Styrelsens i Truecaller AB, org. nr. 559278-2774 ("Bolaget"), förslag till beslut om emission och överlåtelse av teckningsoptioner av serie 2022:1 (punkt 16)
Styrelsens i Truecaller AB, org. nr. 559278-2774 ("Bolaget"), förslag till beslut om emission och överlåtelse av teckningsoptioner av serie 2022:1 (punkt 16)
Styrelsen föreslår att årsstämman beslutar om emission av teckningsoptioner och vidareöverlåtelse av teckningsoptioner enligt följande.
Emission av teckningsoptioner (punkt 16 (A))
Styrelsen föreslår att årsstämman beslutar om en riktad emission av högst 50 000 teckningsoptioner, innebärande en ökning av aktiekapitalet vid fullt utnyttjande med högst 100 kronor. För beslutet ska i övrigt följande villkor gälla.
Rätt att teckna teckningsoptionerna tillkommer, med avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt, det helägda dotterbolaget True Software Scandinavia Incentive AB, org. nr. 559011-2073 (”Dotterbolaget”), med rätt och skyldighet för Dotterbolaget att överlåta teckningsoptionerna till medarbetare enligt nedan. Överteckning kan inte ske.
Skälen till avvikelsen från aktieägarnas företrädesrätt är att stimulera aktieägande i Bolaget genom ett incitamentsprogram varigenom ledande befattningshavare och andra nyckelpersoner kan ta del av och verka för en positiv värdeutveckling av aktien i Bolaget under den period som det föreslagna programmet omfattar, samt att Bolaget ska kunna behålla och rekrytera kompetent och engagerad personal.
Teckningsoptionerna ska emitteras vederlagsfritt. Teckning av teckningsoptionerna ska ske inom tre veckor från dagen för emissionsbeslutet. Styrelsen äger rätt att förlänga teckningstiden.
Varje teckningsoption berättigar till nyteckning av en stamaktie av serie B i Bolaget. Nyteckning av aktier med stöd av 1/2 av teckningsoptionerna kan ske under perioden 24 maj 2025 – 24 augusti 2025 och nyteckning av aktier med stöd av 1/2 av teckningsoptionerna kan ske under perioden 24 maj 2026
– 24 augusti 2026. De nya stamaktier av serie B som kan komma att utges vid nyteckning omfattas inte av några förbehåll.
Teckningskursen per aktie ska fastställas av Bolaget, eller av ett av Bolaget anlitat oberoende värderingsinstitut eller revisionsbolag, och motsvara 150 procent av den volymvägda genomsnittskursen enligt Nasdaq Stockholms officiella kurslista för stamaktien av serie B under de tio handelsdagar som infaller omedelbart före årsstämman 2022, dock som minimum aktiens kvotvärde. Den del av teckningskursen som överstiger aktiernas kvotvärde ska föras till den fria överkursfonden.
De aktier som tecknas med stöd av teckningsoptionerna ska medföra rätt till vinstutdelning första gången på den första avstämningsdag för utdelning som infaller efter det att teckning av aktier genom utnyttjande av teckningsoptionerna verkställts.
Teckningsoptioner som innehas av Dotterbolaget och som inte överlåtits enligt nedan eller som återköpts från deltagare, får makuleras av Bolaget efter beslut av styrelsen för Bolaget med samtycke av styrelsen för Dotterbolaget. Makulering ska anmälas till Bolagsverket för registrering.
Styrelsen, eller den styrelsen utser, bemyndigas att vidta de smärre justeringar som krävs för beslutets registrering vid Bolagsverket.
Godkännande av överlåtelse av teckningsoptioner (punkt 16 (B))
Styrelsen föreslår att årsstämman godkänner Dotterbolagets överlåtelser av teckningsoptioner på följande villkor.
Rätt att förvärva teckningsoptioner från Dotterbolaget ska tillkomma ledande befattningshavare och andra nyckelpersoner i Truecaller-koncernen som inte deltar i befintliga incitamentsprogram i Truecaller-koncernen. Anställda som också är styrelseledamöter i Truecaller AB har inte rätt att förvärva teckningsoptioner. Tilldelningen per deltagare beror på position inom Truecaller- koncernen och får inte överstiga 50 000 teckningsoptioner per deltagare. Totalt kan högst 5 ledande befattningshavare och andra nyckelpersoner i Truecaller-koncernen tilldelas teckningsoptioner av serie 2022:1.
1/2 av varje deltagares teckningsoptioner kan utnyttjas för att teckna nya aktier under perioden 24 maj 2025 – 24 augusti 2025 och 1/2 av varje deltagares teckningsoptioner kan utnyttjas för att teckna nya aktier under perioden 24 maj 2026 – 24 augusti 2026.
Eftersom teckningsoptionerna förvärvas av deltagarna till marknadsvärde och kräver en positiv utveckling av aktiekursen i Bolaget finns det inga prestationskriterier för utnyttjande av teckningsoptionerna.
En förutsättning för att ha rätt att förvärva teckningsoptioner från Dotterbolaget är (i) att deltagaren vid tidpunkten för förvärvet är anställd i koncernen, (ii) att förvärv av teckningsoptioner kan ske i enlighet med tillämpliga lagar, och enligt styrelsens bedömning kan genomföras med rimliga administrativa kostnader och ekonomiska ansträngningar, och (iii) att deltagaren har ingått avtal med Bolaget, enligt vilket Bolaget, eller den som Bolaget utser, under vissa omständigheter har rätt att återköpa teckningsoptionerna från deltagaren om deltagarens anställning upphör eller om deltagaren vill överlåta teckningsoptionerna innan de kan utnyttjas för teckning av aktier, i vissa fall till ett belopp som motsvarar det lägsta av deltagarens anskaffningspris och marknadsvärdet, i andra fall till marknadsvärde. Styrelsen har rätt att göra rimliga ändringar och justeringar av villkoren i avtalet som anses lämpliga eller lämpliga till följd av lokal civilrätt eller skattelag eller administrativa villkor.
Teckningsoptioner ska även kunna erbjudas eventuella tillkommande nya medarbetare. För sådana förvärv ska villkoren vara desamma eller motsvarande vad som anges i detta beslut. Detta innebär bland annat att förvärv ska ske till det då aktuella marknadsvärdet.
Anmälan och tilldelning
Anmälan om förvärv av teckningsoptioner ska ske under perioden från och med den 25 maj 2022 till och med den 8 juni 2022. Styrelsen ska emellertid äga rätt att förlänga tiden för anmälan om förvärv samt att ange en motsvarande anmälningsperiod för nya medarbetare vars förvärv sker efter den initiala anmälningsperiodens utgång.
Bolagets styrelse beslutar om slutlig tilldelning och om tidpunkt för överlåtelse av teckningsoptionerna. Överlåtelse av teckningsoptioner ska kunna ske till och med nästa årsstämma.
Pris och betalning m.m.
Teckningsoptionerna ska överlåtas på marknadsmässiga villkor till ett pris (premie) som fastställs utifrån ett beräknat marknadsvärde för teckningsoptionerna med tillämpning av Black & Scholes värderingsmodell beräknat av ett oberoende värderingsinstitut. För förvärv som sker av nya medarbetare efter den initiala anmälningsperiodens utgång ska nytt marknadspris fastställas på motsvarande sätt.
Betalning för tilldelade teckningsoptioner ska ske kontant senast tre veckor efter anmälan om förvärv. För förvärv som görs av nya medarbetare ska styrelsen fastställa en motsvarande betalningsdag.
Utspädning
Vid full nyteckning med stöd av samtliga teckningsoptioner kan 50 000 nya stamaktier av serie B ges ut vilket motsvarar en utspädning om cirka 0,01 procent av det totala antalet aktier och cirka 0,01 procent av det totala antalet röster i Bolaget, dock med förbehåll för eventuell omräkning enligt optionsvillkoren. Programmet ger således de anställda möjlighet att öka sitt ägande i Bolaget med motsvarande siffra.
Påverkan på nyckeltal och kostnader för Bolaget m.m.
Bolagets vinst per aktie påverkas inte vid emission av teckningsoptionerna då nuvärdet av teckningsoptionernas lösenpris överstiger aktuellt marknadsvärde för aktien vid tidpunkten för emissionen. Tecknarna kommer att förvärva teckningsoptionerna till marknadsvärde vilket innebär att optionerna inte kommer medföra några personalkostnader för Bolaget. Teckningsoptionsprogrammet kommer endast att medföra vissa begränsade kostnader i form av externa konsultarvoden och administration avseende teckningsoptionsprogrammet.
Beredning av ärendet
Principerna för optionsprogrammet har arbetats fram av Bolagets styrelse. Styrelsen har därefter beslutat att framlägga detta förslag till årsstämman. Förutom de tjänstemän som berett frågan enligt instruktion från styrelsen har ingen anställd som kan komma att omfattas av programmet deltagit i utformningen av villkoren.
