missbrukas, eller att du misstänker eller att det finns någon anledning för dig att misstänka att dina personliga säkerhetsfunktioner blivit kända för en annan person.
9.2. I händelse av misstänkt bedrägeri och/eller obehöriga transaktioner kan banken när som helst blockera eller avbryta användningen av dina konton om den anser att
a) säkerheten för din profil är äventyrad
b) det förekommer misstänkt eller bekräftad obehörig eller bedräglig användning av dina konton.
I så fall ska banken ha rätt att kommunicera med dig för att verifiera alla misstänkta aktiviteter via telefonsamtal eller andra kommunikationsmedel som anges häri. Banken ska sträva efter att informera dig innan en betalningstransaktion på dina konton blockeras genom ett telefonsamtal eller andra kommunikationsmedel som anges här. Banken kan dock fortfarande blockera en betalningstransaktion eller dina konton utan att kontakta dig för att begränsa skador från eventuell obehörig aktivitet. I så fall ska banken inte hållas ansvarig för eventuella skador eller förluster som du ådrar dig till följd av detta.
10. Dina anspråk på återbetalningar, korrigeringar och skadestånd
10.1 Återbetalning vid obehörig överföring
I händelse av en obehörig överföring kan inte banken kräva ersättning av dig för sina kostnader. Banken är skyldig att återbetala överföringsbeloppet till dig och, om beloppet har debiterats ett konto som innehas av dig, att återställa det kontot till samma status det skulle ha haft om det inte hade debiterats av den obehöriga överföringen. Denna skyldighet ska vara fullgjord senast vid utgången av bankdagen efter den dag då banken underrättades om att överföringen var obehörig eller på annat sätt underrättades om den obehöriga överföringen. Om banken skriftligen har underrättat en behörig myndighet om berättigade skäl för misstanke om bedrägeri från din sida, måste banken utan dröjsmål undersöka och fullgöra sin skyldighet om misstanken om bedrägeri inte bekräftas. Om överföringen initierades via en leverantör av betalningsinitieringstjänster, ligger ansvaret för eventuella skyldigheter som uppstår hos banken.
10.2 Krav i händelse av utebliven, felaktig eller försenad behörig överföring
(1) I händelse av utebliven eller felaktig behörig överföring, kan du begära att banken återbetalar beloppet utan dröjsmål och i sin helhet om betalningen inte gjordes eller var felaktig. Om beloppet har debiterats ditt konto, ska banken återställa kontot till den status det skulle ha haft utan den ej genomförda eller felaktigt genomförda betalningstransaktionen. Om en överföring initieras av dig via en leverantör av betalningsinitieringstjänster, ska dessa skyldigheter gälla för banken. Om avgifter har dragits av från beloppet för en överföring av banken eller mellanhänder, ska banken omedelbart överföra det belopp som dragits till betalningsmottagaren.
(2) Utöver bestämmelserna i punkt 10.2 (1) kan du begära att banken återbetalar eventuella avgifter och tar ut ränta i den mån sådana avgifter har fakturerats till dig eller debiterats ditt konto i samband med uteblivet eller bristfälligt genomförande av överföringen.
(3) I händelse av utebliven eller felaktig behörig överföring, kan du begära att banken återbetalar beloppet utan dröjsmål och i sin helhet om betalningen inte gjordes eller var defekt. Skyldigheten enligt första meningen gäller även om överföringen initieras av dig via en leverantör av betalningsinitieringstjänster. Om banken bevisar att betalningsbeloppet mottagits i tid av betalningsmottagarens betaltjänstleverantör gäller inte denna skyldighet.
(4) Om en överföring inte har genomförts eller genomförts felaktigt, ska banken på din begäran spåra betalningstransaktionen och informera dig om resultatet. Detta ska vara kostnadsfritt för dig.
(5) Om du lägger en betalningsorder som betalningsmottagare, är banken ansvarig gentemot dig för korrekt överföring av betalningsordern inom de överenskomna utförandetiderna. Om banken inte genomför ordern enligt överenskommelse, ska banken omedelbart vidarebefordra betalningsordern i fråga till betalarens betaltjänstleverantör.
10.3 Ersättning vid åsidosättande av skyldighet
(1) I händelse av utebliven, bristfällig eller försenad behörig överföring eller av en obehörig överföring, kan du kräva ersättning från banken för eventuell förlust eller skada som inte redan omfattas av avsnitt 10.1 och 10.2. Detta gäller inte om banken inte är ansvarig för åsidosättandet av skyldighet. Banken är ansvarig för varje fel som kan hänföras till ett förmedlande organ på samma sätt som för sina egna fel, såvida inte den väsentliga orsaken ligger hos ett förmedlande organ som du angett. Om du har medverkat till att en förlust har uppkommit genom klandervärt beteende, ska principerna för medverkande vårdslöshet avgöra i vilken utsträckning banken och kunden ska bära förlusten.
10.5 Ansvarsfrihet och invändning
(1) Bankens ansvar enligt avsnitt 10.2, 10.3 och 10.4(1) gäller inte i följande fall:
a. Banken ska förse dig med bevis på att överföringsbeloppet har mottagits av betalningsmottagarens betaltjänstleverantör i god tid och i sin helhet.
b. Kreditöverföringen utfördes i enlighet med den felaktiga unika identifieraren för betalningsmottagaren som du tillhandahållit. I det här fallet kan du dock kräva att banken gör allt för att få tillbaka betalningsbeloppet inom rimlighetens gräns. Om det inte är möjligt att återkräva beloppet i enlighet med den andra punkten, ska banken på skriftlig begäran förse dig med all tillgänglig information för att du ska kunna kräva återbetalning av beloppet från den som mottog beloppet för överföringen. (2) Anspråk från dig enligt avsnitt 10.1 till 10.4 och invändningar från dig mot banken på grund av icke genomförda eller felaktigt genomförda överföringar eller obehöriga överföringar är ogiltiga om du inte har meddelat banken om detta inom 13 månader senast från det datum då beloppet för en obehörig eller felaktigt genomförd överföring debiterades ditt konto. Perioden ska börja löpa endast om banken har meddelat dig om debiteringen i enlighet med den överenskomna metoden för kontoinformation senast en månad efter debiteringen; I annat fall ska fristen börja på dagen för underrättelsen. Du kan också göra anspråk på skadestånd enligt avsnitt
10.3 eller 10.4 efter utgången av den period som anges i den första meningen om du utan egen förskyllan hindrades från att följa den perioden. Detta gäller även om du initierar överföringen via en leverantör av betalningsinitieringstjänster.
(2) Dina anspråk är ogiltiga om omständigheterna som motiverar ett krav beror på en ovanlig och oförutsägbar händelse utanför bankens kontroll, vars konsekvenser inte hade kunnat undvikas trots iakttagande av all vederbörlig försiktighet, eller orsakats av banken på grundval av en rättslig förpliktelse.
(3) Du ska stå för förluster som hänför sig till eventuella kreditöverföringar till följd av att du inte har skyddat din personliga behörighetsfunktion , dock högst 400 kr. Du kommer dock inte att bära något ansvar om
(a) du inte kunde upptäcka den obehöriga transaktionen före en betalning förutom när du har agerat bedrägligt
(b) den otillåtna transaktionen orsakades av handlingar eller bristande agerande från en anställd i banken eller av en enhet till vilken bankens verksamhet har lagts ut på entreprenad.
(4) Du kommer dock att ansvara för hela beloppet på upp till högst 12 000 SEK av alla överföringar som utförs av banken om du
(a) av grov oaktsamhet;
• inte har använt dina konton i enlighet med avtalet, i synnerhet om du inte vidtar alla rimliga åtgärder för att skydda din enhet, autentiseringsuppgifterna för att komma åt din profil och/eller dina säkerhetsdetaljer
• inte har meddelat banken omedelbart efter att ha fått kännedom om
⮚ förlust, stöld, förskingring eller obehörig användning av din enhet, autentiseringsuppgifterna för att komma åt din profil och/eller dina säkerhetsdetaljer
⮚ en registrering på dina konton av obehöriga transaktioner
⮚ eventuella fel eller andra oegentligheter gällande dina konton från bankens sida
⮚ någon misstanke om att dina säkerhetsdetaljer är kända av någon obehörig tredje part
• har skrivit ned eller registrerat dina säkerhetsdetaljer i lätt igenkännlig form, särskilt på föremål som du har eller bär med dig
• avsiktligt eller av grov vårdslöshet misslyckats med att skydda din enhet, autentiseringsuppgifterna för att komma åt din profil och/eller dina säkerhetsdetaljer
• sparat någon av dina säkerhetsdetaljer i din enhet
• har informerat en annan person om någon av dina säkerhetsdetaljer vilket lett till missbruk
• har vidarebefordrat någon av dina säkerhetsdetaljer utanför den mobila bankprocessen, till exempel via e-post
• har brutit mot något av villkoren enligt Bilaga B.
Om du på något sätt har agerat bedrägligt, med uppsåt eller på ett särskilt klandervärt sätt, ska du stå för hela förlusten som kan hänföras till överföringar till följd av obehöriga transaktioner.
11. Överföring av medel mellan egna konton hos banken
Betalningsinstruktioner kommer att behandlas i realtid.
Betalningsinstruktioner som är daterade i framtiden behandlas den dag du anger.
12. Betalningar i SEK
Banken deltar i RIX betalningssystem och Bankgirot.
INFORMATIONSPLIKT FÖR ÖVERFÖRINGAR
13. Information till dig som betalare för enskilda betalningstransaktioner
Banken ska ge dig följande information om individuella betalningstransaktioner en gång per år:
a. En referens som gör det möjligt för dig att identifiera betalningstransaktionen och, i förekommande fall, betalningsmottagarens uppgifter.
b. Beloppet för betalningstransaktionen i den valuta i vilken betalarens betalkonto debiteras eller i den valuta som används i betalningsordern.
c. Beloppet för avgifter som ska betalas för betalningstransaktionen och, i tillämpliga fall, en uppdelning av beloppen för dessa avgifter eller räntan som betalaren ska betala.
d. I tillämpliga fall den växelkurs som används av banken för betalningstransaktionen och beloppet för betalningstransaktionen efter valutaomräkning.
e. Valuteringsdagen eller dagen för mottagandet av betalningsordern.
Du kan begära att få ovanstående information
c. utan onödigt dröjsmål efter det att banken tar emot betalningsordern, eller
d. en gång i månaden.
