AVTAL
AVTAL
mellan Europeiska gemenskapen och Europarådet om samarbete mellan Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter och Europarådet
EUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad gemenskapen, å ena sidan,
och EUROPARÅDET,
å andra sidan,
nedan tillsammans kallade parterna,
SOM BEAKTAR att Europeiska unionens råd den 15 februari 2007 antog förordning (EG) nr 168/2007 om inrättande av Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (nedan kallad byrån),
SOM BEAKTAR att byråns mål ska vara att ge gemenskapens och dess medlemsstaters berörda institutioner, organ, kontor och byråer stöd och sakkunskap i fråga om grundläggande rättigheter i samband med genomförandet av gemen skapslagstiftningen, för att stödja dem när de vidtar åtgärder eller utformar handlingsplaner inom sina respektive behörig hetsområden i syfte att skapa full respekt för de grundläggande rättigheterna,
SOM BEAKTAR att byrån när den utför sina uppgifter bör hänvisa till de grundläggande rättigheterna enligt artikel 6.2 i fördraget om Europeiska unionen, bl.a. de rättigheter och friheter som garanteras i den europeiska konventionen av den 4 november 1950 om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna,
SOM BEAKTAR att Europarådet har förvärvat omfattande erfarenhet av och sakkunskap om mellanstatligt samarbete och stödverksamhet på området för de mänskliga rättigheterna och även inrättat ett flertal övervaknings- och kontrollsystem på detta område och en post som Europarådets kommissarie för de mänskliga rättigheterna,
SOM BEAKTAR att byrån i sin verksamhet där så är lämpligt bör beakta den verksamhet som redan genomförts av Europarådet,
SOM BEAKTAR att byrån för att undvika dubbelarbete och säkerställa komplementaritet och mervärde bör samordna sin verksamhet med Europarådets verksamhet, särskilt när det gäller byråns årliga arbetsprogram och dess samarbete med det civila samhället,
SOM BEAKTAR att det enligt artikel 9 i förordning (EG) nr 168/2007 nu bör upprättas ett nära samarbete mellan byrån och Europarådet,
SOM BEAKTAR att företrädarna för Europeiska unionens medlemsstater vid Europeiska rådets möte den 16–17 december 2004 kom överens om att byrån kommer att spela en viktig roll för att stärka enhetligheten och kontinuiteten i EU:s politik för mänskliga rättigheter,
SOM BEAKTAR att inrättandet av byrån i de riktlinjer för förbindelserna mellan Europarådet och Europeiska unionen som antogs vid det tredje toppmötet för stats- och regeringscheferna i Europarådets medlemsstater (den 16–17 maj 2005 i Warszawa) betraktas som en möjlighet att ytterligare stärka samarbetet med Europarådet och att bidra till större enhet lighet och komplementaritet,
SOM BEAKTAR att samförståndsavtalet som ingicks den 23 maj 2007 mellan Europarådet och Europeiska unionen omfattar en allmän ram för samarbete på området för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna och framhäver Europarådets roll som riktmärke för frågor som rör de mänskliga rättigheterna, rättsstatsprincipen och demo kratin i Europa,
SOM BEAKTAR att byrån i enlighet med samförståndsavtalet respekterar enhetligheten, giltigheten och ändamålsenlig heten hos de instrument som Europarådet använder för att övervaka skyddet för de mänskliga rättigheterna i sina medlemsstater,
SOM BEAKTAR att det åligger Europarådet att utse en oberoende person som ska ta plats i byråns styrelse och i dess direktion,
HAR ENATS OM FÖLJANDE.
I. Användning av begrepp
1. I detta avtal avses med
a) Europarådets mellanstatliga kommittéer: alla kommittéer eller andra organ som i kraft av artikel 15 a, artikel 16 eller artikel 17 i Europarådets stadga inrättats av ministerkommit tén eller med denna kommittés godkännande,
b) Europarådets kommittéer för övervakning av skyddet för de mänsk liga rättigheterna: den europeiska kommittén för sociala rättig heter, den europeiska kommittén för förhindrande av tortyr och omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraff ning, den europeiska kommissionen mot rasism och intole rans, expertkommittén för den europeiska stadgan om lands dels- eller minoritetsspråk, rådgivande kommittén för ram konventionen om skydd för nationella minoriteter samt alla sådana oberoende organ som Europarådet skulle kunna in rätta framöver,
c) byrån: de enheter som anges i artikel 11 i förordning (EG) nr 168/2007, inom deras respektive behörighetsområden.
