AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING
mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Chile om ändring av tillägg V till det avtal om handel med vin som bifogats avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan
SKRIVELSE Nr 1
Skrivelse från Europeiska gemenskapen
Bryssel den 4 januari 2009
Jag hänvisar till artikel 29.2 i det avtal om handel med vin som bifogats avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, av den 18 november 2002, där det föreskrivs att de avtalsslutande parterna kan enas om att ändra tilläggen till avtalet.
Till följd av de nya oenologiska metoder eller ändringar av dessa som godkänts i gemenskapen, vilka anmäldes till Era myndigheter den 11 oktober 2006, och mot bakgrund av slutsatserna från det tredje mötet i den gemensamma kommittén för handel i vin som hölls i Santiago de Chile den 10 januari 2008, är det nödvändigt att ändra punkt 2 i tillägg V (Oenologiska metoder eller processer och produktspecifika tioner) till avtalet om handel med vin.
Jag har därför äran att föreslå att punkt 2 i tillägg V till avtalet om handel med vin ersätts med den härtill bifogade texten, med verkan från dagen för Er svarsskrivelse för att bekräfta avtalet med innehållet i denna skrivelse.
Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående. Högaktningsfullt
På Europeiska gemenskapens vägnar
Xxxxxxx XXXXXXX XXXX
SKRIVELSE Nr 2
Skrivelse från Chile
Bryssel den 8 januari 2009 Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av den 4 januari med följande lydelse:
”Jag hänvisar artikel 29.2 i det avtal om handel med vin som bifogats avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan, av den 18 november 2002, där det föreskrivs att de avtalsslutande parterna kan enas om att ändra tilläggen till avtalet.
Till följd av de nya oenologiska metoder eller ändringar av dessa som godkänts i gemenskapen, vilka anmäldes till Era myndigheter den 11 oktober 2006, och mot bakgrund av slutsatserna från det tredje mötet i den gemensamma kommittén för handel i vin som hölls i Santiago de Chile den 10 januari 2008, är det nödvändigt att ändra punkt 2 i tillägg V (Oenologiska metoder eller processer och produktspecifikationer) till avtalet om handel med vin.
Jag har därför äran att föreslå att punkt 2 i tillägg V till avtalet om handel med vin ersätts med den härtill bifogade texten, med verkan från dagen för Er svarsskrivelse för att bekräfta avtalet med innehållet i denna skrivelse.
Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående.” Jag kan meddela att Republiken Chile godtar innehållet i denna skrivelse.
Högaktningsfullt
För Republiken Chile
Xxxx XXXXXXX XXXXXX
BILAGA
Punkt 2 i tillägg V till avtalet om handel med vin ska ersättas med följande:
”2. Förteckning över oenologiska metoder och processer som är godkända för viner med ursprung i gemenskapen i enlighet med följande föreskrifter eller, om sådana saknas, i enlighet med de villkor som fastställs i gemenskapens regler
1. Luftning eller genomströmning med argon, kvävgas eller syrgas
2. Värmebehandling
3. Användning i torrt vin av färska jäsningsrester, som är sunda och outspädda och innehåller jäst från nyligen avslutad framställning av torrt vin
4. Centrifugering och filtrering, med eller utan inert filtermaterial, förutsatt att inga oönskade rester finns kvar i de behandlade produkterna
5. Användning av vinjäst
6. Användning av preparat av jästcellväggar
7. Tillsats av polyvinylpyrrolidon
8. Användning av mjölksyrabakterier i en vinupplösning
9. Tillsats av ett eller flera av följande ämnen för att främja jästutvecklingen:
i) Tillsats av
— diammoniumfosfat eller ammoniumsulfat, eller
— ammoniumsulfit eller ammoniumbisulfit.
ii) Tillsats av tiaminhydroklorid
10. Användning av koldioxid, argon eller kväve, antingen var för sig eller i kombination, uteslutande för att skapa en inert atmosfär och behandla produkten utan påverkan av luften.