Du får informationen på ett varaktigt medium via den metod som överenskommits för kontoinformation. Du kan också begära att få informationen på papper utan kostnad.
14 Information till dig som betalare när det gäller enskilda betalningstransaktioner
När en enstaka betalningstransaktion har genomförts ska banken förse dig med följande information en gång i månaden på ett varaktigt medium och via den överenskomna kontoinformationskanalen:
a. En referens som gör det möjligt för dig att identifiera betalningstransaktionen och betalaren, samt all annan information som överförs med betalningstransaktionen.
b. Beloppet för betalningen i den valuta i vilken beloppet krediteras ditt betalkonto.
c. Beloppet och, i förekommande fall, fördelningen av avgifterna för betalningstransaktionen eller räntan som du ska betala.
d. I tillämpliga fall den växelkurs som används av banken för betalningstransaktionen och beloppet för betalningstransaktionen efter sådan valutaomräkning.
e. Valuteringsdagen.
Du kan begära att få ovanstående information
a. utan onödigt dröjsmål efter det att banken tar emot betalningsordern, eller
b. mindre än en gång i månaden.
Lista över priser och tjänster
Åtkomst till banken | Basplan |
Månadsavgift | SEK 0 |
Avgift för inaktivt konto | SEK 0 |
Minsta saldo som krävs | SEK 0 |
Skriftligt kontoutdrag | SEK 0 |
Räntor på konton | |
Sparkonto | 3,1 % per år |
Insättningskonto med fast löptid | |
3 månader | 3,4% per år |
6 månader | 3,6% per år |
12 månader | 3,9% per år |
24 månader | 4,05% per år |
36 månader | 4,2% per år |
Betalningar (insättningar och uttag) | SEK 0 |
Gränser | |
Insättning på sparkonto | SEK 1 050 000 |
Insättning på insättningskonto med fast löptid | SEK 1 000 000 |
Informationsblad för insättare
Bästa kund,
Vi vill informera dig om Maltas Depositor Compensation Scheme i enlighet med Depositor Compensation Scheme, inrättat i förordning 4 Depositor Compensation Scheme Regulations, 2015, med ändringar, av Maltas lagar, genom att tillhandahålla detta ”Informationsblad för insättare”.
INFORMATIONSBLAD FÖR INSÄTTARE | |
Insättningar hos Multitude Bank p.l.c. skyddas av: | Malta Depositor Compensation Scheme (1) |
Säkerhetstak: | 100 000 EUR per insättare och kreditinstitut (2) |
Om du har flera insättningar hos samma kreditinstitut: | Alla dina insättningar hos samma kreditinstitut ”sammanlagt” och det totala beloppet är föremål för den övre gränsen på 100 000 EUR. |
Om du har ett gemensamt konto med en eller flera andra personer: | Den övre gränsen på 100 000 EUR gäller för varje insättare (3) |
Återbetalningstid om ett kreditinstitut inte uppfyller sitt uppdrag: | 10 arbetsdagar (4) |
Valuta för återbetalning: | EUR |
Kontaktuppgifter: | Compensation Schemes c/o Malta Financial Services Authority, Xxxxx Xxxx, Xxxx 0, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, XXX 0000, XXXXX Telefon: x000 0000 0000 Fax: x000 0000 0000 |
Ytterligare information: |
(1) Multitude Bank p.l.c. är medlem i Depositor Compensation Scheme som upprättats under Depositor Compensation Scheme, enligt förordning 4 Depositor Compensation Scheme, 2015, med ändringar, i Maltas lagar.
(2) Om en bank som deltar där inte kan uppfylla sina skyldigheter gentemot insättare eller på annat sätt ställer in betalningen, betalas ersättning ut till insättare upp till ett maximalt belopp som fastställts i lag (för närvarande fastställt till högst 100 000 EUR)
I alla sådana fall är en banks nettoskuld till en insättare summan av alla konton i den insättarens namn, inklusive insättarens andel på ett gemensamt konto eller ett kundkonto upp till högst 100 000 EUR.
(3) Gemensamma konton delas lika mellan kontoinnehavarna om det inte finns någon uppgift om varje innehavares andel av kontot. Vid gemensamma konton gäller gränsen på 100 000 euro per insättare.
(4) Depositor Compensation Scheme Committee ska fortsätta att betala ersättning för verifierade anspråk upp till 100 000 euro inom 10 arbetsdagar från 1 januari 2021 till 31 december 2023 och inom 7 arbetsdagar från och med den 1 januari 2024 dagar efter det datum då Malta Financial Services Authority fastställde att en deltagande bank inte kan uppfylla sina skyldigheter som härrör från krav från dess insättare, eller på annat sätt har ställt in betalningen, eller att en order har gjorts av domstolarna i Malta för dess likvidation. Om du inte får återbetalning inom den tidsfrist som anges ovan bör du kontakta Depositor Compensation Scheme eftersom giltighetstiden för återbetalningskrav kan löpa ut efter en viss tid.
Den organisation som ansvarar för Depositor Compensation Scheme är Depositor Compensation Schemes
c/o Malta Financial Services Authority
Xxxxx Xxxx, Xxxx 0, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, XXX 0000, Xxxxx MALTA Telefon: x000 0000 0000
Fax: x000 0000 0000
E-post: xxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx
Ytterligare information finns att tillgå
på följande adress: xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx och på bankens webbplats: xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx]
ANNAN VIKTIG INFORMATION
Undantag för vissa insättningar anges på webbplatsen som tillhör Depositor Compensation Scheme. Din bank kommer också att informera dig om huruvida vissa produkter omfattas eller inte om du begär denna information.
Multitude’s General Terms and
Conditions
The General Terms and Conditions always govern the business relationship between the Customer (hereinafter referred to as You) and Multitude Bank p.l.c. (hereinafter referred to as the Bank). In addition to these General Terms and Conditions, the following Schedule and the List of Prices and Services, shall also govern the business relationship between You and the Bank, but only to that extent You have subscribed for the relevant Services:
Schedule A - Conditions for Multitude Savings Account Schedule B – Conditions for Multitude Term Deposit
Schedule C - Conditions for Credit Transfers List of Prices and Services Depositor Information Sheet
BASIC RULES GOVERNING THE RELATIONSHIP BETWEEN CUSTOMER AND THE BANK
1. Scope of application and amendments of these General Business Conditions and the Conditions for particular business relations
(1) Scope of application
(1.1.) .) Before submitting the Application, You shall receive, on durable medium, a copy of the draft General Terms and Conditions together with the relevant Schedules, the List of Prices and Services, and the Depositor Information Sheet. In order to accept the agreement, You declare to have read and understood these General Terms and Conditions, the Schedules applicable to those Services subscribed by You, the List of Prices and Services and the Depositor Information Sheet available for You herein
(1.2.) The General Terms and Conditions, the Schedules applicable to those Services subscribed by the You, the List of Prices and Services, together govern the entire business relationship between the Bank and You and shall together be referred to as the “Agreement”.
(1.2.) To enter into the Agreement, You must submit an Application including all required details and documentation on the dedicated section of the Bank's Website or through the manual onboarding process established by the Bank. The Bank has absolute discretion whether to accept your application or otherwise.
(1.3.) At any time during the business relationship with the Bank, an updated copy of the Agreement, shall be made available to the Customer on durable medium (e.g. PDF) on the Bank’s website xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx . You shall also have the right to receive a copy on request, by contacting the Bank’s Customer Support at xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx.
(1.4.) By submitting the Application, You acknowledge, confirm and warrants that You:
ix. have provided true, correct and complete information to the Bank and that you will inform the Bank as soon as possible and in no case later than within one working day whenever there is a change to such information or in the event that you notice that any information submitted was erroneous or otherwise untrue, incorrect or incomplete;
x. have read the Agreement in good time before You were bound by it, understand the content and agree with the provisions contained herein;
xi. was provided with the Agreement in a durable medium;
xii. were provided with adequate explanations on the Agreement, the essential characteristics of the Agreement and the Services which have placed You in a position enabling You to assess whether the Agreement is adapted to your needs;
xiii. have entered into this Agreement of your own free will and have not concluded the Agreement under threat, duress, or in distress or under strikingly unfavourable conditions with regards to your personal and financial circumstances;
xiv. are not a Politically Exposed Person and that you shall inform the Bank within 24 hours upon becoming a Politically Exposed Person at any time during your relationship with the Bank;
xv. are not obtaining the Services for the benefit of or on behalf of somebody else. If you are acting on behalf of another person, you shall inform the Bank immediately, and declare that you understand that additional measures will have to be applied. You also accept that the Bank may refuse to enter into the Agreement or to provide You any or all Services or may impose additional conditions on both You and your principal when granting such Services.
xvi. will make good any damage caused by any breach of any of the warranties contained in this clause or any of your obligations in terms of the Agreement.
(1.5.) The Bank shall, prior to entering into the Agreement as well as at any time during the term of the Agreement, have the right to identify and verify your identity as well as request other information from You and/or third parties which might be relevant for the Bank to make a decision as to whether to enter into the Agreement and whether to grant Services or otherwise to You. By concluding the Agreement, You undertake to fulfil all of the Bank’s requests in terms of this clause. You acknowledge and accept that the Bank shall have the right to refuse to enter into the Agreement or terminate the Agreement entered into or a Service, with immediate effect or refuse to provide Services to You if the Bank cannot obtain the information, documentation or verification which it considers necessary to enter into the Agreement or provide Services to You or in the case that You fall outside the risk policies of the Bank.
(1.6.)The Bank shall inform You by means of an e-mail about its decision to enter into the Agreement or otherwise. The Agreement is considered concluded at the point in time that You are informed by e-mail that the Bank has accepted to enter into the Agreement.
(2) Products and Services
(2.1.) Multitude Savings Account
You have the possibility to apply for one Savings Account. The Multitude Savings Account is an online saving account into which you can deposit funds from another bank account in your own name. The Multitude Savings Account will yield interest at a rate that will be determined by the Bank from time to time. The applicable rates can be obtained from the List of Prices, from the Bank’s Website, or from the Bank’s Customer Support Centre. For more information on the Multitude Account, reference should be made to Schedule A.
(2.2.) Multitude Term Deposit
The Multitude Term Deposit is an online fixed-rate and fixed-term deposit account. In order to be able to open a Multitude Term Deposit You must first have a Multitude Savings Account. For more information on the Multitude Term Deposit, reference should be made to Schedule B.
