NOTICE OF EXTRA GENERAL MEETING IN NEXTORY AB
KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I NEXTORY AB
NOTICE OF EXTRA GENERAL MEETING IN NEXTORY AB
Aktieägarna i Nextory AB, xxx.xx 556708-4149, ("Bolaget") kallas härmed till extra bolagsstämma måndagen den 20 december 2021.
The shareholders in Nextory AB, reg. no. 556708-4149, (the "Company") are hereby convened to the extra general meeting on Monday 20 December 2021.
I syfte att motverka det virus som orsakar covid-19 har styrelsen i Bolaget beslutat att bolagsstämman ska genomföras utan fysisk närvaro av aktieägare, ombud eller utomstående och att aktieägarna före stämman ska ha möjlighet att utöva sin rösträtt per post.
To limited the spread of the virus causing covid-19, the Company's board of directors has resolved that the general meeting shall be carried out without the physical presence of shareholders, proxies and other guests and that the shareholders shall be provided the opportunity to vote via mail.
Rätt att delta vid bolagsstämman
Right to attend the general meeting
För att äga rätt att delta genom förhandsröstning vid stämman ska aktieägare:
Shareholders who wish to participate through advance voting in the general meeting must:
• vara införd i den av Euroclear Sweden AB förda aktieboken på avstämningsdagen fredagen den 10 december 2021, och
on the record date, which is Friday 10 December 2021, be registered in the share register maintained by Euroclear Sweden AB; and
• senast fredagen den 17 december 2021 anmäla sig till stämman i enlighet med instruktionerna nedan under avsnitt "Poströstning", så att anmälan är Bolaget tillhanda senast fredagen den 17 december 2021.
no later than Friday 17 December 2021, register for the meeting in accordance with the instructions below under the section "Voting by post", so that the registration and postal vote is received by the Company no later than Friday 17 December 2021.
Förvaltarregistrerade aktier
Nominee shares
Aktieägare som låtit förvaltarregistrera sina aktier måste, för att få utöva sin rösträtt, dels anmäla sig till stämman, dels begära att tillfälligt rösträttsregistrera aktierna i eget namn i aktieboken hos Euroclear Sweden AB. Sådan registrering måste vara genomförd senast fredagen den 10 december 2021 och aktieägare måste således underrätta förvaltaren härom i god tid före denna dag. Rösträttsregistrering som av aktieägare har begärts i sådan tid att registreringen har gjorts av förvaltaren senast tisdagen den 14 december 2021 kommer att beaktas vid framställningen av aktieboken.
Shareholders, whose shares are registered in the name of a bank or other nominee, must temporarily register their shares in their own name with Euroclear Sweden AB in order to be entitled to participate in the general meeting. Such registration, which normally is processed in a few days, must be completed no later than on Friday 10 December 2021 and should therefore be requested from the nominee well before this date. Voting registration requested by a shareholder in such time that the registration has been made by the relevant nominee no later than on Tuesday 14 December 2021 will be considered in preparations of the share register.
Poströstning
Voting by post
Bolagets styrelse har beslutat att aktieägarna ska kunna utöva sin rösträtt endast genom poströstning enligt 20 och 22 §§ lagen (2020:198) om tillfälliga undantag för att underlätta genomförandet av bolags- och föreningsstämmor. För poströstningen ska ett särskilt formulär användas. Formuläret finns tillgängligt via Bolagets hemsida, xxx.xxxxxxx.xx.
The Company's board of directors has resolved that the shareholders only shall be able to exercise their voting rights by post pursuant to Sections 20 and 22 of the Act (2020:198) on temporary exceptions to
Poströstningsformuläret gäller även som anmälan till bolagsstämman. De aktieägare som önskar utöva sin rösträtt genom poströstning, ska skicka in det ifyllda formuläret så att det har inkommit till Nextory AB, Att. Xxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxx senast fredagen den 17 december 2021. Xxxxxx formulär får även inges elektroniskt och ska då skickas till xxxxx.xxxxxxx@xxxxxxx.xx.