II. Allmän ram för samarbetet
2. Genom detta avtal inrättas en ram för samarbetet mellan byrån och Europarådet, i syfte att undvika dubbelarbete och säkerställa komplementaritet och mervärde.
3. Regelbundna kontakter mellan byrån och Europarådet ska upprätthållas på lämplig nivå. Byråns direktör och Europa rådets sekretariat ska var för sig utse en kontaktperson som särskilt ska handha frågor som rör samarbetet mellan byrån och Europarådet.
4. Byråns direktion ska som regel inbjuda företrädare för Europarådets sekretariat att närvara som observatörer vid möten i byråns styrelse. Detta ska dock inte gälla vid behandling av dagordningspunkter av intern karaktär, dvs. när sådan närvaro inte är berättigad. Företrädare för Europarådets sekretariat får inbjudas även till andra möten som anordnas av byråns styrelse, bl.a. till sådana möten som avses i artikel 6.1 i förordning (EG) nr 168/2007.
5. Företrädare för byrån ska inbjudas att närvara som ob servatörer vid möten i de av Europarådets mellanstatliga kom
mittéer som byrån har anmält intresse för. Företrädare för byrån får, på inbjudan av den berörda kommittén, närvara som ob servatörer vid möten eller meningsutbyten som anordnas av någon av Europarådets kommittéer för övervakning av skyddet för de mänskliga rättigheterna eller av någon av de kommittéer som inrättats inom ramen för partiella överenskommelser. Före trädare för byrån får också inbjudas att delta i meningsutbyten som anordnas av Europarådets ministerkommitté.
6. Samarbetet ska omfatta byråns hela nuvarande och fram tida verksamhet.
III. Utbyte av information och uppgifter
7. Byrån och Europarådet ska, utan att det påverkar tillämp ningen av de regler om dataskydd som gäller för byrån respek tive Europarådet, tillhandahålla varandra sådan information och sådana uppgifter som de inhämtat i samband med sina respek tive verksamheter, bl.a. genom att ge varandra tillgång till in formation online. Byrån och Europarådet får använda den in formation och de uppgifter som tillhandahållits enligt ovan i samband med sina respektive verksamheter. Dessa bestämmelser ska inte gälla i fråga om konfidentiella data och verksamheter.
8. Byrån ska vederbörligen beakta de domar och beslut som Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna avkunnar på byråns verksamhetsområden och i förekommande fall de slutsatser, de rapporter och den verksamhet på människorätts området som Europarådets kommittéer för övervakning av de mänskliga rättigheterna, Europarådets mellanstatliga kommittéer och Europarådets kommissarie för de mänskliga rättigheterna kommer fram till respektive bedriver.
9. Närhelst byrån använder information som härrör från Europarådets källor ska den ange informationens ursprung och en källhänvisning. Europarådet ska förfara på samma sätt närhelst det använder information som härrör från byråns käl lor.
10. Byrån och Europarådet ska, på grundval av ömsesidig het, med hjälp av sina nätverk se till att resultatet av deras respektive verksamheter får största möjliga spridning.
11. Byrån och Europarådet ska sörja för regelbundna utbyt- en av information om föreslagen, pågående och avslutad verk samhet.
IV. Samarbetsformer
12. Regelbundna samråd ska hållas mellan byrån och Euro parådets sekretariat i syfte att samordna byråns verksamhet, särskilt bedrivandet av forskning och vetenskapliga undersök ningar samt utarbetandet av slutsatser, yttranden och rapporter, med Europarådets verksamhet för att säkerställa komplementa ritet och bästa möjliga användning av tillgängliga resurser.
13. Sådana samråd ska i synnerhet gälla
a) utarbetandet av byråns årliga arbetsprogram,
b) utarbetandet av byråns årliga rapport om frågor om de grundläggande rättigheterna som omfattas av byråns verk samhetsområden, och
c) samarbetet med det civila samhället, särskilt Europarådets deltagande i inrättandet av byråns nätverk för samarbete, kallat ”plattformen för grundläggande rättigheter”, och i verk samheten i detta nätverk.
14. På grundval av sådana samråd får det träffas överens kommelse om att byrån och Europarådet ska bedriva gemensam och/eller kompletterande verksamhet i frågor av gemensamt intresse, såsom anordnande av konferenser eller workshopar, inhämtande och analys av uppgifter eller skapande av gemen samma informationskällor eller informationsprodukter.
15. Samarbetet mellan byrån och Europarådet får främjas ytterligare genom att byrån beviljar Europarådet finansiella bi drag. I sådana fall ska förvaltningsramavtalet från 2004 mellan Europeiska kommissionen och Europarådet rörande tillämp ningen av klausulen om finansiell kontroll på åtgärder som förvaltas av Europarådet och finansieras eller medfinansieras av Europeiska gemenskapen tillämpas.