(3) Amendments
(3.1.) The Bank reserves the right to amend in full or in part at any time for any reason at Multitude’s sole discretion the General Terms and Conditions, and/or Schedule A, Schedule B and the List of Prices and Services. For example, typically (but not exclusively), the Bank may make changes for security, legal, regulatory or market reasons or changes in internationally accepted banking practice. The said updates will, in the absence of exceptional circumstances, be provided by the Bank, in a durable medium and no later than two (2) months before their proposed date of entry into force, unless the changes are favourable to You or unless the changes are required due to a change in relevant legislation or regulations and we are prevented from giving You two months’ notice. In those circumstances, we will give You as much prior notice as possible.
It shall be deemed that You have agreed to amendments if you do not notify the Bank of your objections against such amendments until the proposed day of entering into effect of such amendments
(3.2.) The Bank will notify You of the changes referred above through the agreed electronic communication channel (x.x.xxxxx or message centre)..
2. Data Protection
You acknowledge that the Bank shall collect and process your Personal Data in accordance with the Privacy Policy which is published on the Bank's website.
3. Liabilities, Waiver and Assignment
(1) Disturbance of business and Force Majeure
A Party’s obligations in terms of this Agreement shall be suspended for such period during which that Party is prevented from complying with said obligations due to Force Majeure if such Party has:
(a) notified the other Party of the existence of the Force Majeure,
(b) does everything in its/his/her power to comply with the obligations in terms of the Agreement notwithstanding the existence of Force Majeure; and
(c) fulfils its obligations within the time specified once the Force Majeure event has ceased to exist.
For the avoidance of doubt, Force Majeure shall only suspend a Party’s obligation in so far as it is impossible for the Party to perform the same and shall in no case excuse such Party from the obligation to perform other obligations in terms of the Agreement. Force Majeure is understood to mean an event that is unpredictable and beyond the Parties’ control, e.g. strike, legislative restriction imposed by the government or an EU authority, sabotage, uprising, natural disasters or similar circumstances causing impossibility in fulfilling the obligations arising from the Agreement.
(2) Waiver
The Bank may, for promotional purposes, waive or reduce some or any of your obligations contained in the Agreement for a limited time only provided that such waiver or reduction shall only apply if You satisfy the conditions of the promotion.
The Bank shall have the right to choose not to enforce any of the provisions of the Agreement at any time and this shall not be construed as a waiver of any such provision and shall not affect the validity of the Agreement or any part thereof or Bank’s right to enforce any provision in accordance with its terms.
(3) Assignment
The Bank shall have the right to assign its rights and/or obligations in relation to the Agreement to a third party without the necessity of obtaining your consent, provided that You shall be notified of such assignment. You shall not assign your rights and/or obligations under the Agreement without the consent of the Bank.
4. Set-off limitations on the part of the Customer
Unless otherwise provided under any of the Schedules or additional conditions, You may only set off claims against those of the Bank if your claims are undisputed or have been confirmed by a final court decision.
5. Right of disposal upon the death of the Customer
In the event of death, the Bank shall take instructions from the person who is legally vested with the rights and obligations appertaining to the accounts which the Bank holds in your name. Such person may be the heir, legatee, administrator, executor or otherwise.
In the event of death, all transactions made from your accounts will be valid and binding on You and your estate if they were made before the Bank received adequate and sufficient written notice of your death.
6. Governing Law and Jurisdiction
(1) The business relationship between You and the Bank shall be governed by Maltese Law, but any mandatory protection granted under Swedish law for the purpose of consumer protection shall apply to You.
(2) You may only bring proceedings against the Bank in the Member State of the European Union where You are domiciled or in Malta. The Bank may bring proceedings against You in the Member State of the European Union where you are domiciled. Both parties may bring a counter-claim in the court where the original claim is pending.
INFORMATION AND COMMUNICATION
7. Periodic balance statements for accounts
(1) Issue of periodic balance statements
Unless otherwise agreed upon, the Bank shall issue a periodic balance statement for each account held by you at the end of each calendar year and/or upon termination or maturity of the concerned account, thereby clearing the claims accrued by both parties during this period (including interest and charges imposed by the Bank). The Bank may charge interest on the balance arising therefrom in accordance with Section 12 of these General Terms and Conditions or any other agreements entered into with you.
You can request to receive above information:
e. without undue delay after the Bank will receive the payment order, or
f. once a month
On a durable medium via the method agreed for account information. You may also request to receive such information on paper free of charge.
For the purpose of your statements and transactions information, a Business Day runs from 8am to 3pm CET and instructions received later than 3pm CET shall be deemed to have been received the following Business Day.
(2) Time allowed for objections; approval by silence F
Any objections you may have concerning the incorrectness or incompleteness of a periodic balance statement must be raised not later than six weeks after its receipt; if the objections are made in written form, it is sufficient to dispatch these within the period of six weeks. Failure to make objections in due time shall be considered as approval. Upon the issuing of such a periodic balance statement, the Bank shall expressly draw your attention to this consequence. You may demand a correction of the periodic balance statement even after expiry of this period, but must then prove that the account was either wrongly debited or mistakenly not credited.
8. Communication
You shall provide the Bank with specific instructions or information about your Profile by contacting the Bank’s Customer Support Centre.
The Bank will contact you by email, by post, by phone or by text message. The Bank can be reached by contacting the Bank’s Customer Support Centre or via post at the address of Multitude Bank p.l.c. Such notice will only be effective as from that time that the Bank would have received it and verified the authenticity of the notice. Any notice sent by the Bank to You through email address which you would have communicated to the Bank will be binding on you upon receipt. The notices delivered in the aforementioned manner are considered received on the same date on which they were sent, with the exception of any communications sent by post which shall be considered received ten calendar days after they are sent. If You do not inform the Bank about a change in your mailing address and, as a result, mail is returned to the Bank, the Bank may restrict access to your Profile until the Bank receives satisfactory proof of your new email address.
Furthermore, the Bank may block or suspend the use of your Profile at any time if it believes that:
c) the security of your Profile is compromised
d) there is suspected or actual unauthorized or fraudulent use of your Profile
In such a case, the Bank shall have the right to communicate with You to verify any suspicious activity via phone call or other means of communication listed herein. The Bank shall endeavour to inform you before your Profile is blocked by means of a phone call or other means of communication listed herein. However, the Bank may still block your Profile without contacting you in order to limit damages from possible unauthorised activity. In such a case, the Bank shall not be responsible for any damages or losses incurred by you as a consequence.
9. About Multitude Bank p.l.c.
Multitude Bank p.l.c. is a public limited company, registered under the laws of Malta with number C56251, with its registered address at ST Business Centre, 000 Xxx Xxxxxx, Xxxxx XXX 0000, Xxxxx., e-mail address: xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx.
Multitude Bank p.l.c. is licensed as a credit institution by the Malta Financial Services Authority, Xxxxx Xxxx, Xxxx 0, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, XXX 0000, Xxxxx (xxxx://xxx.xxxx.xxx.xx/) and is registered in the Malta Financial Services Authority’s Financial Services Register with number C56251.
Activities covered by the Licence issued to Multitude Bank p.l.c.: Business of Banking, Payment Services (as defined in the Financial Institutions Act), Issuing and administering other means of payment (other than Payment Services as defined above), Guarantees and Commitments, Trading for own account in money market instruments, foreign exchange, financial futures and options, exchange and interest-rate instruments, transferable securities and any other activities which Multitude Bank p.l.c. may be authorised to carry out from time to time. Details on how Multitude Bank p.l.c. is regulated by the Malta Financial Services Authority are available upon request.
DUTIES OF THE CUSTOMER TO COOPERATE
10. Your duties to cooperate
(1) Notification of changes
You shall notify the Bank without delay of any changes in your personal details and address, as well as the termination of, or amendment to, any powers of representation towards the Bank conferred to any person (in particular, a power of attorney). This notification duty is also mandatory where the powers of representation are recorded in a public register and any termination thereof or any amendments thereto are entered in that register. Further notification requirements may arise from other legislation, in particular from the Maltese legislation on Money Laundering (Prevention of Money Laundering Act, the Prevention of Money Laundering and Funding of Terrorism Regulations, as well as Sub-Title IV A of the Criminal Code.
(2) Clarity of orders
If applicable, orders must unequivocally show their contents. Orders that are not worded clearly may lead to queries, which may result in delays. First and foremost, You must ensure the correctness and completeness of your orders and the information You provide within your orders, particularly the account number. Amendments, confirmations or repetitions of orders must be designated as such.
(3) Examination of and objections to notifications received from the Bank
You must immediately examine the Statements. You must also raise any objections relating thereto immediately on learning of
(i) any inconsistencies in the Statement, or (ii) of the unauthorized or erroneously executed payment
(4) Notice to the Bank in case of non-receipt of statements
You must notify the Bank immediately if periodic balance statements are not received. The duty to notify the Bank also exists if other advice expected by You is not received (e.g. account statements after execution of your orders or regarding payments expected by you).
(5) Collaboration Duties
The Bank reserves the right to request additional information to You, at any point in time, should this be deemed necessary for Compliance obligations as required by applicable law and You have the obligation to collaborate to such requests.
LIABILITY
11. Principles of Liability
You shall be liable for all damage arising from (1) your breach of law or this Agreement or (2) Bank’s inability to transmit a payment because (i) there are insufficient funds in your Bank accounts to execute the payment order, or (ii) the account agreement has expired or (iii) use of the account has been prevented.
Bank’s liability to you for direct damage to property arising from the Bank’s breach of the Payment Services Act or the Agreement when executing a payment transaction shall be limited to the necessary expenses incurred by You in investigating the error or neglect and lost interest. The Bank shall not be liable to compensate you for direct losses unless you notify the Bank within a reasonable time from becoming aware of such loss or from when you should have reasonably detected it, whichever occurs earlier..
The Bank is not liable for any indirect loss suffered by you or a third party, including loss of income or profit or unforeseeable losses, even if made as a result of an error or simple negligence in the payment transmission. Furthermore, the Bank shall not be liable for any direct losses which are not a result of the Bank’s intent or gross negligence.