Beskrivning av pågående rörliga ersättningsprogram
Truecallers pågående aktierelaterade incitamentsprogram och den rörliga ersättningen till ledande befattningshavare beskrivs i årsredovisningen för 2021 i not 7 till koncernredovisningen. Styrelsens redovisning av ersättningsutskottets utvärdering av riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare som publiceras på Truecallers webbplats beskriver hur Xxxxxxxxxx tillämpar sina riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare i enlighet aktiebolagslagen och med svensk kod för bolagsstyrning.
Instruktion till styrelsen
Styrelsen föreslår att årsstämman uppdrar åt styrelsen i Bolaget att verkställa beslutet enligt ovan samt att tillse att styrelsen i Dotterbolaget genomför överlåtelser av teckningsoptioner enligt ovan.
Majoritetskrav
För giltigt beslut enligt styrelsens förslag fordras att beslutet biträds av aktieägare med minst nio tiondelar av såväl de avgivna rösterna som de vid stämman företrädda aktierna.
Stockholm i april 2022 Truecaller AB Styrelsen
N.B. The English text is an office translation. In case of any inconsistency, the Swedish version shall prevail.
VILLKOR FÖR TECKNINGSOPTIONER AV SERIE 2022:1 AVSEENDE NYTECKNING AV AKTIER I TRUECALLER AB / TERMS AND CONDITIONS FOR WARRANTS OF SERIES 2022:1 REGARDING SUBSCRIPTION OF SHARES IN TRUECALLER AB
§ 1 Definitioner / Definitions
I föreliggande villkor ska följande benämningar ha den innebörd som angivits nedan.
In these terms and conditions, the following terms shall have the meanings stated below.
”Aktie” | Stamaktie av serie B i Bolaget; |
”Share” | An ordinary share of series B in the Company; |
”Avstämningsbolag” | bolag som har infört avstämningsförbehåll i bolagsordningen och anslutit sina aktier till Euroclear; |
”Central Securities Depository Company” | a company that has a record day provision in its Articles of Association and that have connected its shares to Euroclear; |
”Avstämningskonto” | konto vid Euroclear för registrering av sådana finansiella instrument som anges i lagen (1998:1479) om värdepapperscentraler och kontoföring av finansiella instrument; |
”VP Account” | account at Euroclear for the registration of such financial instruments as specified in the Swedish Financial Instruments Accounts Act (Sw: lag (1998:1479) om värdepapperscentraler och kontoföring av finansiella instrument); |
”Bankdag” | dag som i Sverige inte är söndag eller annan allmän helgdag eller som beträffande betalning av skuldebrev inte är likställd med allmän helgdag i Sverige; |
”Banking Day” | a day, which is not a Sunday or other public holiday in Sweden, or which, with the respect to payment of debt instruments, is not the equivalent of a public holiday in Sweden; |
”Bolaget” | Truecaller AB, xxx.xx 559278-2774; |
”Company” | Truecaller AB, reg. no 559278-2774; |
”Euroclear” | Euroclear Sweden AB; |
”Euroclear” | Euroclear Sweden AB; |
”Innehavare” | innehavare av Optionsrätt med rätt till Teckning av nya Aktier; |
”Warrant Holder” | the holder of a Warrant with Subscription right for new Shares; |
”Marknadsplats” | Nasdaq Stockholm eller annan liknande oreglerad eller reglerad marknad; |
”Market Place” | Nasdaq Stockholm or other similar unregulated or regulated market; |
”Optionsbevis” | bevis till vilket knutits ett visst antal Optionsrätter; |
”Warrant Certificate” | a certificate which is linked to a certain number of Warrants; |
”Optionsrätt” | rätt att teckna Aktie mot kontant betalning; |
”Warrant” | the right to subscribe for Share against cash payment; |
”Teckning” | teckning av Aktier som sker med stöd av Optionsrätt; och |
”Subscription” | subscription for new Shares exercised through a Warrant; and |
”Teckningskurs” | 150 procent av den volymvägda genomsnittskursen enligt Nasdaq Stockholms officiella kurslista för Aktien under de tio handelsdagar som infaller omedelbart före årsstämman 2022, dock som minimum Aktiens kvotvärde. |
”Subscription Price” | 150 percent of the volume weighted average price of the Share according to the official share list of Nasdaq Stockholm during the ten trading days immediately preceding the Annual General Meeting 2022, however not less than the quota value of the Shares. |
§ 2 Optionsrätter / Warrants
Det sammanlagda antalet Optionsrätter uppgår till högst 60 000. Optionsrätterna representeras av Optionsbevis. Optionsbevisen är ställda till viss man eller order.
The number of Warrants amounts to a total maximum of 60,000. The Warrants are represented by the Warrant Certificates. The Warrant Certificates are issued to a certain person or to order.
Om Bolaget är Avstämningsbolag får Bolagets styrelse fatta beslut om att Optionsrätterna ska registreras på Avstämningskonto. Vid sådant förhållande ska inga Optionsbevis eller andra värdepapper ges ut. Innehavare ska på Bolagets anmaning vara skyldig att omedelbart till Bolaget eller Euroclear inlämna samtliga Optionsbevis representerande Optionsrätter samt meddela Bolaget erforderliga uppgifter om värdepapperskonto på vilket Innehavarens Optionsrätter ska registreras.
In the event the Company is a Central Securities Depository Company, the board of directors of the Company shall be entitled to resolve that the Warrants be registered on a Central Securities Depository Account. In the event such resolution is adopted, no Warrant Certificates or other securities shall be issued. At the request of the Company, Warrant Holders shall be obliged to surrender immediately to the Company or Euroclear all Warrant Certificates representing Warrants and to provide the Company with the requisite details of the securities account on which the Warrant Holder’s Warrants are to be registered.
För det fall Xxxxxxxx styrelse fattat beslut enligt andra stycket ovan, ska styrelsen därefter vara oförhindrad att, med de begränsningar som må följa av lag eller annan författning, fatta beslut om att Optionsrätterna inte längre ska vara registrerade på Avstämningskonto.
In the event the board of directors of the Company adopts a resolution in accordance with the second paragraph above, subject to any applicable statutory or regulatory limitations, the board of directors shall thereafter be at liberty to resolve that the Warrants are no longer to be registered on a VP Account.
§ 3 Rätt att teckna nya Aktier / Right to subscribe for new Shares
Innehavaren ska ha rätt att för varje Optionsrätt teckna en ny Aktie. Nyteckning av Aktier med stöd av 1/2 av Optionsrätterna kan ske under perioden 24 maj 2025 – 24 augusti 2025 och nyteckning av Aktier med stöd av 1/2 av Optionsrätterna kan ske under perioden 24 maj 2026 – 24 augusti 2026. Teckningskursen per Aktie ska motsvara 150 procent av den volymvägda genomsnittskursen enligt Nasdaq Stockholms officiella kurslista för Aktien under de tio handelsdagar som infaller omedelbart före årsstämman 2022, dock som minimum Aktiens kvotvärde. Omräkning av Teckningskurs liksom av det antal nya Aktier som varje Optionsrätt berättigar till Teckning av, kan äga rum i de fall som framgår av § 8 nedan.
The Warrant Holder shall be entitled to subscribe for one new Share for each Warrant. 1/2 of the Warrants may be exercised to subscribe for new Shares during the period 24 May 2025 – 24 August 2025 and 1/2 of the Warrants may be exercised to subscribe for new Shares during the period 24 May 2026 – 24 August 2026. The Subscription Price per Share shall correspond to 150 percent of the volume weighted average price of the Share according to the official share list of Nasdaq Stockholm during the ten trading days immediately preceding the Annual General Meeting 2022, however not less than the quota value of the Shares. The Subscription Price, as well as the number of new Shares to which each Warrant entitles the Holder to Subscribe, may be recalculated in the cases set forth in section 8 below.
Bolaget ska vara skyldigt att om Xxxxxxxxxx så påkallar under ovan angiven tid, emittera det antal Aktier som avses med anmälan om Xxxxxxxx.
Upon demand by a Warrant Holder during the period stated above, the Company shall be obliged to issue the number of Shares to which an application for Subscription relates.
§ 4 Teckning av Aktier / Subscription of Shares
Under tid Bolaget är Avstämningsbolag och Optionsrätt är registrerad på Avstämningskonto ska följande gälla. Vid Xxxxxxxx ska ifylld anmälningssedel enligt fastställt formulär inges till Bolaget eller ett av Bolaget anvisat kontoförande institut.
The following shall apply in the event the Company is a Central Securities Depository Company and the Warrants are registered on a VP Account. The Warrants may be exercised through a written application for Subscription to the Company or to the designated Central Securities Depository Company.
Om Bolaget inte är Avstämningsbolag eller om Optionsrätt inte är registrerad på Avstämningskonto ska Teckning ske genom skriftlig anmälan på teckningslista till Bolaget varvid antalet Optionsrätter som utnyttjas ska anges. Vid Teckning ska Innehavare i förekommande fall inlämna motsvarande Optionsbevis till Bolaget.
In the event the Company is not a Central Securities Depository Company or if the Warrants are not registered on a VP Account, the Warrants may be exercised through a written application for Subscription to the Company, stating the number of Warrants which are to be exercised. In conjunction with a Subscription, the Warrant Holder shall, where applicable, surrender corresponding Warrant Certificates to the Company.