Om aktieägaren är en juridisk person ska registreringsbevis och andra behörighetshandlingar biläggas formuläret. Detsamma gäller om aktieägaren poströstar genom ombud då en skriftlig och daterad fullmakt undertecknad av aktieägaren ska biläggas. Aktieägaren får inte förse poströsten med särskilda instruktioner eller villkor. Om så sker är rösten ogiltig. Ytterligare anvisningar och villkor framgår av poströstningsformuläret.
If the shareholder is a legal entity, a certificate of registration or a corresponding document shall be enclosed to the form. The same apply for shareholders voting by proxy where a written and dated power of attorney, signed by the shareholder, shall be enclosed. The shareholder may not provide special instructions or conditions in the voting form. If so, the vote is invalid. Further instructions and conditions are included in the form.
Förslag till dagordning
Draft agenda
1. Val av ordförande vid stämman
Election of chair of the meeting
2. Upprättande och godkännande av röstlängd
Preparation and approval of voting list
3. Val av en eller två justeringsmän
Election of one or two persons to certify the minutes
4. Prövning av om stämman blivit behörigen sammankallad
Question whether the general meeting has been duly convened
5. Godkännande av dagordning
Approval of the agenda
6. Beslut om riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare
Resolution regarding guidelines for remuneration to senior executives
7. Beslut om principer för valberedningen
Resolution regarding adoption of principles for the nomination committee
8. Beslut om godkännande av styrelsens beslut om emission av teckningsoptioner
Resolution regarding approval of the board of directors' resolution regarding new issuance of warrants
9. Beslut om ändring av bolagsordningen
Resolution regarding amendment of the articles of association
10. Beslut om uppdelning av aktier
Resolution regarding share split
11. Beslut om bemyndigande för styrelsen att emittera aktier, konvertibler och/eller teckningsoptioner
Resolution regarding authorisation for the board to issue shares, convertibles and/or warrants
12. Beslut om antal suppleanter
Resolution regarding number of deputy directors
13. Övriga ärenden
Other matters
Förslag till beslut
Proposed resolutions
Punkt 1: Val av ordförande vid stämman.
Item 1: Election of chair of the meeting.
Styrelsen föreslår att välja Xxxxxxx Xxxxxxx som ordförande vid bolagsstämman.
The board of directors proposes that Xxxxxxx Xxxxxxx is appointed as chair of the general meeting.
Punkt 2: Upprättande och godkännande av röstlängd.
Item 2: Preparation and approval of voting list.
Röstlängden som föreslås godkännas är den röstlängd som upprättas baserat på mottagna anmälningar och röster.
The voting list that is proposed to be approved is the voting list that will be prepared based on received notifications and votes.
Punkt 3: Val av en eller två justeringsmän.
Item 3: Election of one or two persons to certify the minutes.
Styrelsen föreslår att en justeringsperson utses och att Xxxxx Xxxxxxx väljs till justeringsperson.
The board of directors proposes that one person to certify the minutes is appointed, and that Xxxxx Xxxxxxx is appointed.
Punkt 5: Godkännande av dagordningen.
Item 5: Approval of the agenda.
Dagordningen som föreslås godkännas är den dagordning som ingår i denna kallelse.
The that is proposed to be approved is the agenda included in this notice.
Punkt 6: Beslut om riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare.
Item 6: Resolution regarding guidelines for remuneration to senior executives.
Styrelsen för Bolaget föreslår att bolagsstämman beslutar om riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare enligt nedan.
The board of directors of the Company proposes that the general meeting resolves on guidelines for remuneration to senior executives in accordance with the below.
Vem riktlinjerna omfattar och riktlinjernas tillämplighet
Who the guidelines include and the applicability of the guidelines
Dessa riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare omfattar den verkställande direktören.
These guidelines for remuneration to senior executives include the CEO.
Riktlinjerna ska tillämpas på fast grundlön som avtalas, och på förändringar som görs i sådana ersättningar, efter det att riktlinjerna antagits av bolagsstämman.
The guidelines shall be applied to fixed based salary agreed upon, and to changes made to such remuneration, after the guidelines have been adopted by the general meeting.
Riktlinjerna omfattar inte ersättningar som beslutas av bolagsstämman eller andra ersättningar som utgår till ledande befattningshavare och som inte uttryckligen framgår av dessa riktlinjer.