You must take all reasonable measures to limit the loss. Otherwise, you shall be liable for the loss in proportion to your failure to limit the loss. Damages payable may be adjusted if the amount is unreasonable in view of the breach, your possible contribution to the loss, the amount of consideration paid for the service, Bank’s possibility to foresee the loss and prevent it from occurring, and any other relevant circumstances.
COST OF BANK SERVICES
12. Fees applying to the services
The amount of fees for the Services is set out in the “List of Prices and Services” as issued by the Bank from time to time, and which is available from Bank’s website. If You make use of a service included therein, and unless otherwise agreed with the Bank, the interest and charges stated in the valid List of Prices and Services are applicable. Unless otherwise agreed, the
charges for any services not included in the List of Prices and Services which are provided following your instructions might, in the given circumstances, be provided against remuneration, subject to prior agreement with You.
TERMINATION
13. Your Termination rights
(1) Right of termination without cause
You may at any time, subject to a thirty (30) day notice period, terminate the Agreement by contacting the Bank’s Customer Support Centre , unless another method for termination is stipulated in the relevant schedule. Such termination shall be free of charge. This shall not apply in the case you have an open term deposit account. In the latter case Section 12 of Schedule B shall regulate the termination of the term deposit account and this Agreement shall remain in force for the purpose of such term deposit account until such account expires or is terminated in accordance with Section 12 of Schedule B.
(2) Right of termination for reasonable cause
You may terminate the Agreement with a written and signed notice with immediate effect if there is reasonable cause there for, as specified in the relevant Schedule or these General Terms and Conditions. Any other legal termination rights available to You under statutory law shall not be affected.
To the extent they apply to the relationship between you and the Bank, termination of Special Terms for Online Banking and of Special Terms for Transfer of Funds may only be allowed in case of termination of the over-all business relationship with the Bank.
Any other legal termination rights available to you under statutory law shall not be affected.
(3) Termination due to change in contract
In addition to the termination rights specified above, if You are not in agreement with the amendments proposed under Section 1(3) above to the General Terms and Conditions, and/or Schedules and the List of Prices and Services, You can without delay and free of charge, and without imposition of sanctions, only terminate the entire Agreement before the proposed date of entry into effect of the relevant amendments.
(4) Consequences of termination
Upon termination of the Agreement, the Bank will transfer any balance and interest (after deducting any due amount, where applicable) as well as any other outstanding fees, charges and/or interests due until the closure, in accordance with this Agreement and to the extent permitted by mandatory applicable law, to your Reference Account as defined in Schedule A to this Agreement, after deducting amounts due and payable to the Bank in terms of the Agreement. For transfers directed to an SEK account in Sweden, the Bank shall not deduct from the balance and interests due in your favour any additional fee for processing the relevant transfer. For transfers directed to an SEK account outside of Sweden, the Bank shall deduct from the balance and interests due in your favour the additional fee as applicable and sustained by the Bank for processing the relevant transfer. Additional fees might be applied by the receiving credit institution.
Upon termination according to clause 14 above, the Bank will also provide you with Statements covering a period of at least thirteen (13) months.
Any regular charges for services due to the Bank will be payable by You only on a pro rata basis up to the termination of the Agreement. If such charges were paid by You in advance, such charges shall be reimbursed proportionally.
Specific provisions on termination under the relevant Schedules, shall also find application.
(5) Your Right of Withdrawal
(1) You have a right of withdrawal as specified by law. Further information is specified in the relevant Schedules.
14. Termination rights of the Bank
(1) Termination upon notice without cause
The Bank may at any time, subject to a two months’ notice, terminate either (a) the Agreement, or (b) a particular business relationship, unless a term or a diverging termination provision has been agreed, by notifying You in a durable medium.
(2) Immediate termination for reasonable cause upon notice
The Bank has the right to immediately terminate either (a) the Agreement in whole, or (b) a particular business relationship, upon written notice, if there is reasonable cause which makes it unacceptable to the Bank to continue the business relations, also after having given consideration to the legitimate concerns of You. Reasonable cause exists in particular:
f. if You have made incorrect or false statements as to your financial status or regarding yourself, provided such statements were of significant importance for the Bank‘s decision concerning operations involving risks for the Bank (e.g. the opening of an Account, the delivery of a payment card); or
g. in any of the events set out in the relevant AML/CFT Law (including the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorism Financing), or;
h. if You are declared insolvent and/or bankrupt; or
i. in the case of a material breach by You under the Agreement. A material breach shall include, a breach of any of the warranties provided by the You in these General Terms and Conditions (for example, warranties
j. included in clause 1.6 and or in 1.7), due to non-performance of any obligation according to the Agreement by You, or in any clause stipulated in any of the Schedules.
(3) Settlement following termination
Specific provisions under the applicable Schedules shall apply.
(4) Dormant Accounts
Dormant Accounts are those accounts which have been inactive for at least 18 months. For security purposes, once inactive for one and a half years, You may be subject to extra validations, such as identity verification and answering security related questions may be required next time You withdraw from or deposit into the Account to ensure the authenticity of the request.
(5) Closing your Accounts
(5.1.) the Bank reserves the right to immediately suspend the provision of any of the Services and/or immediately close your Accounts as described herein should certain circumstances be deemed by the Bank to have become exceptional. Examples of these circumstances would be if:
i. The Bank reasonably believes that You are no longer eligible to hold the Accounts or the Bank reasonably believes your conduct, relating to any one or more of the Accounts, is untenable because in breach with this terms and conditions; or
j. You have not met the Bank’s conditions relating to verification of your identity according to Anti Money Laundering Legislation and Compliance requirements; or
x. in case your name and details match the details contained in any of the sanctions lists used by the Bank for sanctions screening purposes including EU, UN, UK (including the Office of Financial Sanctions Implementation covering the HM Treasury (OFSI) and US (including OFAC) sanctions list; or
l. the Bank reasonably suspects that You or someone else are using the account illegally or fraudulently; or
m. You have at any point in time provided the Bank with false information; or
n. You have refused or ignored to provide specific information requested by the applicable law to the Agreement, or failed to complete and send to the Bank specific confirmations or declarations needed for Compliance reasons; or
o. you received a warning notice by the Bank that You are in breach of any of these terms and conditions or of any other of the Bank’s terms and conditions that apply to your business relationship or transactions with the Bank and You did not provide any solution or remedy in the terms indicated by the Bank; or
p. The Bank is expressly requested by relevant competent authorities to close your Accounts or a category of accounts including your Accounts.
(5.2.) . Closure of your Accounts will lead to the termination of the Services provided under Schedule A and B. However, closure of your Accounts will not affect any legal rights or obligations which may already have arisen or which may arise pending the duration of the Bank’s relationship.
(5.3.) Upon the closure of your Accounts under this clause 14, the Bank will transfer any balance and interest (after deducting any due amount (where applicable) as well as outstanding fees, charges and/or interests due until the closure of Accounts) to your Reference Account as defined in Schedule A to this Agreement. For transfers directed to an SEK account in Sweden, the Bank shall not deduct from the balance and interests due in your favour any additional fee for processing the relevant transfer. For transfers directed to an SEK account outside of Sweden, the Bank shall deduct from the balance and interests due in your favour the additional fee as applicable and sustained by the Bank for processing the relevant transfer. Additional fees might be applied by the receiving bank. Upon the closure of your Accounts the Bank will also provide You with statements covering a period of at least thirteen (13) months.
OUT-OF-COURT DISPUTE RESOLUTION
15. Out-of-court dispute resolution
(15.1.) In case you have any complaints, you are entitled to file them directly with the Bank, using the contact data provided in Section 9 above or on its Website. Complaints can be filed in writing (including email), specifying therein: (a) your name, surname, address of the place of residence and contact information; (b) date of submission of the complaint letter; (c) the nature
of the conflict, your claim and substantiation thereof, and (d) that the complaint is against Multitude Bank p.l.c. if this is the case. You shall enclose copies of documents certifying the transaction as well as other documents substantiating the complaint (if possible). An electronically submitted complaint shall not require a signature. The Bank shall acknowledge receipt of the complaint within two (2) working days and provide a reply (either by email or post) to you within 15 working days from the day of receipt of the submission specifying that if you are not happy with the answer provided, you may also submit a complaint to any of the following entities: (1) The Office of the Arbiter for Financial Services in Malta, or (2) the Swedish National Board for Consumer Complaints
(15.2.) If it is not possible for the Bank to reply within 15 working days due to objective reasons, the Bank shall inform You of this without delay, specifying a reasonable time period (not exceeding 35 Business Days) within which the reply shall be provided and giving the reason why this extension is necessary. If the Bank refuses your request it shall provide reasons for such refusal. If the Bank does not provide a reply within the time period specified herein, it shall be considered that the Bank has refused your request.
(15.3.) You also have the possibility to submit a complaint directly:
(a) in writing, to the Office of the Arbiter for Financial Services, at: The Office of the Arbiter for Financial Services, First Floor, Pjazza San Kalcidonju Floriana FRN 1530, Malta or xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx. Telephone: 0000 0000. In case of a complaint filed with the Arbiter for Financial Services, You will be required to provide your personal details, the name of the Bank, the product or service you are complaining about, the reason/s for the complaint and the remedy that you are seeking.. You will also be requested to provide the letter of complaint submitted to the Bank allowing 15 working days for the Bank to reply, the reply submitted by the Bank, relevant documentation relating to the product You are complaining about and other documentation in support of the complaint. You will need to pay 25 EUR for the procedure. ;
(b) to the Swedish National Board for Consumer Complaints (ARN) (xxxx://xxx.xxx.xx). You should inquire whether the nature of your complaint falls under the scrutiny of the ARN, and if this is the case, file the complaint with the ARN. No fee is payable and there is no need for representation by an attorney or similar. A complaint to ARN can be made on the website of ARN. The form provided by ARN must be used and can be submitted electronically. If a complaint cannot be filed electronically, it is possible to print out the form from ARN's website, fill it in manually and then submit it to ARN by ordinary mail. The required form to be used for submitting a matter is found on ARN's website (xxx.xxx.xx) and is to be submitted electronically from there. In the case of submitting a matter by ordinary mail, the address of ARN is X X Xxx 000, 000 00 Xxxxxxxxx. The following general requirements are necessary in order for ARN to try a matter: (i) the relevant goods or service must be for personal use;
(ii) It must be purchased from a business/ company; (iii) the Bank must have refused your claim, iv)he complaint must be filed with ARN within one year from the first time a complaint was raised with the Bank, v) your claim must exceed 2,000 SEK. The matter must be such that it can be tried by ARN. For example, XXX will not try matters that have already been raised in a court of law. Furthermore, you may also obtain guidance from Konsumenternas Bank- och finansbyrå (xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx) after having been refused by the Bank, but before filing a complaint with ARN.