§ 5 Betalning / Payment
Vid Teckning ska betalning samtidigt erläggas kontant för det antal Aktier som Teckningen avser.
Simultaneously with the Subscription, payment in cash shall be made for the number of Shares to which the Subscription relates.
§ 6 Införande i aktiebok m.m. / Entry in the share register etc.
Om Bolaget är Avstämningsbolag vid Teckning verkställs Teckning och tilldelning genom att de nya Aktierna interimistiskt registreras på Avstämningskonto genom Bolagets försorg. Sedan registrering hos Bolagsverket ägt rum, blir registreringen på Avstämningskonto slutgiltig. Som framgår av § 8 nedan, senareläggs i vissa fall tidpunkten för sådan slutgiltig registrering på Avstämningskonto.
In the event the Company is a Central Securities Depository Company at the time of Subscription, Subscription shall be effected through the Company ensuring the interim registration of the new Shares on a VP Account. Following registration at the Swedish Companies Registration Office, the registration on a VP Account shall become final. As stated in section 8 below, in certain cases the date of such final registration on a VP Account may be postponed.
Om Bolaget inte är Avstämningsbolag vid Teckningen, verkställs Teckning och tilldelning genom att de nya Aktierna tas upp i Bolagets aktiebok varefter registrering ska ske hos Bolagsverket.
In the event the Company is not a Central Securities Depository Company at the time of Subscription, Subscription shall be effected by the new Shares being entered as Shares in the Company’s share register and subsequently being registered at the Swedish Companies Registration Office.
§ 7 Rätt till vinstutdelning / Entitlement to dividends
Om Bolaget är Avstämningsbolag medför Aktie som tillkommit på grund av Xxxxxxxx rätt till vinstutdelning första gången på den avstämningsdag för utdelning som infaller närmast efter det att Xxxxxxxx verkställts.
In the event the Company is a Central Securities Depository Company, Shares which are newly issued following Subscription shall carry an entitlement to participate in dividends for the first time on the next record date for dividends which occurs after Subscription is effected.
Om Bolaget inte är Avstämningsbolag medför Aktie som tillkommit på grund av Xxxxxxxx i förekommande fall rätt till vinstutdelning första gången på närmast följande bolagsstämma efter det att Xxxxxxxx verkställts.
In the event the Company is not a Central Securities Depository Company, Shares which are newly issued following Subscription shall entitle the holder to a dividend at the first shareholders’ meeting following the date which occurs after Subscription is effected.
§ 8 Omräkning av Teckningskurs m.m. / Recalculation of Subscription Price etc.
Genomför Bolaget någon av nedan angivna åtgärder gäller, beträffande den rätt som tillkommer Xxxxxxxxxx, vad som följer enligt nedan.
If the Company carries out any of the measures listed below, the following applies regarding the right that the Warrant Holder holds.
Inte i något fall ska dock omräkning enligt bestämmelserna i denna § 8 kunna leda till att Teckningskursen understiger kvotvärdet på Bolagets Aktier.
Recalculation according to the provisions in this section 8 shall under no circumstances cause the
Subsription Price to be less than the quota value of the Company’s Shares.
A. Fondemission / Bonus Issue
Genomför Bolaget en fondemission ska Teckning – där Xxxxxxxx görs på sådan tid, att den inte kan verkställas senast tre veckor före bolagsstämma, som beslutar om emissionen – verkställas först sedan stämman beslutat om denna. Aktier, som tillkommit på grund av Teckning verkställd efter emissionsbeslutet, registreras interimistiskt på Avstämningskonto, vilket innebär att de inte har rätt att delta i emissionen. Slutlig registrering på Avstämningskonto sker först efter avstämningsdagen för emissionen.
In the event the Company carries out a bonus issue, where Subscription is made in such time that it cannot be effected by no later than three weeks prior to the general meeting at which a bonus issue resolution is to be adopted, Subscription may be effected only after such a shareholder’s meeting has adopted a resolution thereon. Shares which vest as a consequence of Subscription effected following the bonus issue resolution shall be the subject of interim registration on a VP Account, and accordingly shall not be entitled to participate in the bonus issue. Final registration on a VP Account shall take place only after the record date for the bonus issue.
Om Bolaget inte är Avstämningsbolag vid tiden för bolagsstämmans beslut om emission, ska Aktier som tillkommit på grund av Xxxxxxxx som verkställts genom att de nya Xxxxxxxx tagits upp i aktieboken som interimsaktier vid tidpunkten för bolagsstämmans beslut ha rätt att delta i emissionen.
In the event the Company is not a Central Securities Depository Company at the time a new issue resolution is adopted by the shareholders’ meeting, Shares which vest as a consequence of Subscription effected through the new Shares being entered in the Company’s share register as interim shares on the date of the shareholders meeting’s resolution, shall be entitled to participate in the new issue.
Vid Xxxxxxxx som verkställs efter beslutet om fondemission tillämpas en omräknad Teckningskurs liksom en omräkning av det antal Aktier som varje Optionsrätt berättigar till Teckning av. Omräkningarna utförs av Bolaget enligt följande formel:
In the case of Subscription, which is effected following a bonus issue resolution, a recalculated Subscription Price shall be applied, as well as a recalculation of the number of Shares to which each Warrant provides an entitlement to Subscribe. The recalculations shall be made by the Company based on the following formula:
omräknad Teckningskurs / recalculated Subscription Price | föregående Teckningskurs x antalet Aktier före fondemissionen / previous Subscription Price x number of Shares prior to the bonus issue |
= | |
antalet Aktier efter fondemissionen / number of Shares after the bonus issue |
omräknat antal Aktier som varje Optionsrätt ger rätt att teckna / recalculated number of Shares that each Warrant entitles to subscribe for | föregående antal Aktier, som varje Optionsrätt ger rätt att teckna x antalet Aktier efter fondemissionen / the previous number of Shares that each Warrant entitled to subscribe for x number of Shares after the bonus issue |
= | |
antalet Aktier före fondemissionen / number of Shares prior to the bonus issue |
Enligt ovan omräknad Teckningskurs och omräknat antal Aktier fastställs snarast möjligt efter bolagsstämmans beslut om fondemission men tillämpas i förekommande fall först efter avstämningsdagen för emissionen.
A recalculated Subscription Price and recalculated number of Shares in accordance with the provisions above shall be determined as soon as possible after the shareholders’ meeting has adopted a bonus issue resolution but, where applicable, shall be applied only after the record date for the bonus issue.
B. Sammanläggning eller uppdelning (split) / Reverse share split or share split
Vid sammanläggning eller uppdelning (split) av Bolagets befintliga Aktier har bestämmelserna i punkt A motsvarande tillämpning, varvid i förekommande fall som avstämningsdag ska anses den dag då sammanläggning respektive uppdelning, på Bolagets begäran, sker hos Euroclear.
In the occasion of reverse share splitting or share splitting of the Company’s existing Shares, the provisions of item A shall apply mutatis mutandis whereupon, where appropriate, the record date shall be deemed to be the day on which a reverse share split or share split takes place at Euroclear, upon request by the Company.
C. Nyemission av Aktier / New share issues
Vid nyemission med företrädesrätt för aktieägarna att teckna nya Aktier mot kontant betalning eller mot betalning genom kvittning ska följande gälla beträffande rätten att delta i emissionen på grund av Aktie som tillkommit på grund av Xxxxxxxx med utnyttjande av Optionsrätt:
In the case of a new issue with pre-emption rights for the shareholders to subscribe for new Shares in exchange for cash payment or payment by way of set-off, the following shall apply with respect to the right to participate in the new issue by virtue of Shares which have vested as a consequence of Subscription through the exercise of Warrants:
1. Beslutas emissionen av Bolagets styrelse under förutsättning av bolagsstämmans godkännande eller med stöd av bolagsstämmans bemyndigande, ska i emissionsbeslutet, anges den senaste dag då Xxxxxxxx ska vara verkställd för att Aktie, som tillkommit genom Teckning, ska medföra rätt att delta i emissionen.
Where the board of directors resolves to carry out the Share issue contingent upon the approval of or pursuant to authorization by the shareholders’ meeting, the resolution of the Share issue shall set forth the last date on which Shares issued pursuant to Subscription entitle the Warrant Holders to participate in the issue.
2. Beslutas emissionen av bolagsstämman, ska Teckning – där anmälan om Xxxxxxxx görs på sådan tid, att Teckningen inte kan verkställas senast tre veckor före den bolagsstämma som beslutar om emissionen – verkställas först sedan Bolaget verkställt omräkning. Aktie, som
tillkommit på grund av sådan Xxxxxxxx, upptas interimistiskt på Avstämningskonto, vilket innebär att de inte har rätt att delta i emissionen. Slutlig registrering på Avstämningskonto sker först efter avstämningsdagen för emissionen.
Where the shareholders meeting resolves to carry out the issue, Subscription shall be effected, where application for Subscription is made at such time that it cannot be effected on or before the third week day prior to the shareholders’ meeting which resolves to carry out the Share issue, after the resolution on the Share issue by the shareholders’ meeting. Shares which are issued based on Subscription effected after the decision of Share issue shall be recorded on an interim basis in a VP Account which means that the holders of such Shares are not entitled to participate in the issue. Only after the record date of the Share issue the registration in the VP Account will become final.