The guidelines do not include remuneration resolved by the general meeting or other remuneration paid to senior executives and which is not explicitly stated in these guidelines.
Styrelsen ska ha rätt att tillfälligt frångå, helt eller delvis, riktlinjerna om det i ett enskilt fall anses att ett avsteg från riktlinjerna är affärsmässigt motiverat enligt styrelsens bedömning.
The board of directors shall have the right to temporarily deviate, in whole or in part, from the guidelines if in an individual case it is considered that a deviation from the guidelines is commercially justified according to the Board's assessment.
Formerna för ersättning m.m.
The forms of remuneration, etc.
Ersättningen till ledande befattningshavare utgörs av fast grundlön. Bolagsstämman kan därutöver – och oberoende av dessa riktlinjer – besluta om aktie- eller aktiekursrelaterade ersättningar.
Remuneration to senior executives consists of a fixed based salary. The general meeting may in addition - and independently of these guidelines - resolve on share or share price-related remuneration.
Fast grundlön
Fixed based salary
Fast grundlön för den verkställande direktören omprövas årligen.
Fixed based salary for the CEO is reassessed annually.
Rörlig ersättning (short-term incentives) Variable compensation (short-term incentives) Bolaget har ingen rörlig ersättningsmodell i kraft. There is no short-term incentive plan in force.
Långsiktiga incitamentsprogram
Long-term incentives
Ledande befattningshavare kan erbjudas incitamentsprogram vilka i huvudsak ska vara aktie- eller aktiekursrelaterade. Aktie- och aktiekursrelaterade incitamentsprogram ska beslutas av bolagsstämman och omfattas därför inte av dessa riktlinjer.
Senior executives may be offered incentive programs which are mainly to be share or share price related. Share and share price-related incentive programs must be resolved by the general meeting and are therefore not covered by these guidelines.
Punkt 7: Beslut om principer för valberedningen.
Item 7: Resolution regarding adoption of principles for the nomination committee.
Styrelsen för Bolaget föreslår att bolagsstämman beslutar om principer för valberedningen enligt nedan.
The board of directors of the Company proposes that the general meeting resolves on adopting principles for the nomination committee in accordance with the below.
Bolagets interimsvalberedning består f.n. av Bolagets styrelseledamöter Xxxxxxx Xxxxxxx (styrelsens ordförande), Xxxx Xxxxx, Xxx Xxxxxxxxx och Xxxx-Xxxx Xxxx. Valberedningen inför årsstämma i Bolaget ska bestå av fyra ledamöter av vilka tre utses av de tre till röstetalet största ägarregistrerade aktieägarna eller ägargrupperna listade i den av Euroclear Sweden AB förda aktieboken per utgången av det tredje kvartalet av Bolagets varje räkenskapsår (avseende den första valberedningen som ska utses ska dock informationen angiven i den av Euroclear Sweden AB förda aktieboken per utgången av det fjärde kvartalet av Bolagets räkenskapsår styra), samt styrelsens ordförande, som även ska sammankalla valberedningen till dess första sammanträde. Den första valberedningen i enlighet med ovanstående principer ska sammankallas inför årsstämman 2022.
The Company's interim nomination committee comprises the directors Xxxxxxx Xxxxxxx (chairman of the board), Xxxx Xxxxx, Xxx Xxxxxxxxx and Xxxx-Xxxx Xxxx. The nomination committee for the annual general meeting in the Company shall consist of four members, of whom three are to be appointed by the three largest
owner registered shareholders or shareholder groups, with respect to voting power, listed in the share register maintained by Euroclear Sweden AB on the end of the third quarter of each of the Company's financial year (regarding the first nomination committee to be appointed, however, the information stated in the share register maintained by Euroclear Sweden AB at the end of the fourth quarter of the Company's financial year govern), and the chairman of the board, who also shall summon the nomination committee to its first meeting. The first nomination committee in accordance with the above-mentioned principles shall be appointed prior to the annual general meeting 2022.
Den ägarstatistik som används för att bestämma vem som ska ha rätt att utse ledamot till valberedningen ska genomgående vara sorterad efter röststyrka (ägargrupperad) och omfatta de 25 största ägarregistrerade aktieägarna eller ägargrupperna i Sverige. En ägarregistrerad aktieägare är en aktieägare som har ett konto hos Euroclear Sweden AB i eget namn eller en aktieägare som innehar en depå hos en förvaltare och har fått sin identitet rapporterad till Euroclear Sweden AB.
