AVTAL FÖR FORSKNINGSSAMARBETE I PROJEKT [projektnamn]
AVTAL FÖR FORSKNINGSSAMARBETE I PROJEKT [projektnamn]
Parter
Mellan Uppsala universitet, genom institutionen för [institution], [adress] (härefter “UU”), [Namn], [adress] (härefter “[akronym]”) och [Namn], [adress] (härefter “[akronym]”)
ingås härmed följande ”Avtal”. Nämnda parter benämns i det följande gemensamt som ”Parterna” eller enskilt som ”Part”.
Bakgrund
Xxxxxxxx har initierat ett samarbete för att tillsammans bedriva forskningsprojektet, ”[projektnamn]” (härefter ”Projektet”). Parterna är överens om att samarbeta för genomförande av Projektet på så sätt som specificeras i detta Avtal och dess bilagor.
Projektets genomförande
Parterna ska gemensamt genomföra Projektet enligt projektbeskrivningen, bilaga 1.
Kontaktperson vid respektive Part för Projektet är:
Vid UU [namn, tfn, epost]
Vid [akronym] [namn, tfn, epost]
Vid [akronym] [namn, tfn, epost]
Om Part finner eller befarar att dess arbete inom Projektet inte kan genomföras inom tidsplan ska detta genast underrättas övriga Parter samt anledning till förseningen anges. Parterna ska därvid skyndsamt samtal om hur förseningen kan komma att påverka Projektet och vilka ändringar, om några, som kan behöva vidtas i anledning av förseningen.
Ersättning
Parterna finansierar Projektet med egna medel.
Med ”Bakgrundskunskap” avses all information som används vid utförande av Projektet och som inte utgör Resultat, inklusive information som tillkommer under tiden för Projektets genomförande men oberoende av Projektet.
Bakgrundskunskap som tillhandahålls av ena Parten förblir dennes egendom. Vardera Part äger rätt att, utan ersättningsskyldighet, nyttja all Bakgrundskunskap för genomförande av Projektet. Annan användning av Bakgrundskunskap ska ske på villkor överenskomna med ägaren/ägarna av Bakgrundskunskapen i separat avtal och med beaktande av tillämpliga statsstödsregler.
Med ”Resultat" avses all information som uppkommer genom utförande av Projektet, oavsett om den är immaterialrättsligt skyddsbar eller inte och oavsett om den är immaterialrättsligt skyddad utan föregående ansökan eller registrering eller inte, inkluderande, men inte begränsat till, patenterbara uppfinningar, know-how och mjukvara.
Äganderätten till Resultat tillkommer den Part eller anställd hos Part, om tillämpligt, som har genererat Resultatet. Resultat som har genererats gemensamt ska ägas gemensamt i andelar baserat på den intellektuella insatsen för Resultatets uppkomst.
Vardera Part äger rätt att, utan ersättningsskyldighet, nyttja alla Resultat för genomförande av Projektet samt därutöver för annan forskning och utbildning, dock under förutsättning att den är icke-kommersiell samt att gällande konfidentialitetsåtaganden enligt Xxxxxxx iakttas. Annan användning av Resultat ska ske på villkor överenskomna med ägaren/ägarna av Resultatet i separat avtal och med beaktande av tillämpliga statsstödsregler.
Part, vars anställda har rättigheter till Resultat, åtar sig att ingå avtal med sina anställda som deltar i Projektet, innebärande att den anställda gör motsvarande åtagande som i detta Avtal i relation till Resultat, inklusive att tillåta annans nyttjande av Resultat för att övriga Parter ska förbehållas den rätt till Resultatet som enligt detta Avtal tillkommer dem.
Konfidentialitet
Parterna kan inom ramen för Projektet komma att lämna varandra information av konfidentiell natur.
Med ”Konfidentiell information” avses all slags information som Part (”Lämnande Part”) lämnar den andra Parten (”Mottagande Part”) inom ramen för Projektet förutsatt att:
för skriftlig information, informationen vid överlämnandet var tydligt märkt med beteckningen ”konfidentiell” och
för icke skriftlig information, det vid tidpunkten för överlämnandet tydligt upplyses Mottagande Part om att informationen är att betrakta som konfidentiell och Lämnande Part bekräftar detta skriftligen inom tio (10) arbetsdagar från tidpunkten för överlämnandet.