Vid Xxxxxxxx som verkställts på sådan tid att rätt till deltagande i nyemissionen inte uppkommer tillämpas en omräknad Teckningskurs liksom en omräkning av det antal Aktier som varje Optionsrätt berättigar till Teckning av. Omräkningen utförs av Bolaget enligt följande formel:
In the event of Subscription which is effected at such time that a right to participate in the new issue does not vest, a recalculated Subscription Price shall be applied, as well as a recalculation of the number of Shares to which each Warrant provides an entitlement to Subscribe. The recalculations shall be made by the Company based on the following formula:
omräknad Teckningskurs / recalculated Subscription Price | = | föregående Teckningskurs x Aktiens genomsnittliga betalkurs under den i emissionsbeslutet fastställda teckningstiden (Aktiens genomsnittskurs) / previous Subscription Price x the average Share price of the Share during the Subscription period set forth in the issue resolution (average price of Share) |
Aktiens genomsnittskurs ökad med det på grundval därav framräknade teoretiska värdet på teckningsrätten / the average price of Share increased by the theoretical value of the subscription right calculated on the basis thereof |
omräknat antal Aktier som varje Optionsrätt ger rätt att teckna / recalculated number of Shares that each Warrant entitles to subscribe for | = | föregående antal Aktier, som varje Optionsrätt ger rätt att teckna x Aktiens genomsnittskurs ökad med det på grundval därav framräknade teoretiska värdet på teckningsrätten / the previous number of Shares that each Warrant provides an entitlement to subscribe x the average price of Share increased by the theoretical value of the subscription right calculated on the basis thereof |
Aktiens genomsnittskurs / the average price of Share |
Aktiens genomsnittskurs ska anses motsvara genomsnittet av det för varje handelsdag under teckningstiden framräknade medeltalet av den under dagen noterade högsta och lägsta betalkursen enligt Marknadsplatsens officiella kurslista. I avsaknad av notering av betalkurs ska i stället den som slutkurs noterade köpkursen ingå i beräkningen. Dag utan notering av vare sig betalkurs eller köpkurs ska inte ingå i beräkningen.
The average price of a Share shall be deemed to correspond to the average of the calculated mean values, for each trading day during the Subscription Period, of the highest and lowest transaction prices listed during the day in accordance with the official quotations on the Marketplace. In the event no transaction price is quoted, the bid price which is quoted as the closing price shall instead be included in the calculation. Days on which neither a transaction price nor a bid price is quoted shall not be included in the calculation.
Det teoretiska värdet på teckningsrätten beräknas enligt följande formel:
The theoretical value of the subscription right shall be calculated according to the following formula:
teckningsrättens värde / the value of a subscription right | = | det antal nya Aktier som högst kan komma att utges enligt emissionsbeslutet x Aktiens genomsnittskurs minus teckningskursen för den nya Aktien / the maximum number of new Shares which may be issued pursuant to the issue resolution x the average price of Share minus the Subscription Price for the new Share |
antalet Aktier före emissionsbeslutet / the number of Shares prior to the issue resolution |
Uppstår härvid ett negativt värde, ska det teoretiska värdet på teckningsrätten bestämmas till noll.
In the event a negative value is thereupon obtained, the theoretical value of the subscription right shall be set at zero.
Enligt ovan omräknad Teckningskurs och omräknat antal Aktier som belöper på varje Optionsrätt ska fastställas av Bolaget två Bankdagar efter teckningstidens utgång och tillämpas vid Teckning som verkställs därefter.
The recalculated Subscription Price and the recalculated number of Shares for each Warrant as set forth above shall be determined by the Company two Banking Days after the expiration of the Subscription Period and shall apply to Subscriptions executed thereafter.
Om Bolagets Aktier inte är föremål för notering eller handel på Marknadsplats ska en omräknad Teckningskurs och omräknat antal Aktier fastställas enligt denna punkt C. Härvid ska istället för vad som anges beträffande Aktiens genomsnittskurs, värdet på Aktien bestämmas av en oberoende värderingsman utsedd av Bolaget.
In the event the Company’s shares are not listed or traded on a Market Place, a recalculated Subscription Price and recalculated number of Shares in accordance with this item C shall apply. Instead of what is stated regarding the average price of Share, the Share price shall be determined by an independent valuer appointed by the Company.
Under tiden till dess att omräknad Teckningskurs och omräknat antal Aktier som varje Optionsrätt berättigar till Teckning av fastställts, verkställs Teckning endast preliminärt, varvid det antal Aktier,
som varje Optionsrätt före omräkning berättigar till Teckning av, upptas interimistiskt på Avstämningskonto. Dessutom noteras särskilt att varje Optionsrätt efter omräkningar kan berättiga till ytterligare Aktier enligt § 3 ovan. Slutlig registrering på Avstämningskontot sker sedan omräkningarna fastställts. Om Bolaget inte är Avstämningsbolag verkställs Xxxxxxxx genom att de nya Aktierna upptas i aktieboken som interimsaktier. Sedan omräkningarna har fastställts upptas de nya Aktierna i aktieboken som aktier.
During the period until the recalculated Subscription Price and recalculated number of Shares that each Warrant entitles to Subscribe for are determined, Subscription shall only be executed on a preliminary basis, whereupon the full number of Shares according to the not yet recalculated number of Shares will be registered in the VP Account on an interim basis. In addition, it should be noted that the Warrant may entitle the Holder to additional shares pursuant to the recalculated number of Shares according to section 3 above. Final registration in the VP Account shall be effected following the determination of the recalculations. In the event the Company is not a Central Securities Depository Company, Subscription shall be effected through the new Shares being entered in the share register as interim shares. After the recalculations have been determined, the new Shares shall be entered in the share register as Shares.
D. Emission av konvertibler eller teckningsoptioner / Issue of convertibles or warrants
Vid emission av konvertibler eller teckningsoptioner med företrädesrätt för aktieägarna och mot kontant betalning eller mot betalning genom kvittning eller, såvitt gäller teckningsoptioner, utan betalning, har bestämmelserna i punkt C första stycket 1 och 2 om rätten att delta i nyemission på grund av Aktie som tillkommit genom Teckning motsvarande tillämpning.
In the event of an issue of convertible debentures or warrants with pre-emption rights for the shareholders and in exchange for cash payment or payment by way of set-off or, with respect to warrants, without payment, the provisions of item C, first paragraph, subparagraphs 1 and 2 regarding the right to participate in a new issue by virtue of Shares which vest through Subscription shall apply mutatis mutandis.
Vid Xxxxxxxx som verkställs i sådan tid att rätt till deltagande i emissionen inte uppkommer tillämpas en omräknad Teckningskurs och ett omräknat antal Aktier som belöper på varje Optionsrätt. Omräkningen utförs av Bolaget enligt följande formel:
In the event of Subscription for Shares which is exercised at such a time that Subscription is effected after adoption of the issue resolution, a recalculated Subscription Price and recalculated number of Shares provided by each Warrant shall be applied. The recalculations shall be made according to the following formula:
omräknad Teckningskurs / recalculated Subscription Price | = | föregående Teckningskurs x Aktiens genomsnittliga betalkurs under den i emissionsbeslutet fastställda teckningstiden (Aktiens genomsnittskurs) / previous Subscription Price x the average Share price of the share during the Subscription Period set forth in the resolution approving the issue (average price of Share) |
Aktiens genomsnittskurs ökad med teckningsrättens värde / the average price of Share increased by the value of the subscription right
omräknat antal Aktier som varje Optionsrätt ger rätt att teckna / recalculated number of Shares that each Warrant entitles to subscribe for | = | föregående antal Aktier som varje Optionsrätt ger rätt att teckna x Aktiens genomsnittskurs ökad med teckningsrättens värde / previous number of Shares to which each Warrant provides an entitlement to subscribe for x the average price of Share increased by the value of the subscription right
|
Aktiens genomsnittskurs / average price of Share |
Aktiens genomsnittskurs beräknas i enlighet med punkt C ovan.
The average price of Share is calculated in accordance with item C above.
Teckningsrättens värde ska anses motsvara det matematiskt framräknade värdet efter justering för nyemission och med beaktande av marknadsvärdet beräknat i enlighet med vad som anges i punkt C ovan.
The value of the subscription right shall be deemed to correspond to the calculated value with adjustments for the new issue and the market value calculated in accordance with item C above.
Enligt ovan omräknad Teckningskurs och omräknat antal Aktier som belöper på varje Optionsrätt ska fastställas av Bolaget två Bankdagar efter teckningstidens utgång och tillämpas vid Teckning som verkställs därefter.
The recalculated Subscription Price and the recalculated number of Shares as set forth above shall be determined by the Company two Banking Days after the expiration of the Subscription Period and shall apply to Subscriptions made after such time.
Om Bolagets Aktier inte är föremål för notering eller handel på Marknadsplats ska en omräknad Teckningskurs och omräknat antal Aktier fastställas enligt denna punkt D. Härvid ska istället för vad som anges beträffande Aktiens genomsnittskurs, värdet på Aktien bestämmas av en oberoende värderingsman utsedd av Bolaget.