(c) turn to the court.
INTERPRETATION
15. Interpretation
In these terms and conditions, unless the context otherwise requires:
c. The nullity, invalidity, absence of binding force or un-enforceability of any of the stipulations of this Agreement does not entail the nullity, invalidity, absence of binding force or un-enforceability of the other stipulations, which shall retain their full effect.
d. You agree that information and contractual conditions will be supplied in Swedish and/or English. The Agreement shall be provided in English and Swedish and the English version of the Agreement shall prevail in the case of any conflict between the two versions. With your consent, we intend to communicate in Swedish and/or English during the duration of the Agreement.
Schedule A – Conditions for Multitude Savings Account
3. General
The Multitude Savings Account is an online savings account which You can open in your name. On your Multitude Savings Account You can only deposit/transfer funds exclusively from another account in your own name and withdraw funds only to the verified Reference account in your own name. The Multitude Savings Account may not be used for purposes of general payment transactions.
The Bank retains the right to limit the amount of funds you can hold in your Multitude Savings Account, as well as the maximum amount of funds that can be transferred out of your Multitude Savings Account on a daily basis, in which case You will be notified accordingly by the Bank. The Multitude Savings Account can be denominated only in SEK. The Multitude Savings Account will yield interest as specified hereunder.
For the avoidance of doubt, in ter ms of the Agreement, the ‘payee’ can only be You and no third party individuals shall be considered as ‘payee’.
4. Account Holders
The Multitude Savings Account is only managed by the Bank for consumers, i.e. only for natural persons who open an account for a purpose that serves neither commercial nor one’s independent professional activity but only personal purposes (hereinafter referred to as the "Account Holder"). The Account Xxxxxx is the named owner of the account but not the individual with a power- of-attorney over the account. The Multitude Savings Account is not available for trusts, companies and other bodies corporate or charities.
The Account Holder must be at least eighteen (18) years of age and have his domicile or habitual residence in Sweden and in possession of a valid identification document issued or officially recognised within the European Union. The Account Holder may not be a permanent resident of the United States, hold the citizenship of the United States (including dual nationality) or have a Green Card for the United States.
The accounts shall be kept for the Account Xxxxxx’x own account. The Bank does not open accounts on behalf of third parties.
If You are related to/or closely associated with/or yourself are a Politically Exposed Person, you are required to declare this in the Application prior to the activation of your Multitude Savings Account.
The Bank will only open the Multitude Savings Account in the name of its customers who are acting on their own behalf. You accordingly understand that the Multitude Savings Account can only be used for transactions that You conduct in your own name and on your own behalf, and that You concurrently bind yourself not to use the Multitude Savings Account for the benefit of another person. Entrusting access or use of the Multitude Savings Account to a third party is prohibited and will lead to the termination of the business relationship with the Bank.
3. Account management
The Multitude Savings Account is a deposit account with an unlimited investment period. The savings are payable on demand. The Multitude Savings Account serves savings purposes and may not be used for purposes of general payment transactions. The savings are available daily without notice.
.
4. Reference account
The Reference account is an account which has been verified as a bank account in your name with a third-party bank in Sweden. The verification of the Reference account can be done through your Profile at onboarding stage or at any point in time before making any withdrawals from your Savings account. The verified Reference account may be changed at any point in time through the same verification process from your Profile.
5. Interest on credit balance
The interest begins on the day after the deposit (credit posting) and ends at the end of the day of payment (debit posting) on the Multitude Savings Account. The interest rate is variable and cannot become negative. The Bank is entitled to adjust the interest rate at its reasonable discretion The Bank reserves the right not to pay interest on the portion of the savings that exceeds the specified maximum amount specified herein..
You will be informed about changes in the interest rate within a period of 2 months before the change is implemented via email.
The Account holder can query the current interest rate at any time on the Bank's website under xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
The Bank shall pay the accrued interests on the Multitude Savings Account as gross interests (without tax being deducted): (i) on the Multitude Savings Account, on the first day of every month following that month for which the interest has been accrued, or alternatively (ii) if Multitude Savings Account is terminated, on the Reference Account on the same day of such termination. The interest rate stated is an annual rate. The pro rata calculation of interest takes place on the basis of actual number of days in the current month/365 days
6. Taxes
Interest accrued is generally taxable as income. The Bank shall not withhold any taxes on your behalf. You are obliged to pay taxes to your respective tax authority. If You have any questions, You should contact the respective tax authority or your tax advisors. The Bank does not offer tax advice. If your tax residency circumstances change, You must inform the Bank immediately by calling the Bank’s Customer Support Centre.
7. Deposits and access to the assets
Deposits to the Multitude Savings Account are possible daily by transferring from the Reference Account exclusively in SEK. The Bank reserves the right to reject deposits, insofar as they lead to a credit stock which exceeds the amount of 1,000000 SEK.
You can access your Multitude Savings Account through the platform made available by the Bank.
Even if You withdraw the entire balance You have in your Multitude Savings Account, the Multitude Savings Account will remain open as long as You have not expressly requested that the Multitude Savings Account be closed. However, the Bank reserves the right to close a Multitude Savings Account as described herein if it has no funds in it for a period of 18 months.
8. Prohibition of assignment and / or pledging
You may not transfer the rights to the balance in the Multitude Savings Account or pledge it to third parties.
9. Statement of accounts
You will receive a statement of account from the Bank, according to clause 7 of the Bank’s General Terms and Conditions.
These documents must be checked for correctness. The Bank issues Account Holders no statements of accounts or bank statements in paper form. Such documents shall be transmitted electronically to your email address.
The legal effect of a periodic balance statement as well as the obligations to check its contents and, if necessary, raise objections are regulated in clause 7 of the Bank's General Terms and Conditions.
10. Term and Termination
This Schedule A – Conditions for Multitude Savings Account is being signed for an indefinite period of time and is not subject to any minimum term. For termination, please refer to clause 13 of the General Terms and Conditions and the rest of this Clause 10.
You may terminate your Multitude Savings Account, subject to a thirty (30) days’ notice period (clause 13 of the General Terms and Conditions). On the termination date, the Bank will transfer the balance from the Multitude Savings Account in addition to previously accrued interest to the Reference Account.
The Bank may terminate the Multitude Savings Account at any time by giving providing notice as specified in Clause 13 below. In determining the notice period, the Bank will pay attention to the legitimate concerns of the customer (clause 14 of the General Terms and Conditions).
The right of both parties to extraordinary termination remains unaffected.
Upon effectiveness of the termination by the Bank, the Bank will transfer the balance in the Multitude Savings Account in addition to previously accrued interest to the domestic Reference account and close Multitude Savings Account.
11. Customer responsibilities
You shall notify the Bank without delay of any changes in your personal details and address, as well as the termination of, or amendment to, any powers of representation towards the Bank conferred to any person (in particular, a power of attorney). This notification duty is also mandatory where the powers of representation are recorded in a public register (e. g. the Commercial Register) and any termination thereof or any amendments thereto are entered in that register. Further notification requirements may arise from other legislation, in particular from the Maltese legislation on Money Laundering (Prevention of Money Laundering Act, the Prevention of Money Laundering and Funding of Terrorism Regulations, as well as Sub-Title IV A of the Criminal Code.
12. Deposit Guarantee Scheme
The Bank is affiliated with the Malta Depositor Compensation Scheme. The Account Holder can obtain more detailed information, in particular on the scope and exceptions to the protection of depositors, from clause 15 of the General Terms and Conditions and read the Depositor Information Sheet.
13. Right of withdrawal
You have the right to withdraw from this Schedule A within fourteen (14) days as of the conclusion of the Agreement or from the day when You receive the contractual terms and conditions and information mandatorily required in terms of laws and regulations on consumer financial contracts, if that day is later. You are not obliged to indicate any reason for withdrawal.
The exercise by You of the right of withdrawal from this Schedule A implies your intention to withdraw also from Schedule B.
Therefore, upon the exercise by You of the right of withdrawal, this Schedule A along with Schedule B would be considered not to have been concluded.
If You do not exercise the right of withdrawal, You shall be bound by this Schedule A along with Schedule B.
The right of withdrawal from this Schedule A must be exercised with a notice to be sent via email to xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx
. The notice must include at least: (a) your name and surname; (b) your identification code; (c) a statement showing an explicit intent to withdraw from the Agreement or from the relevant Schedule from the affected Service; (d) the undertaking to repay any due amounts (where applicable) as well as any other outstanding fees, charges and/or interests due until the closure owed to the Bank without undue delay and no later than thirty (30) running days after giving notification.
Schedule B – Conditions for Multitude Term Deposit Account
2. General
The Multitude Term Deposit Account is a term deposit with which he Bank grants a fixed rate for the agreed term. In order to be able to open a Multitude Term Deposit Account You must first have a Multitude Savings Account.
Any sums deposited in the Multitude Term Deposit Account have to be sourced from your Multitude Savings Account. On maturity, the principal amount and the interest earned will be transferred back into the same Multitude Savings Account from where the funds originated. Any interest payments made prior to the end of the investment period are also transferred to the Multitude Savings Account.
2. Account holder
The Multitude Term Deposit Account is only managed by the Bank for consumers, i.e. only for natural persons who open an account for a purpose that serves neither commercial nor one’s independent professional activity but only personal purposes (hereinafter referred to as the "Account Holder"). The Account Xxxxxx is the named owner of the account but not the individual with a power-of-attorney over the account. The Multitude Term Deposit Account is not available for trusts, companies and other bodies corporate or charities.
The Account Holder must be at least eighteen (18) years of age and have his domicile or habitual residence in Sweden. The Account Holder must also be in possession of a valid identification document issued or officially recognised within the European Union and hold electronic identification through BankID. The Account Holder may not be a permanent resident of the United States, hold the citizenship of the United States (including dual nationality) or have a Green Card for the United States.
The accounts shall be kept for the Account Xxxxxx’x own account. The Bank does not open accounts on behalf of third parties.
If You are related to/or closely associated with/or yourself are a Politically Exposed Person, who fulfils a prominent public function, you are required to declare this in the Application prior to the activation of your Multitude Term Deposit Account.