Konfidentiell Information innefattar inte sådan information som
är eller blir allmänt känd på annat sätt än genom brott mot detta Avtal,
som Part kan visa var i dess besittning vid tidpunkten för Avtalets tecknande,
som Part behörigen fått kännedom om oberoende av den andra Parten eller
som efter tidpunkten för Xxxxxxxx tecknande bevisligen tagits fram hos Part på egen hand oberoende av information som delgivits denne under detta Avtal.
Konfidentialitet gäller heller inte för sådan information som Mottagande Part lämnar ut på grund av lag eller motsvarande tvingande bestämmelse, domstols dom eller administrativt beslut av behörig myndighet.
Mottagande Part förbinder sig att behandla mottagen Konfidentiell Information strikt konfidentiellt och inte avslöja någon del av den för tredje man, att inte utnyttja Konfidentiell Information för annat syfte än för Projektets genomförande samt att inte sprida Konfidentiell Information inom den egna organisationen utöver vad som är nödvändigt för Projektets genomförande.
Ovanstående sekretessbestämmelser gäller i tre (3) år efter det att Avtalet löper ut enligt avsnitt 13, dock aldrig längre än tio (10) år från det att informationen mottagits.
För Part som är en svensk myndighet gäller åtagandet enligt denna punkt 6 med förbehåll för tryckfrihetsförordningens (1949:105) och offentlighets- och sekretesslagens (2009:400) bestämmelser.
Publicering
Part äger rätt att, i enlighet med akademisk praxis, publicera Resultat av Projektet. För gemensamma Resultat ska publicering ske i samförstånd med övriga upphovsmän.
Innan Resultat från Projektet lämnas för publicering eller på annat sätt görs offentligt ska Part beredas möjlighet att under högst 30 kalenderdagar granska utkastet till publikation/material. Den granskande Parten har därvid rätt att skriftligen kräva att publiceringen/offentliggörandet senareläggs för att möjliggöra sökande av patent eller annat motsvarande immateriellt skydd. Begärs sådan senareläggning inom angiven granskningsperiod får informationen inte publiceras eller på annat sätt offentliggöras inom en tid av högst 90 kalenderdagar från begäran om fördröjning.
Konfidentiell Information får inte publiceras/offentliggöras utan Lämnande Parts skriftliga medgivande.
Vid all publicering ska på lämpligt sätt upplysas om vem eller vilka som är upphovsmän samt att publiceringen är hänförlig till Projektet.
Parterna åtar sig att följa tillämpliga lagar och regler vid utförandet av Projektet även innefattande att Part innehar erforderliga godkännanden från etikprövningsmyndighet.
För det fall Projektet medför behandling av personuppgifter gäller följande:
[Vardera Part är personuppgiftsansvarig för sin behandling av eventuella personuppgifter inom ramen för detta Avtal och ansvarar för att behandlingen är förenlig med kraven i GDPR (EU 2016/679).]
[Parterna fastställer gemensamt ändamålen med och medlen för personuppgiftsbehandlingen och är gemensamt personuppgiftsansvariga för viss personuppgiftsbehandling som förekommer inom Projektet, så som närmare specificeras och regleras i avtal om gemensamt personuppgiftsansvar, bilaga 2].
[Inom Projektet ska [akronym 1] behandla personuppgifter på [akronym 2] vägnar och kommer att agera som personuppgiftsbiträde till [akronym 2]. Parterna har för detta ändamål ingått ett separata Personuppgiftbiträdesavtal, bilaga 2.]
Överföring av material
För det fall Projektet medför att en Part (härefter ”Överförande Part”) tillhandahåller fysiskt material, inklusive, när tillämpligt, information hänförligt till materialet (härefter ”Material”) till en annan Part (härefter ”Mottagaren”) gäller följande:
Överförande Part ska fortsatt vara ägare av Materialet. Mottagaren äger inte utan Överförande Parts skriftliga tillstånd upplåta Materialet till tredje man. Materialet ska uteslutande användas för arbetet inom Projektet och av den personal som av Mottagaren avdelat för att genomföra Partens arbete inom Projektet. Materialet får inte användas får kommersiella ändamål.