In the event the Company’s shares are not listed or traded on a Market Place, a recalculated Subscription Price and recalculated number of Shares in accordance with this item D shall apply. Instead of what is stated regarding the average price of Share, the Share price shall be determined by an independent valuer appointed by the Company.
Vid Xxxxxxxx som sker under tiden fram till dess att omräknad Teckningskurs och omräknat antal Aktier som belöper på varje Optionsrätt fastställs, ska bestämmelsen i punkt C sista stycket ovan äga motsvarande tillämpning.
In the event of Subscription for Shares which is effected before the recalculated Subscription Price and the recalculated number of Shares provided by each Warrant have been determined, the provisions of item C last paragraph above shall be applied.
E. Erbjudande till aktieägarna i annat fall än som avses i punkt A-D / Offer to the shareholers in circumstances other than those set forth in subsections A-D
Vid ett erbjudande till aktieägarna i annat fall än som avses i punkt A-D att av Bolaget förvärva värdepapper eller rättighet av något slag, ska vid Teckning som påkallas på sådan tid, att därigenom erhållen Aktie inte medför rätt att delta i erbjudandet, tillämpas en omräknad Teckningskurs och ett omräknat antal Aktier som varje Optionsrätt ger rätt att teckna. Detsamma gäller om Xxxxxxx beslutar att enligt nämnda principer till aktieägarna dela ut värdepapper eller rättigheter utan vederlag.
In the event the Company, in circumstances other than those set forth in item A-D above, extends an offer to the shareholders, subject to shareholders’ pre-emption rights pursuant to the principles set forth in the Swedish Companies Act, to acquire securities or rights of any kind from the Company, in the event of Subscription which is demanded at such time that the Shares thereby received do not carry an entitlement to participate in the offer, a recalculated Subscription Price and recalculated number of Shares to which each Warrant provides an entitlement to subscribe shall be applied. The aforesaid shall also apply where the Company resolves, in accordance with the aforementioned principles, to distribute securities or rights to the shareholders without consideration.
Omräkningarna ska utföras av Bolaget enligt följande formel:
Recalculations shall be made by the Company in accordance with the following formula:
omräknad Teckningskurs / recalculated Subscription Price | = | föregående Teckningskurs x Aktiens genomsnittliga betalkurs under den i erbjudandet fastställda anmälningstiden (Aktiens genomsnittskurs) / previous Subscription Price x the average share price of the Share during the notice period set forth in the offer (the average price of Share) |
Aktiens genomsnittskurs ökad med värdet av rätten till deltagande i erbjudandet (inköpsrättens värde) / average price of Share increased by the value of the right to participate in the offer (the purchase right value) |
föregående antal Aktier som varje Optionsrätt ger rätt att teckna x Aktiens genomsnittskurs ökad med inköpsrättens värde / previous number of Shares to which each Warrant
omräknat antal Aktier som varje Optionsrätt ger rätt att teckna / recalculated number of Shares that each Warrant entitles to subscribe for | provides an entitlement to subscribe for x the average price of Share increased by the value of the purchase right |
= | |
Aktiens genomsnittskurs / average price of Share |
Aktiens genomsnittskurs beräknas i enlighet med punkt C ovan.
The average price of Share is calculated in accordance with item C above.
Om aktieägarna erhållit inköpsrätter och handel med dessa ägt rum, ska värdet av rätten att delta i erbjudandet anses motsvara inköpsrättens värde. Värdet på inköpsrätten ska så långt möjligt fastställas med ledning av den marknadsvärdesförändring avseende Bolagets Aktier som kan bedömas ha uppkommit till följd av erbjudandet.
In the event the shareholders have received purchase rights and trading has taken place in such rights, the value of the right to participate in the offer shall be deemed to correspond to the purchase right value. The purchase right value shall, as far as possible, be determined on basis of the changed market value of the Company’s Shares which can be deemed have occurred due to the offer.
Om aktieägarna inte erhållit inköpsrätter eller handel med inköpsrätter annars inte ägt rum, ska omräkningen av Teckningskursen ske med tillämpning så långt möjligt av de principer som anges ovan, varvid värdet av rätten att delta i erbjudandet så långt möjligt fastställas med ledning av den marknadsvärdesförändring avseende Bolagets Aktier som kan bedömas ha uppkommit till följd av erbjudandet. Den omräknade Teckningskursen fastställs av Bolaget snarast möjligt efter erbjudandetidens utgång och tillämpas vid Teckning som verkställs sedan den omräknade kursen fastställts.
In the event the shareholders have not received purchase rights, or trading in purchase rights has otherwise not taken place, the recalculation of the Subscription Price shall take place applying, as far as possible, the principles stated above. The purchase right value shall, as far as possible, be determined on basis of the changed market value of the Company’s Shares which can be deemed have occurred due to the offer. The recalculated Subscription Price shall be determined by the Company as soon as possible after expiry of the offer period and applied in conjunction with Subscriptions effected after the recalculated price has been determined.
Om Bolagets Aktier inte är föremål för notering eller handel på Marknadsplats ska en omräknad Teckningskurs och omräknat antal Aktier fastställas. Härvid ska istället för vad som anges beträffande Aktiens genomsnittskurs, värdet på Aktien bestämmas av en oberoende värderingsman utsedd av Bolaget.
In the event the Company’s Shares are not listed or traded on a Market Place, a recalculated Subscription Price and recalculated number of Shares shall be determined. Instead of what is stated regarding the average Share price, the Share price shall be determined by an independent valuer appointed by the Company.
Vid Xxxxxxxx som sker under tiden fram till dess att omräknad Teckningskurs och omräknat antal Aktier som belöper på varje Optionsrätt fastställts, ska bestämmelsen i punkt C sista stycket ovan äga motsvarande tillämpning.
In the event of Subscription for Shares which is effected before the recalculated Subscription Price and the recalculated number of Shares provided by each Warrant have been determined, the provisions of item C last paragraph above shall be applied.
F. Nyemission eller emission av konvertibler eller teckningsoptioner / New issue or issue of convertibles or warrants
Vid nyemission av aktier eller emission av konvertibler eller teckningsoptioner med företrädesrätt för aktieägarna och mot kontant betalning eller mot betalning genom kvittning eller, såvitt gäller teckningsoptioner, utan betalning, får Bolaget besluta att ge samtliga Innehavare samma företrädesrätt som enligt beslutet tillkommer aktieägarna. Därvid ska varje Innehavare, utan hinder av att Xxxxxxxx på grund av Optionsrätt inte har verkställts, anses vara ägare till det antal Aktier som Xxxxxxxxxxx skulle ha erhållit, om Teckning verkställts efter den Teckningskurs som gällde och det antal Aktier som belöpte på varje Optionsrätt vid tidpunkten för beslutet om emission.
In the event of a new issue or issue of convertible debentures or warrants with pre-emption rights for the shareholders, in exchange for cash payment or payment by way of set-off or, with respect to warrants, without payment, the Company may decide to grant all Warrant Holders the same pre- emption rights as vest in the shareholders pursuant to the resolution. Notwithstanding that Subscription for Shares pursuant to Warrants has not been effected, each Warrant Holder shall thereupon be deemed to be the owner of the number of Shares which the Warrant Holder would have received had Subscription for Shares been effected at the Subscription Price and the number of Shares to which each Warrant provided an entitlement to subscribe, as applicable on the date on which the resolution regarding the offer was adopted.
Vid ett sådant riktat erbjudande till aktieägarna som avses i punkt E ovan, ska föregående stycke ha motsvarande tillämpning. Det antal Aktier som Xxxxxxxxxxx ska anses vara ägare till ska därvid fastställas efter den Teckningskurs som gällde och det antal Aktier som belöpte på varje Optionsrätt vid tidpunkten för beslutet om erbjudande.
In the event the Company resolves to extend to the shareholders such an offer as referred to in item E above, the provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis. The number of Shares which Warrant Holders shall be deemed to own shall thereupon be determined based on the Subscription Price and the number of Shares to which each Warrant provided an entitlement to subscribe, as applicable on the date on which the resolution regarding the offer was adopted.
Om Bolaget skulle besluta att ge Innehavarna företrädesrätt i enlighet med bestämmelserna i punkt F, ska någon omräkning enligt punkt C, D eller E av Teckningskursen inte äga rum.
In the event the Company decides to grant the Warrant Holders pre-emption rights in accordance with the provisions of this item F, no recalculation of the Subscription Price shall take place pursuant to item C, D or E.
G. Kontant utdelning till aktieägarna / Cash dividend to the shareholders
Vid kontant utdelning till aktieägarna, som innebär att dessa erhåller utdelning som tillsammans med andra under samma räkenskapsår utbetalda utdelningar överstiger 30 procent av de befintliga Aktiernas genomsnittskurs under en period om 25 handelsdagar närmast före den dag då styrelsen för Bolaget offentliggör sin avsikt att till bolagsstämman lämna förslag om sådan utdelning, ska vid Teckning som påkallas på sådan tid att Aktie som erhålls när Teckningen verkställs inte medför rätt till utdelningen tillämpas en omräknad Teckningskurs och ett omräknat antal Aktier som belöper på varje Optionsrätt. Omräkningen ska baseras på den del av den sammanlagda utdelningen som
överstiger 30 procent av Aktiernas genomsnittskurs under ovan nämnd period (extraordinär utdelning).