The ownership statistics used to determine who has the right to appoint a member of the nomination committee shall be sorted by voting power (owner grouped) and include the 25 largest owner registered shareholders or shareholder groups in Sweden. An owner registered shareholder is a shareholders who has an account with Euroclear Sweden AB in its own name or a shareholder who hold an account with a nominee and has its identity reported to Euroclear Sweden AB.
Till ordförande i valberedningen ska den ledamot som tillsatts av den till röstetalet störste aktieägaren eller ägargruppen utses, förutsatt att ledamoten inte är ledamot av styrelsen. Valberedningen ska uppfylla de krav på sammansättning som uppställs i Svensk kod för bolagsstyrning ("Koden").
The member appointed by the largest shareholder or shareholder group, with respect to voting powers, shall be elected as chairman of the nomination committee, provided that such member is not also a member of the board of directors. The nomination committee shall fulfil the requirements regarding composition set out in the Swedish Corporate Governance Code (the "Code").
Om en eller flera aktieägare som utsett ledamöter till valberedningen tidigare än tre månader före årsstämman upphör att tillhöra de tre till röstetalet största aktieägarna eller ägargrupperna ska ledamöter utsedda av dessa aktieägare eller ägargrupper ställa sina platser till förfogande och den eller de aktieägare eller aktieägargrupper som tillkommer till de tre till röstetalet största aktieägarna eller ägargrupperna ska äga rätt att utse ersättare till de avgående ledamöterna. Dock ska inga marginella skillnader i aktieinnehav och ändringar i aktieinnehav som uppstår senare än tre månader innan årsstämman leda till några ändringar i sammansättningen av valberedningen, såvida inte särskilda omständigheter föreligger. För det fall att en ledamot lämnar valberedningen innan dess arbete är slutfört och valberedningen finner det önskvärt att utse en ersättare, ska sådan ersättare utses av samme aktieägare eller aktieägargrupp som utsett den avgående ledamoten eller, om denne inte längre tillhör de till röstetalet sett största aktieägarna eller ägargrupperna, av den aktieägare eller aktieägargrupp som sett till antalet innehavda röster står näst i tur. Ändringar i valberedningens sammansättning ska omedelbart offentliggöras.
If one or several shareholders who have appointed members of the nomination committee ceases to be one of the three largest shareholders or shareholder groups, with respect to voting powers, prior to three months before the annual general meeting, members appointed by such shareholders or shareholder groups shall offer their seat to the shareholder or shareholder group who has become one of the three largest shareholders or shareholder groups who shall have the right to appoint a replacement for the resigning member. However, no marginal changes in shareholding and no changes in shareholding which occur later than three months prior to the annual general meeting shall lead to a change in the composition of the nomination committee, unless there are exceptional reasons. If a member of the nomination committee resigns before the nomination committee has completed its assignment, and the nomination committee finds it desirable to appoint a replacement, the shareholder or shareholder group who is represented by such member, or if the shareholder or shareholder group is no longer one of the three largest shareholders or shareholder groups, the next shareholders or shareholder groups with the largest voting power, shall be entitled to appoint a replacement member. A change in the composition of the nomination committee shall be published immediately.
Sammansättningen av valberedningen ska offentliggöras senast sex månader före årsstämman, med uppgift om vilken enskild aktieägare eller aktieägargrupp som utsett en viss ledamot (den första valberedningen består
av Bolagets styrelseledamöter Xxxxxxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxxx, Xxx Xxxxxxxxx och Xxxx-Xxxx Xxxx). Ingen ersättning ska utgå till ledamöterna i valberedningen. Eventuella nödvändiga omkostnader för valberedningens arbete ska dock bäras av Bolaget.
The composition of the nomination committee, together with the names of the shareholders or shareholder group they have been nominated by, shall be published on the Company's website no later than six months before the annual general meeting (the first nomination committee to be appointed comprise the Company's directors Xxxxxxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxxx, Xxx Xxxxxxxxx and Xxxx-Xxxx Xxxx). No remuneration shall be paid to the members of the nomination committee. Any necessary costs associated with the work of the nomination committee shall be borne by the Company.