11. Tillsats av koldioxid
12. Användning av svaveldioxid, kaliumbisulfit eller kaliummetabisulfit, även kallat kaliumdisulfit eller kaliumpyro sulfit.
13. Användning av sorbinsyra eller kaliumsorbat
14. Tillsats av L-askorbinsyra
15. Tillsats av citronsyra för stabilisering av vinet, förutsatt att den slutliga halten i det behandlade vinet inte överstiger 1 g/l
16. Användning av vinsyra för syrning, förutsatt att den ursprungliga syrahalten inte höjs med mer än 2,5 g/l uttryckt som vinsyra
17. Användning av ett eller flera av följande ämnen för avsyrning:
— Neutralt kaliumtartrat
— Kaliumbikarbonat
— Kalciumkarbonat, som kan innehålla små kvantiteter dubbelkalciumsalt av L (+) vinsyra och L (–) äppelsyra
— Homogent, fint pulvriserat preparat av lika delar vinsyra och kalciumkarbonat
— Kalciumtartrat eller vinsyra
18. Klarning med hjälp av ett eller flera av följande ämnen för oenologiskt bruk:
— Ätligt gelatin
— Växtproteiner
— Bentonit
— Husbloss
— Kasein och kaliumkaseinat
— Äggalbumin och mjölkalbumin
— Kaolin
— Pektolytiska enzymer
— Kiseldioxid i form av gel eller kolloidupplösning
— Tannin
— Enzympreparat med betaglukanas
19. Tillsats av tannin
20. Behandling av must och ungt vin i jäsning med kol för oenologiskt bruk, inom vissa gränser
21. Behandling av
— vita viner och roséviner med kaliumferrocyanid
— röda viner med kaliumferrocyanid eller med kalciumfytat, förutsatt att det behandlade vinet innehåller en viss restmängd järn
22. Tillsats av metavinsyra
23. Användning av gummi arabicum efter avslutad jäsning
24. Användning av DL-vinsyra, också kallad racemsyra, eller av neutrala kaliumsalter av denna för att främja utfällning av överskjutande kalcium
25. Användning, vid framställning av mousserande vin genom jäsning på flaska, med avskiljning av bottensatsen genom degorgering, av
— kalciumalginat, eller
— kaliumalginat
26. Användning av kopparsulfat
27. Tillsats av kaliumbitartrat eller kalciumtartrat för att främja utfällning av vinsten
28. Tillsats av karamell för att förstärka likörviners färg
29. Användning av kalciumsulfat för framställning av vissa kvalitetslikörviner fso
30. Användning av kåda från aleppotall för framställning av retsinavin, uteslutande i Grekland och i enlighet med de villkor som fastställts i gemenskapens regler
31. Tillsats av lysozym
32. Elektrodialys för att säkerställa stabiliseringen av vinsyra
33. Användning av ureas för att minska ureahalten i vinet
34. Tillsats av druvmust eller rektifierad, koncentrerad druvmust för sötning av vin i enlighet med de villkor som fastställs i gemenskapens regler
35. Partiell koncentration genom fysiska processer, inbegripet omvänd osmos, för att höja den naturliga alkohol halten i druvmust eller vin
36. Tillsats av sackaros, koncentrerad druvmust eller rektifierad koncentrerad druvmust för att höja den naturliga alkoholhalten i druvor, druvmust eller vin i enlighet med gemenskapens regler
37. Tillsats av vindestillat eller destillat av torkade druvor eller neutral vinalkohol vid framställning av likörvin
38. Tillsats av L-askorbinsyra, upp till vissa gränser
39. Tillsats av dimetyldikarbonat (DMDC) till vin inom vissa gränser och på villkor som ska fastställas, för att säkerställa mikrobiologisk stabilisering
40. Tillsats av mannoprotein från jästsvampar för att säkerställa en stabilisering av vinsyran och proteinerna i vinerna
41. Användning av bitar av ek vid vinframställning.”