In the event of a cash dividend to the shareholders, entailing that the shareholders receive dividends which, together with other dividends paid out during same financial year, exceed 30 percent of the existing Share’s average price during a period of 25 trading days immediately prior to the day on which the board of directors of the Company publishes its intention to submit a proposal to the shareholders’ meeting regarding such dividend, in the event Subscription is demanded at such time that the Shares thereby received do not carry an entitlement to receive such dividend, a recalculated Subscription Price and a recalculated number of Shares to which each Warrant provides an entitlement to subscribe shall be applied. The recalculation shall be based on the part of the total dividend which exceeds 30 percent of the Share’s average price during the aforementioned period (extraordinary dividend).
Omräkningen utförs av Bolaget enligt följande formel:
The recalculation shall be made by the Company in accordance with the following formula:
omräknad Teckningskurs / recalculated Subscription Price | = | föregående Teckningskurs x Aktiens genomsnittliga betalkurs under en period om 25 handelsdagar räknat fr.o.m. den dag då Aktien noteras utan rätt till extraordinär utdelning (Aktiens genomsnittskurs) / previous Subscription Price x the average Share price of the Share during a period of 25 trading days calculated from the day on which the Share is quoted without any right to dividend (the average price of Share) |
Aktiens genomsnittskurs ökad med den extraordinära utdelning som utbetalas per Aktie / average price of Share increased by the extraordinary dividend paid per Share |
föregående antal Aktier, som varje Optionsrätt ger rätt att | ||
teckna x Aktiens genomsnittskurs ökad med den | ||
omräknat antal Aktier | extraordinära utdelning som utbetalas per Aktie / previous | |
som varje Optionsrätt | number of Shares that each Warrant entitles to subscribe for x | |
ger rätt att teckna / recalculated number of | = | the average price of Share increased by the extraordinary dividend paid per Share |
Shares that each Warrant | ||
Aktiens genomsnittskurs / average price of Share | ||
entitles to subscribe for |
Aktiens genomsnittskurs beräknas i enlighet med punkt C ovan.
The average price of Share is calculated in accordance with item C above.
Den omräknade Teckningskursen och det omräknade antalet Aktier som belöper på varje Optionsrätt fastställs av Bolaget två Bankdagar efter utgången av den ovan angivna perioden om 25 handelsdagar och tillämpas vid Teckning som verkställs därefter.
The recalculated Subscription Price and the recalculated number of Shares provided by each Warrant shall be determined by the Company two Banking Days after the expiry of the above-stated period of 25 trading days and shall be applied to Subscription effected thereafter.
Om Bolagets Aktier inte är föremål för notering eller handel på Marknadsplats och det beslutas om kontant utdelning till aktieägarna innebärande att dessa erhåller utdelning som, tillsammans med andra under samma räkenskapsår utbetalda utdelningar, överstiger 30 procent av Bolagets värde, ska, vid anmälan om Teckning som sker på sådan tid, att därigenom erhållen Aktie inte medför rätt till erhållande av sådan utdelning, tillämpas en omräknad Teckningskurs och ett omräknat antal Aktier enligt denna punkt G. Härvid ska Bolagets värde per aktie ersätta Aktiens genomsnittskurs i formeln. Bolagets värde per aktie ska bestämmas av en oberoende värderingsman utsedd av Bolaget. Omräkningen ska således baseras på den del av den sammanlagda utdelningen som överstiger 30 procent av Bolagets värde enligt ovan (extraordinär utdelning).
In the event of the Company’s Shares are not listed or traded on a Market Place, and a resolution is adopted regarding a cash dividend to the shareholders entailing that the shareholders receive a dividend which, together with other dividends paid out during the same financial year, exceeds 30 percent of the Company’s value, in conjunction with applications for Subscription which take place at such time that the Shares thereby received do not carry an entitlement to receive such dividend, a recalculated Subscription Price and a recalculated number of Shares shall be applied in accordance with this item G. The Company’s value shall thereupon replace the Share’s average price in the formula. The Company’s value shall be determined by an independent valuer appointed by the Company. The recalculation shall thus be based on the aggregate dividend referred to above (extraordinary dividend).
Vid Xxxxxxxx som verkställs under tiden till dess att omräknad Teckningskurs och omräknat antal Aktier som varje Optionsrätt berättigar till Teckning av fastställts, ska bestämmelserna i punkt C, sista stycket ovan, äga motsvarande tillämpning.
In conjunction with Subscription which is effected during the period pending determination of a recalculated Subscription Price and recalculated number of Shares to which each Warrant provides an entitlement to Subscribe, the provisions of item C, final paragraph above shall apply mutatis mutandis.
H. Minskning av aktiekapitalet med återbetalning till aktieägarna / Reduction in the share capital with repayment to the shareholders
Vid minskning av aktiekapitalet med återbetalning till aktieägarna, tillämpas en omräknad Teckningskurs och ett omräknat antal Aktier som belöper på varje Optionsrätt.
In the event of a reduction in the share capital with repayment to the shareholders, a recalculated Subscription Price and a recalculated number of Shares provided by each Warrant shall be applied.
Omräkningen utförs av Bolaget enligt följande formel:
Recalculations shall be made by the Company in accordance with the following formula:
föregående Teckningskurs x Aktiens genomsnittliga betalkurs under en period om 25 handelsdagar räknat fr.o.m. den dag då Aktien noteras utan rätt till återbetalning
omräknad Teckningskurs / recalculated Subscription Price | = | (Aktiens genomsnittskurs) / previous Subscription Price x the Share’s average listed price during a period of 25 trading days calculated commencing the day on which the Shares were listed without the right to participate in the repayment (the average price of Share) |
Aktiens genomsnittskurs ökad med det belopp som återbetalas per Aktie / the average price of Share increased by the amount repaid per Share |
föregående antal Aktier som varje Optionsrätt ger rätt att | ||
teckna x Aktiens genomsnittskurs ökad med det belopp som | ||
omräknat antal Aktier | återbetalas per Aktie / previous number of Shares to which | |
som varje Optionsrätt | each Warrant provides an entitlement to subscribe x the | |
ger rätt att teckna / recalculated number of | = | average price of Share increased by the amount repaid per Share |
Shares that each Warrant | ||
Aktiens genomsnittskurs / average price of Share | ||
entitles to subscribe for |
Aktiens genomsnittskurs beräknas i enlighet med punkt C ovan.
The average price of Share is calculated in accordance with item C above.
Vid omräkning enligt ovan och där minskningen sker genom inlösen av Aktier ska i stället för det faktiska belopp som återbetalas per Aktie ett beräknat återbetalningsbelopp användas enligt följande:
In making a recalculation pursuant to the above where the reduction takes place through redemption of Shares, instead of using the actual amount which is repaid per Share a calculated repayment amount shall be used as follows:
beräknat återbetalningsbelopp per Aktie / calculated repayment per Share | = | det faktiska belopp som återbetalas per inlöst Aktie minskat med Aktiens genomsnittliga betalkurs under en period om 25 handelsdagar närmast före den dag då Aktien noteras utan rätt till deltagande i nedsättningen (Aktiens genomsnittskurs) / the actual amount that has been repaid per redeemed Share reduced by the average Share price of the Shares during a 25 day period immediately prior to the day the Share is quoted without the right to participate in the reduction (the average price of Share) |
det antal Aktier i Bolaget som ligger till grund för inlösen av en Aktie minskat med talet 1 / the number of Shares in the |
Company that serves as basis for the redemption of Shares reduced with the number 1
Aktiens genomsnittskurs beräknas i enlighet med punkt C ovan.
The average price of Share is calculated in accordance with item C above.
Den omräknade Teckningskursen och det omräknade antalet Aktier som belöper på varje Optionsrätt fastställs av Bolaget två Bankdagar efter utgången av den angivna perioden om 25 handelsdagar och tillämpas vid Teckning som verkställs därefter.
The recalculated Subscription Price and the recalculated number of Shares provided by each Warrant shall be determined by the Company two Banking Days after the expiry of the stated period of 25 trading days and shall be applied to Subscriptions effected thereafter.
Vid Xxxxxxxx som verkställs under tiden till dess att omräknad Teckningskurs och omräknat antal Aktier varje Optionsrätt berättigar till Teckning av fastställts, ska bestämmelserna i punkt C, sista stycket ovan, äga motsvarande tillämpning.
In conjunction with Subscriptions which are effected during the period pending determination of a recalculated Subscription Price and recalculated number of Shares to which each Warrant provides an entitlement to Subscribe, the provisions of item C, final paragraph above, shall apply mutatis mutandis.
Om Bolagets Aktier inte är föremål för notering eller handel på Marknadsplats ska en omräknad Teckningskurs och omräknat antal Aktier fastställas. Härvid ska istället för vad som anges beträffande Aktiens genomsnittskurs, värdet på Aktien bestämmas av en oberoende värderingsman utsedd av Bolaget.