Valberedningens mandattid löper till dess nästkommande valberednings sammansättning offentliggjorts. Valberedningen ska tillvarata Bolagets samtliga aktieägares intresse i frågor som faller inom ramen för valberedningens uppgifter i enlighet med Koden. Utan att begränsa vad som tidigare sagts, ska valberedningen lämna förslag till stämmoordförande vid årsstämma, styrelse, styrelseordförande, revisor, styrelsearvode med uppdelning mellan ordföranden och övriga ledamöter samt ersättning för utskottsarbete och annan ersättning för styrelseuppdrag, arvode till Bolagets revisor samt principer för utseende av valberedningen.
The mandate period for the nomination committee runs until the next committee's composition is announced. The nomination committee is to promote the interests of all shareholders of the Company with respect to question within the tasks for the committee as set out in the Code. Without limitation to the aforementioned the nomination committee shall propose the chairman of the annual general meeting, board of directors, chairman of the board, auditor, remuneration to the directors divided between the chairman and other directors and committee work and other remuneration for board assignments, remuneration to the Company auditor and principles for appointment of the nomination committee.
Punkt 8: Beslut om godkännande av styrelsens beslut om emission av teckningsoptioner.
Item 8: Resolution regarding approval of the board of directors' resolution regarding new issuance of warrants.
Den 23 juli 2021 beslutade styrelsen för Bolaget, under förutsättning av stämmans efterföljande godkännande, om nyemission av teckningsoptioner med avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt på de huvudsakliga villkor som framgår nedan:
On 23 July 2021, the Company's board of directors resolved to issue warrants subject to approval by the general meeting with deviation from the shareholders' preferantial rights, the principal contents stated below:
1. Antalet teckningsoptioner uppgår till högst 517 stycken.
The number of warrants amount to a maximum of 517.
2. Aktiekapitalet kan komma att ökas med högst 51 700 kronor vid fullt utnyttjande av teckningsoptionerna.
The share capital may increase with a maximum of SEK 51,700 assuming a full exercise of the warrants.
3. För varje teckningsoption betalades ett belopp om 3 189,02 kronor, vilket motsvarar ett bedömt marknadsvärde enligt Black & Scholes-modellen.
For each warrant an amount of SEK 3,189.02 was paid, corresponding to an assessed fair market value according to the Black & Scholes formula.
4. Varje teckningsoption berättigar till teckning av en ny aktie i Bolaget till en teckningskurs om
104 385 kronor. Teckning av ny aktie genom utnyttjande av teckningsoption ska ske under perioden från och med 24 juli 2024 till och med 30 september 2024.
Each warrant entitles to subscription of one new share in the Company at a price of SEK 104,385. Subscription of new shares by exercise of warrant shall be made during the period as from 24 July 2024 to and including 30 September 2024.
5. Ny aktie som tecknats genom utnyttjande av teckningsoption medför rätt till vinstutdelning första gången på den avstämningsdag för utdelning som infaller närmast efter det att nyemissionen har
registrerats vid Bolagsverket.
A new share subscribed for by exercise of a warrant has a right to dividends as of the first record day for dividends following registration of the new share issue with the Companies Registration Office.
6. Betalning för tecknade teckningsoptioner skedde kontant till Bolagets bankkonto inom fyra veckor från teckning.
The warrants were paid in cash to the Company's bank account no later than four weeks from the subscription.
7. Teckningsberättigade var Xxxxx Xxxxx, Xxxxx Xxxxx, Xxxxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx Xxxx, Xxxxx Xxxxxx, Xxxxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxx, Xxxxxx och Xxxx.
The subscribers were Xxxxx Xxxxx, Xxxxx Xxxxx, Xxxxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx Xxxx, Xxxxx Xxxxxx, Xxxxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxx, Xxxxxx and Xxxx.
8. Teckningsoptionerna tecknades på teckningslista under perioden 24 juli 2021 - 30 september 2021. The warrants was subscribed for on a separate subscription list within the period 24 July 2021 - 30 September 2021.
Punkt 9: Beslut om ändring av bolagsordningen.