The Bank will only open the Multitude Term Deposit Account in the name of its customers who are acting on their own behalf. You accordingly understand that the Multitude Term Deposit Account can only be used for transactions that You conduct in your own name and on your own behalf, and that You concurrently bind yourself not to use the Multitude Term Deposit Account for the benefit of another person. Entrusting access or use of the Multitude Term Deposit Account to a third party is prohibited and will lead to the termination of the business relationship with the Bank.
3. Account and Management
The Account Holder of a Multitude Term Deposit Account provides the Bank with a sum of money as a one-time deposit for the investment period that was agreed upon when the account is opened. The fixed guaranteed interest rate for the credit balance depends on the term.
The Multitude Term Deposit Account serves investment purposes and may not be used to make payments. The Bank will not allow transfers to be made to or from the Multitude Term Deposit Account. Any transfers to the Multitude Term Deposit Account will be rejected.Opening and management of the Multitude Term Deposit Account is free of charge. Other prices and fees for the Bank’s services can be taken from the applicable "List of Prices and Services" of the Bank, which can be viewed at xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx
4. Minimum investment and investment amount
Minimum deposit required amount for a Multitude Term Deposit Account is SEK 1. The Multitude Term Deposit Account is managed exclusively in SEK. The maximum invested amount is SEK1 000.000. The Bank reserves the right to reject inthe portion of the savings that exceeds the amount of SEK 1 000.000.
During the agreed investment period, the Account Holder cannot access or make further payments to the amount invested.
6. Interest on credit balances
The interest rate on credit balances is fixed and depends on the interest rate of the Bank for the Multitude Term Deposit Account at the beginning of the investment period which shall be valid for the entire investment period up until the maturity date. The investment period begins when the amount is credited to the Multitude Term Deposit Account.
To learn more about the applicable interest rates for the maturities offered, please visit the Bank's website xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx
Gross interest (interest without tax being deducted) will be credited to the Savings Account at the end of the investment period or annually for Term Deposit.
7. Taxes
Interest accrued is generally taxable as income. The Bank shall not withhold any taxes on your behalf. You are obliged to pay taxes to your respective tax authority. If you have any questions, You should contact the respective tax authority or your tax advisors. The Bank does not offer tax advice. If you tax residency circumstances change, You must inform the Bank immediately by contacting the Bank’s Customer Support Centre.
8. Orders with credit balances
During the interest maturity period agreed for the Multitude Term Deposit Account, no further payments of additional funds or orders pertaining to the current balances of the Multitude Term Deposit Account are allowed. The balance can only be accessed at the end of the agreed fixed interest rate period / deposit period. The transfer can only be made to the Savings Account.
9. The end of the fixed interest period / prolongation
The investment amount and the interest due will either be paid or rolled over at the end of the agreed savings period. If You opt to change the instructions at maturity, You are required to notify the Bank with such change no later than the third banking day prior to the end before the due date (end of agreed savings period of the fixed term deposit). The applicable interest rate is the official one of the Bank on due date of the investment amount. The investment period will be equal to the last agreed period. If no prolongation takes place, the Bank will transfer the current deposits on the Multitude Term Deposit Account, in addition to previously accrued interest, to your Savings Account.
10. Prohibition of assignment and / or pledging
You may not transfer the balance in the Multitude Term Deposit Account to third parties or pledge it.
11. Statement of accounts
You will receive a statement of account from the Bank, according to clause 7 of the Bank’s General Terms and Conditions. You must check these documents for correctness. The Bank issues Account Holders no statement of accounts or bank statements in paper form. Such documents shall be transmitted
The legal effect of a periodic balance statement as well as the obligations to check its contents and, if necessary, raise objections are regulated in clause 7 of the Bank's General Terms and Conditions.
12. Term and Termination
This Schedule B –Conditions for Multitude Bank Term Deposit Account is being entered into for a definite period of time until the maturity as specified at the time of creation of the Multitude Bank Term Deposit Account.
Ordinary termination of the Multitude Term Deposit Account before the end of the fixed interest period is excluded. Subject to a prolongation in accordance with paragraph 9 of this Schedule B, the Multitude Term Deposit Account ends after the agreed fixed interest rate period.
The Multitude Term Deposit Account can be terminated by You and the Bank for reasonable cause. Any other legal termination rights available to you under statutory law shall not be affected.
In the event of closure of a Multitude Term Deposit Account under this clause the Bank will transfer the principal amount to the Savings Account , without any breakage fee being applicable and any interest being awarded.
If You terminate the Multitude Term Deposit Account before the maturity date, in breach of this Schedule B, You shall lose the right to receive the interest accrued until the date that the Term Deposit is Terminated and in the case that interest has already been paid to you, you may be required to return that interest..
If your Savings Account has been closed, the Bank reserves the right to terminate the Multitude Term Deposit Account in accordance with point 13 of its General Terms and Conditions.
In this case, it will transfer the balance in the Multitude Term Deposit Account together with accrued interest to another account to be specified by You at the end of the time deposit period. In the event that the Bank incurs special costs for an international transfer, it reserves the right to invoice these costs to You.
13. Customer responsibilities
You shall notify the Bank without delay of any changes in your personal details and address, as well as the termination of, or amendment to, any powers of representation towards the Bank conferred to any person (in particular, a power of attorney).. Further notification requirements may arise from other legislation, in particular from the Maltese legislation on Money Laundering (Prevention of Money Laundering Act, the Prevention of Money Laundering and Funding of Terrorism Regulations, as well as Sub-Title IV A of the Criminal Code.
14. Deposit Guarantee Fund
The Bank is affiliated with the Deposit Protection Scheme of the Compensation Schemes Management Committee in Malta. The Account Holder may refer to clause 15 of the General Terms and Conditions and the " Depositor Information Sheet” for more detailed information, in particular on the scope and exceptions to the protection of depositors.
15. Right of Withdrawal
You have the right to withdraw from this Schedule B within fourteen (14) days as of the conclusion of the Agreement or from the day when You receive the contractual terms and conditions and information mandatorily required in terms of laws and regulations on consumer financial contracts, if that day is later. You are not obliged to indicate any reason for withdrawal.
If You do not exercise the right of withdrawal, You shall be bound by this Schedule B along with Schedule A.
The right of withdrawal from this Schedule A must be exercised with a notice to be sent by email to xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx . The notice must include at least: (a) your name and surname; (b) your identification code; (c) a statement showing an explicit intent to withdraw from the Agreement or from the relevant Schedule from the affected Service; (d) the undertaking to repay any due amounts (where applicable) as well as any other outstanding fees, charges and/or interests due until the closure owed to the Bank without undue delay and no later than thirty (30) running days after giving notification.
Schedule C – Conditions for Transfer of Funds
The following conditions apply for the execution of transfer orders from the Multitude Savings Account or the Multitude Term Deposit Account held by the customer with the Bank.
The execution of your credit transfer orders (as part of managing the accounts) shall be subject to the following terms and conditions:
GENERAL
5. Main characteristics of a credit transfer
You may instruct the Bank to remit funds cashless from your Multitude Bank Savings account to your verified Reference Account by means of a credit transfer towards such account.
Incoming payment transactions towards your Multitude Bank Savings Account shall be allowed only in SEK currency from another account held in your name.
6. Unique identifier
Unless a credit transfer is done to a Multitude Bank Fixed Term Account, you may only make credit transfers to your Reference Account by informing us the amount of the transfer and the date of the transfer.
.
7. Issuance of credit transfer orders and authorization
(1) You shall issue a credit transfer order to the Bank via online banking, by providing the Bank with all the information pursuant to this Schedule C.
You must ensure the legibility, completeness and correctness of this information. Illegible, incomplete or incorrect information may lead to delays or misrouting of credit transfers, possibly resulting in loss or damage for the customer. Where illegible, incomplete or incorrect information is given, the Bank may refuse to execute the credit transfer.
If you believe that a credit transfer requires particularly prompt execution, You shall notify the Bank thereof separately.
You authorise the transfer order in the manner agreed by the Bank (e.g. by using the Authentication Elements / Personalized Security Features). This authorisation shall also include express consent for the Bank to retrieve (from its database), process, transmit and store your personal data necessary for executing the transfer.
(2) Before executing an individual credit transfer order, the Bank shall indicate, at your request, the charges payable by the payer and, where applicable, a breakdown of the amounts of any charges.
(3) You have the right to make use of a Payment Initiation Service Provider in order to issue a credit transfer order to the Bank. Prior to the use of the Payment Initiation Service through the Bank’s website you give your explicit consent to the Bank to execute a payment transaction through the Payment Initiation Service Provider.
(4) You have the right to make use of an Account Information Service Provider in order to enable access to consolidated information on accounts.
Prior to the use of the Account Information Service through the Bank’s website, You give your explicit consent to the Bank to allow access to the Account Information Service Provider to your account information to the extent as approved by You.
8. Receipt of credit transfer orders by the Bank
(1) A credit transfer order shall become valid as soon as it is received by the Bank. This shall also apply if the transfer order is issued via a payment initiation service provider. Receipt shall take place upon delivery of the order into the Bank’s designated receiving facilities.
(2) If the point in time of receipt of a credit transfer order pursuant to paragraph 1, sentence 2 is not on a banking Business Day as defined in the credit transfer order shall be deemed to have been received on the following banking Business Day.
(3) If a credit transfer order is received after the Cut-off Time, it shall be deemed, for the purpose of determining when the execution period commences, to have been received on the following Business Day.
5. Revocation of credit transfer orders
(1) Once a credit transfer order has been received by the Bank, You can no longer revoke it. Until then, You may revoke the credit transfer order by making a declaration to this effect to the Bank contacting the Bank’s Customer Support Centre at xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx
Notwithstanding the provisions under the sentence above, You may no longer revoke the transfer order towards the Bank if You use a payment initiation service provider to issue your transfer order once You have given the payment initiation service provider your consent to the initiation of the transfer.
(2) If the Bank and You have agreed a certain date for the execution of a credit transfer, You may revoke the credit transfer order up to the end of the Business Day before the agreed date.
(3) A credit transfer order may only be revoked after the points in time referred to in paragraphs 1 and 2 above if you and the Bank have agreed thereupon. This shall become effective if the Bank manages to prevent execution or to recover the amount of the credit transfer.