Mottagaren ska hantera Materialet på ett säkerhetsmässigt ändamålsenligt sätt. Om det är fysiskt material så accepterar Mottagaren att Materialets egenskaper, så som t.ex. toxikologiska, inte säkert är fullt ut undersökta och kända. Mottagaren ska alltid hantera Materialet i enlighet med gällande lagstiftning och andra tillämpliga myndighetsrekommendationer.
Materialet upplåts till Mottagaren helt utan några garantier eller utfästelser om att Materialet kan användas utan risk eller för något särskilt ändamål eller inte omfattas av tredje mans immateriella rättigheter. Överförande Part har ingen ersättningsskyldighet gentemot Mottagaren för skada som orsakas Mottagaren vid användande av Materialet.
Förtida upphörande
Part kan säga upp Avtalet:
vid annan Parts avtalsbrott och den felande Parten inte avhjälpt detta inom 30 kalenderdagar efter mottagandet av skriftligt meddelande om att den första Parten annars avser att häva Avtalet, eller
vid väsentligt avtalsbrott som inte kan avhjälpas av den felande Parten, eller
vid annan Parts bristande fullgörande enligt avsnitt 11 efter där angivna tidsperiod.
Uppsägningen ska vara skriftlig samt grunden för uppsägningen anges. Sägs Avtalet upp av en Part ska Avtalet fortsatt gälla mellan övriga Parter såvida annat inte bestäms mellan de kvarvarande Parterna.
Force majeure
Om Parts fullgörande av sina åtaganden enligt detta Avtal väsentligt försvåras eller förhindras på grund av hinder utanför Partens kontroll eller som Parten inte skäligen kunde förväntas ha räknat med vid Avtalets ingående och vars följder Xxxxxx inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit (force majeure), ska detta utgöra grund för befrielse från ansvar för dröjsmål och från skadestånd och andra påföljder. Den Part som underlåter att fullfölja en skyldighet av nämnda skäl ska omgående underrätta de andra Parterna. Består hindret i mer än två (2) månader har de andra Parterna rätt att säga upp Avtalet till omedelbart upphörande.
Ansvar
Part är inte ersättningsskyldigt för produktionsbortfall, utebliven vinst eller annan indirekt skada, om inte Part uppsåtligen eller av grov vårdslöshet brustit i sin skyldighet enligt detta Xxxxx. Parts ansvar, för såväl direkt som indirekt skada, uppgår till ett maximalt belopp motsvarande kontraktsvärdet om [XX kronor].
Avtalsperiod
Avtalet träder i kraft då de har undertecknats av Parterna och gäller till dess att Parterna fullgjort sina åtaganden i enlighet med Avtalet, dock längst till och med den [datum].
Överlåtelse och ändring
Utöver vad som särskilt regleras i detta Avtal äger Part inte rätt att utan övriga Parters skriftliga medgivande överlåta rättigheter eller skyldigheter enligt detta Avtal till annan.
Ändringar i Xxxxxxx ska, för att vara gällande, ske genom skriftlig överenskommelse mellan Xxxxxxxx.
Tvistelösning
Frågor om tolkning och tillämpning av detta Avtal ska i första hand avgöras genom förhandling mellan Parterna.
Skulle inte förhandlingar leda till en uppgörelse, ska tvist mellan Parter som är svenska myndigheter slutligt avgöras av närmast överordnad myndighet eller eljest av den tillämpliga tvistelösningsmekanism inom svenska staten som står till buds.
Tvist med Part som inte är svensk myndighet avgörs slutligt i allmän domstol.
Bilagor:
Projektbeskrivning
[Avtal om gemensamt personuppgiftsansvar]
[Personuppgiftsbiträdesavtal]
___________________
Detta Avtal har upprättats i tre (3) original, varav Parterna tagit var sitt.
Datum: |
Datum: |
Uppsala universitet Institutionen för […] |
[akronym] |
________________________________ |
________________________________ |
Namn: […] Titel: […] |
Namn: […] Titel: […] |
|
|
|
|
Datum:
[acronym]
________________________________ |
Namn: […] Titel: […] |
1