16. Tillfälliga utbyten av personal mellan byrån och Euro parådet får äga rum på grundval av överenskommelser mellan Europarådets generalsekreterare och byråns direktör, i den ut sträckning de berörda tjänsteföreskrifterna för personalen med ger detta.
V. Europarådets utnämning av en oberoende person som ska ta plats i byråns styrelse och i dess direktion
17. Europarådets ministerkommitté ska utse en oberoende person som ska ta plats i byråns styrelse och i dess direktion samt en suppleant för denna person. De personer som Europa rådets ministerkommitté utser ska ha lämplig erfarenhet av för valtning av organisationer inom den offentliga eller den privata sektorn samt kunskaper på området för de grundläggande rät tigheterna.
18. Europarådet ska meddela byrån och Europeiska kom missionen namnen på de personer som det utser.
19. Den person som Europarådets ministerråd utser till le damot av styrelsen ska inbjudas att delta i direktionens möten. De synpunkter som denna person ger uttryck för ska veder börligen beaktas, särskilt i syfte att trygga komplementaritet och mervärde i byråns och Europarådets verksamhet. Denna person ska ha rätt att rösta vid möten i direktionen när denna förbereder sådana styrelsebeslut om vilka han eller hon får rösta i enlighet med artikel 12.8 i förordning (EG) nr 168/2007.
VI. Allmänna bestämmelser och slutbestämmelser
20. Ingenting i detta avtal får tolkas som ett hinder för parterna att bedriva sina respektive verksamheter.
21. Genom detta avtal upphävs och ersätts avtalet av den 10 februari 1999 mellan Europeiska gemenskapen och Europa rådet om att, i enlighet med artikel 7.3 i rådets förordning (EG) nr 1035/97 av den 2 juni 1997 om inrättande av ett europeiskt centrum för övervakning av rasism och främlingsfientlighet, in leda ett nära samarbete mellan centrumet och Europarådet.
22. Detta avtal träder i kraft så snart det har undertecknats av parternas befullmäktigade företrädare.
23. Detta avtal får ändras genom överenskommelse mellan parterna. Parterna ska, med tanke på att vid behov se över detta avtal, senast den 31 december 2013 ha gjort en utvärdering av genomförandet av avtalet.
Съставено в Брюксел на осемнадесети юни две хиляди и осма година. Hecho en Estrasburgo, el dieciocho de junio de dos mil ocho.
Ve Štrasburku dne osmnáctého června dva tisíce osm. Udfærdiget i Strasbourg den attende juni to tusind og otte. Geschehen zu Strassburg am achtzehnten Juni zweitausendacht.
Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu kaheksateistkümnendal päeval Strasbourgis. 'Εγινε στo Στρασβoύργo, στις δέκα οκτώ Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ.
Done at Strasbourg on the eighteenth day of June in the year two thousand and eight. Fait à Strasbourg, le dix-huit juin deux mille huit.
Fatto a Strasburgo, addì diciotto giugno duemilaotto. Strasbūrā, divtūkstoš astotā gada astoņpadsmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio aštuonioliktą dieną Strasbūre. Kelt Strasbourgban, a kétezer-nyolcadik év június tizennyolcadik napján. Magħmul fi Strasburgu, fit-tmintax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja. Gedaan te Straatsburg, de achttiende juni tweeduizend acht.
Sporządzono w Strasburgu dnia osiemnastego czerwca roku dwa tysiące ósmego. Încheiat la Strasbourg, la optsprezece iunie două mii opt.
Feito em Estrasburgo, em dezoito de Junho de dois mil e oito. V Štrasburgu dňa osemnásteho júna dvetisícosem.
V Strasbourgu, dne osemnajstega junija leta dva tisoč osem.
Tehty Strasbourgissa kahdeksantenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan. Som skedde i Strasbourg den artonde juni tjugohundraåtta.
За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen
За Съвета на Европа
Por el Consejo de Europa Za Radu Evropy
For Europarådet Für den Europarat
Euroopa Nõukogu nimel
Για το Συμβούλιο της Ευρώπης For the Council of Europe Pour le Conseil de l'Europe Per il Consiglio d'Europa Eiropas Padomes vārdā Europos Tarybos vardu
Az Európa Tanács részéről Għall-Kunsill ta' l-Ewropa Voor de Raad van Europa W imieniu Rady Europy Pelo Conselho da Europa Pentru Consiliul Europei Za Radu Európy
Za Svet Evrope
Euroopan neuvoston puolesta För Europarådet