Item 9: Resolution regarding amendment of the articles of association.
Styrelsen för Bolaget föreslår att extra bolagsstämman beslutar att ändra Bolagets bolagsordning enligt följande.
The board of directors of the Company proposes that the extra meeting resolves to amend the Company's articles of association as follows.
1. Det föreslås att bolagsordningens gränser för aktiekapital ändras från lägst 1 200 000 kronor och högst 4 800 000 kronor till lägst 1 530 700 kronor och högst 6 122 800 kronor. Bolagsordningens § 4 får därmed följande lydelse:
It is proposed that the limits for the share capital in the articles of association are changed from a minimum of SEK 1,200,000 and a maximum of SEK 4,800,000 to a minimum of SEK 1,530,700 and a maximum of SEK 6,122,800. The articles of association § 4 will thereby have the following wording:
"Aktiekapitalet ska uppgå till lägst 1 530 700 kronor och till högst 6 122 800 kronor."
2. Det föreslås även att bolagsordningens gränser för antalet aktier ändras från lägst 12 000 och högst 48 000 till lägst 30 614 000 och högst 122 456 000. Bolagsordningens § 5 får därmed följande lydelse:
It is also proposed that the limits for the number of shares in the articles of association are changed from a minimum of 12,000 and a maximum of 48,000 to a minimum of 30,614,000 and a maximum of 122,456,000. The articles of association § 5 will thereby have the following wording:
"Antalet aktier ska uppgå till lägst 30 614 000 och till högst 122 456 000."
3. Det föreslås även att Bolaget inte ska ha några suppleanter. Bolagsordningens § 7 får därmed följande lydelse:
It is also proposed that the Company should not have any deputy directors. The articles of association § 7 will thereby have the following wording:
"Styrelsen ska, till den del den utses av bolagsstämman, bestå av lägst tre (3) styrelseledamöter och högst sju (7) styrelseledamöter."
Med anledning av ovan får bolagsordningens § 11 följande lydelse:
Due to the above, the articles of association § 11 will have the following wording:
"Årsstämma hålls årligen inom sex (6) månader efter räkenskapsårets utgång.
Vid årsstämma ska följande ärenden behandlas:
1. val av ordförande vid bolagsstämman;
2. upprättande och godkännande av röstlängd:
3. godkännande av dagordningen:
4. val av en eller två justeringspersoner att justera protokollet;
5. prövning av om bolagsstämman blivit behörigen sammankallad;
6. framläggande av årsredovisning och revisionsberättelse samt, i förekommande fall, koncernredovisning och koncernrevisionsberättelse;
7. beslut om fastställande av resultaträkning och balansräkning samt, i förekommande fall, koncernresultaträkning och koncernbalansräkning;
8. beslut om dispositioner beträffande bolagets vinst eller förlust enligt den fastställda balansräkningen;
9. beslut om ansvarsfrihet åt styrelseledamöter och verkställande direktör;
10. fastställande av antalet styrelseledamöter och antalet revisorer och revisorssuppleanter;
11. fastställande av arvoden åt styrelsen och revisorerna;
12. val av styrelseledamöter och revisorer och revisorssuppleanter;
13. annat ärende som ankommer på bolagsstämman enligt aktiebolagslagen eller bolagsordningen."
4. Det föreslås slutligen att styrelsen eller den styrelsen utser bemyndigas att vidta de mindre justeringar i detta beslut som kan komma att vara nödvändiga i samband med registrering hos Bolagsverket.
It is finally proposed that the board of directors or a person appointed by the board of directors be authorized to make such minor adjustments in the above resolution that may be required in connection with the registration with the Swedish Companies Registration Office.
Ändring av bolagsordningen denna punkt är villkorad av att extra bolagsstämman beslutar om uppdelning av aktier i enlighet med punkt 10.
Changes of the articles of association in accordance with this item are conditional upon the extra general meeting resolving on the share split in accordance with item 10.
Punkt 10: Beslut om uppdelning av aktier.
Item 10: Resolution regarding share split.
Styrelsen för Bolaget föreslår att extra bolagsstämman ska besluta om att antalet aktier i Bolaget ska ökas genom att genomföra en uppdelning av aktier (1:2 000), varigenom en (1) befintlig aktie i Bolaget delas upp på tvåtusen (2 000) nya aktier.