6. Execution of credit transfer orders
(1) The Bank shall execute credit transfer order if the information required for execution is provided in the required manner, the credit transfer order is authorised by You and a sufficient credit balance in the currency of the credit transfer order is available, unless there are grounds for refusal, and subject to further information requirements pursuant to Section 7 below.
(2) The Bank and the other payment service providers involved in the execution of a credit transfer order shall be entitled to execute the credit transfer solely on the basis of the unique identifier of the payee provided.
(3) A payment transaction is credited to the payee's payment service provider's account at the latest by the end of the next Business Day following the point in time of receipt of the order of payment (or the requested date of execution) as defined for under Section 4. above. The debit value of an amount debited from the concerned Account is no earlier than the point in time at which the amount of the payment transaction is debited from the concerned Account.
(4) The credit value date of an amount credited to the concerned account is no later than the Business Day on which the amount of the payment transaction is credited to the concerned account. Where this does not happen due to the Bank, the Bank shall ensure that the amount of the incoming payment transaction is at your disposal immediately after that amount is credited to your account. The amount shall be value dated on your Account no later than the date on which the amount would have been value dated had the transaction been correctly executed. The amount of the payment shall be at your disposal immediately after that amount is credited to your account, but only to the extent that (i) no currency conversion is applied on the concerned Account; or otherwise that (ii) a currency conversion is applied on the concerned Account between SEK and another currency of the EEA or between two currencies of the EEA different than SEK.
The Bank reserves the right to claim refund for You and/or immediately debit from your account without prior notice, any amount of money paid by the Bank into your account in error. You shall be informed about any such debiting on the Bank’s part on the next Statement.
(5) Only limited to those payment transactions carried out within the EEA, the Bank shall be liable to the customer for the correct execution of the credit transfer order. The Bank shall not be liable if the Bank can provide evidence that:
c. regarding outgoing payment transactions, the Bank has transferred the funds to the payee's payment service provider subject to the execution time set forth under these Terms and Conditions;
d. regarding incoming payment transactions, the Bank has duly credited the concerned Account.
The Bank may not be held liable if the defective execution of the payment transaction is due to the communication of incorrect bank details by You.
Where the Bank is liable, unless you provide the Bank with other specific instructions, the Bank shall:
c. in case of outgoing payment transactions, refund without undue delay, to You the amount of the non-executed or defective payment transaction, and, where applicable, restore the debited account to the state in which it would have
been had the defective payment instruction not taken place; The credit value date shall be no later than the date on which the amount would have been value dated had the transaction been correctly executed. In the case of a later execution of an incoming payment transaction, the credit value date for your account shall be no later than the date on which the amount would have been value dated had the transaction been correctly executed.
d. in case of incoming payment transactions, immediately credit your account with the amount of the transaction. The credit value date shall be no later than the date on which the amount would have been value dated had the transaction been correctly executed. In the case of a later execution of an incoming payment transaction, the credit value date for your account shall be no later than the date on which the amount would have been value dated had the transaction been correctly executed.
Where you give a payment order as a payee, the Bank shall be liable to You for the correct transmission of the payment order within the agreed execution times. In case of failure to transmit the order as agreed, the Bank shall immediately re-transmit the payment order in question to the payment service provider of the payer. However, the amount shall be value dated on the your payment account no later than the date on which the amount would have been value dated had the transaction been correctly executed.
(6) With respect to those payment transactions initiated by or through a payee:
Only limited to those outgoing payment transactions carried out in SEK within the EEA, you have a right vis-à-vis the Bank to the refund of a payment amount which has been debited on the basis of an authorised payment transaction initiated through the payee if the precise amount was not stated on the authorisation, and if the payment amount exceeds the amount which you could have anticipated in line with the payee's previous expenditure conduct, the General Terms and Conditions and the respective circumstances of the individual case.
You, as payor, do not have a right to a refund if You had granted your consent to the execution of the payment transaction directly to the Bank and, where agreed, You were informed of the coming payment transaction at least four (4) weeks prior to the due date by the Bank. A claim to a refund is ruled out if You do not assert it vis-à-vis the Bank within eight (8) weeks from the time of the debit of the payment amount in question. The Bank within ten (10) Business Days after receipt of a refund demand will either refund the full amount of the payment transaction or inform you of the reasons for the refusal to provide a refund.
7 Refusal of execution
(1) If the conditions for execution are not fulfilled, the Bank may refuse to execute the credit transfer order.
The Bank may refuse or delay to carry out an outgoing payment instruction or/and an incoming payment instruction if there are reasonable grounds justifying such refusal for instance including but without limitation where:
h. there are not enough funds in your account to make a withdrawal or transfer of funds;
i. the Bank is bound to comply with legal/regulatory requirements;
j. the payment instruction is not clear or if You have given the Bank insufficient details to carry out the payment instruction;
k. the Bank reasonably believes that the payment instruction may have been given by You or someone using any of your Security Details in order to obtain funds or any other service illegally or fraudulently; or
l. making the payment would mean you exceed any daily or other limit or restriction on the payments that can be made into or out of your account.
m. the Bank believes or suspects instances of fraud, money laundering or funding of terrorism or any other situation giving rise to compliance concerns;
n. the execution of a payment order is prohibited by law or violates legal regulations.
In order to assess the background of the incoming payment before the Bank decides on a rejection, blocking or credit of the payment, the Bank reserves the right to obtain additional information and documentation as well as corrected or supplemental payment instructions from You and from the ordering financial institution. The Bank shall not be liable to You for any resulting delays in the credit or rejection. In the event of a rejection, the Bank shall, at the earliest opportunity, and in any case no later than the end of the Business Day following the day when the payment order is received by the Bank, inform You on the refusal and the reasons for it and the procedure for correcting any factual mistakes that led to the refusal, unless prohibition to inform is set out in the applicable laws and regulations. In this case the Bank shall communicate with you via your verified email address.
The Bank may charge a reasonable fee for providing such information, if the refusal is objectively justified.
The Bank is finally entitled to inform all parties involved in the transaction of the reason why the payment was not credited.
In case of any compliance concerns, before the Bank acts on a payment instruction, it may also require further confirmation from you or take additional steps to verify that you authorised it. For example, the Bank may ask You to provide more information to verify your identity.
If the Bank is clearly unable to assign a unique identifier provided by You to any payee, payment account or payee’s payment service provider, it shall inform You thereof without delay and, if necessary, return the amount of the credit transfer.
Unless the law states otherwise, the Bank will inform You as soon as possible in the event of a refusal or delay in carrying out a payment instruction. The Bank will inform You of the reasons for its refusal or delay to make the payment and it shall inform You of any actions you may take to correct any factual errors which led to the Bank’s refusal or delay. The Bank will contact You through direct communication on the message center in your Account.
The Bank agrees to accept instructions given by a person who is your attorney (legal authority to act for you). In such cases the Bank will require specific documentation to ensure that such attorney is properly identified and to ensure he/she has been properly authorised.
The Bank cannot accept payment instructions by post or by e-mail.
8 Transmission of Credit Transfer Data
When executing a credit transfer, the Bank shall transmit the details contained in the credit transfer (credit transfer data) to the payee’s payment service provider either directly or through intermediary institutions. The payee’s payment service provider may make the credit transfer data, which shall also include the payer’s account number, available to the payee in full or in part. Where crossborder credit transfers and domestic priority credit transfers are involved, the credit transfer data may also be forwarded to the payee’s payment service provider via the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications (SWIFT), based in Belgium. For system security reasons, SWIFT stores the credit transfer data temporarily at its operating centers in the European Union, Switzerland and the United States.
9 Notification of Unauthorised or Incorrectly Executed Credit Transfers
9.1. You shall inform the Bank without delay on finding that a credit transfer order was unauthorised or executed incorrectly. This shall also apply in cases where a payment initiation service provider is involved.
You must take all the reasonable precautions to keep your Personalized Security Features for banking transactions confidential. You must read the Statements carefully when they become available on your Profile. You must notify the Bank immediately upon discovery, or even a suspicion of the unauthorised use of your Personalized Security Features and/or the mobile number registered to access your Profile , or that your Device and/or Personalized Security Features have been lost, stolen, misappropriated or that it may be misused, or You suspect or there is any reason for You to suspect that your Personalized Security Features become known to another person.
9.2. In case of suspected fraud and/or unauthorized transactions, the Bank may block or suspend the use of your Accounts at any time if it believes that:
a) the security of your Accounts is compromised
b) there is suspected or actual unauthorized or fraudulent transactions or use your Accounts
In such a case, the Bank shall have the right to communicate with You to verify any suspicious activity via phone call or other means of communication listed herein. The Bank shall endeavour to inform you before a payment transaction on your Accounts are blocked by means of a phone call or other means of communication listed herein. However, the Bank may still block a payment transaction or your Accounts without contacting you in order to limit damages from possible unauthorised activity. In such a case, the Bank shall not be responsible for any damages or losses incurred by you as a consequence.
10 Your claims for refunds, corrections and damages
10.1 Refund in the case of an unauthorised credit transfer
In the event of an unauthorised credit transfer, the Bank shall have no claim against You for reimbursement of its expenses. The Bank shall be obliged to refund the amount of the transfer to You and, where the amount has been debited to an account held by You, to restore that account to the position it would have been in if it had not been debited with the unauthorised transfer. This obligation must be fulfilled at the latest by the end of the business day following the day on which the Bank was notified that the transfer was unauthorised or the Bank was otherwise informed of the unauthorised transfer. If the Bank has notified a competent authority in writing of justified grounds for suspecting fraudulent conduct on your part, the Bank must examine and fulfil its obligation without delay if the suspicion of fraud is not confirmed. If the transfer was initiated via a payment initiation service provider, the obligations arising herein shall be incumbent on the Bank.
10.2 Claims in the event of non-execution, defective execution or delay of an authorised credit transfer
(1) In the event of non-execution or defective execution of an authorised credit transfer, You may request the Bank to refund the amount of the credit transfer without delay and in full where the payment was not made or was defective. If the amount has been debited to your account, the Bank shall restore the account to the status it would have had without the non-executed or incorrectly executed payment transaction. If a credit transfer is initiated by You via a payment initiation service provider, these obligations shall apply to the Bank. Where charges have been deducted from the amount of a credit transfer by the Bank or intermediaries, the Bank shall immediately transmit the amount deducted in favour of the payee.