In the event the Company’s shares are not listed or traded on a Market Place, a recalculated Subscription Price and recalculated number of Shares shall be determined. In lieu of the provisions regarding the average Share price, the value of the Shares shall thereupon be determined by an independent valuer appointed by the Company.
Om Bolagets aktiekapital skulle minskas genom inlösen av Aktier med återbetalning till aktieägarna, vilken minskning inte är obligatorisk, eller om Bolaget – utan att fråga är om minskning av aktiekapital – skulle genomföra återköp av egna Aktier men där, enligt Bolagets bedömning, åtgärden med hänsyn till dess tekniska utformning och ekonomiska effekter, är att jämställa med minskning som är obligatorisk, ska omräkning av Teckningskursen och antal Aktier som varje Optionsrätt berättigar till Teckning av ske med tillämpning så långt möjligt av de principer som anges ovan.
If the share capital of the Company is reduced by redemption of Shares with repayment to the shareholders, which reduction is not mandatory, or if the Company – without it being a question of reduction of the share capital – would repurchase treasury shares but, in the opinion of the Company, such repurchase with regard to its technical framing and economic effects should be equated with a reduction which is mandatory, a recalculation of the Subscription Price and the number of Shares that each Warrant entitles the Warrant Holder to Subscribe for shall be made by the Company, to the extent possible by the application of the principles stated above.
I. Ändamålsenlig omräkning / Appropriate recalculation
Genomför Bolaget åtgärd som avses i punkt A-E, G, H eller M och skulle enligt Xxxxxxxx styrelses bedömning tillämpningen av de föreskrivna omräkningsformlerna med hänsyn till åtgärdens
tekniska utformning eller av annat skäl inte kunna ske eller leda till att den ekonomiska kompensation som Innehavarna erhåller i förhållande till aktieägarna inte är skälig, ska styrelsen genomföra omräkningen av Teckningskursen och det omräknade antalet Aktier som belöper på varje Optionsrätt på det sätt styrelsen finner ändamålsenligt för att få ett skäligt resultat.
In the event of the Company carries out any measure as referred to in item A-E, G, H or M and where, in the Company’s board’s opinion, in light of the technical structure of the measure or for any other reason, application of the prescribed recalculation formula cannot take place or results in the financial compensation received by the Warrant Holders being unreasonable compared with the shareholders, the board of directors shall carry out the recalculation of the Subscription Price and the number of Shares provided by each Warrant in such manner as the board deems appropriate in order to obtain a reasonable result.
J. Avrundning / Rounding
För fastställande av omräknad Teckningskurs ska Teckningskursen avrundas till två decimaler.
For the determination of recalculated Subscription Price, the Subscription Price shall be rounded to two decimal places.
K. Likvidation / Liquidation
Vid likvidation enligt 25 kap aktiebolagslagen får Xxxxxxxx inte vidare verkställas. Det gäller oavsett likvidationsgrunden och oberoende av om beslutet att Xxxxxxx ska träda i likvidation vunnit laga kraft eller inte.
In the event of liquidation pursuant to Chapter 25 of the Swedish Companies Act, no further Subscription may be effected. The aforesaid shall apply irrespective of the reasons for the liquidation and irrespective of whether or not the order that the Company be placed into liquidation has become final.
Samtidigt som kallelse till bolagsstämma sker och innan bolagsstämma tar ställning till fråga om Bolaget ska träda i frivillig likvidation enligt 25 kap 1 § aktiebolagslagen ska Innehavarna genom meddelande enligt § 9 nedan underrättas om saken. I meddelandet ska tas in en erinran om att Xxxxxxxx inte får verkställas sedan bolagsstämman fattat beslut om likvidation.
Simultaneously with the notice convening the shareholders’ meeting and prior to the shareholders’ meeting is to consider the issue of whether the Company is to be placed into voluntary liquidation pursuant to Chapter 25, section 1, of the Swedish Companies Act, the Warrant Holders shall be given notice thereof by the Company in accordance with section 9 below. The notice shall inform the Warrant Holders that Subscription may not be effected after the shareholders’ meeting has adopted a resolution regarding liquidation.
Skulle Bolaget lämna meddelande om att det överväger att frivilligt träda i likvidation, ska Innehavare
– oavsett vad som sägs i § 3 om tidigaste tidpunkt för påkallande av Xxxxxxxx – ha rätt att göra anmälan om Xxxxxxxx av Aktier med utnyttjande av Optionsrätten från den dag då meddelandet lämnats. Det gäller dock bara om Xxxxxxxx kan verkställas senast på tionde kalenderdagen före den bolagsstämma vid vilken frågan om Bolagets likvidation ska behandlas.
In the event the Company gives notice that it is considering entering into voluntary liquidation, notwithstanding the provisions of section 3 regarding the earliest date for demanding Subscription, the Warrant Holders shall be entitled to apply for Subscription for Shares through exercise of Warrants commencing the day on which notice is given. However, the aforesaid shall apply only where
Subscription can be effected not later than the tenth calendar day prior to the shareholders’ meeting at which the issue of the Company’s liquidation is to be addressed.
L. Fusion / Merger
Skulle bolagsstämman godkänna fusionsplan, enligt 23 kap 15 § aktiebolagslagen, varigenom Bolaget ska uppgå i annat bolag, får påkallande av Xxxxxxxx därefter inte ske.
In the event the shareholders’ meeting approves a merger plan pursuant to Chapter 23, section 15, of the Swedish Companies Act whereby the Company is to be merged in another company, Subscription may thereafter not be demanded.
Senast två månader innan Xxxxxxx tar slutlig ställning till fråga om fusion enligt ovan, ska Innehavarna genom meddelande enligt § 9 nedan underrättas om fusionsavsikten. I meddelandet ska en redogörelse lämnas för det huvudsakliga innehållet i den avsedda fusionsplanen samt ska Innehavarna erinras om att Xxxxxxxx inte får ske, sedan slutligt beslut fattats om fusion i enlighet med vad som angivits i föregående stycke.
Not later than two months prior the shareholders’ meeting which is to consider the issue of approving the above merger, the Warrant Holders shall be given notice thereof in accordance with section 9 below. The notice shall contain information about the merger plan and information that Subscription may not be effected after the shareholders’ meeting has adopted a resolution regarding the merger in accordance with the paragraph above.
Skulle Bolaget lämna meddelande om avsedd fusion enligt ovan, ska Innehavare äga rätt att påkalla Xxxxxxxx från den dag då meddelandet lämnats om fusionsavsikten, förutsatt att Teckning kan verkställas senast tre veckor före den bolagsstämma, vid vilken fusionsplanen, varigenom Bolaget ska uppgå i annat bolag, ska godkännas.
In the event the Company gives notice of a proposed merger in accordance with the above, Warrant Holders shall be entitled to apply for Subscription commencing the date on which notice of the proposed merger was given, provided that Subscription can be effected not later than three weeks prior to the date of the shareholders’ meeting at which the merger plan whereby the Company is to be merged in another company is to be approved.
Upprättar Bolagets styrelse en fusionsplan enligt 23 kap 28 § aktiebolagslagen, varigenom Bolaget ska uppgå i annat bolag, ska följande gälla.
The following shall apply if the Company’s board of directors prepares a merger plan pursuant to Chapter 23, section 28, of the Swedish Companies Act, whereby the Company is to be merged in another company.
Äger ett svenskt moderbolag samtliga Aktier i Bolaget, och offentliggör Xxxxxxxx styrelse sin avsikt att upprätta en fusionsplan enligt i föregående stycke angivet lagrum, ska Bolaget, för det fall att sista dag för påkallande av Xxxxxxxx enligt § 3 ovan infaller efter sådant offentliggörande, fastställa en ny sista dag för påkallande av Teckning (slutdagen). Slutdagen ska infalla inom 60 dagar från offentliggörandet.
In the event a Swedish parent company owns all Shares in the Company, and the board of directors of the company announces its intention to prepare a merger plan pursuant to the statutory provision referred to in the preceding paragraph, in the event the final date for demanding Subscription pursuant to section 3 above falls on a day after such announcement, the Company shall establish a new final date
for demanding Subscription (the expiration date). The expiration date shall be a day within 60 days from the announcement.
M. Delning / De-merger
Om bolagsstämman skulle godkänna en delningsplan enligt 24 kap 17 § aktiebolagslagen varigenom Bolaget ska delas genom att en del av Bolagets tillgångar och skulder övertas av ett eller flera aktiebolag mot vederlag till aktieägarna i Bolaget, tillämpas en omräknad Teckningskurs och ett omräknat antal Aktier som varje Optionsrätt ger rätt att teckna, enligt principerna för extraordinär utdelning i punkt G ovan. Omräkningen ska baseras på den del av Bolagets tillgångar och skulder som övertas av övertagande bolag.