The board of directors of the Company proposes that the extra general meeting resolves to increase the number of shares in the Company through a share split (1:2,000) whereby one (1) outstanding share is divided into two thousand (2,000) new shares.
1. Det totala antalet aktier i Bolaget kommer genom uppdelningen öka från 16 088 aktier till 32 176 000 aktier.1 Förslaget innebär att aktiernas kvotvärde kommer att uppgå till 0,05 kronor efter uppdelningen.
The total number of shares in the Company will through the share split increase from 16,088 shares to 32,176,000 shares.2 The proposal will lead to a quota value of SEK 0.05.
1 Baserat på antalet aktier som är registrerade hos Bolagsverket per den 17 november 2021 inklusive två inneliggande ärenden hos Bolagsverket per samma dag varigenom antalet registrerade aktier kommer att öka med 781 stycken.
2 Based on the number of shares registered with the Swedish Companies Registration Office on 17 November 2021 including two matters with the Swedish Companies Registration Office as of the same date through which the number of registered shares will increase by 781.
2. Styrelsen bemyndigas fastställa avstämningsdag för uppdelningen. Avstämningsdagen får dock inte infalla före tidpunkten för registrering av beslutet om uppdelningen hos Bolagsverket.
The board of directors is authorised to decide the record date for the share split. The record date may not occur prior to the date when the share split is registered with the Swedish Companies Registration Office.
Styrelsen eller den styrelsen utser bemyndigas att vidta de mindre justeringar i detta beslut som kan komma att vara nödvändiga i samband med registrering hos Bolagsverket eller vid verkställandet av uppdelningen hos Euroclear Sweden AB.
The board of directors or a person appointed by the board of directors be authorised to make such minor adjustments in the above resolution that may be required in connection with the registration with the Swedish Companies Registration Office or in connection with the registration of the share split with Euroclear Sweden AB
Beslutet enligt denna punkt förutsätter ändring av bolagsordningen och är villkorat av att extra bolagsstämman beslutar om ändring av bolagsordningen enligt punkt 9.
A resolution in accordance with this item requires a change of the articles of association and is conditional upon that the extra general meeting resolves to change the articles of association in accordance with item 9.
Punkt 11: Beslut om bemyndigande för styrelsen att emittera aktier, konvertibler och/eller teckningsoptioner.
Item 11: Resolution regarding authorisation for the board to issue shares, convertibles and/or warrants. Styrelsen för Bolaget föreslår att extra bolagsstämman beslutar att bemyndiga styrelsen att intill nästa årsstämma vid ett eller flera tillfällen besluta om emission av aktier och teckningsoptioner, oavsett aktieslag, med eller utan avvikelse från aktieägares företrädesrätt, inom bolagsordningens gränser, att betalas kontant, genom apport och/eller genom kvittning. Bemyndigandet ska gälla fram till den tidpunkt då Bolagets aktie tagits upp till handel på en marknadsplats (inklusive eventuell stabiliseringsperiod), dock senast till nästa årsstämma.
The board of directors of the Company proposes that the extra general meeting resolves to authorise the board of directors during the period up until the next annual general meeting to, on one or more occasions, resolve to issue shares and warrants, regardless of share class, with or without preferential rights for the shareholders, within the limits of the articles of association, to be paid in cash, in kind and/or by way of set- off. The authorisation shall be valid up until the Company's shares are admitted to trading on a market place (including any stabilization period), however no longer than the next annual general meeting.
Syftet med bemyndigandet är att styrelsen ska kunna fatta beslut om nyemission utan företrädesrätt för aktieägarna enligt ovan är främst att kunna anskaffa nytt kapital i samband med att bredda aktieägarkretsen i Bolaget vid en ägarspridning eller notering av Bolagets aktier. Emission i enlighet med bemyndigandet ska ske på marknadsmässiga villkor och avses fastställas med hjälp av externa finansiella rådgivare och/eller efter överenskommelse med externa investerare. Om styrelsen finner det lämpligt för att underlätta leverans av aktier i samband med ägarspridning eller notering av Bolagets aktier kan denna även ske till en teckningskurs som motsvarar aktiens kvotvärde.