(2) In addition to the provisions of paragraph 10.2 (1), You may request the Bank to refund any charges and to charge interest to the extent that such charges were invoiced to You or debited to your account in connection with the non-execution or defective execution of the credit transfer.
(3) In the event of late execution of an authorised credit transfer, You may request the Bank to require the payee's payment service provider to credit the payee's payment account as if the credit transfer had been correctly executed. The obligation under the first sentence shall also apply if the credit transfer is initiated by You via a payment initiation service provider. If the Bank proves that the payment amount was received in time by the payee's payment service provider, this obligation shall not apply.
(4) If a transfer was not executed or was executed incorrectly, the Bank shall, at your request, trace the payment transaction and inform you of the result. This shall be free of charge for You.
(5) Where You give a payment order as a payee, the Bank shall be liable to You for the correct transmission of the payment order within the agreed execution times. In case of failure to transmit the order as agreed, the Bank shall immediately re-transmit the payment order in question to the payment service provider of the payer.
10.3 Compensation for breach of duty
(1) In the event of non-execution, defective execution or late execution of an authorised credit transfer or of an unauthorised credit transfer, You may claim compensation from the Bank for any loss or damage not already covered by Sections 10.1 and
10.2. This shall not apply if the Bank is not responsible for the breach of duty. The Bank shall be liable for any fault attributable to an intermediary body in the same way as for its own fault, unless the essential cause lies with an intermediary body specified by You. If You have contributed to the occurrence of a loss by culpable conduct, the principles of contributory negligence shall determine the extent to which the Bank and the customer shall have to bear the loss.
10.4 Exclusion of liability and objection
(1) Any liability of the Bank pursuant to Sections 10.2, 10.3 and 10.4(1) is excluded in the following cases:
c. The Bank shall provide You with evidence that the transfer amount has been received by the payee's payment service provider in good time and in full.
d. The credit transfer was executed in accordance with the incorrect unique identifier of the payee provided by You. In this case, however, You may require the Bank to make every effort to recover the payment amount within the limits of its possibilities. If it is not possible to recover the amount of a credit transfer in accordance with the second sentence, The Bank shall, upon written request, provide You with all available information to enable You to claim against the actual recipient of the credit transfer a refund of the amount of the credit transfer. (2) Claims made by You under Sections 10.1 to 10.4 and objections by You against the Bank on account of non-executed or incorrectly executed credit transfers or unauthorised credit transfers shall be excluded if You have not notified the Bank thereof within 13 months at the latest of the date on which the amount of an unauthorised or incorrectly executed credit transfer was debited to your account. The period shall begin to run only if the Bank has notified You of the debit entry of the transfer in accordance with the agreed method of account information within one month of the debit entry at the latest; otherwise, the period shall begin on the date of notification. You may also assert claims for damages under Section 10.3 or 10.4 after expiry of the period set out in the first sentence if You were prevented from complying with that period through no fault of your own. This shall also apply if You initiate the credit transfer via a payment initiation service provider.
(3) Your claims are excluded if the circumstances justifying a claim are due to an unusual and unforeseeable event beyond the Bank's control, the consequences of which could not have been avoided despite the exercise of all due care, or were brought about by the Bank on the basis of a legal obligation.
(4) You shall bear the losses relating to any credit transfers resulting from unauthorized transactions up to a maximum of SEK
400. However, you will bear no liability if:
(c) the unauthorized transaction was not detectable to You prior to a payment except, where You have acted fraudulently; or
(d) the unauthorized transaction was caused by acts or lack of action of an employee of the Bank or of an entity to which the Bank's activities were outsourced.
(5) You will however be responsible for the full amount of up to a maximum of SEK 12,000 of any and all credit transfers carried out by the Bank if you have:
(b) with gross negligence;
• Not used your Accounts in accordance with the Agreement, in particular, if you do not take all reasonable steps to keep safe Your Device, the credentials to access Your Profile and/or Your Security Details; or
• Not notified the Bank immediately on becoming aware of:
⮚ The loss, theft, misappropriation or unauthorised use of Your Device, the credentials to access Your Profile and/or Your Security Details; or
⮚ The recording on your Account/s of any unauthorised transaction; or
⮚ Any error or other irregularity in the maintaining of your Account/s by the Bank;
⮚ Having any suspicion that the your security details are known by any unauthorised third party; or
• Written down or Recorded your security details in any easily recognisable form, in particular on any item which you keep or carry with you or
• Intentionally or with gross negligence failed to keep safe your Device, the credentials to access Your Profile and/or Your Security Details; or
• Saved any of your security details in Your device; or
• Informed another person of any of your security details thus leading to cause abuse; or
• Forwarded any of your security details outside the mobile banking process, for example via e-mail; or
• Breached any of the terms and conditions under this Schedule B; or
• If you have acted in any way fraudulently, with intent, or in a particularly culpable manner, You shall bear the entire loss relating to credit transfers resulting from unauthorized transactions.
11. Transfer of funds between own accounts held with the Bank
Payment instructions will be processed in real time.
Future dated payment instructions will be processed on the day stipulated by You.
12 SEK Payments
The Bank will participate to the RIX payments system and Bankgirot. directly.
INFORMATION DUTIES FOR CREDIT TRANSFER TRANSACTIONS
13. Information to You as payer for individual payment transactions
The Bank shall provide you with the following information on individual payment transactions once every year:
f. a reference enabling You to identify the payment transaction and, where appropriate, the payee's details;
g. the amount of the payment transaction in the currency in which the payer's payment account is debited or in the currency used in the payment order;
h. the amount of charges to be paid for the payment transaction and, where applicable, a breakdown of the amounts of those charges or the interest to be paid by the payer;
i. where applicable, the exchange rate used by the Bank for the payment transaction and the amount of the payment transaction after such currency conversion; and
j. the debit value date or the date of receipt of the payment order.
You can request to receive above information:
g. without undue delay after the Bank will receive the payment order, or
h. once a month
On a durable medium via the method agreed for account information. You may also request to receive such information on paper free of charge.
14 Information to You as the payee in individual payment transactions
Once a single payment transaction has been executed, the Bank shall provide You with the following information once a month on a durable medium and via the agreed account information channel:
f. a reference enabling You to identify the payment transaction and the payer, as well as any other information transmitted with the payment transaction;
g. the amount of the payment in the currency in which that amount is credited to your payment account;
h. the amount and, where applicable, the breakdown of the charges for the payment transaction or the interest payable by you;
i. where applicable, the exchange rate used by the Bank for the payment transaction and the amount which was the subject of the payment transaction before that currency conversion; and
j. the credit value date.
You can request to receive above information:
c. without undue delay after the Bank will receive the payment order, or
d. at a less frequent basis than once a month
List of Prices and Services
Bank access | Basic package |
Monthly fee | SEK 0 |
Inactive account fee | SEK 0 |
Minimum balance required | SEK 0 |
Printed account statement | SEK €0 |
Interests on accounts | |
Savings Account | 3.1% per annum |
Term Deposit | |
3 Months | 3.4% per annum |
6 Months | 3.6% per annum |
12 Months | 3.9% per annum |
24 Months | 4.05% per annum |
36 Months | 4.2% per annum |
Payments (deposits and withdrawals) | SEK 0 |
Limits | |
Deposit on Savings Account | SEK 1,050,000 |
Deposit on Term Deposit | SEK 1,000,000 |
Depositor Information Sheet
Dear Customer,
We would like to inform you of the Malta Depositor Compensation Scheme in accordance with the Depositor Compensation Scheme, established under regulation 4 of the Depositor Compensation Scheme Regulations, 2015, as amended, of the Laws of Malta, by providing you with the following "information sheet for depositors.'
INFORMATION FORM FOR DEPOSITORS | |
Deposits with Multitude Bank p.l.c. are protected by: | Malta Depositor Compensation Scheme (1) |
Security ceiling: | EUR 100,000 per depositor per credit institute (2) |
If you have several deposits with the same credit institution: | All of your deposits with the same credit institution "added up" and the total amount is subject to the upper limit of EUR 100,000 (2) |
If you have a joint account with one or more other persons: | The upper limit of EUR 100,000 applies for each depositor (3) |
Repayment period in case of failure of a credit institution: | 10 working days (4) |
Currency of the refund: | EUR |
Contact information: | Compensation Schemes c/o Malta Financial Services Authority, Xxxxx Xxxx, Xxxx 0, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, XXX 0000, XXXXX Telephone: x000 0000 0000 Fax: x000 0000 0000 |
Further information: |
(1) Multitude Bank p.l.c. is a member of the Depositor Compensation Scheme (the ‘Scheme’) established under the Depositor Compensation Scheme, established under regulation 4 of the Depositor Compensation Scheme Regulations, 2015, as amended, of the Laws of Malta.
(2) In case a bank participating in the Scheme is unable to meet its obligations towards depositors or has otherwise suspended payment, the Scheme pays compensation to depositors up to a maximum amount established by law (currently set at a maximum of EUR 100,000)
In any such event, a bank’s net liability to a depositor is the aggregate of all accounts in the name of that depositor, including the depositor’s share in a joint account or a client account up to a maximum of EUR 100,000.
(3) Joint accounts are divided equally between account holders where there is no indication of the share of each holder in the account. In the case of joint accounts, the limit of EUR 100,000 applies to each depositor.
(4) The Compensation Schemes Management Committee shall proceed to pay compensation for verified claims up to €100,000 within 10 working days from 1 January 2021 until 31 December 2023; and within 7 working days from 1 January 2024 onwards days of the date of the determination by the Malta Financial Services Authority that a participant bank is unable to meet its obligations arising from claims by its depositors, or has otherwise suspended payment, or that an order has been made by the Courts of Malta for its winding-up or liquidation. If you have not been repaid within the deadline stated above, you should contact the Depositor Compensation Scheme because the validity period for refund claims may expire after a certain period.
The organization responsible for the Depositor Compensation Scheme is Depositor Compensation Schemes
c/o Malta Financial Services Authority
Xxxxx Xxxx, Xxxx 0, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, XXX 0000, Xxxxx MALTA Telephone: x000 0000 0000
Fax: x000 0000 0000
E-mail: xxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx
Further information is available:
on the following website: xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx and on the Bank’s’s website:xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx]
OTHER IMPORTANT INFORMATION
Exceptions for certain deposits are stated on the website of the responsible Depositor Compensation Scheme. Your Bank will also inform you of whether certain products are covered or not if you request this information.