In the event the shareholders’ meeting approves a de-merger plan pursuant to Chapter 24, section 17, of the Swedish Companies Act whereby the Company shall be demerged through part of the Company’s assets and liabilities being taken over by one or more limited companies in exchange for consideration to the Company’s shareholders, a recalculated Subscription Price and a recalculated number of Shares to which each Warrant provides an entitlement to subscribe shall be applied in accordance with the principles regarding extraordinary dividends as set forth in item G above. The recalculation shall be based on the part of the Company’s assets and liabilities assumed by the takeover company.
Om samtliga Bolagets tillgångar och skulder övertas av ett eller flera andra aktiebolag mot vederlag till aktieägarna i Bolaget ska bestämmelserna om likvidation enligt punkt K ovan äga motsvarande tillämpning, innebärande bl.a. att rätten att begära Xxxxxxxx upphör samtidigt med registreringen enligt 24 kap 27 § aktiebolagslagen och att underrättelse till Xxxxxxxxxxx ska ske senast två månader innan delningsplanen underställs bolagsstämman.
In the event all of the Company’s assets and liabilities are taken over by one or more limited companies in exchange for consideration to the Company’s shareholders, the provisions regarding liquidation as set forth in item K above shall apply mutatis mutandis, entailing inter alia that the right to request Subscription shall terminate simultaneously with registration pursuant to Chapter 24, section 27, of the Swedish Companies Act and that Warrant Holders must be given notice thereof not later than two months prior to the date on which the de-merger plan is submitted to the shareholders’ meeting.
N. Tvångsinlösen / Compulsory redemption of shares
Äger ett svenskt moderbolag, självt eller tillsammans med dotterföretag, mer än 90 procent av Aktierna i Bolaget, och offentliggör moderbolaget sin avsikt att påkalla tvångsinlösen, ska vad som i sista stycket punkt L sägs om slutdag äga motsvarande tillämpning.
In the event a Swedish parent company, on its own or together with a subsidiary, owns more than 90 percent of the Shares and more than 90 percent of the voting rights in respect of all of the Shares in the Company, and where the parent company announces its intention to commence a buy-out procedure, the provisions of the final paragraph of item L regarding the expiration date shall apply mutatis mutandis.
Om offentliggörandet skett i enlighet med vad som anges ovan i denna punkt, ska Innehavare äga rätt att göra sådant påkallande fram till och med slutdagen. Bolaget ska senast fem veckor före slutdagen genom meddelande enligt § 9 nedan erinra Innehavarna om denna rätt samt att påkallande av Xxxxxxxx inte får ske efter slutdagen.
If the announcement has been made in accordance with the provisions above in this subsection, Warrant Holders shall be entitled to demand Subscription until the expiration date. The Company must give notice to the Warrant Holders in accordance with section 9 below, not later than five weeks prior
to the expiration date, informing them of this right and the fact that they may not demand Subscription after the expiration date.
Har majoritetsägaren enligt 22 kap 6 § aktiebolagslagen begärt att en tvist om inlösen ska avgöras av skiljemän, får Optionsrätten inte utnyttjas för Teckning förrän inlösentvisten har avgjorts genom en dom eller ett beslut som har vunnit laga kraft. Om den tid inom vilken Xxxxxxxx får ske löper ut dessförinnan eller inom tre månader därefter, har Xxxxxxxxxxx ändå rätt att utnyttja Optionsrätten under tre månader efter det att avgörandet vann laga kraft.
If the majority shareholder, pursuant to Chapter 22, section 6, of the Swedish Companies Act, has submitted a request that a buy-out dispute be resolved by arbitrators, the Warrants may not be exercised for Subscription until the buy-out dispute has been settled by an award or decision that has become final. If the period within which Subscription may take place expires prior thereto, or within three months thereafter, a Warrant Holder nevertheless has the right to exercise the Warrant within three months after the date on which the ruling became final.
O. Upphörd eller förfallen likvidation, fusion eller delning / Cease or lapse of liquidation, merger or de-merger
Oavsett vad som sagts under punkt K, L och M om att Xxxxxxxx inte får verkställas efter beslut om likvidation eller godkännande av fusionsplan eller delningsplan, ska rätten till Teckning återinträda om likvidationen upphör eller frågan om fusion eller delning förfaller.
Notwithstanding the provisions of item K, L and M that Subscription may not be effected following a resolution regarding liquidation or approval of a merger plan or de-merger plan, the right to Subscription shall be reinstated in the event the liquidation ceases or the issue of a merger or de-merger lapses.
P. Konkurs eller företagsrekonstruktion / Bankruptcy or company reorganization order
Vid Bolagets konkurs eller om beslut fattas om att Bolaget ska bli föremål för företagsrekonstruktion får Xxxxxxxx med utnyttjande av Optionsrätt inte ske. Om konkursbeslutet eller beslutet om företagsrekonstruktion hävs av högre rätt, återinträder rätten till Teckning.
In the event of the Company’s bankruptcy or where a decision is taken that the Company shall be the subject of a company reorganization order, Subscription may not take place through exercise of Warrants. Where the bankruptcy order or the Company reorganization order is set aside by a higher court, the entitlement to Subscribe shall be reinstated.
Q. Byte av redovisningsvaluta / Change in accounting currency
Genomför Bolaget byte av redovisningsvaluta, innebärande att Bolagets aktiekapital ska vara bestämt i annan valuta än svenska kronor, ska Teckningskursen omräknas till samma valuta som aktiekapitalet är bestämt i. Sådan valutaomräkning ska ske med tillämpning av den växelkurs som använts för omräkning av aktiekapitalet vid valutabytet.
In the event the Company effects a change in the accounting currency, entailing that the Company’s share capital shall be established in a currency other than Swedish crowns, the Subscription Price shall be recalculated in the same currency as the share capital. Such currency recalculation shall take place applying the exchange rate which was used to recalculate the share capital in conjunction with the change in currency.
Enligt ovan omräknad Teckningskurs fastställs av Bolaget och ska tillämpas vid Teckning som verkställs från och med den dag som bytet av redovisningsvaluta får verkan.
A recalculated Subscription Price in accordance with the provisions above shall be determined by the Company and shall be applied to Subscriptions effected commencing the day on which the change in the accounting currency takes effect.
R. Motsvarande villkor för kupongbolag / Equivalent terms and conditions for companies that are not Central Securities Depository Companies
I de fall ovan angivna omräkningsvillkor hänvisar till avstämningsdagen och Bolaget vid omräkningstillfället inte är Avstämningsbolag ska istället för avstämningsdagen tillämpas jämförlig tidpunkt som används i motsvarande villkor för kupongbolag.
In cases where the provisions concerning recalculation refer to the record date and, at the time of the recalculation, the Company is not a Central Securities Depository Company, a comparable date used in equivalent terms and conditions for companies that are not Central Securities Depository Companies shall apply instead of the record date.
§ 9 Meddelanden / Notices
Meddelanden rörande Optionsrätterna ska skriftligen genom brev eller e-post tillställas varje Innehavare under adress som är känd för Bolaget.
Notices relating to the Warrants must be provided in writing to each Warrant Holder to an address which is known to the Company.
§ 10 Ändring av villkor / Amendments of the terms and conditions
Bolagets styrelse har rätt att för Innehavarnas räkning besluta om ändring av dessa villkor i den mån lagstiftning, domstolsavgörande, Euroclears eller myndighetsbeslut gör det nödvändigt att ändra villkoren eller om det i övrigt – enligt styrelsens bedömning – av praktiska skäl är ändamålsenligt eller nödvändigt att ändra villkoren och Innehavarnas rättigheter inte i något hänseende försämras.
The Company’s board of directors shall be entitled, on behalf of the Warrant Holders, to amend these terms and conditions to the extent that any legislation, court decision or public authority decision renders necessary such amendment or where, in the board’s opinion, for practical reasons it is otherwise appropriate or necessary to amend the terms and conditions, and the rights of the Warrant Holders are thereupon not prejudiced in any respect.
§ 11 Sekretess / Confidentiality
Bolaget, kontoförande institut eller Euroclear får inte obehörigen till tredje man lämna uppgift om Innehavare. Bolaget äger rätt att i förekommande fall få följande uppgifter från Euroclear om Innehavares konto i Bolagets avstämningsregister:
i) Innehavarens namn, personnummer eller annat identifikationsnummer samt postadress;
ii) antal Optionsrätter.
None of the Company, the institution maintaining a Warrant Xxxxxx’x account or Euroclear may disclose information about a Warrant Holder to any third party without authorization. The Company shall be entitled to obtain the following information from Euroclear regarding a Warrant Xxxxxx’x account in the Company’s central securities depository register:
i) the Warrant Xxxxxx’x name, personal identification number or other identification number
and address and;
ii) the number of Warrants.
§ 12 Tillämplig lag / Governing law
Svensk lag gäller för dessa Optionsrätter och därmed sammanhängande rättsfrågor. Talan i anledning av dessa villkor ska väckas vid den tingsrätt där Xxxxxxxx styrelse har sitt säte eller vid sådant annat forum vars behörighet skriftligen accepteras av Bolaget.
These Warrants and legal issues relating thereto shall be governed by Swedish law. Proceedings arising from this agreement shall be brought in the district court where the registered office of the Company is situated or any other forum whose authority is accepted in writing by the Company.