The purpose of the authorization is for the board of directors to be able to resolve on share issues without preferential rights for the shareholders as above is primarily for raising new capital in connection with broadening the shareholder base in the Company in the event of ownership dispersal or listing of the Company's shares. Issuance in accordance with the authorisation shall be made at market terms and is intended to be determined with assistance of external financial advisers and/or after agreement with external investors. If the board of directors finds it suitable in order to enable delivery of shares in connection with ownership dispersal or listing of the Company's shares it may be made at a subscription price corresponding to the shares quota value.
Styrelsen eller den styrelsen utser bemyndigas att vidta de mindre justeringar i detta beslut som kan komma att vara nödvändiga i samband med registrering hos Bolagsverket.
The board of directors or a person appointed by the board of directors shall be authorised to make such minor adjustments in the above resolution that may be required in connection with the registration with the Swedish Companies Registration Office.
Punkt 12: Beslut om antal suppleanter.
Item 12: Resolution regarding number of deputy directors.
Valberedningen föreslår att föreslår att bolagsstämman beslutar att Xxxxxxxx styrelse ska bestå av sju ledamöter utan några suppleanter. Suppleanterna Xxx Xxxxx Xxxxxxxxx och Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxx har låtit meddela sin avgång per bolagsstämman den 20 december 2021.
The nomination committee proposes that the general meeting resolves that the Company's board of directors shall comprise seven directors without any deputy directors. The deputy directors Xxx Xxxxx Xxxxxxxxx and Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxx have notified the Company of their resignation as of the general meeting on 20 December 2021.
Majoritetsregler
Majority requirements
För beslut i enlighet med styrelsens förslag under punkterna 8, 9 och 11 krävs att aktieägare som representerar minst två tredjedelar av såväl de avgivna rösterna som de vid stämman företrädda aktierna biträder beslutet.
A resolution in accordance with items 8, 9 and 11 requires support by shareholders holding not less than two- thirds of both the shares voted and of the shares represented at the general meeting.
Övrig information
Other information
Styrelsen ska, om någon aktieägare begär det och styrelsen anser att det kan ske utan väsentlig skada för Bolaget, vid stämman lämna upplysningar om dels förhållanden som kan inverka på bedömningen av ett ärende på dagordningen, dels förhållanden som kan inverka på bedömningen av Bolagets ekonomiska situation. Begäran om sådana upplysningar ska ha inkommit skriftligen till Bolaget senast tio dagar före extra bolagsstämman, dvs. fredagen den 10 december 2021 till Nextory AB, Att. Xxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxx eller via epost till xxxxx.xxxxxxx@xxxxxxx.xx. Upplysningarna lämnas genom att de hålls tillgängliga på Bolagets huvudkontor senast onsdagen den 15 december 2021. Upplysningarna skickas även inom samma tid till den aktieägare som så begärt och som uppgivit sin epost eller postadress.
The board of directors shall, if requested by a shareholder and that the board believes that such may take place without significant harm to the Company, provide information at the general meeting in respect of any circumstances which may affect the assessment of a matter on the agenda and any circumstances which may affect the assessment of the Company's financial position. Such information request shall have been received by the Company no later than ten days prior to the extra general meeting, i.e., Friday 10 December 2021 and be submitted to Nextory AB, Att. Xxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxx or via email to xxxxx.xxxxxxx@xxxxxxx.xx. The information will be available at the Company's head office no later than Wednesday 15 December 2021. The information will also be sent within the same time to the shareholders who request it and provide their email or mail address.
Hantering av personuppgifter
Processing of personal data
För information om hur personuppgifter behandlas i samband med bolagsstämman hänvisas till den integritetspolicy som finns tillgänglig på Euroclear Sweden AB:s hemsida: xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxx/XXx/Xxxxx/Xxxxxxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxx-xxxxxxx.xxx.
For information on how personal data is processed in relation the meeting, see the Privacy notice available on Euroclear Sweden AB’s website: xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxx/XXx/Xxxxx/Xxxxxxx-xxxxxx bolagsstammorengelska.pdf.
* * * * * Stockholm i november 2021
Stockholm, November 2021
Nextory AB
Styrelsen
The board of directors